RU2713888C2 - Pharmaceutical compositions and methods based on oestradiol for intravaginal introduction - Google Patents
Pharmaceutical compositions and methods based on oestradiol for intravaginal introduction Download PDFInfo
- Publication number
- RU2713888C2 RU2713888C2 RU2016118396A RU2016118396A RU2713888C2 RU 2713888 C2 RU2713888 C2 RU 2713888C2 RU 2016118396 A RU2016118396 A RU 2016118396A RU 2016118396 A RU2016118396 A RU 2016118396A RU 2713888 C2 RU2713888 C2 RU 2713888C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- pessary
- estradiol
- pharmaceutical composition
- patient
- geometric mean
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/0012—Galenical forms characterised by the site of application
- A61K9/0034—Urogenital system, e.g. vagina, uterus, cervix, penis, scrotum, urethra, bladder; Personal lubricants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/48—Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
- A61K9/4841—Filling excipients; Inactive ingredients
- A61K9/4875—Compounds of unknown constitution, e.g. material from plants or animals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F6/00—Contraceptive devices; Pessaries; Applicators therefor
- A61F6/06—Contraceptive devices; Pessaries; Applicators therefor for use by females
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/56—Compounds containing cyclopenta[a]hydrophenanthrene ring systems; Derivatives thereof, e.g. steroids
- A61K31/565—Compounds containing cyclopenta[a]hydrophenanthrene ring systems; Derivatives thereof, e.g. steroids not substituted in position 17 beta by a carbon atom, e.g. estrane, estradiol
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K47/00—Medicinal preparations characterised by the non-active ingredients used, e.g. carriers or inert additives; Targeting or modifying agents chemically bound to the active ingredient
- A61K47/44—Oils, fats or waxes according to two or more groups of A61K47/02-A61K47/42; Natural or modified natural oils, fats or waxes, e.g. castor oil, polyethoxylated castor oil, montan wax, lignite, shellac, rosin, beeswax or lanolin
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/02—Suppositories; Bougies; Bases therefor; Ovules
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/48—Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/48—Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
- A61K9/4816—Wall or shell material
- A61K9/4825—Proteins, e.g. gelatin
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/48—Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
- A61K9/4841—Filling excipients; Inactive ingredients
- A61K9/4858—Organic compounds
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P15/00—Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
- A61P15/02—Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives for disorders of the vagina
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Reproductive Health (AREA)
- Gynecology & Obstetrics (AREA)
- Zoology (AREA)
- Urology & Nephrology (AREA)
- Botany (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Vascular Medicine (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Endocrinology (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
- Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
Abstract
Description
Перекрестные ссылки на родственные заявкиCross references to related applications
Данная заявка истребует приоритет перед следующими заявками на патент США: предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/932 140 под названием «ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ СОСТАВЫ И СПОСОБЫ НА ОСНОВЕ ЭСТРАДИОЛА ДЛЯ ИНТРАВАГИНАЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ», поданной 27 января 2014 года; предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/894 411 под названием «РАСТВОРИМЫЕ КАПСУЛЫ С ЭСТРАДИОЛОМ ДЛЯ ИНТРАВАГИНАЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ», поданной 22 октября 2013 года; Данная заявка также является частичным продолжением заявки PCT/US2013/46443 под названием «РАСТВОРИМЫЕ КАПСУЛЫ С ЭСТРАДИОЛОМ ДЛЯ ИНТРАВАГИНАЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ», поданной 18 июня 2013 года, которая истребует приоритет перед предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/745 313 под названием «РАСТВОРИМЫЕ КАПСУЛЫ С ЭСТРАДИОЛОМ ДЛЯ ИНТРАВАГИНАЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ», поданной 21 декабря 2012 года. Данная заявка также является частичным продолжением заявки на патент США Сер. № 14/099 562 под названием «ЕСТЕСТВЕННАЯ КОМБИНАЦИЯ СОСТАВОВ И СПОСОБОВ ГОРМОНОЗАМЕСТИТЕЛЬНОЙ ТЕРАПИИ», поданной 6 декабря 2013 года, которая истребует приоритет перед заявкой на патент США Сер. № 13/684 002 (сейчас патент США № 8 633 178) под названием «ЕСТЕСТВЕННАЯ КОМБИНАЦИЯ СОСТАВОВ И СПОСОБОВ ГОРМОНОЗАМЕСТИТЕЛЬНОЙ ТЕРАПИИ», поданной 21 ноября 2012 года, которая является частичным продолжением заявки на патент США № 13/843 428, под названием «ЕСТЕСТВЕННАЯ КОМБИНАЦИЯ СОСТАВОВ И СПОСОБОВ ГОРМОНОЗАМЕСТИТЕЛЬНОЙ ТЕРАПИИ», поданной 15 марта 2013 года, которая истребует приоритет перед предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/661 302 под названием «ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ СОСТАВЫ НА ОСНОВЕ ЭСТРАДИОЛА», поданной 18 июня 2012 года; предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/662 265 под названием «ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ СОСТАВЫ НА ОСНОВЕ ПРОГЕСТЕРОНА», поданной 20 июня 2012 года; и предварительной заявкой на патент США Сер. № 61/563 408 под названием «ЕСТЕСТВЕННАЯ КОМБИНАЦИЯ СОСТАВОВ И СПОСОБОВ ГОРМОНОЗАМЕСТИТЕЛЬНОЙ ТЕРАПИИ», поданной 23 ноября 2011 года. Все вышеупомянутые заявки включены в настоящий документ во всей своей полноте посредством ссылки.This application claims priority over the following US patent applications: provisional US patent application Ser. No. 61/932 140 entitled "PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS AND METHODS BASED ON ESTRADIOL FOR INTRAVAGINAL INTRODUCTION", filed January 27, 2014; provisional application for US patent Ser. No. 61/894 411 entitled "SOLUBLE CAPSULES WITH ESTRADIOL FOR INTRAVAGINAL ADMINISTRATION", filed October 22, 2013; This application is also a partial continuation of PCT / US2013 / 46443, entitled “SOLUBLE INTRAVAGINAL INTRAVAGINAL INTROVAGINAL CAPSULES CAPSULES," filed June 18, 2013, which claims priority over provisional US patent application Ser. No. 61/745 313 entitled "SOLUBLE CAPSULES WITH ESTRADIOL FOR INTRAVAGINAL INTRODUCTION", filed December 21, 2012. This application is also a partial continuation of US Ser. No. 14/099 562 entitled "NATURAL COMBINATION OF COMPOSITIONS AND METHODS OF HORMONE SUBSTITUTION THERAPY", filed December 6, 2013, which claims priority over US patent application Ser. No. 13/684 002 (now US Patent No. 8,633,178) entitled "NATURAL COMBINATION OF COMPOSITIONS AND METHODS OF HORMONE SUBSTITUTION THERAPY", filed November 21, 2012, which is a partial continuation of patent application US No. 13/843 428, entitled "NATURAL COMBINATION OF COMPOSITIONS AND METHODS OF HORMONE SUBSTITUTION THERAPY ”, filed March 15, 2013, which claims priority over provisional patent application US Ser. No. 61/661 302 entitled “PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS BASED ON ESTRADIOL”, filed on June 18, 2012; provisional application for US patent Ser. No. 61/662 265 entitled “PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS BASED ON PROGESTERON”, filed on June 20, 2012; and provisional patent application Ser. No. 61/563 408 entitled "NATURAL COMBINATION OF COMPOSITIONS AND METHODS OF HORMONE SUBSTITUTION THERAPY", filed November 23, 2011. All of the above applications are incorporated herein by reference in their entirety.
ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯBACKGROUND OF THE INVENTION
Настоящая заявка относится к фармацевтическим составам, способам и устройствам, которые связаны с гормонозаместительной терапией.This application relates to pharmaceutical compositions, methods and devices that are associated with hormone replacement therapy.
Женщины в постменопаузальном периоде зачастую страдают от атрофическего вагинита или атрофии вульвы и влагалища (в дальнейшем «вульвовагинальная атрофия» или «ВВА») с такими симптомами, как, например, вагинальная сухость, запах из влагалища, раздражение или зуд влагалища или вульвы, расстройства мочеиспускания (боль, жжение или острая боль при мочеиспускании), диспареуния (боль во влагалище во время полового акта) или вагинальное кровотечение во время полового акта. Другие симптомы включают болезненность; а также частое мочеиспускание и императивные позывы к мочеиспусканию; расстройство мочеиспускания и недержание мочи («расстройство(а) мочеиспускания при недостатке эстрогена»). Одним из симптомов вагинальной атрофии является повышение pH влагалища, что создает более восприимчивую к инфекциям среду. Также было замечено, что эпителий слизистой оболочки у пациентов с ВВА обнаруживает признаки значительной атрофии, а проведение цитологического исследования показало, что она сопровождается повышенным количеством парабазальных клеток и пониженным количеством поверхностных клеток.Women in the postmenopausal period often suffer from atrophic vaginitis or atrophy of the vulva and vagina (hereinafter referred to as “vulvovaginal atrophy” or “BBA”) with symptoms such as vaginal dryness, vaginal odor, irritation or itching of the vagina or vulva, and urination disorders (pain, burning, or acute pain during urination), dyspareunia (pain in the vagina during intercourse), or vaginal bleeding during intercourse. Other symptoms include soreness; and frequent urination and imperative urination; urination disorder and urinary incontinence ("urination disorder (a) with estrogen deficiency"). One of the symptoms of vaginal atrophy is an increase in the pH of the vagina, which creates a more susceptible environment to infections. It was also noted that the mucosal epithelium in patients with BBA shows signs of significant atrophy, and cytological examination showed that it is accompanied by an increased number of parabasal cells and a reduced number of surface cells.
Помимо прочего, каждое из этих состояний, связанных с ВВА, проявляет симптомы, вызванные снижением насыщения вульвовагинальных тканей эстрогеном, причем они могут возникать даже у женщин, принимающих перорально лекарственные препараты на основе эстрогенов. Хотя ВВА чаще всего возникает у женщин в период менопаузы, заболевание может появляться в любой момент жизненного цикла женщины.Among other things, each of these BBA-related conditions exhibits symptoms caused by a decrease in saturation of the vulvovaginal tissues with estrogen, and they can occur even in women taking oral medications based on estrogen. Although BBA most often occurs in women during menopause, the disease can occur at any point in a woman's life cycle.
