TW200919178A - Language translation testing system based on computer and method thereof - Google Patents

Language translation testing system based on computer and method thereof Download PDF

Info

Publication number
TW200919178A
TW200919178A TW96139414A TW96139414A TW200919178A TW 200919178 A TW200919178 A TW 200919178A TW 96139414 A TW96139414 A TW 96139414A TW 96139414 A TW96139414 A TW 96139414A TW 200919178 A TW200919178 A TW 200919178A
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
test
vocabulary
translation
memory
computer
Prior art date
Application number
TW96139414A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
Chaucer Chiu
Alan Wang
Original Assignee
Inventec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Inventec Corp filed Critical Inventec Corp
Priority to TW96139414A priority Critical patent/TW200919178A/en
Publication of TW200919178A publication Critical patent/TW200919178A/en

Links

Landscapes

  • Debugging And Monitoring (AREA)

Abstract

A language translation testing system based on computer and method thereof, which aims at solving a problem that testing pressure for language translation software is insufficient. By loading a great amount of vocabulary to execute the query testing, an overflow status of memory in the language translation software can be detected under full testing pressure. This is helpful to improve the stability of the language translation software.

Description

200919178 九、發明說明: 【發明所屬之技術領域】 本發明為有關於-種軟體測試系統及其方法,特別係指 體的翻#貞料疋祕配及提供峨壓力以觸翻譯軟 體的记憶體溢位狀況之翻譯軟體測試系統及其方法。 【先前技術】 〃近年來,隨著電腦的普及與網際轉的快速發展,多語200919178 IX. INSTRUCTIONS: [Technical field to which the invention pertains] The present invention relates to a software testing system and a method thereof, and particularly to a memory of a body and a memory for providing a pressure to translate a software. Translation software test system and method for body overflow condition. [Prior Art] In recent years, with the popularity of computers and the rapid development of Internet, multilingualism

i/ 已廣為流通,亂㈣_各種語_鱗軟體魏 咖生,-般而言,翻譯倾在上市前均t要經過測試,測 试的目的在於避免翻譯軟體的翻譯f料不匹配,使得翻釋軟 體在翻譯的過程中找出不匹配的轉,以及了解翻譯軟體設 計的好壞’例嫩譯軟體在翻譯大量詞彙輸入查詢的情況 下’是否會發生記鍾溢位㈣,以雜翻職體都能夠具 有一定的穩定度。 目前較為普遍的職方法是藉由-批職人員,如五個 人!匕費數個工作日’以人工的方式輸入待翻譯的詞囊,對 翻譯軟體進行連較_彙的峨。由於是藉由人工的方式 進行翻譯職,因此並不能保證測試人員不會輯神鬆懈, 造成在測試過程中發生義測試的情況,進喊生測試壓力 不足的問題。 另一方面’因為人工的方式不能產生足夠關試壓力, 因此,藉由人工的方式進_試,無法測嫌藏在翻譯軟體 中的程式設計不#之_,例如:在足_職壓力下,記 憶體在十分頻崎鱗放的過財,可能會造成記憶體 200919178 溢位的問題’而這_題是以人工的方式進行測試所無法發 現的。 、綜上所述’可知先前技術中長期以來一直存在翻譯軟體 測禮力不足㈣題’因此有必要提出改進的技術手段,來 解決此一問題。 【發明内容】 有黎於先前技術存在的問題,本發明遂揭露一種翻譯軟 體測試系統及其方法。 本發明所揭露之電腦可執行之翻譯軟體戦系統,係應 用於翻譯軟體中,其特徵在於:㈣代碼娜模組、記憶體 -控权組、載从組及溢佩對模組。其巾,㈣代碼操取 模組’用以取得翻譯軟體所產生的詞彙翻譯視窗之視窗控制 代碼丄記髓監控池,t取得視窗㈣代碼後,依據翻譯 測试别的第-日辦點,記錄作業系統之使用記憶體為第一記 憶參數,以及依據各測試詞彙翻譯後的第二時間點,記錄作 業系統之使时Μ為第二記憶參數;載人,用以載入 測试詞彙,持續進行翻譯測試;溢位比對模組,將第一記憶 參數與第二記憶參數進行比對處理’若第二記憶參數大於第 ZL >數則代表憶體溢位,並輸^溢位警示。 卜本發日骑揭露之冑腦可執行之翻譯軟體測試 系統更包含詞彙輯模組,_依據視窗控制代碼,接收自 =譯,體進行翻譯所產生的第二詞彙解釋,接著將各測試詞 的°司彙解釋及第二詞彙解釋進行差異性比對,並輸出 200919178 」於本發明之電腦可執行之鱗軟體測試方法,係應用 二軟體中’至少包括以下步驟:取得翻譯軟體所產生的 菜1澤視固之視窗控制代碼;當取得視窗控制代碼後,依 ,翻譯測試前的第-時間點,記錄作業純之使用記憶體為 °己隐f數,載人測糊彙,持續進行翻譯測試。 針對每個測試詞彙執行翻譯測試,更包含執行下列步 驟:依據各測試詞彙翻譯後的第二時間點,記錄作業系統之 使用錢體為第二記齡數;將第—記憶參數鮮二記憶參 數進仃崎處理’若帛二記憶參數纽帛—記憶錄則代表 圮憶體溢位,並輸出溢位警示。 、上述本發明之電腦可執行之翻譯軟體測試方法,更包含 、下V驟用以進行巧彙比對:依據視窗控制代碼,接收自翻 ^體進行翻譯所產生的第二詞彙解釋;接著將各測試詞囊 的第-詞彙轉及第二触解騎行差異性輯,並輸出比 對結果。 本發明所揭露之電腦可執行之翻譯軟體測試系統與方法 如上,與先前技術之間的差異在於本發明可藉由载入大量待 測試之詞彙進行查詢測試,而得到足夠的测試壓力,進而能i/ has been widely circulated, chaos (four) _ various languages _ scale software Wei Kasheng, in general, the translation is to be tested before going public, the purpose of the test is to avoid translation software translation mismatch, In order to make the translation software find the mismatched rotation in the process of translation, and to understand the quality of the translation software design, the case of the translation software will be able to generate a ticker overflow (4). The turnover of the body can have a certain degree of stability. At present, the more common method is to use - staff, such as five people! It takes several working days to manually input the words to be translated, and to perform a comparison with the translation software. Since the translation is performed manually, there is no guarantee that the testers will not relax, resulting in a situation in which the test is conducted during the test, and the test pressure is insufficient. On the other hand, 'because the artificial method can't produce enough test pressure, therefore, by manual method, it is impossible to measure the program design that is hidden in the translation software, for example: under the pressure of the foot The memory is too rich in the weather, which may cause the problem of memory 200919178 overflowing. This problem cannot be found by manual testing. In summary, it can be seen that the prior art has long been lacking in the ability of the translation software to measure the insufficiency (4). Therefore, it is necessary to propose improved technical means to solve this problem. SUMMARY OF THE INVENTION The present invention discloses a translation software testing system and method thereof. The computer-implemented translation software system disclosed in the present invention is applied to a translation software, and is characterized by: (4) a code module, a memory-control group, a slave group, and an overflow module. The towel, (4) code operation module 'to obtain the vocabulary translation window generated by the translation software window control code 丄 mind monitoring pool, t get the window (four) code, according to the translation test other day-to-day, The working memory of the recording operating system is the first memory parameter, and the second time point after the translation of each test vocabulary is recorded, the time of the recording operating system is the second memory parameter; the person is used to load the test vocabulary, Continue the translation test; the overflow comparison module compares the first memory parameter with the second memory parameter. 'If the second memory parameter is greater than the ZL > number, it represents the memory overflow, and the overflow is overflowed. Warning. The translation test software test system of the scorpion can also include the vocabulary module, _ according to the window control code, receive the second vocabulary interpretation generated by the translation, and then the test words. Sihui explained and the second vocabulary explanation for differential comparison, and output 200919178" in the computer executable scale software test method of the present invention, which is used in the application software 2 to at least include the following steps: obtaining the dish produced by the translation software 1 Ze Shigu's window control code; when the window control code is obtained, according to the first-time point before the translation test, the memory of the record is purely used, the memory is °, the load is measured, and the translation test is continued. . Performing a translation test for each test vocabulary further includes performing the following steps: according to the second time point after the translation of each test vocabulary, the usage money of the record operating system is the second age; the first memory parameter is the second memory parameter Into the Nagasaki processing 'If the memory parameter 帛 帛 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆 记忆The above-mentioned computer-executable translation software testing method of the present invention further includes, and is configured to perform a smart comparison: according to the window control code, receiving a second vocabulary interpretation generated by translating the body; and then The first vocabulary of the test vocabulary and the second haptic riding differential series are output, and the comparison result is output. The computer-executable translation software testing system and method disclosed in the present invention is as above, and the difference from the prior art is that the present invention can obtain sufficient testing pressure by loading a large number of vocabulary to be tested, and then obtaining sufficient testing pressure. can