Лечение эстрогеном доказало свою эффективность при контроле симптомов менопаузы, включая вагинальную атрофию (ВВА). Несколько исследований показали, что симптомы, связанные с вагинальной атрофией, часто можно облегчить при помощи лечения эстрогеном, общего или местного. Существующие способы лечения имеют ряд проблем, например, это вопрос приверженности лечению, когда пациенты не заканчивают или не продолжают лечение вследствие проблем, связанных с формой лечения.Estrogen treatment has been shown to be effective in controlling the symptoms of menopause, including vaginal atrophy (BBA). Several studies have shown that symptoms associated with vaginal atrophy can often be alleviated with estrogen treatment, general or local. Existing methods of treatment have a number of problems, for example, it is a question of adherence to treatment when patients do not finish or continue treatment due to problems associated with the form of treatment.
Соответственно, в настоящем документе, помимо прочего, описывается фармацевтический состав и лекарственная форма новых вагинальных гелевых капсул, содержащих растворимый эстрадиол, для лечения ВВА. Фармацевтический состав вагинальных гелевых капсул был разработан для уменьшения общих ограничений, имеющихся у других форм эстрадиола для интравагинального введения. Ожидается, что фармацевтический состав вагинальных гелевых капсул обеспечит легкость вагинального введения, улучшенную безопасность при введении, минимальное количество выделений из влагалища после введения и более эффективную лекарственную форму, обеспечивающую улучшенную эффективность, безопасность и приверженность пациентов лечению.Accordingly, this document, among other things, describes the pharmaceutical composition and dosage form of new vaginal gel capsules containing soluble estradiol for the treatment of BBA. The pharmaceutical composition of vaginal gel capsules has been developed to reduce the general limitations of other forms of estradiol for intravaginal administration. The pharmaceutical composition of the vaginal gel capsules is expected to provide ease of vaginal administration, improved safety during administration, a minimal amount of vaginal discharge after administration, and a more effective dosage form providing improved patient efficacy, safety and adherence to treatment.
СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION
В соответствии с различными аспектами и вариантами осуществления в рамках настоящего раскрытия сути изобретения, предложен фармацевтический состав вагинальных гелевых капсул в качестве потенциального лечения для женщин в постменопаузном периоде, страдающих от умеренных или тяжелых симптомов ВВА.In accordance with various aspects and embodiments of the present disclosure, a pharmaceutical composition of vaginal gel capsules is proposed as a potential treatment for postmenopausal women suffering from moderate or severe symptoms of BBA.
В настоящем документе предложен пессарий, содержащий: а) терапевтически эффективное количество эстрадиола; и b) растворяющий агент, представляющий собой среднецепочечный жир.A pessary is provided herein comprising: a) a therapeutically effective amount of estradiol; and b) a medium chain fat dissolving agent.
В некоторых вариантах осуществления пессарий содержит от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола. Например, пессарий может содержать от около 1 мкг до около 10 мкг эстрадиола; и от около 10 мкг до около 25 мкг эстрадиола.In some embodiments, the pessary contains from about 1 μg to about 25 μg of estradiol. For example, a pessary may contain from about 1 μg to about 10 μg of estradiol; and from about 10 μg to about 25 μg of estradiol.
В некоторых вариантах осуществления эстрадиол растворим.In some embodiments, the implementation of estradiol is soluble.
В некоторых вариантах осуществления среднецепочечный жир представляет собой по меньшей мере одну из C6-C12 жирных кислот или гликоля или их моноглицеридные, диглицеридные или триглицеридные эфиры.In some embodiments, the medium chain fat is at least one of a C6-C12 fatty acid or glycol, or a monoglyceride, diglyceride or triglyceride ester thereof.
В некоторых вариантах осуществления растворяющий агент представляет собой по меньшей мере один эфир из группы, состоящей из: эфира капроновой жирной кислоты, эфира каприловой жирной кислоты, эфира каприновой жирной кислоты и их комбинаций. Например, растворяющий агент может содержать триглицерид каприловой/каприновой кислот.In some embodiments, the solvent agent is at least one ester from the group consisting of: caproic fatty acid ester, caprylic fatty acid ester, capric fatty acid ester, and combinations thereof. For example, the dissolving agent may contain caprylic / capric acid triglyceride.
В некоторых вариантах осуществления пессарий представляет собой капсулу. Например, эта капсула может представлять собой мягкую желатиновую капсулу.In some embodiments, the pessary is a capsule. For example, this capsule may be a soft gelatin capsule.
В настоящем документе также предложен пессарий, содержащий: а) терапевтически эффективное количество эстрадиола; b) триглицерид каприловой/каприновой кислот; c) неионное поверхностно-активное вещество, представляющее собой PEG-6 пальмитостеарат и пальмитостеарат этиленгликоля; и d) мягкую желатиновую капсулу.A pessary is also provided herein containing: a) a therapeutically effective amount of estradiol; b) caprylic / capric triglyceride; c) a non-ionic surfactant comprising PEG-6 palmitostearate and ethylene glycol palmitostearate; and d) a soft gelatin capsule.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 19 пг*ч/мл до около 29 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)o-24 эстрадиола, составляющее от около 75 пг*ч/мл до около 112 пг*ч/мл.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 25 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a geometrical adjusted average maximum plasma concentration (C max ) of estradiol of about 19 pg * h / ml to about 29 pg * h / ml; and 2) a corrected geometric mean area under the curve (AUC) of o-24 estradiol of about 75 pg * h / ml to about 112 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 9 пг*ч/мл до около 14 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 43 пг*ч/мл до около 65 пг*ч/мл;In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 25 μg of estradiol, and administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a geometric mean adjusted maximum plasma concentration (Cmax) of estrone from about 9 pg * h / ml to about 14 pg * h / ml; and 2) an adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone ranging from about 43 pg * h / ml to about 65 pg * h / ml;
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 416 пг*ч/мл до около 613 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 3598 пг*ч/мл до около 5291 пг*ч/мл;In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 25 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (Cmax) of estrone sulfate from about 416 pg * h / ml to about 613 pg * h / ml; and 2) an adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, from about 3598 pg * h / ml to about 5291 pg * h / ml;
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 10 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 12 пг*ч/мл до около 18 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, составляющее от около 42 пг*ч/мл до около 63 пг*ч/мл; В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрадиола, составляющее от около 1 часа до около 3 часов.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 10 μg of estradiol, and administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a geometric mean adjusted maximum plasma concentration (Cmax) of estradiol of about 12 pg * h / ml to about 18 pg * h / ml; and 2) a corrected geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol ranging from about 42 pg * h / ml to about 63 pg * h / ml; In some embodiments, the pessary further provides a corrected geometric mean time to reach maximum plasma concentration (Tmax) of estradiol of about 1 hour to about 3 hours.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 10 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 7 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 20 пг*ч/мл до около 31 пг*ч/мл; В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона, составляющее от около 4 часа до около 8 часов.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 10 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone from about 4 pg * h / ml to about 7 pg * h / ml; and 2) a corrected geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone, from about 20 pg * h / ml to about 31 pg * h / ml; In some embodiments, the pessary additionally provides a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone from about 4 hours to about 8 hours.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 10 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 10 пг*ч/мл до около 16 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 56 пг*ч/мл до около 84 пг*ч/мл. В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона сульфата, составляющее от около 4 часов до около 7 часов.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 10 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a geometrical adjusted average maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate of about 10 pg * h / ml to about 16 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, comprising from about 56 pg * h / ml to about 84 pg * h / ml. In some embodiments, the pessary additionally provides a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone sulfate from about 4 hours to about 7 hours.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 4 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 8 пг*ч/мл; и 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, составляющее от около 16 пг*ч/мл до около 26 пг*ч/мл. В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрадиола, составляющее от около 0,25 часа до около 2 часов.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 4 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) a geometrical adjusted average maximum plasma concentration (C max ) of estradiol of about 4 pg * h / ml to about 8 pg * h / ml; and 2) a corrected geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol of about 16 pg * h / ml to about 26 pg * h / ml. In some embodiments, the pessary further provides a corrected geometric mean time to reach maximum plasma concentration (T max ) of estradiol of about 0.25 hours to about 2 hours.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 4 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образце плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 1 пг*ч/мл до около 3 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 8 пг*ч/мл до около 13 пг*ч/мл; В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона, составляющее от около 1 часа до около 4 часов.In some embodiments, the pessary as provided herein contains about 4 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in a patient’s blood plasma sample): 1) an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone from about 1 pg * h / ml to about 3 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone, from about 8 pg * h / ml to about 13 pg * h / ml; In some embodiments, the pessary additionally provides a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone from about 1 hour to about 4 hours.
В некоторых вариантах осуществления предложенный в настоящем документе пессарий содержит около 4 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает (в образцеIn some embodiments, the pessary as provided herein contains about 4 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides (in the sample
плазмы крови пациента): 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 7 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 22 пг*ч/мл до около 34 пг*ч/мл; В некоторых вариантах осуществления пессарий дополнительно обеспечивает скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона сульфата, составляющее от около 1 часа до около 3 часов.patient’s blood plasma): 1) a geometric mean adjusted maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate ranging from about 4 pg * h / ml to about 7 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, comprising from about 22 pg * h / ml to about 34 pg * h / ml; In some embodiments, the pessary additionally provides a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone sulfate from about 1 hour to about 3 hours.
В настоящем документе также предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, которое составляет менее, чем около 30 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, которое составляет менее, чем около 18 пг*ч/мл.The present document also proposes a pessary containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol that is less than about 30 pg * h / ml . For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol, which is less than about 18 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное средне геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, которое составляет менее, чем около 112 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, которое составляет менее, чем около 63 пг*ч/мл.In some embodiments, a pessary is provided containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, and administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the (AUC) curve of 0-24 estradiol that is less than about 112 pg * h / ml . For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol, which is less than about 63 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, которое составляет менее, чем около 14 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, которое составляет менее, чем около 7 пг*ч/мл.In some embodiments, a pessary is provided containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, wherein administering the pessary to a patient provides a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone that is less than about 14 pg * h / ml . For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone, which is less than about 7 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное средне геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, которое составляет менее, чем около 65 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, которое составляет менее, чем около 31 пг*ч/мл.In some embodiments, a pessary is provided containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, wherein administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the (AUC) curve of 0-24 estrone, which is less than about 65 pg * h / ml . For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the AUC curve of 0-24 estrone, which is less than about 31 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 613 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 16 пг*ч/мл.In some embodiments, a pessary is provided comprising from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, and administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate that is less than about 613 pg * h / ml For example, administering a pessary to a patient provides a corrected geometric mean of the maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate, which is less than about 16 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления предложен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 5291 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 84 пг*ч/мл.In some embodiments, the implementation of the proposed pessary containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, while the introduction of the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, which is less than about 5291 pg * h / ml For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the (AUC) curve of 0-24 estrone sulfate, which is less than about 84 pg * h / ml.