夠得知翻譯軟體在查詢時的翻譯資料匹配狀況及記憶體溢位 狀況。 U 透過上述的技術手段,本發明可以達成改善翻譯軟體的 翻譯品質及執行穩定性的技術功效。 【實施方式】 以下將配合圖式及實施例來詳細說明本發明之實施方 200919178 此對本發明如何應職術手段來解決技術__成 技術功效的實現過絲充分轉並據以實施。 •H1 在綱本發鴨提出的f腦可執行之翻譯軟體測 系統及其方法之前,先對之後會提及的視窗控制代碼 恤^作說明,在一般的視窗作業系統(例如:windows)中, ^會在視窗初始建立日杨視窗作㈣_的每個視窗分別指 疋的-組唯—的識別碼(例如:32位搞識別碼),這一輯 別碼即為視窗控制代碼,視紐制代碼可以經由傳值的方式 被傳遞給綱(Appli論nIn祕㈣耐,触使用者在 體中可以操控(例如:進行資料的讀寫與傳遞)與視窗 控制代碼對應的視窗,而視t控制代取得方式,則是透 過習知的財齡⑽如:FindWindGW函柄在 多作贅述。 本發明便是藉由上述制的視紐制代碼,用以對等待 測試的翻譯軟觀行操蝴如:通常_軟體时—個提供 使二者輸人待翻譯詞彙的詞彙翻譯視窗,藉由取得詞囊翻譯 視窗之控制代碼後,便可將待翻譯的詞彙傳遞至等制試的 翻譯軟體進行測試)。 因此’接下來將配合圖式說明本發明的系統及方法,請 參閱/「第1圖」,「第丨圖」係本發明電腦可執行之翻譯軟體 測試系統之方塊圖,其中包含:控制代碼擷取模組仙、記憶 體監控模組102、載入模組1〇3、詞彙比對模組取及溢位比 對模組105。其中,控制代碼擷取模組1(H,用以取得詞棄翻 譯視窗之視窗控制代碼;記憶體監控模組1〇2,當取得視窗控 200919178 制代碼後’依據翻譯測試前的時間點即第一時間點(例如:待 測試的翻譯軟體已執行’且已經進入等待使用者輸入欲查詢 詞彙之狀態)’記錄作業系統已使用記憶體狀況即第—記憶參 數(例如.透過習知的程式指令’如:GlobalMemoryStatus函 式,可取得系統之使用記憶體數量,將此使用記憶體數量記 錄為苐一6己’fe參數)’以及依據各測試詞囊翻譯後的時間點(即 第二時間點)’記錄作業系統之使用記憶體狀況即第二記憶參 數。 載入模組103,用以載入測試詞彙,持續進行翻譯測試, 所述測試詞彙係存放於詞彙表中,並經由測試介面載入,且 測試介面在載入詞彙表後,將顯示詞彙表的詞彙總數,而詞 彙表包含測試詞彙及所對應用以解釋測試詞彙涵義的詞彙解 釋(即第一詞彙解釋)。 5司彙比對模組104,依據視窗控制代碼,接收自翻譯軟體 進行翻譯所產生的詞彙解釋,接著將測試詞彙的詞彙解釋(即 第-詞彙解釋)及翻譯軟體赫麵義顯示框巾的詞囊解釋 (即第二詞彙解釋)進行差異性比對,並輸出比對結果 ,當比對 的結果有差異時,如:測試詞彙為a,測試詞彙的第一詞索解 釋為-;任種”,而經由翻譯軟體所翻譯出的第二 詞彙解釋為“英語字母的第2個字,,,經由差異性比對後得 知具有差異,所以輸出的比對結果同時記錄了測試詞彙、第 -詞彙解釋及第二詞彙解釋,例如將訊息“伽响⑴,,、測 試詞彙“a”、第-詞彙解釋;任—;—種,,及第二詞索 解釋“英語字母㈣2辨”同畴胁文相·示於螢 200919178 幕中,提供使用者進行確認詞彙解釋的匹配狀況;若比對妗 果沒有差異即第—财轉與帛二崎解料為彳目同的内容 時,所輸出的比對結果可顯示於螢幕上。 溢位比對模組1〇5,依據各測試詞彙翻譯後的時間點(即 第二時間點)’記錄作業系統之使用記憶體(即第二記憶參 數)’接著將翻譯測試前的系統使用記憶體的數量(即第一記憔 參數)與翻譯測試後的系統使用記憶體的數量(即第二記憶泉 、數)進行輯處理,若第二記齡數大於第—記憶參數則代表 記憶體溢位,並輸出溢位警示。 如「第2圖」所示,係為本發明電腦可執行之翻譯軟體 測試方法之流糊,包含下財驟··取制彙_視窗之視 窗控制代碼(步驟201);當取得視窗控制代碼後,依據翻譯測 j前的時間點(即第-時間點),記錄作業系統之使用記憶體數 量(即第-記憶參數X步驟202) ·’載入測試詞彙,持續進行翻 譯測試(步驟203);依據各測試詞彙翻譯後的時間點(即第二時 間』)’ a己錄健系統之使肖記憶體數量(即第二記憶參數)(步 驟2041);將第一記憶參數與第二記憶參數進行比對處理,若 第二記憶參數大於p記憶錄贼表記铺齡,並輸出 溢位警示(步驟2〇42);依據視窗控制代碼,接收自翻譯軟體 ,行翻譯所產生的詞索解釋(即第二詞彙解釋X步驟205D ;接 著將各測試詞彙的涵義解釋(即第一詞彙解釋)及第二詞彙解 、翠進行差異性比對,並輸出比對結果(步驟2052)。 、以下配合「第3圖」、「第4圖」及「第5圖」以實施例 方式進行如下朗,齡相「第3圖」,「第3圖」係為本 200919178 發明之詞彙表示意圖,包含:詞彙表·、測試詞彙則及第 d彙解釋3G2。當使用者欲進行翻譯軟體的測試時,前提是 需要有-刪試基準,用以提供__斷依據,而在本發 明中的測試鱗就是詞彙表遍,這修1彙表3GG包含測試詞 彙301(例如:英文中所有的英文單字)及所對應的第一詞囊解 釋3〇2(例如.英文單字的中文涵義),而測試詞彙3〇1與所對 應的第-詞彙解釋3〇2的對應關係及内容皆需正確無誤。 在有了_作為測試基準的詞彙表3〇〇後,接下來將配 合圖式說明翻譯軟體的測試流程,請參閱「第4圖」,「第4 圖」係為待測試的翻譯軟體之詞彙翻譯視窗示意圖,包含: 詞彙翻譯視窗310、詞彙輸人框3U、涵義顯示框312、測試 Θ彙313及第二詞彙轉3M。一般而言,翻譯軟體通常會有 —個如「第4圖」所示意的詞彙翻譯視窗31〇,用以提供使用 者輸入5¾莱並顯示翻譯後的結果,例如:將測試詞彙My英 文字母“a”)輸入至詞彙輸入框311後,經由翻譯軟體翻譯後 得到顯示於涵義顯示框312中的第二詞彙解釋314( ‘‘英語字 母的第2字)’經由上面的例子可以得知,翻譯軟體所翻譯 出來的結果(第二詞彙解釋314)並不正確。 此時,為了對翻譯軟體進行測試,需要先取得詞彙翻譯 現窗310的視窗控制代碼,以便進行翻譯軟體的測試,請參 閱「第5圖」’「第5圖」係為本發明翻譯軟體測試系統之測 試介面示意圖’包含:擷取控制代碼元件4〇〇、載入詞彙表元 件4(H、詞彙總數顯示元件4〇2、起始詞彙輸入元件4〇3、結 束詞彙輸入元件404、查詢間隔輸入元件4〇5、開始測試元件 11 200919178 406、停止測試元件407、中斷測試元件408、進度顯示框409、 訊息記錄框410、翻譯前使用記憶體411、翻譯後使用記憶體 412及未釋放記憶體413。 當藉由擷取控制代碼元件4〇〇擷取到執行中的翻譯軟體 之詞彙翻譯視窗31G的視窗控制代碼後,會記錄作業系統之 使用記憶體,並將使用記憶體的數量設為第一記憶參數(例 如.第一記憶參數顯示於翻譯前使用記憶體411中,如 32768K),接著使用者透過載入詞彙表元件他載入詞囊表 300,所載入的詞彙表3〇〇包含測試詞彙3〇1(例如:“a”、 “a”及“a-”)及所對應的第一詞彙解釋3〇2(例如·· ‘‘英任字 母中第i個字母”任—種,,及“在之中,,):將 岡彙表300内的詞彙數目(例如:詞彙總數為數值1〇_觸 示於詞彙總數顯示元件402中。 之後It is enough to know the translation status of the translation software and the memory overflow status of the translation software. U Through the above technical means, the present invention can achieve the technical effect of improving the translation quality and execution stability of the translation software. [Embodiment] Hereinafter, the embodiment of the present invention will be described in detail with reference to the drawings and the embodiments. 200919178 This is how the invention can be used to solve the technical problems. • H1 Before the introduction of the f-brain executable translation software measurement system and its method, the window control code shirt mentioned later will be explained in the general window operating system (for example, windows). , ^ will be in the initial window of the window to create a window (4) _ each window respectively refers to the identification of the group-group (for example: 32-bit identification code), this code is the window control code, as New code can be passed to the class via value transfer (Appli on nIn secret (4) resistance, touch the user can manipulate in the body (for example: read and write data) and the window corresponding to the window control code, and t control generation acquisition method is through the familiar financial age (10), such as: FindWindGW handle is described in more detail. The present invention is based on the above-mentioned system of visual code, used to wait for the test of translation soft operation Butterfly: usually _soft--a vocabulary translation window that provides the vocabulary to be translated into the vocabulary. After obtaining the control code of the vocabulary translation window, the vocabulary to be translated can be transmitted to the translation software of the equal test. carry out testing). Therefore, the system and method of the present invention will be described in conjunction with the drawings. Please refer to / "FIG. 1", which is a block diagram of a computer-executable translation software test system of the present invention, which includes: control code The module module 101, the memory module 102, the load module 1〇3, the lexical comparison module and the overflow comparison module 105 are captured. Wherein, the control code capture module 1 (H is used to obtain the window control code of the word discard translation window; the memory monitor module 1 〇 2, when the window control 200919178 code is obtained, 'before the time point of the translation test The first time point (for example, the translation software to be tested has been executed 'and has entered the state of waiting for the user to input the vocabulary to be queried) 'The recording operation system has used the memory condition, ie the first memory parameter (for example, through a conventional program) The instruction 'such as: GlobalMemoryStatus function, can obtain the number of memory used by the system, record the number of used memory as a 6-fee parameter] and the time point after translation according to each test term (ie, the second time) Point) 'recording the operating system's memory state, that is, the second memory parameter. The loading module 103 is configured to load the test vocabulary and continue the translation test, and the test vocabulary is stored in the vocabulary and passed through the test interface. Load, and the test interface will display the total number of words in the vocabulary after loading the vocabulary, and the vocabulary contains the test vocabulary and the corresponding interpretation Vocabulary interpretation of vocabulary meaning (ie, first vocabulary interpretation). 5 Divisional comparison module 104, according to the window control code, receives the vocabulary interpretation generated by the translation software for translation, and then the vocabulary interpretation of the test vocabulary (ie, - The vocabulary explanation) and the translated software Heiyiyi display the syllabary interpretation of the frame towel (ie, the second vocabulary explanation) for differential comparison, and output the comparison result. When the comparison results are different, such as: the test vocabulary is a The first word of the test vocabulary is interpreted as -; any kind", and the second vocabulary translated by the translation software is interpreted as "the second word of the English alphabet, and the difference is known after the difference comparison. , so the output comparison results record the test vocabulary, the first-vocabulary explanation and the second vocabulary explanation, for example, the message "gamma ring (1),, test vocabulary "a", first-vocabulary interpretation; any -; And the second word to explain "English alphabet (four) 2 discrimination" in the same domain as the text of the text in the curtain 200919178, to provide users with a confirmation of the vocabulary interpretation of the matching situation; if there is no difference in comparison results, the first financial conversion silk When the second release is the same content, the output comparison result can be displayed on the screen. The overflow comparison module 1〇5, according to the time point after translation of each test vocabulary (ie, the second time point) 'The memory used by the recording operating system (ie, the second memory parameter)' then the number of memory used by the system before the translation test (ie, the first parameter) and the number of memory used by the system after the translation test (ie, The second memory spring and the number are processed. If the second age is greater than the first memory parameter, it represents the memory overflow and outputs an overflow warning. As shown in Figure 2, it is executable by the computer of the present invention. The translation software test method is a paste, including the following window: the window control code of the window _ window (step 201); when the window control code is obtained, the