В настоящем документе дополнительно представлен пессарий, содержащий от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола, при этом введение пессария пациенту в проксимальную часть влагалища обеспечивает терапевтически эффективную концентрацию эстрадиола в течение 24 часов в проксимальной части влагалища.This document further provides a pessary containing from about 1 μg to about 25 μg of estradiol, while administering the pessary to the patient in the proximal part of the vagina provides a therapeutically effective concentration of estradiol for 24 hours in the proximal part of the vagina.
В настоящем раскрытии также предлагается способ лечения расстройств при недостатке эстрогена, способ подразумевает введение нуждающемуся в лечении пациенту пессария, который предлагается в настоящем документе. В некоторых вариантах осуществления предлагается способ лечения вульвовагинальной атрофии, способ подразумевает введение нуждающемуся в лечении пациенту пессария, который предлагается в настоящем документе.The present disclosure also provides a method for treating estrogen deficiency disorders, the method comprising administering to a patient in need of treatment a pessary, which is provided herein. In some embodiments, a method of treating vulvovaginal atrophy is provided, the method comprising administering to a patient in need of treatment a pessary, which is provided herein.
В некоторых вариантах осуществления способов, предлагаемых в настоящем документе, лечение подразумевает облегчение тяжести одного или более симптомов, взятых из группы, состоящей из: вагинальной сухости, диспареунии, раздражения влагалища или вульвы, жжения влагалища или вульвы, зуда влагалища или вульвы, расстройств мочеиспускания и вагинального кровотечение во время полового акта.In some embodiments of the methods provided herein, treatment is about alleviating the severity of one or more symptoms taken from the group consisting of: vaginal dryness, dyspareunia, irritation of the vagina or vulva, burning of the vagina or vulva, itching of the vagina or vulva, urination disorders, and vaginal bleeding during intercourse.
В некоторых вариантах осуществления способов, предлагаемых в настоящем документе, лечение подразумевает снижение pH влагалища у пациента. Например, лечение подразумевает снижение pH влагалища у пациента до значения менее, чем около 5,0.In some embodiments of the methods provided herein, treatment involves lowering the pH of the vagina in a patient. For example, treatment involves lowering the pH of the vagina in a patient to a value of less than about 5.0.
В некоторых вариантах осуществления способов, предлагаемых в настоящем документе, лечение подразумевает изменение состава клеток у пациента. Например, изменение состава клеток подразумевает уменьшение количества парабазальных клеток влагалища или увеличение количества поверхностных клеток влагалища. В некоторых вариантах осуществления уменьшение количества парабазальных клеток влагалища у пациента составило по меньшей мере около 35% (например, по меньшей мере около 50%). В некоторых вариантах осуществления увеличение количества поверхностных клеток влагалища составило, по меньшей мере, около 5% (например, по меньшей мере, около 35%).In some embodiments of the methods provided herein, treatment involves changing the composition of cells in a patient. For example, a change in cell composition implies a decrease in the number of parabasal vaginal cells or an increase in the number of superficial vaginal cells. In some embodiments, the decrease in the number of parabasal vaginal cells in a patient is at least about 35% (eg, at least about 50%). In some embodiments, the increase in the number of surface vaginal cells is at least about 5% (for example, at least about 35%).
В настоящем документе дополнительно предлагается способ уменьшения выделений из влагалища после введения пессария, способ подразумевает введение нуждающемуся в лечении пациенту пессария, который предлагается в настоящем документе, при этом выделения из влагалища после введения пессария сравниваются с выделениями из влагалища после введения препарата сравнения.This document further provides a method for reducing vaginal discharge after administration of the pessary, the method involves administering a pessary to the patient in need of treatment, which is provided herein, wherein vaginal discharge after administration of the pessary is compared with vaginal discharge after administration of the reference drug.
ЧЕРТЕЖИBLUEPRINTS
Вышеупомянутые признаки и цели раскрытия сути настоящего изобретения станут более понятными при ознакомлении со следующим описанием, рассматриваемым в сочетании с сопутствующими чертежами, на которых подобные номера позиций обозначают подобные элементы, и где:The aforementioned features and objectives of the disclosure of the essence of the present invention will become clearer when reading the following description, considered in conjunction with the accompanying drawings, in which like reference numbers indicate like elements, and where:
на ФИГ. 1 представлена схема, изображающая процесс в соответствии с различными вариантами осуществления настоящего изобретения;in FIG. 1 is a diagram depicting a process in accordance with various embodiments of the present invention;
на ФИГ. 2 представлен суппозиторий в соответствии с различными вариантами осуществления настоящего изобретения.in FIG. 2 shows a suppository in accordance with various embodiments of the present invention.
на ФИГ. 3 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрадиола в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 3 shows a linear diagram of the average plasma concentrations of estradiol - the dependence of the concentrations on time, adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 4 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрадиола в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 4 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average concentrations of estradiol in blood plasma - the dependence of the concentrations on time, adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 5 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрона в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 5 presents a linear diagram of the average concentrations of estrone in the blood plasma - the dependence of the concentrations on time adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 6 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрона в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 6 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average concentrations of estrone in plasma - the dependence of the concentrations on time adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 7 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрона сульфата в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 7 presents a linear diagram of the average plasma concentrations of estrone sulfate in blood - the concentration versus time dependence adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 8 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрона сульфата в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=36);in FIG. Figure 8 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average plasma concentrations of estrone sulfate in blood - the concentration dependence of time on time adjusted for the initial values (N = 36);
на ФИГ. 9 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрадиола в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=34);in FIG. Figure 9 shows a linear diagram of the average plasma concentrations of estradiol - the concentration as a function of time, adjusted for the initial values (N = 34);
на ФИГ. 10 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрадиола в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=34);in FIG. 10 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average concentrations of estradiol in blood plasma - the dependence of the concentrations on time, adjusted for the initial values (N = 34);
на ФИГ. 11 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрона в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=33);in FIG. 11 is a linear diagram of the average plasma concentrations of estrone — the concentration as a function of time versus initial values (N = 33);
на ФИГ. 12 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрона в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=33);in FIG. 12 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average concentrations of estrone in blood plasma - the dependence of the concentrations on time adjusted for the initial values (N = 33);
на ФИГ. 13 представлена линейная диаграмма средних концентраций эстрона сульфата в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=24); иin FIG. Figure 13 shows a linear diagram of the average plasma concentrations of estrone sulfate in blood - the concentration versus time dependence adjusted for the initial values (N = 24); and
на ФИГ. 14 представлен график в полулогарифмическом масштабе средних концентраций эстрона сульфата в плазме крови - зависимость концентраций от времени с поправкой на исходные значения (N=24);in FIG. 14 shows a graph on a semi-logarithmic scale of the average concentrations of estrone sulfate in blood plasma - the dependence of the concentrations on time, adjusted for the initial values (N = 24);
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕDETAILED DESCRIPTION
В следующем подробном описании вариантов осуществления в рамках раскрытия сути настоящего изобретения приводятся отсылки к сопутствующим чертежам, на которых подобные позиции обозначают подобные элементы, и где в качестве примера приводятся конкретные варианты осуществления, которыми может быть осуществлено настоящее раскрытие. Данные варианты осуществления разъясняются достаточно подробно, чтобы позволить специалистам в данной области осуществить настоящее раскрытие, а также следует понимать, что могут использоваться другие варианты осуществления и могут быть внесены другие изменения без отступления от объема настоящего раскрытия. Таким образом, следующее подробное описание не должно приниматься как ограничение, а объем настоящего раскрытия определяется исключительно прилагаемой формулой изобретения. Следует понимать, что используемый в настоящем раскрытии термин «или» обозначает логическую дизъюнкцию (то есть и/или), а не исключающую дизъюнкцию, если только на это конкретно не указывается при помощи таких терминов, как «один из двух», «если не», «альтернативно» или других слов с аналогичным значением.In the following detailed description of embodiments, as part of the disclosure of the present invention, reference is made to the accompanying drawings, in which like numbers refer to like elements, and where, by way of example, specific embodiments are given that can be implemented by the present disclosure. These embodiments are explained in sufficient detail to enable those skilled in the art to implement the present disclosure, and it should also be understood that other embodiments may be used and other changes may be made without departing from the scope of the present disclosure. Thus, the following detailed description should not be taken as limiting, and the scope of the present disclosure is determined solely by the attached claims. It should be understood that the term “or” used in this disclosure means a logical disjunction (that is, and / or), and not excluding a disjunction, unless specifically indicated using terms such as “one of two”, “unless "," Alternatively "or other words with the same meaning.
ОБОЗНАЧЕНИЯNOTATION
Используемый в настоящем документе термин «активный фармацевтический ингредиент» («АФИ») обозначает активное(ые) соединение(я), входящее в состав лекарственного препарата.As used herein, the term “active pharmaceutical ingredient” (“API”) refers to the active compound (s) contained in a drug.
Используемый в настоящем документе термин «совместно вводимые» означает, что два или более лекарственных препаратов вводятся одновременно или последовательно в течение одного или разных дней.As used herein, the term “co-administered” means that two or more drugs are administered simultaneously or sequentially for one or different days.
Используемый в настоящем документе термин «лекарственный препарат» обозначает, по меньшей мере, один активный фармацевтический ингредиент в сочетании, по меньшей мере, с одним вспомогательным веществом в виде стандартной лекарственной формы.As used herein, the term “drug” means at least one active pharmaceutical ingredient in combination with at least one excipient in the form of a unit dosage form.
Термин «площадь под кривой» («AUC») относится к площади под кривой, ограниченной изменениями концентраций в крови активного фармацевтического ингредиента (например, эстрадиола или прогестерона) или метаболита активного фармацевтического ингредиента во времени после введения дозы активного фармацевтического ингредиента. «AUCo-∞» - это площадь под кривой «концентрация-время», экстраполированной в бесконечность, после введения дозы препарата. «AUCo-t» - это площадь под кривой «концентрация-время» от нуля до времени t после введения дозы препарата, при этом t - это последняя временная точка с измеряемой концентрацией.The term "area under the curve"("AUC") refers to the area under the curve limited by changes in blood concentrations of the active pharmaceutical ingredient (eg, estradiol or progesterone) or the metabolite of the active pharmaceutical ingredient over time after a dose of the active pharmaceutical ingredient is administered. “AUC o-∞ ” is the area under the concentration-time curve extrapolated to infinity after a dose of the drug is administered. “AUC ot ” is the area under the concentration-time curve from zero to time t after the dose of the drug is administered, and t is the last time point with the measured concentration.