time point before the translation j is measured (ie, the first time point) Recording the number of used memory of the operating system (ie, the first-memory parameter X step 202) · 'Loading the test vocabulary, continuing the translation test (step 203); according to the time point after translation of each test vocabulary (ie, the second time) 』)' a self-recording system The number of memory (ie, the second memory parameter) (step 2041); comparing the first memory parameter with the second memory parameter, if the second memory parameter is greater than the p memory record, and outputting an overflow warning (Step 2〇42); according to the window control code, receiving the self-translating software, the word interpretation generated by the line translation (ie, the second vocabulary explanation X step 205D; then interpreting the meaning of each test vocabulary (ie, the first vocabulary interpretation) And the second lexical solution, Cui performs differential comparison, and outputs the comparison result (step 2052). The following is a summary of the following examples in the "Examples 3", "4" and "5" diagrams. The age diagram "3" and "3" are the vocabulary diagrams of the 200919178 invention. , including: vocabulary ·, test vocabulary and the third d interpretation of 3G2. When the user wants to test the translation software, the premise is that there is a need to have a test basis to provide a __ break basis, and the test scale in the present invention is a vocabulary pass, which is a test vocabulary. 301 (for example: all English words in English) and the corresponding first word capsule explain 3〇2 (for example, the Chinese meaning of the English word), and the test vocabulary 3〇1 and the corresponding first-vocabulary explanation 3〇2 The corresponding relationship and content must be correct. After having the vocabulary 3 as the benchmark for testing, the following will explain the testing process of the translation software with the schema. Please refer to "Figure 4", which is the vocabulary of the translation software to be tested. The translation window diagram includes: a vocabulary translation window 310, a vocabulary input box 3U, a meaning display box 312, a test Θ 313, and a second vocabulary to 3M. In general, the translation software usually has a vocabulary translation window 31, as shown in Figure 4, to provide the user with the input and display the translated result, for example, the test word My English letter " After inputting to the vocabulary input box 311, the second vocabulary explanation 314 (''the second word of the English letter') displayed in the meaning display frame 312 is translated by the translation software. The result translated by the software (second vocabulary explanation 314) is not correct. At this time, in order to test the translation software, it is necessary to obtain the window control code of the vocabulary translation window 310 for testing the translation software. Please refer to "5th picture" and "5th picture" as the translation software test of the present invention. The test interface diagram of the system includes: capture control code component 4, load vocabulary component 4 (H, vocabulary total display component 4 〇 2, initial vocabulary input component 4 〇 3, end vocabulary input component 404, query Interval input element 4〇5, start test element 11 200919178 406, stop test element 407, interrupt test element 408, progress display frame 409, message record frame 410, pre-translation use memory 411, post-translation use memory 412, and unreleased The memory 413. After capturing the window control code of the vocabulary translation window 31G of the executing translation software by capturing the control code component 4, the usage memory of the operating system is recorded, and the number of used memory is used. Set as the first memory parameter (for example, the first memory parameter is displayed in the pre-translation use memory 411, such as 32768K), and then the user loads the vocabulary The component is loaded into the vocabulary table 300, and the loaded vocabulary 3 〇〇 contains the test vocabulary 3〇1 (for example: “a”, “a”, and “a-”) and the corresponding first vocabulary explanation 3〇 2 (for example, ''the ith letter of the English alphabet'), and "in the middle,": the number of words in the Ganghui table 300 (for example: the total number of words is a value of 1 〇 _ Shown in the total number of vocabulary display elements 402. After