Термин «Cmax» относится к максимальному значению концентрации в крови, показанному на кривой, которая отражает изменения концентрации в крови активного фармацевтического ингредиента (например, прогестерона или эстрадиола) или метаболита активного фармацевтического ингредиента во времени.The term "C max " refers to the maximum value of the concentration in the blood shown on the curve, which reflects the changes in the blood concentration of the active pharmaceutical ingredient (eg, progesterone or estradiol) or the metabolite of the active pharmaceutical ingredient over time.
Термин «Tmax» относится к времени, которое требуется активному фармацевтическому ингредиенту (например, эстрадиолу или прогестерону) или метаболиту активного фармацевтического ингредиента для достижения максимальной концентрации в крови.The term "T max " refers to the time it takes an active pharmaceutical ingredient (eg, estradiol or progesterone) or a metabolite of an active pharmaceutical ingredient to achieve maximum blood concentration.
Термин «биодоступность», значение которого определяется в § 320.1(a) 21 Свода Федеральных Правил, относится к скорости и степени абсорбции АФИ, активного ингредиента или активного вещества из лекарственного препарата и попадания в место приложения действия. Например, биодоступность может определяться как количество АФИ в крови (сыворотке или плазме) в зависимости от времени. Фармакокинетические (ФК) параметры, такие как AUC, Cmax или Tmax могут использоваться для измерения и оценки биодоступности. Для лекарственных препаратов, которые не предназначены для попадания в кровоток, биодоступность может оцениваться при помощи параметров, предназначенных отображать скорость и степень попадания АФИ, активного ингредиента или активного вещества в место приложения действия.The term “bioavailability”, the meaning of which is defined in § 320.1 (a) 21 of the Code of Federal Regulations, refers to the rate and extent of absorption of APIs, an active ingredient or an active substance from a drug and getting into the place of application of the action. For example, bioavailability can be defined as the amount of API in the blood (serum or plasma) versus time. Pharmacokinetic (PK) parameters such as AUC, C max or T max can be used to measure and evaluate bioavailability. For drugs that are not intended to enter the bloodstream, bioavailability can be assessed using parameters designed to display the rate and extent to which the API, active ingredient, or active substance reaches the site of application of the action.
Термин «биоэквивалент», значение которого определяется в § 320.1(е) 21 Свода Федеральных Правил, относится к отсутствию существенного различия в скорости и степени попадания АФИ, активного ингредиента или активного вещества в фармацевтических эквивалентах или фармацевтических альтернативах в место приложения действия лекарственного препарата, если они были введены в такой же молярной дозе при аналогичных условиях в надлежащим образом разработанном исследовании. Если существует намеренная разница скорости (например, в некоторых лекарственных формах пролонгированного высвобождения), некоторые фармацевтические эквиваленты или альтернативы могут считаться биоэквивалентами, если нет существенного различия в степени попадания активного ингредиента или вещества каждого препарата в место приложения действия лекарственного препарата. Это применимо только в том случае, если разница в скорости, при которой активный ингредиент или вещество попадает в место приложения действия лекарственного препарата, является намеренной и отображается в предполагаемой маркировке, не является существенной для достижения эффективных концентраций лекарственного препарата в организме при постоянном применении и считается незначительной для лекарственного препарата с медицинской точки зрения. На практике два препарата считаются биоэквивалентными, если доверительный интервал 90% для AUC, Cmax или, необязательно, Tmax находится в диапазоне от 80% до 125%.The term “bioequivalent”, the meaning of which is defined in § 320.1 (e) 21 of the Code of Federal Regulations, refers to the absence of a significant difference in the rate and extent of entry of APIs, active ingredient or active substance in pharmaceutical equivalents or pharmaceutical alternatives at the site of application of the drug, if they were administered in the same molar dose under similar conditions in a suitably designed study. If there is a deliberate rate difference (for example, in some sustained release dosage forms), some pharmaceutical equivalents or alternatives may be considered bioequivalents unless there is a significant difference in the extent to which the active ingredient or substance of each drug reaches the site of application of the drug. This is applicable only if the difference in speed at which the active ingredient or substance gets into the place of application of the drug is intentional and displayed in the intended labeling is not significant to achieve effective concentrations of the drug in the body with continuous use and is considered insignificant for the drug from a medical point of view. In practice, two drugs are considered bioequivalent if the confidence interval of 90% for AUC, C max or, optionally, T max is in the range from 80% to 125%.
Термины «биоидентичный», «идентичный натуральному» или «естественный», используемые в отношении гормонов, описанных в настоящем документе, обозначают гормоны, которые по химической структуре и действию соответствуют гормонам, которые естественным путем или эндогенно вырабатываются в организме человека. Примером естественного эстрогена является эстрадиол.The terms “bioidentical,” “identical to natural,” or “natural,” as used in relation to the hormones described herein, refer to hormones that correspond in chemical structure and action to hormones that are naturally or endogenously produced in the human body. An example of natural estrogen is estradiol.
Термин «биоидентичный гормон» или «гормон идентичный натуральному» относится к активному фармацевтическому ингредиенту, структура которого идентична гормону, который естественным путем или эндогенно вырабатывается в организме человека (например, эстрадиол и прогестерон).The term “bioidentical hormone” or “natural identical hormone” refers to an active pharmaceutical ingredient whose structure is identical to a hormone that is naturally or endogenously produced in the human body (for example, estradiol and progesterone).
Термин «эстрадиол» относится к (17β)-эстра-1,3,5(10)-триен-3,17-диолу. Эстрадиол также взаимозаменяемо называется 17β-эстрадиол, эстрадиол или Е2 и вырабатывается эндогенно в организме человека. В настоящем документе эстрадиол относится к биоидентичной или идентичной натуральной форме эстрадиола, которая вырабатывается в организме человека и имеет следующую структуру:The term “estradiol” refers to a (17β) -estra-1,3,5 (10) -trien-3,17-diol. Estradiol is also interchangeably called 17β-estradiol, estradiol or E2 and is produced endogenously in the human body. In this document, estradiol refers to a bioidentical or identical natural form of estradiol, which is produced in the human body and has the following structure:
Эстрадиол вырабатывается в безводной форме или форме полугидрата. В целях раскрытия сути настоящего изобретения безводная форма или форма полугидрата могут заменять друг друга, что обусловлено наличием воды или ее нехваткой, в соответствии с хорошо известными и понятными методиками.Estradiol is produced in anhydrous or hemihydrate form. In order to disclose the essence of the present invention, the anhydrous form or the form of the hemihydrate can replace each other, due to the presence of water or its lack, in accordance with well-known and understandable methods.
Термин «растворимый эстрадиол» означает, что эстрадиол или его часть являются растворимыми или могут быть растворены в растворяющем(их) агенте(ах) или составах, описанных в настоящем документе. Растворимый эстрадиол может представлять собой эстрадиол, который растворим приблизительно на 80%, на 85%, на 90%, на 95%, на 96%, на 97%, на 98%, на 99% или на 100% . В некоторых вариантах осуществления эстрадиол «полностью растворим», при этом весь или практически весь эстрадиол растворяется или может быть растворен в растворяющем агенте. Полностью растворимый эстрадиол может представлять собой эстрадиол, который растворим приблизительно на 97%, на 98%, на 99% или на 100% . Растворимость может быть выражена как массовая доля (% вес./вес., которая также обозначается % вес.)The term “soluble estradiol” means that estradiol or a portion thereof is soluble or can be dissolved in the dissolving agent (s) or compositions described herein. Soluble estradiol may be estradiol, which is approximately 80%, 85%, 90%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% or 100% soluble. In some embodiments, the estradiol is “completely soluble,” wherein all or substantially all of the estradiol is soluble or can be dissolved in a dissolving agent. Fully soluble estradiol may be estradiol, which is soluble by approximately 97%, 98%, 99% or 100%. Solubility can be expressed as a mass fraction (% w / w, which is also indicated as% w / w).
Термин «прогестерон» относится к прегн-4-ен-3,20-диону. Прогестерон также взаимозаменяемо называется Р4 и вырабатывается эндогенно в организме человека В настоящем документе прогестерон относится к биоидентичной или идентичной натуральной форме прогестерона, которая вырабатывается в организме человека и имеет следующую структуру:The term "progesterone" refers to pregn-4-en-3,20-dione. Progesterone is also interchangeably called P4 and is produced endogenously in the human body. In this document, progesterone refers to the bioidentical or identical natural form of progesterone that is produced in the human body and has the following structure:
Термин «растворимый прогестерон» означает, что прогестерон или его часть являются растворимыми или могут быть растворены в растворяющем(их) агенте(ах) или составах, описанных в настоящем документе. В некоторых вариантах осуществления прогестерон является «частично растворимым», при этом часть прогестерона растворяется или может быть растворена в растворяющем агенте, а часть прогестерона суспендируется в растворяющем агенте. Частично растворимый прогестерон может представлять собой прогестерон, который растворим приблизительно на 1%, на 5%, на 10%, на 15%, на 20%, на 30%, на 40%, на 50%, на 60%, на 70%, на 80%, на 85%, на 90% или на 95% . В других вариантах осуществления прогестерон «полностью растворим», при этом весь или практически весь прогестерон растворяется или может быть растворен в растворяющем агенте. Полностью растворимый прогестерон может представлять собой прогестерон, который растворим приблизительно на 97%, на 98%, на 99% или на 100% . Растворимость может быть выражена как массовая доля (% вес./вес., которая также обозначается % вес.)The term “soluble progesterone” means that progesterone or a part thereof is soluble or can be dissolved in the dissolving agent (s) or compositions described herein. In some embodiments, the progesterone is “partially soluble,” wherein part of the progesterone is soluble or can be dissolved in the dissolving agent, and part of the progesterone is suspended in the dissolving agent. Partially soluble progesterone can be progesterone, which is soluble by approximately 1%, 5%, 10%, 15%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70% , 80%, 85%, 90% or 95%. In other embodiments, the progesterone is “completely soluble,” wherein all or substantially all of the progesterone is soluble or can be dissolved in a dissolving agent. Fully soluble progesterone can be progesterone, which is soluble by approximately 97%, 98%, 99% or 100%. Solubility can be expressed as a mass fraction (% w / w, which is also indicated as% w / w).
Используемые в настоящем документе термины «микронизированный прогестерон» и «микронизированный эстрадиол» обозначают микронизированный прогестерон и микронизированный эстрадиол, размер X50 частиц которых менее около 15 микрон или размер X90 частиц которых менее около 25 микрон. Термин «X50» означает, что диаметр половины частиц образца меньше заданного числа. Например, микронизированный прогестерон, X50 которого составляет 5 микрон, означает, что в данном образце микронизированного прогестерона диаметр половины частиц менее 5 микрон. Аналогичным образом, термин «X90» означает, что диаметр девяноста процентов (90%) частиц образца меньше заданного числа.As used herein, the terms “micronized progesterone” and “micronized estradiol” mean micronized progesterone and micronized estradiol with an X50 particle size of less than about 15 microns or an X90 particle size of less than about 25 microns. The term "X50" means that the diameter of half the particles of the sample is less than a given number. For example, micronized progesterone with an X50 of 5 microns means that in this micronized progesterone sample, half the particle diameter is less than 5 microns. Similarly, the term “X90” means that the diameter of ninety percent (90%) of the sample particles is less than a predetermined number.
Термин «глицерид» обозначает эфир глицерина (1,2,3-пропантриол) с ацильными радикалами жирных кислот, также известен как ацилглицерол. Если только одна позиция молекулы глицерина этерифицирована жирной кислотой, получается «моноглицерид» или «моноацилглицерол»; если этерифицированы две позиции, получается «диглицерид» или «диацилглицерол»; а если три позиции молекулы глицерина этерифицированы жирной кислотой, получается «триглицерид» или «триацилглицерин». Глицерид является «простым», если все этерифицированные позиции содержат одну и ту же жирную кислоту; в свою очередь глицерид является «смешанным», если этерифицированные позиции содержат разные жирные кислоты. Атомы углерода основной цепи молекулы глицерина обозначаются sn-1, sn-2 и sn-3, причем sn-2 расположен в центре, а sn-1 и sn-3 - по краям основной цепи молекулы глицерина.The term “glyceride” means a glycerol ester (1,2,3-propanetriol) with acyl radicals of fatty acids, also known as acylglycerol. If only one position of the glycerol molecule is esterified with a fatty acid, a “monoglyceride” or “monoacylglycerol” is obtained; if two positions are esterified, “diglyceride” or “diacylglycerol” is obtained; and if the three positions of the glycerol molecule are esterified with a fatty acid, the result is “triglyceride” or “triacylglycerol”. A glyceride is “simple” if all the esterified sites contain the same fatty acid; in turn, the glyceride is “mixed” if the esterified sites contain different fatty acids. The carbon atoms of the main chain of the glycerol molecule are denoted by sn-1, sn-2 and sn-3, with sn-2 located in the center and sn-1 and sn-3 at the edges of the main chain of the glycerol molecule.
Термин «растворяющий агент» относится к агенту или комбинации агентов, которые растворяют активный фармацевтический ингредиент (например, эстрадиол или прогестерон). Подходящие растворяющие агенты неограниченно представлены, например, среднецепочечными жирами, а также другими растворителями и сорастворителями, которые растворяют активный фармацевтический ингредиент до желаемой степени. Растворяющие агенты, подходящие для использования в составах, описанных в настоящем документе, являются растворяющими агентами фармацевтической категории (например, среднецепочечные жиры фармацевтической категории) Специалистам в данной области будет понятно, что другие вспомогательные вещества или компоненты можно добавить в растворяющий агент или смешать с ним для улучшения практических свойств растворяющего агента или полученного в результате состава. Такие вспомогательные вещества неограниченно представлены, например, поверхностно-активными веществами, эмульгаторами, загустителями, красителями, ароматизаторами и т.д. В некоторых вариантах осуществления растворяющим агентом является среднецепочечный жир, а в некоторых вариантах осуществления среднецепочечный жир соединяется с сорастворителем(ями) или другим(и) вспомогательным(и) веществом(ами).The term “dissolving agent” refers to an agent or combination of agents that dissolve an active pharmaceutical ingredient (eg, estradiol or progesterone). Suitable dissolving agents are unlimitedly represented, for example, by medium chain fats, as well as other solvents and cosolvents that dissolve the active pharmaceutical ingredient to the desired degree. Solvents suitable for use in the compositions described herein are pharmaceutical grade solvents (e.g. pharmaceutical grade medium chain fats). It will be apparent to those skilled in the art that other adjuvants or components can be added to or mixed with the solvent improving the practical properties of the dissolving agent or the resulting composition. Such excipients are unlimitedly represented, for example, by surfactants, emulsifiers, thickeners, colorants, flavors, etc. In some embodiments, the dissolving agent is a medium chain fat, and in some embodiments, the medium chain fat is combined with a co-solvent (s) or other auxiliary agent (s) (s).
Термин «среднецепочечный» используется для описания длины алифатической цепи в молекулах, содержащих жирные кислоты. Термин «среднецепочечный» в особенности относится к жирным кислотам, эфирам жирных кислот или производным жирных кислот, которые содержат алифатические хвосты жирных кислот или углеродные цепи, которые содержат от 6 (С6) до 14 (С14) атомов углерода, от 8 (C8) до 12 (С12) атомов углерода или от 8 (С8) до 10 (С10) атомов углерода.The term “medium chain” is used to describe the length of the aliphatic chain in molecules containing fatty acids. The term “medium chain” in particular refers to fatty acids, fatty acid esters or fatty acid derivatives that contain aliphatic fatty acid tails or carbon chains that contain from 6 (C6) to 14 (C14) carbon atoms, from 8 (C8) to 12 (C12) carbon atoms or from 8 (C8) to 10 (C10) carbon atoms.
Термины «среднецепочечная жирная кислота» и «производное среднецепочечной жирной кислоты» используются для описания жирных кислот или производных жирных кислот с алифатическими хвостами (т.е. углеродных цепей), которые содержат от 6 до 14 атомов углерода. Жирные кислоты содержат неразветвленный или разветвленный алифатический хвост, присоединенный к функциональной группе карбоновой кислоты. Производные жирных кислот представляют собой, например, эфиры жирных кислот и молекулы, содержащие жирные кислоты, неограниченно представленные моно-, ди- и триглицеридами, которые содержат компоненты, полученные из жирных кислот. Производные жирных кислот также представляют собой этиленовые или пропиленгликолевые эфиры жирных кислот. Алифатические хвосты могут быть насыщенными или ненасыщенными (т.е. иметь одну или более двойных связей между атомами углерода). В некоторых вариантах осуществления алифатические хвосты являются насыщенными (т.е. не имеют двойных связей между атомами углерода). Среднецепочечные жирные кислоты или производные среднецепочечных жирных кислот включают в себя цепи с алифатическими хвостами, которые имеют от 6 до 14 атомов углерода, включая цепи C6-C14, C6-C12, C8-C14, C8-C12, C6-C10, C8-C10 или другие. Среднецепочечные жирные кислоты неограниченно представлены, например, капроновой кислотой, каприловой кислотой, каприновой кислотой, лауриновой кислотой, миристиновой кислотой и их производными.The terms “medium chain fatty acid” and “medium chain fatty acid derivative” are used to describe fatty acids or derivatives of fatty acids with aliphatic tails (i.e., carbon chains) that contain from 6 to 14 carbon atoms. Fatty acids contain a straight or branched aliphatic tail attached to the carboxylic acid functional group. Derivatives of fatty acids are, for example, fatty acid esters and molecules containing fatty acids, unlimitedly represented by mono-, di- and triglycerides, which contain components derived from fatty acids. Derivatives of fatty acids are also ethylene or propylene glycol esters of fatty acids. Aliphatic tails may be saturated or unsaturated (i.e., have one or more double bonds between carbon atoms). In some embodiments, aliphatic tails are saturated (i.e., do not have double bonds between carbon atoms). Medium chain fatty acids or derivatives of medium chain fatty acids include aliphatic tail chains that have 6 to 14 carbon atoms, including C6-C14, C6-C12, C8-C14, C8-C12, C6-C10, C8-C10 chains or other. Medium chain fatty acids are unlimitedly represented, for example, by caproic acid, caprylic acid, capric acid, lauric acid, myristic acid and their derivatives.
Используемый в настоящем документе термин «жир» относится к любому фармацевтически приемлемому жиру, в особенности к среднецепочечным жирам, в частности, исключая арахисовое масло, которое может обеспечивать суспендирование или растворение биоидентичного прогестерона или эстрадиола, в том числе их исходных материалов или предшественников, в том числе микронизированный прогестерон или микронизированный эстрадиол, в соответствии с описанным в настоящем документе.As used herein, the term “fat” refers to any pharmaceutically acceptable fat, in particular medium chain fats, in particular excluding peanut butter, which can provide the suspension or dissolution of bioidentical progesterone or estradiol, including their starting materials or precursors, including including micronized progesterone or micronized estradiol, as described herein.
Термин «среднецепочечный жир» относится к жиру, причем состав фракции жирной кислоты в этом жире представляет собой по существу среднецепочечные жирные кислоты (т.е. от С6 до С14), т.е. профиль жирных кислот в жире представляет собой по существу цепь средней длины. Используемый в настоящем документе термин «по существу» означает, что от 20% до 100% (включая верхний и нижний пределы) фракции жирной кислоты в жире состоит из среднецепочечных жирных кислот, т.е. жирных кислот с алифатическими хвостами (т.е. углеродными цепями), которые содержат от 6 до 14 атомов углерода. В некоторых вариантах осуществления около 25%, около 30%, около 35%, около 40%, около 45%, около 50%, около 55%, около 60%, около 65%, около 70%, около 75%, около 85%, около 90% или около 95% фракции жирной кислоты в жире состоит из среднецепочечных жирных кислот. Специалистам в данной области будет нетрудно понять, что термины «содержание алкилов» и «распределение алкилов» в жире могут использоваться вместо термина «фракция жирной кислоты» в жире при описании данного жира или растворяющего агента, а также что данные термины используются взаимозаменяемо в настоящем документе. В связи с этим среднецепочечные жиры, подходящие для использования в составах, описанных в настоящем документе, представляют собой среднецепочечные жиры, в которых фракция жирной кислоты в жире является по существу среднецепочечными жирными кислотами или среднецепочечными жирами, в которых содержание алкилов или распределение алкилов в жире является по существу среднецепочечными алкилами (С6-С12 алкилы). Специалистам в данной области будет понятно, что среднецепочечные жиры, подходящие для использования в составах, описанных в настоящем документе, имеют фармацевтическую категорию (например, среднецепочечные жиры фармацевтической категории). Среднецепочечные жиры неограниченно представлены, например, среднецепочечными жирными кислотами, глицериновые эфиры среднецепочечных жирных кислот (например, моно-, ди- и триглицериды), пропиленгликолевые эфиры среднецепочечных жирных кислот, пропиленгликолевые производные среднецепочечных жирных кислот и их комбинации.The term "medium chain fat" refers to fat, wherein the composition of the fatty acid fraction in that fat is essentially medium chain fatty acids (i.e., C6 to C14), i.e. the fatty acid profile in fat is essentially a medium chain. As used herein, the term “essentially” means that from 20% to 100% (including the upper and lower limits) of the fatty acid fraction in the fat consists of medium chain fatty acids, i.e. fatty acids with aliphatic tails (i.e. carbon chains) that contain from 6 to 14 carbon atoms. In some embodiments, about 25%, about 30%, about 35%, about 40%, about 45%, about 50%, about 55%, about 60%, about 65%, about 70%, about 75%, about 85 %, about 90% or about 95% of the fatty acid fraction in the fat consists of medium chain fatty acids. It will be readily apparent to those skilled in the art that the terms “alkyl content” and “alkyl distribution” in fat may be used in place of the term “fatty acid fraction” in fat to describe this fat or dissolving agent, and that these terms are used interchangeably herein . In this regard, medium chain fats suitable for use in the formulations described herein are medium chain fats in which the fatty acid fraction in the fat is essentially medium chain fatty acids or medium chain fats in which the alkyl content or distribution of the alkyl in the fat is essentially medium chain alkyls (C6-C12 alkyls). Those skilled in the art will understand that medium chain fats suitable for use in the formulations described herein have a pharmaceutical category (e.g., pharmaceutical chain medium chain fats). Medium chain fats are unboundedly represented, for example, by medium chain fatty acids, glycerol esters of medium chain fatty acids (e.g. mono-, di- and triglycerides), propylene glycol ethers of medium chain fatty acids, propylene glycol derivatives of medium chain fatty acids, and combinations thereof.