耩由起始列菜輸入元件4〇3、結束詞彙輸入元件 404及查詢間隔輸入藉405輸入測試的條件(例如:起始的 ’彙為第-個詞彙;結束的詞彙為第—千個詞囊;詞棄的查 詢間隔為-千微秒)後’點選開始測試元件4%進行測試,^ 測試的過程中會依據視窗控制代碼’載入測試詞彙3〇_ 如:依序載入“A”、“a”及V,)至詞彙輸入框3ii中, 持續進行翻譯測試’在針對每_試詞彙執行_測試的過 程中,會依據各測試詞彙翻譯後的時間點(即第二時門點 錄作業系統的記憶體數量(即第二記憶參數,例二“、:第: 記憶參數顯示於翻譯後使用記憶體412由1 , 一 τ,如 65536K),接菩 將第一記憶參數與第二記憶參數進行比對處理,若第~己匕 12 200919178 參數大於第-記憶參數職表記麵存絲槪的情形(例 如:將,二記憶參數減去第一記憶參數後,得到未釋放的記 憶體數1為32768Κ ’並顯示於未釋放記憶體413中),因此輸 出溢位警不(例如:顯示未釋放的記憶體數量,並記錄於文字 檔内)。 …除此之外’亦可依據視窗控制代碼,接收自翻譯軟體進 灯翻譯所產生的第二詞彙解釋314(例如: 個字母_母中_字母,,及“在= 母中)= 二詞彙解釋314產生時,便將第-詞彙解釋及第二^ 由,進灯差異性比對’其比對結果顯示於進度顯示框4〇9 例如.當Α及“a_”比對結果相同則顯示‘加,,.、 ”的比對結果不同則顯示“Wamin卿”,且巾· ^ ί.:: 以及將比對結果中有差異的部分顯示於訊息 中(例如:顯示V,在翻譯軟體所得到的翻譯結果 =夬4母的第2字,,及詞彙表内的詞彙解釋如“一.任一 由此可知崎結果產生差異),上述測試的過程更 2由停止測試元件術停止測試或藉由中斷 ^ 中斷測試。 8 述,可知本發明與先前技術之間的差異在於具有 愿力Γ M之雕進行查_試,使其具奴夠的测試 1時=段’藉由此—技術手段可以得知翻譯軟體在杳 憶體溢位狀況,來解決先前技術所存在的問題,進 而達成改善翻譯軟體執行穩定性的技術功效。 進 另外,透過上述馳解段,亦能在麵峨的過輕中 13 200919178 藉由比對翻譯資料的差異性來得知翻譯資料是否匹配,達到 改善翻譯軟體的翻譯品質之技術功效。 雖然本發明以前述之實施例揭露如上,然其並非用以限 定本發明’任何熟習相像技藝者,在不脫離本發明之精神和 範圍内,當可作些許之更動與潤飾,因此本發明之專利保護 範圍須視本說明書所附之申請專利範圍所界定者為準。 【圖式簡單說明】 第1圖為本發明電腦可執行之翻譯軟體測試系統之方塊 圖。 第2圖為本發明電腦可執行之翻譯軟體測試方法之流程 圖。 第3圖為本發明之詞彙表示意圖。 第4圖為待測試的翻譯軟體之詞彙翻譯視窗示意圖。 第5圖為本發明翻譯軟體測試系統之測試介面示意圖。 【主要元件符號說明】 101控制代碼擷取模組 102記憶體監控模組 103載入模組 104詞彙比對模組 105溢位比對模組 300詞彙表 301測試詞彙 302第一詞彙解釋 310詞彙翻譯視窗 14 200919178 311詞彙輸入框 312涵義顯示框 313測試詞彙 314第二詞彙解釋 400擷取控制代碼元件 401載入詞彙表元件 402詞彙總數顯示元件 403起始詞彙輸入元件 404結束詞彙輸入元件 405查詢間隔輸入元件 406開始測試元件 407停止測試元件 408中斷測試元件 409進度顯示框 410訊息記錄框 411翻譯前使用記憶體 412翻譯後使用記憶體 413未釋放記憶體 步驟201取得一詞彙翻譯視窗之一視窗控制代碼 步驟202當取得該視窗控制代碼後,依據翻譯測試前的 一第一時間點,記錄作業系統之使用記憶體為 一第一記憶參數 步驟203載入至少一測試詞彙,持續進行翻譯測試 步驟2041依據各該測試詞彙翻譯後的一第二時間點,記 15 200919178 錄作業系統之使用記憶體為一第二記憶參數 步驟2042將該第一記憶參數與該第二記憶參數進行比 對處理,若該第二記憶參數大於該第一記憶參 數則代表記憶體溢位,並輸出一溢位警示 步驟2051依據該視窗控制代碼,接收自該翻譯軟體進行 翻譯所產生的一第二詞彙解釋 步驟2052接著將各該測試詞彙的一第一詞彙解釋及該 第二詞彙解釋進行差異性比對,並輸出一比對 結果耩 The condition of the test is input from the initial column input element 4〇3, the ending vocabulary input element 404, and the query interval input 405 (for example, the initial 'sink is the first vocabulary; the ending vocabulary is the first thousand words The sac; the query interval of the word discard is -thous microseconds. After the 'click to start testing the component 4% for testing, ^ during the test, the test vocabulary will be loaded according to the window control code' __ such as: load sequentially A", "a" and V,) to the vocabulary input box 3ii, continuous translation test 'in the process of executing _ test for each vocabulary, according to the time point after translation of each test vocabulary (ie the second time) The number of memory in the gate recording system (ie, the second memory parameter, Example 2 ",: the first: the memory parameter is displayed after the translation using the memory 412 by 1, a τ, such as 65536K), and the first memory parameter Comparing with the second memory parameter, if the parameter of the first memory parameter is greater than the condition of the memory parameter of the first memory parameter (for example, after subtracting the first memory parameter from the second memory parameter, the signal is not released. The number of memory 1 is 32768 Κ 'and is shown in The memory 413 is not released, so the output overflow alarm (for example, the number of unreleased memory is displayed and recorded in the text file). ... In addition, it can also be received from the translation software according to the window control code. The second vocabulary interpretation 314 (for example: letters _ mother _ letters, and "in = mother" = vocabulary interpretation 314 is generated when the light is translated, the first vocabulary is explained and the second vocabulary is explained. Incoming lamp difference comparison 'The result of the comparison is displayed in the progress display box 4〇9. For example, when the comparison result of "Α" and "a_" is the same, the comparison result of 'Plus, ..," is displayed, and "Wamin Qing" is displayed. ", and towel · ^ ί.:: and the difference between the results of the comparison is displayed in the message (for example: display V, translation results in the translation software = 夬 4 mother's second word, and vocabulary The vocabulary explanation in the table is as follows: "A. Any one can know the difference in the results of the Kawasaki." The above test process is further stopped by stopping the test element or by interrupting the test. 8 Description, the present invention and the prior art The difference is that there is a willingness to ΓM's carving to check _ Try to make the test with 1 slave = paragraph 'by this - technical means can learn the translation software in the memory of the overflow state, to solve the problems of the prior art, and then achieve improved translation software implementation stability In addition, through the above-mentioned resolution section, it is also possible to improve the translation quality of translation software by comparing the differences in translation data to understand whether the translation data is matched by comparing the differences in translation. The present invention has been disclosed in the foregoing embodiments, and is not intended to limit the invention, and the invention may be modified and modified without departing from the spirit and scope of the invention. The scope of patent protection shall be subject to the definition of the scope of the patent application attached to this specification. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS Fig. 1 is a block diagram of a computer-executable translation software test system of the present invention. Figure 2 is a flow chart of the computer-implemented translation software test method of the present invention. Figure 3 is a schematic diagram of the vocabulary of the present invention. Figure 4 is a schematic diagram of the vocabulary translation window of the translation software to be tested. Figure 5 is a schematic diagram of the test interface of the translation software test system of the present invention. [Main component symbol description] 101 control code capture module 102 memory monitor module 103 load module 104 lexical comparison module 105 overflow comparison module 300 vocabulary 301 test vocabulary 302 first vocabulary interpretation 310 vocabulary Translation window 14 200919178 311 vocabulary input box 312 meaning display box 313 test vocabulary 314 second vocabulary interpretation 400 capture control code element 401 load vocabulary element 402 vocabulary total display element 403 start vocabulary input element 404 end vocabulary input element 405 query The interval input element 406 starts the test element 407 to stop the test element 408. The test element 409 is interrupted. The progress frame 410 is recorded. The message frame 411 is translated using the memory 412 before the translation is performed. The memory 413 is used to release the memory. The control code step 202, after obtaining the window control code, loads at least one test vocabulary into the first memory parameter step 203 according to a first time point before the translation test, and continues the translation test step. 2041 according to a second time point after translation of each test vocabulary, 15 200919178 The operating memory of the operating system is a second memory parameter step 2042, the first memory parameter is compared with the second memory parameter, and if the second memory parameter is greater than the first memory parameter, the memory is represented. Overflow, and output an overflow warning step 2051, according to the window control code, receiving a second vocabulary interpretation step 2052 generated by the translation software for translation, and then interpreting a first vocabulary of the test vocabulary and the second Vocabulary interpretation for differential comparison and outputting a comparison result