Термин «ЭУЧ» или «эквивалентное углеродное число» обозначает сумму числа атомов углерода в цепях жирных кислот в жире и может использоваться для описания жира как, например, среднецепочечного жира или длинноцепочечного жира. Например, ЭУЧ трипальмитина (трипальмитинового глицерина), который является простым триглицеридом, содержащим три цепи жирных кислот из 16 атомов углерода, составляет 3×16=48. И наоборот, триглицерид с ЭУЧ=40 может содержать «смешанную» длину цепи жирной кислоты из 8, 16 и 16 атомов; 10, 14 и16 атомов; 8, 14 и 18 атомов; и т.д. Жиры, встречающиеся в природе, часто являются «смешанными» в отношении конкретных жирных кислот, однако, как правило, не содержат ни длинноцепочечных жирных кислот, ни среднецепочечных жирных кислот в одной и той же основной цепи молекулы глицерина. Таким образом, триглицериды с ЭУЧ от 21 до 42 обычно содержат преимущественно среднецепочечные жирные кислоты; в то время как триглицериды с ЭУЧ выше 43 обычно содержат преимущественно длинноцепочечные жирные кислоты. Например, ЭУЧ триглицерида кукурузного масла в Ф. США будет находиться в диапазоне от 51 до 54. Среднецепочечные диглицериды с ЭУЧ от 12 до 28 будут часто содержать преимущественно цепи среднецепочечных жирных кислот, в то время как диглицериды с ЭУЧ 32 или более будут, как правило, содержать преимущественно хвосты длинноцепочечных жирных кислот. Моноглицериды будут иметь ЭУЧ, которое совпадает с длиной цепи одноцепочечной жирной кислоты. Таким образом, моноглицериды с ЭУЧ в диапазоне от 6 до 14 содержат преимущественно среднецепочечные жирные кислоты, а моноглицериды с ЭУЧ 16 или более будут содержать преимущественно длинноцепочечные жирные кислоты.The term "ELF" or "equivalent carbon number" means the sum of the number of carbon atoms in the fatty acid chains in fat and can be used to describe fat such as, for example, medium chain fat or long chain fat. For example, the EEC of tripalmitin (tripalmitic glycerol), which is a simple triglyceride containing three chains of fatty acids of 16 carbon atoms, is 3 × 16 = 48. Conversely, a triglyceride with an ECH = 40 may contain a “mixed” chain length of fatty acids of 8, 16 and 16 atoms; 10, 14 and 16 atoms; 8, 14 and 18 atoms; etc. Naturally occurring fats are often “mixed” with respect to specific fatty acids, however, as a rule, they do not contain either long chain fatty acids or medium chain fatty acids in the same main chain of the glycerol molecule. Thus, triglycerides with an EEC from 21 to 42 usually contain predominantly medium chain fatty acids; while triglycerides with EECs above 43 usually contain predominantly long chain fatty acids. For example, the EOF of corn oil triglyceride in F. USA will range from 51 to 54. Medium-chain diglycerides with EECs from 12 to 28 will often contain predominantly chains of medium-chain fatty acids, while diglycerides with EECs of 32 or more will typically , contain predominantly tails of long chain fatty acids. Monoglycerides will have an EEC that matches the chain length of a single chain fatty acid. Thus, monoglycerides with an EEC in the range from 6 to 14 contain predominantly medium chain fatty acids, and monoglycerides with an EEC 16 or more will contain predominantly long chain fatty acids.
Среднее значение ЭУЧ среднецепочечных триглицеридных жиров обычно составляет от 21 до 42. Например, как перечислено в Фармакопеи США (Ф. США), среднецепочечные триглицериды имеют состав по примеру жира, приведенного далее в таблице:The average EEC value of medium chain triglyceride fats is usually from 21 to 42. For example, as listed in the US Pharmacopoeia (US F.), medium chain triglycerides have a composition similar to the fat shown in the table below:
и будут иметь среднее значение ЭУЧ 3*[(6*0,02) + (8*0,70) + (10*0,25) + (12*0,02) + (14*0,01)] = 25,8. ЭУЧ среднецепочечного триглицеридного жира, приведенного в качестве примера, также можно представить в виде диапазона (в диапазонах, установленных в Ф. США) от 24,9 до 27,0. Для жиров, содержащих смешанные моно-, ди и триглицериды, или для гликолей жирных кислот с одинарными и двойными связями ЭУЧ всего жира можно определить, вычислив ЭУЧ каждого отдельного компонента (например, С8 моноглицеридов, С8 диглицеридов, С10 моноглицеридов и С10 моноглицеридов) и взяв сумму относительной процентной величины компонента, умноженную на ЭУЧ, нормализованное с моноглицеридом для каждого компонента. Например, жир, содержащий С8 и С10 моно- и диглицериды, как показано далее в таблице, имеет ЭУЧ 8,3, и, таким образом, является среднецепочечным жиром.and will have an average value of the ECH 3 * [(6 * 0.02) + (8 * 0.70) + (10 * 0.25) + (12 * 0.02) + (14 * 0.01)] = 25.8. The EEC of medium chain triglyceride fat, given as an example, can also be represented as a range (in the ranges established in the US F.) from 24.9 to 27.0. For fats containing mixed mono-, di, and triglycerides, or for single and double bond fatty acid glycols, the total fat of EFC can be determined by calculating the EFC of each individual component (for example, C8 monoglycerides, C8 diglycerides, C10 monoglycerides and C10 monoglycerides) and taking the sum of the relative percentage value of the component, multiplied by the ECH, normalized with monoglyceride for each component. For example, a fat containing C8 and C10 mono- and diglycerides, as shown in the table below, has an ELF of 8.3, and thus is a medium chain fat.
жире)ESF as% fat (chain length) × (% in
fat)
(нормализованное с моноглицеридом)Eouch fat
(normalized with monoglyceride)
Иными словами, ЭУЧ можно вычислить, умножив каждую длину цепи в составе на ее относительную процентную величину в жире: (8*0,85)+(10*0,15) = 8,3.In other words, the ECF can be calculated by multiplying each chain length in the composition by its relative percentage in fat: (8 * 0.85) + (10 * 0.15) = 8.3.
Используемый в настоящем документе термин «вспомогательные вещества» относится к неактивным фармацевтическим ингредиентам, таким как растворяющие агенты, антиоксиданты, масла, смазки и другие вещества, входящие в состав фармацевтической продукции.As used herein, the term “excipients” refers to inactive pharmaceutical ingredients, such as dissolving agents, antioxidants, oils, lubricants, and other substances included in pharmaceutical products.
Термин «пациент» или «субъект» относится к человеку, которому вводится фармацевтический состав.The term “patient” or “subject” refers to a person to whom the pharmaceutical composition is administered.
Термин «фармацевтический состав» относится к фармацевтическому составу, содержащему по меньшей мере растворяющий агент и эстрадиол. В настоящем документе фармацевтические составы вводятся, например, в виде пессария (т.е. вагинального суппозитория) или абсорбируются вагинально.The term "pharmaceutical composition" refers to a pharmaceutical composition containing at least a dissolving agent and estradiol. In this document, pharmaceutical formulations are administered, for example, in the form of a pessary (i.e., a vaginal suppository) or are absorbed vaginally.
Термин «прогестин» обозначает любое натуральное или изготовленное человеком вещество, которое обладает фармакологическими свойствами, аналогичными свойствам прогестерона.The term "progestin" means any natural or human-made substance that has pharmacological properties similar to those of progesterone.
Термин «лекарственный препарат сравнения» («ЛПС») относится к препарату VAGIFEM® (вагинальные таблетки с эстрадиолом) или к вагинальному крему ESTRACE®.The term “reference drug” (“LPS”) refers to VAGIFEM® (vaginal tablets with estradiol) or to ESTRACE® vaginal cream.
Термины «лечить», «лечащий» и «лечение» относятся к любым признакам успеха в лечении или устранении повреждения, болезни или состояния, в том числе к любому объективному или субъективному показателю, такому как ослабление боли или выраженности симптома; ремиссия; облегчение симптомов или улучшение переносимости пациентом повреждения, болезни или состояния; замедление дегенеративных процессов или ухудшения состояния; или улучшение физического и психического состояния пациента. Лечение или устранение симптомов может основываться на объективных или субъективных показателях, в том числе результатах физического осмотра, психоневрологических осмотров или психиатрического освидетельствования.The terms “treat,” “treat,” and “treatment,” refer to any signs of success in treating or repairing an injury, illness, or condition, including any objective or subjective indicator, such as a reduction in pain or the severity of a symptom; remission; relieving symptoms or improving patient tolerance of damage, illness, or condition; slowing down degenerative processes or worsening; or improving the physical and mental condition of the patient. Treatment or elimination of symptoms may be based on objective or subjective indicators, including the results of a physical examination, neuropsychiatric examinations, or psychiatric examination.