1616

Claims (1)

200919178 十、申請專利範圍: L 一種電腦可執行之翻譯軟體測試系統,係應用於一翻譯 軟體中,包含: 控制代碼榻取模組,用以取得一詞彙翻譯視窗之 一視窗控制代碼; 一c憶體監控模組,當取得該視窗控制代碼後,依 據翻譯測試前的—第—賴點,記錄作業祕之使用記200919178 X. Patent application scope: L A computer-executable translation software testing system is applied to a translation software, comprising: a control code couching module for obtaining a window control code of a vocabulary translation window; The memory monitoring module, after obtaining the window control code, records the usage of the job secret according to the first-to-first point before the translation test 憶體為一第一記憶參數,以及依據各測試詞彙翻譯後的 第一時間點,記錄作業系統之使用記憶體為一第二記 憶參數; —載入模組,用以載入至少一測試詞彙,持續進行 翻譯測試;及 一溢位比對模組,將該第一記憶參數與該第二記憶 參數進行比對處理,若該第二記憶參數大於該第一記憶 參數則代表記憶體溢位,並輸出一溢位警示。 2.如申請專繼圍第!項所述之電腦可執行之鱗軟體測 試系統,其中該翻譯軟體測試系統更包含一詞棄比對模 组,該詞彙比對模、组依據該視窗控制代碼,接收自該= 澤軟體進彳了崎職生的—第二詞彙解,接著將各該 測試詞彙n峨轉城第二峨轉進行差x 異性比對,並輸出一比對結果。 如申請專利範m 2項所述之電腦可執行之翻譯軟 試系統’其t該些測試詞纽該第—詞彙解釋係存_ -詞彙表t ’該第-詞彙解釋對應各該測試詞彙用以解 17 200919178 釋各該測試詞彙的涵義。 4. 如申請專利範圍第3項所述之電腦可執行之翻譯軟體測 試系統’其巾_彙表係經由—測試介面載人,且該測 試介面在載人綱彙表後,將顯示該詞彙劾的詞棄總 數。 5. 如申請專·圍第1摘述之電腦可執行之翻譯軟體測 試系統,其中該視窗控制代碼係為視窗作業系統所指定 給-視窗的識別碼,用以提供使用者操控該視窗控制代 碼所對應之該視窗。 6. 如申請專利第4項所述之電腦可執行之翻譯軟體測 試系統,其中該些測試詞彙之測試數量係經由該測試介 面所設定’包含起始詞彙及結束詞彙的設定。 7. 如申請專利範圍第4項所述之電腦可執行之翻譯軟體測 試系統,其中該些測試詞彙之查詢間隔時間係經由該測 試介面所设疋’用以設定當前詞彙及次一詞彙的杳詢間 隔時間。 8. 如申請專利範圍第4項所述之電腦可執行之翻譯軟體測 试系統’其中δ亥比對結果及該溢位警示係為顯示於該測 試介面及記錄於一文字檔内。 9· 一種電腦可執行之翻譯軟體測試方法,係應用於_翻譯 軟體中,至少包括以下步驟: 取得一詞彙翻譯視窗之一視窗控制代碼; 當取得該視1¾控制代碼後’依據翻譯測試前的一第 一時間點,記錄作業系統之使用記憶體為一第一記憶參 200919178 數; 载入至少一測試詞彙’持續進行翻譯測試;及 針對每個摩綱彙執行翻制試,更包含執行下列 步驟: 依據各δ亥測試詞彙翻譯後的一第二時間點, §己錄作業系統之伽記紐為-第二記憶參數; 及 ί、 將該第一記憶參數與該第二記憶參數進行比 對處理’若該第二記憶參數大於該第-記憶參數 則代表記憶體溢位,並輸出一溢位警示。 ίο.如申明專利範圍第9項所述之電腦可執行之翻譯軟體測 试方法,其中該方法更包含以下步驟用以進行詞彙比 對: 依據該視窗控制代碼,接收自該翻譯軟體進行翻譯 所產生的一第二詞彙解釋;及 i ; 接著將各該測試詞彙的一第一詞彙解釋及該第二 詞彙解釋進行差異性比對,並輸出一比對結果。 11. 如申請專利範圍第1 〇項所述之電腦可執行之翻譯軟體 測试方法,其中該些測試詞彙及該第一詞彙解釋係存放 於一詞彙表中,該第一詞彙解釋對應各該測試詞彙用以 解釋各該測試詞彙的涵義。 12. 如申請專利範圍第11項所述之電腦可執行之翻譯軟體 測試方法,其中該詞彙表係經由一測試介面載入,且該 測试介面在載入该§司囊表後’將顯示該詞彙表内的詞棄 19 200919178 總數。 13. 如申明專#]範圍第9項所述之電腦可執彳亍之翻譯軟體測 試方法,其中該視窗控制代碼係為視窗作業系統所指定 給-視窗的識別碼,用以提供使用者操控該視窗控制代 碼所對應之該視窗。 14. 如申請專利範圍第12項所述之電腦可執行之翻譯軟體 測試方法,其中該些測試詞彙之測試數量係經由該蜊試 介面所設定,包含起始詞彙及結束詞彙的設定。 15. 如申請專利範圍第12項所述之電腦可執行之翻譯軟體 測試方法,其中該些測試詞彙之查詢間隔時間係經由該 測試介面所設定’用以設定當前詞彙及次一詞彙的查詢 間隔時間。 16. 如申請專利範圍第12項所述之電腦可執行之翻譯軟體 測試方法,其中該比對結果及該溢位警示係為顯示於該 測試介面及記錄於一文字檔内。The memory is a first memory parameter, and the memory used by the recording operating system is a second memory parameter according to the first time point after translation of each test vocabulary; the loading module is configured to load at least one test vocabulary And continuing the translation test; and an overflow comparison module, the first memory parameter is compared with the second memory parameter, and if the second memory parameter is greater than the first memory parameter, it represents a memory overflow And output an overflow warning. 2. If you apply for the successor! The computer-executable scale software test system, wherein the translation software test system further comprises a word discarding comparison module, the vocabulary comparison module and the group according to the window control code are received from the software. After the second vocabulary solution of the student, the test vocabulary was transferred to the second 峨 进行 to perform the difference x opposite sex comparison and output a comparison result. For example, the computer-executable translation soft test system described in the application of the patent specification m 2, the test words of the test word - the vocabulary explanation system - the vocabulary t 'the first vocabulary explanation corresponding to each test vocabulary The meaning of each test vocabulary is explained in Note 17 200919178. 4. If the computer-executable translation software test system described in item 3 of the patent application scope is used, the towel interface is displayed via the test interface, and the test interface is displayed after the manned platform. The total number of words discarded. 5. A computer-executable translation software test system, as described in the first section of the application, wherein the window control code is an identification code assigned to the window by the window operating system for providing a user to manipulate the window control code. The corresponding window. 