Используемые в настоящем документе термины «атрофический вагинит», «вульвовагинальная атрофия», «вагинальная атрофия» и «ВВА» взаимозаменяемы. Молекулярная морфология ВВА хорошо известна в области медицины.The terms “atrophic vaginitis”, “vulvovaginal atrophy”, “vaginal atrophy” and “BBA” are used interchangeably herein. The molecular morphology of VVA is well known in the medical field.
ВВЕДЕНИЕINTRODUCTION
В настоящем документе предлагаются фармацевтические составы, содержащие растворимый эстрадиол, разработанный для абсорбции вагинальным путем. Описанные в настоящем документе фармацевтические составы разработаны для абсорбции и оказания местного терапевтического эффекта, например, в вагинальной или окружающей тканях. Дополнительно в настоящем документе приводятся данные, которые демонстрируют эффективность описанных фармацевтических составов, а также способов, относящихся к фармацевтическим составам. В целом, описанные в настоящем документе фармацевтические составы являются эффективными для лечения ВВА, диспареунии и других симптомов, вызванных снижением количества эстрогена или его нехваткой.Pharmaceutical formulations containing soluble estradiol formulated for absorption by the vaginal route are provided herein. The pharmaceutical compositions described herein are designed to absorb and provide a local therapeutic effect, for example, in vaginal or surrounding tissues. Additionally, data are provided herein that demonstrate the effectiveness of the described pharmaceutical formulations as well as methods related to pharmaceutical formulations. In general, the pharmaceutical formulations described herein are effective in treating BBA, dyspareunia, and other symptoms caused by a decrease in estrogen or a lack thereof.
Дополнительные аспекты и варианты осуществления раскрытия сути настоящего изобретения включают: обеспечение большей легкости применения препарата пациентом, тем самым потенциально минимизируя некоторые побочные эффекты, вызванные ненадлежащим введением, минимизируя частоту развития вульвовагинальных грибковых инфекций в сравнении с частотой вульвовагинальных грибковых инфекций, возникающих в связи с использованием других препаратов на основе эстрадиола, применяемых вагинально; и снижение побочных эффектов (например, зуда) по сравнению с препаратом сравнения: VAGIFEM® (вагинальные таблетки на основе эстрадиола, Novo Nordisk; Принстон, штат Нью-Джерси).Additional aspects and embodiments of the disclosure of the essence of the present invention include: providing greater ease of use of the drug by the patient, thereby potentially minimizing some side effects caused by improper administration, minimizing the incidence of vulvovaginal fungal infections in comparison with the frequency of vulvovaginal fungal infections arising from the use of other estradiol-based preparations used vaginally; and reduced side effects (eg, itching) compared with the reference drug: VAGIFEM® (estradiol-based vaginal tablets, Novo Nordisk; Princeton, NJ).
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ СОСТАВPHARMACEUTICAL COMPOSITION
Функциональные свойстваFunctional properties
В соответствии с вариантами осуществления описанные в настоящем документе фармацевтические составы не содержат спирта или практически не содержат спирта. Фармацевтические составы обеспечивают улучшенную приверженность пациентов лечению благодаря усовершенствованиям относительно предшествующего предложения. В соответствии с вариантами осуществления описанные в настоящем документе фармацевтические составы капсулированы в мягкой желатиновой капсуле, что обеспечивает больший комфорт во время использования. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы по существу жидкие, таким образом, они лучше абсорбируются вагинальной тканью и диспергируются на большей площади поверхности вагинальной ткани.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are alcohol free or substantially free of alcohol. Pharmaceutical formulations provide improved patient adherence due to improvements in the prior art. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are encapsulated in a soft gelatin capsule, which provides greater comfort during use. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions are substantially liquid, so they are better absorbed by the vaginal tissue and dispersed over a larger surface area of the vaginal tissue.
ЭстрадиолEstradiol
В соответствии с вариантами осуществления описанные в настоящем документе фармацевтические составы предназначены для интравагинального введения в виде единичной или множественной стандартной лекарственной формы. В соответствии с вариантами осуществления эстрадиол в фармацевтических составах является, по меньшей мере, приблизительно на: 75%, 76%, 77%, 78%, 79%, 80%, 81%, 82%, 83%, 84%, 85%, 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% или 100% растворимым. В соответствии с вариантами осуществления, в которых эстрадиол не является растворимым на 100%, оставшаяся часть эстрадиола присутствует в микронизированной (кристаллизованной) форме, которая абсорбируется в организме, и сохраняет биологические функциональные свойства или в своей микронизированной форме, или другой форме, в которую преобразовывается микронизированная форма после введения.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are intended for intravaginal administration in a single or multiple unit dosage form. In accordance with embodiments, estradiol in pharmaceutical formulations is at least about: 75%, 76%, 77%, 78%, 79%, 80%, 81%, 82%, 83%, 84%, 85% , 86%, 87%, 88%, 89%, 90%, 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99% or 100% soluble. According to embodiments in which estradiol is not 100% soluble, the remainder of estradiol is present in a micronized (crystallized) form that is absorbed in the body and retains biological functional properties either in its micronized form or in another form into which it is converted micronized form after administration.
В соответствии с вариантами осуществления весь эстрадиол или некоторая его часть может растворяться в растворяющем агенте во время процесса производства. В соответствии с вариантами осуществления весь эстрадиол или некоторая его часть растворяется после введения (например, микронизированная часть, в которой эстрадиол не растворим на 100%, растворяется в жидкости организма после введения). В соответствии с вариантами осуществления вследствие того, что эстрадиол растворим, растворяющие агенты, упомянутые в настоящем документе, совместно с дополнительными вспомогательными веществами, отличными от растворяющих агентов, или без них, могут иметь жидкий или полужидкий вид. В той мере, насколько эстрадиол не полностью растворим на момент введения/применения, эстрадиол должен быть по существу растворимым при температуре тела (в среднем 37°C) и, в целом, при pH влагалища (значение варьируется от 3,8 до 4,5 у здоровых пациентов; и от 4,6 до 6,5 у пациентов с ВВА).According to embodiments, all or part of estradiol can be dissolved in a dissolving agent during the manufacturing process. In accordance with embodiments, all or part of estradiol is dissolved after administration (for example, the micronized part, in which estradiol is 100% insoluble, is dissolved in body fluid after administration). In accordance with embodiments, due to the fact that estradiol is soluble, the dissolving agents mentioned herein, together with additional excipients other than or without dissolving agents, may be liquid or semi-liquid. To the extent that estradiol is not completely soluble at the time of administration / use, estradiol should be essentially soluble at body temperature (average 37 ° C) and, in general, at vaginal pH (value varies from 3.8 to 4.5 in healthy patients; and from 4.6 to 6.5 in patients with BBA).
В соответствии с вариантами осуществления эстрадиол может добавляться в фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, в виде эстрадиола, эстрадиола полугидрата или других форм эстрадиола, применяемых в фармацевтических составах или лекарственных формах.In accordance with embodiments, estradiol may be added to the pharmaceutical compositions described herein in the form of estradiol, estradiol hemihydrate, or other forms of estradiol used in pharmaceutical compositions or dosage forms.
В соответствии с вариантами осуществления дозировки эстрадиола могут различаться. Дозировка эстрадиола (или эстрадиола полугидрата, например, в той мере, насколько учитывается содержание воды в эстрадиола полугидрате) составляет, по меньшей мере, от около 1 микрограмма (мкг) до около 50 мкг. В конкретных вариантах осуществления дозировка составляет, по меньшей мере, около: 1 мкг, 2 мкг, 3 мкг, 4 мкг, 5 мкг, 6 мкг, 7 мкг, 8 мкг, 9 мкг, 10 мкг, 11 мкг, 12 мкг, 13 мкг, 14 мкг, 15 мкг, 16 мкг, 17 мкг, 18 мкг, 19 мкг, 20 мкг, 21 мкг, 22 мкг, 23 мкг, 24 мкг, 25 мкг, 26 мкг, 27 мкг, 28 мкг, 29 мкг, 30 мкг, 31 мкг, 32 мкг, 33 мкг, 34 мкг, 35 мкг, 36 мкг, 37 мкг, 38 мкг, 39 мкг, 40 мкг, 41 мкг, 42 мкг, 43 мкг, 44 мкг, 45 мкг, 46 мкг, 47 мкг, 48 мкг, 49 мкг или 50 мкг эстрадиола. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы содержат по меньшей мере около 2,5 мкг; 4 мкг, 6,25 мкг, 7,5 мкг, 12,5 мкг, 18,75 мкг эстрадиола. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы содержат от около 1 мкг до около 10 мкг, от 3 мкг до 7 мкг, от около 7,5 мкг до 12,5 мкг, от около 10 мкг до около 25 мкг, около 1 мкг, около 2,5 мкг, от около 23,5 мкг до 27,5 мкг, от около 7,5 мкг до 22,5 мкг, от 10 мкг до 25 мкг эстрадиола. Самая низкая клинически эффективная доза эстрадиола используется для лечения ВВА и других симптомов, описанных в настоящем документе. В некоторых вариантах осуществления доза эстрадиола составляет около 4 мкг. В одном варианте осуществления доза эстрадиола составляет около 10 мкг. В другом варианте осуществления доза эстрадиола составляет около 25 мкг.In accordance with embodiments, dosages of estradiol may vary. The dosage of estradiol (or estradiol hemihydrate, for example, to the extent that the water content of estradiol hemihydrate is taken into account) is at least about 1 microgram (μg) to about 50 μg. In specific embodiments, the dosage is at least about: 1 μg, 2 μg, 3 μg, 4 μg, 5 μg, 6 μg, 7 μg, 8 μg, 9 μg, 10 μg, 11 μg, 12 μg, 13 mcg, 14 mcg, 15 mcg, 16 mcg, 17 mcg, 18 mcg, 19 mcg, 20 mcg, 21 mcg, 22 mcg, 23 mcg, 24 mcg, 25 mcg, 26 mcg, 27 mcg, 28 mcg, 29 mcg, 30 mcg, 31 mcg, 32 mcg, 33 mcg, 34 mcg, 35 mcg, 36 mcg, 37 mcg, 38 mcg, 39 mcg, 40 mcg, 41 mcg, 42 mcg, 43 mcg, 44 mcg, 45 mcg, 46 mcg , 47 mcg, 48 mcg, 49 mcg or 50 mcg estradiol. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions contain at least about 2.5 μg; 4 μg, 6.25 μg, 7.5 μg, 12.5 μg, 18.75 μg of estradiol. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions contain from about 1 μg to about 10 μg, from 3 μg to 7 μg, from about 7.5 μg to 12.5 μg, from about 10 μg to about 25 μg, about 1 μg, about 2.5 μg, from about 23.5 μg to 27.5 μg, from about 7.5 μg to 22.5 μg, from 10 μg to 25 μg of estradiol. The lowest clinically effective dose of estradiol is used to treat BBA and other symptoms described in this document. In some embodiments, the dose of estradiol is about 4 μg. In one embodiment, the dose of estradiol is about 10 μg. In another embodiment, the dose of estradiol is about 25 μg.