6. The computer-executable translation software test system of claim 4, wherein the number of test words of the test words is set by the test interface to include a start word and an end word. 7. The computer-executable translation software test system as described in claim 4, wherein the query interval of the test words is set by the test interface to set the current vocabulary and the next vocabulary. Interval time. 8. The computer-executable translation software test system described in claim 4, wherein the δ hai comparison result and the overflow warning are displayed on the test interface and recorded in a text file. 9. A computer-executable translation software testing method, applied to the _translation software, comprises at least the following steps: obtaining a window control code of a vocabulary translation window; after obtaining the visual control code, 'before the translation test At a first point in time, the usage memory of the recording operating system is a first memory parameter 200919178; loading at least one test vocabulary 'continues to perform a translation test; and performing a re-test for each martial exchange, including executing the following Step: According to a second time point after the translation of each δ海 test vocabulary, § the gamma record of the recorded operating system is a second memory parameter; and ί, comparing the first memory parameter with the second memory parameter For processing 'If the second memory parameter is greater than the first memory parameter, it represents a memory overflow and outputs an overflow warning. Ίο. The computer-executable translation software test method according to claim 9, wherein the method further comprises the following steps for performing lexical comparison: according to the window control code, receiving the translation software from the translation software A second vocabulary interpretation is generated; and i; then a first vocabulary interpretation of the test vocabulary and the second lexical interpretation are differentially aligned, and a comparison result is output. 11. The computer-executable translation software testing method as described in claim 1 , wherein the test vocabulary and the first vocabulary explanation are stored in a vocabulary, the first vocabulary explanation corresponding to each Test vocabulary is used to explain the meaning of each test vocabulary. 12. The computer-executable translation software test method according to claim 11, wherein the vocabulary is loaded via a test interface, and the test interface is displayed after loading the § The word in the glossary discards 19 200919178 total. 13. The computer-executable translation software test method described in claim 9 of the scope of the invention, wherein the window control code is an identification code assigned to the window by the window operating system for providing user control The window corresponds to the window corresponding to the code. 14. The computer-executable translation software test method according to claim 12, wherein the number of test words of the test words is set by the test interface, and includes a setting of a start word and an end word. 15. The computer-executable translation software test method according to claim 12, wherein the query interval of the test words is set by the test interface to set a query interval of the current vocabulary and the next vocabulary. time. 16. The computer-executable translation software test method of claim 12, wherein the comparison result and the overflow warning are displayed on the test interface and recorded in a text file. 2020
TW96139414A 2007-10-19 2007-10-19 Language translation testing system based on computer and method thereof TW200919178A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW96139414A TW200919178A (en) 2007-10-19 2007-10-19 Language translation testing system based on computer and method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW96139414A TW200919178A (en) 2007-10-19 2007-10-19 Language translation testing system based on computer and method thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
TW200919178A true TW200919178A (en) 2009-05-01

Family

ID=44727009

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW96139414A TW200919178A (en) 2007-10-19 2007-10-19 Language translation testing system based on computer and method thereof

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TW200919178A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWI571737B (en) * 2015-11-18 2017-02-21 財團法人資訊工業策進會 Software test system, method and non-transitory computer readable medium of the same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWI571737B (en) * 2015-11-18 2017-02-21 財團法人資訊工業策進會 Software test system, method and non-transitory computer readable medium of the same

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Vafaee et al. Validating grammaticality judgment tests: Evidence from two new psycholinguistic measures
Vendome et al. Can everyone use my app? an empirical study on accessibility in android apps
Pasha et al. Madamira: A fast, comprehensive tool for morphological analysis and disambiguation of arabic.
US8694305B1 (en) Natural language processing (NLP) portal for third party applications
US8423370B2 (en) Automated interpretation of clinical encounters with cultural cues
US10713437B2 (en) Method and apparatus for identifying questionable line break characters in an application
JP2011507079A5 (en)
TWI308723B (en) System for simulating mobile phone and method thereof
US20080134062A1 (en) Method and apparatus for obtaining user interface information from executable program code
WO2021190653A1 (en) Semantic parsing device and method, terminal, and storage medium
Zyrianov et al. Automated recording and semantics-aware replaying of high-speed eye tracking and interaction data to support cognitive studies of software engineering tasks
TW200919178A (en) Language translation testing system based on computer and method thereof
Völkel et al. Patient empowerment during the COVID-19 pandemic by ensuring safe and fast communication of test results: implementation and performance of a tracking system
Morrice et al. Validation of the international Reading speed texts in a sample of older (60+) Canadian adults
Beelders et al. The usability of speech and eye gaze as a multimodal interface for a word processor
US9665546B1 (en) Real-time web service reconfiguration and content correction by detecting in invalid bytes in a character string and inserting a missing byte in a double byte character
TWM585395U (en) System for processing insurance claims using long-short term memory model of deep learning
Micher et al. Buckwalter-based lookup tool as language resource for Arabic language learners
Ciccone The ALS MOTOR as a Beneficial and Accessible Tool for Virtually Tracking ALS Progression.
Wong et al. Reproducibility and transparency in anaesthesiology research. Comment on Br J Anaesth 2020; 125: 835–42
Jewett Bad Readings Of Oxygen On Dark Skin Delayed Care.
Egbring et al. Phynx: an open source software solution supporting data management and web‐based patient‐level data review for drug safety studies in the general practice research database and other health care databases
Whitacre IP in Dubai Speaks About APIC's Cleaning, Disinfection, Sterilization Conference.
Freeman Patient Reported Outcomes and Clinical Disability Outcomes in MS demonstrate the same rates of worsening when performed in neurology clinic, patient registry, and a clinical trial.
Kumar Editorial comment-guidelines for management of pulmonary hypertension in congenital heart disease: Unique opportunity to address an urgent need