Система растворителейSolvent system
В соответствии с вариантами осуществления система растворителей, которая растворяет эстрадиол, представляет собой растворители на основе среднецепочечных жирных кислот вместе с другими вспомогательными веществами. В соответствии с вариантами осуществления система растворителей представляет собой нетоксичные, фармацевтически приемлемые растворители, сорастворители, поверхностно-активные вещества и другие вспомогательные вещества, подходящие для интравагинального введения или абсорбции.In accordance with embodiments, a solvent system that dissolves estradiol is a medium chain fatty acid solvent along with other excipients. In accordance with embodiments, the solvent system is non-toxic, pharmaceutically acceptable solvents, cosolvents, surfactants, and other excipients suitable for intravaginal administration or absorption.
В соответствии с вариантами осуществления жиры, преобладающим компонентом которых являются среднецепочечные жирные кислоты, используются в качестве растворяющих агентов, чтобы растворять эстрадиол. В соответствии с вариантами осуществления растворяющие агенты представляют собой эфиры среднецепочечных жирных кислот (например, эфиры глицерина, этиленгликоля или пропиленгликоля) или их смесей. В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные жирные кислоты содержат цепи длиной от С6 до С14. В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные жирные кислоты содержат цепи длиной от С6 до С12. В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные жирные кислоты содержат по существу цепи длиной от С8 до С10. ЭУЧ среднецепочечных жиров будет находиться в диапазоне от 21 до 42 для триглицеридов, от 12 до 28 для диглицеридов и от 6 до 14 для моноглицеридов.In accordance with embodiments, fats, the predominant component of which are medium chain fatty acids, are used as dissolving agents to dissolve estradiol. In accordance with embodiments, the dissolving agents are medium chain fatty acid esters (e.g., glycerol, ethylene glycol or propylene glycol esters) or mixtures thereof. In accordance with embodiments, the medium chain fatty acids comprise chains of length C6 to C14. In accordance with embodiments, the medium chain fatty acids comprise chains of length C6 to C12. In accordance with embodiments, the medium chain fatty acids comprise essentially chains of lengths C8 to C10. The ECH of medium chain fats will range from 21 to 42 for triglycerides, from 12 to 28 for diglycerides and from 6 to 14 for monoglycerides.
В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные жирные кислоты являются насыщенными. В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные жирные кислоты являются преимущественно насыщенными, т.е. более чем на около 60% или более чем на около 75% .In accordance with embodiments, mid chain fatty acids are saturated. In accordance with embodiments, medium chain fatty acids are predominantly saturated, i.e. more than about 60% or more than about 75%.
В соответствии с вариантами осуществления эстрадиол растворяется в растворяющем агенте при комнатной температуре, хотя может быть желательно, чтобы некоторые растворяющие агенты нагревались в процессе производства для улучшения вязкости. В соответствии с вариантами осуществления растворяющий агент будет жидким при температуре в диапазоне от комнатной температуры до около 50°C, при 50°C или ниже, при 40°C или ниже или при 30°C или ниже.In accordance with embodiments, estradiol is dissolved in a dissolving agent at room temperature, although it may be desirable for some dissolving agents to be heated during production to improve viscosity. In accordance with embodiments, the dissolving agent will be liquid at a temperature in the range of from room temperature to about 50 ° C, at 50 ° C or lower, at 40 ° C or lower, or at 30 ° C or lower.
В соответствии с вариантами осуществления растворимость эстрадиола в среднецепочечном жире, среднецепочечной жирной кислоте или растворяющем агенте (или жире/поверхностно-активном веществе) составляет, по меньшей мере, около 0,01% вес., 0,02% вес., 0,05% вес., 0,06% вес., 0,08% вес., 0,1% вес., 0,2% вес., 0,3% вес., 0,4% вес., 0,5% вес., 0,6% вес., 0,7% вес., 0,8% вес., 0,9% вес., 1,0% вес.In accordance with embodiments, the solubility of estradiol in a medium chain fat, medium chain fatty acid, or solvent (or fat / surfactant) is at least about 0.01% by weight, 0.02% by weight, 0.05 % wt., 0.06% wt., 0.08% wt., 0.1% wt., 0.2% wt., 0.3% wt., 0.4% wt., 0.5% weight., 0.6% weight., 0.7% weight., 0.8% weight., 0.9% weight., 1.0% weight.
В соответствии с вариантами осуществления среднецепочечные растворяющие агенты неограниченно представлены, например, насыщенными среднецепочечными жирными кислотами: капроновой кислотой (С6), энантовой кислотой (С7), каприловой кислотой (С8), пеларгоновой кислотой (С9), каприновой кислотой (С10), ундециловой кислотой (С11), лауриновой кислотой (С12), тридекановой кислотой (С13) или миристиновой кислотой (С14). В соответствии с вариантами осуществления растворяющий агент представляет собой жиры, состоящие из этих свободных среднецепочечных жирных кислот, жиры глицериновых, пропиленгликолевых или этиленгликолевых эфиров среднецепочечных жирных кислот или их комбинаций. Эти примеры преимущественно содержат насыщенные среднецепочечные жирные кислоты (т.е. более 50% жирных кислот являются среднецепочечными насыщенными жирными кислотами). В соответствии с вариантами осуществления предполагаются преимущественно насыщенные С6-С12 жирные кислоты. В соответствии с вариантами осуществления растворяющий агент выбран, по меньшей мере, из одного из растворителя и сорастворителя.In accordance with embodiments, the medium chain dissolving agents are unlimitedly represented, for example, by saturated medium chain fatty acids: caproic acid (C6), enanthic acid (C7), caprylic acid (C8), pelargonic acid (C9), capric acid (C10), undecyl acid (C11), lauric acid (C12), tridecanoic acid (C13) or myristic acid (C14). In accordance with embodiments, the dissolving agent is fats consisting of these free medium chain fatty acids, glycerol, propylene glycol or ethylene glycol esters of medium chain fatty acids, or combinations thereof. These examples advantageously comprise saturated medium chain fatty acids (i.e., more than 50% of the fatty acids are medium chain saturated fatty acids). In accordance with the options for implementation are predominantly saturated C6-C12 fatty acids. In accordance with embodiments, the solvent agent is selected from at least one of a solvent and a co-solvent.
В соответствии с вариантами осуществления растворяющие агенты на основе глицерина содержат: моно-, ди- или триглицериды и их комбинации и производные. К примерам растворяющих агентов на основе глицерина относятся препараты MIGLYOL®, которые являются триглицеридами каприловой/каприновой кислот (SASOL Germany GMBH, Гамбург). К препаратам MIGLYOL относятся MIGLYOL 810 (триглицерид каприловой/каприновой кислот), MIGLYOL 812 (триглицерид каприловой/каприновой кислот), MIGLYOL 816 (триглицерид каприловой/каприновой кислот) и MIGLYOL 829 (триглицерид каприловой/каприновой/янтарной кислот). Аналогичным образом, подразумеваются другие растворяющие агенты с триглицеридами каприловой/каприновой кислот, в том числе, например, триглицериды капроновой/каприловой/каприновой/лауриновой кислот; триглицериды каприловой/каприновой/линолевой кислот; триглицериды каприловой/каприновой/янтарной кислот. В соответствии с вариантами осуществления CAPMUL MCM, среднецепочечные моно- и диглицериды, являются растворяющим агентом. Другие триглицериды жирных кислот из фракционированных растительных масел и их комбинации или производные могут быть растворяющим агентом в соответствии с вариантами осуществления. Например, растворяющим агентом могут быть 1,2,3-пропантироловые (глицериновые, глицероловые) эфиры насыщенного кокосового и пальмоядрового масла и их производных.In accordance with embodiments, glycerol-based dissolving agents comprise: mono-, di-, or triglycerides, and combinations thereof and derivatives thereof. Examples of glycerol-based solvent agents include MIGLYOL® preparations, which are caprylic / capric acid triglycerides (SASOL Germany GMBH, Hamburg). MIGLYOL preparations include MIGLYOL 810 (caprylic / capric acid triglyceride), MIGLYOL 812 (caprylic / capric acid triglyceride), MIGLYOL 816 (caprylic / capric acid triglyceride) and MIGLYOL 829 (capric / capric acid triglyceride). Similarly, other solvent agents with caprylic / capric acid triglycerides are meant, including, for example, caproic / caprylic / capric / lauric acid triglycerides; caprylic / capric / linoleic acid triglycerides; caprylic / capric / succinic acid triglycerides. In accordance with embodiments of the CAPMUL MCM, medium chain mono- and diglycerides are a dissolving agent. Other fatty acid triglycerides from fractionated vegetable oils and combinations or derivatives thereof may be a dissolving agent in accordance with embodiments. For example, the solvent may be 1,2,3-propanetirol (glycerol, glycerol) esters of saturated coconut and palm kernel oils and their derivatives.
Растворяющие агенты на основе этилен- и пропиленгликоля (которые содержат полиэтилен- и полипропиленгликоли) включают: глицерил моно- и дикаприлаты; пропиленгликоля монокаприлат (например, CAPMUL® PG-8 (бренды CAPMUL принадлежат компании ABITEC, Колумбус, штат Огайо)); пропиленгликоля монокапрат (например, CAPMUL PG-10); пропиленгликоля моно- и дикаприлаты; пропиленгликоля моно- и дикапрат; диэтиленгликоля моноэфир (например, TRANSCUTOL®, 2-(2-этоксиэтокси)этанол, GATTEFOSSÉ SAS); диэтиленгликоля моноэтиловый эфир. Другие комбинации моно- и диэфиров пропиленгликоля или этиленгликоля, явным образом подразумевающиеся, являются растворяющим агентом.Solvents based on ethylene and propylene glycol (which contain polyethylene and polypropylene glycols) include: glyceryl mono- and dicaprilates; propylene glycol monocaprylate (e.g., CAPMUL® PG-8 (CAPMUL brands are owned by ABITEC Columbus, Ohio)); propylene glycol monocaprate (e.g., CAPMUL PG-10); propylene glycol mono- and dicaprilates; propylene glycol mono- and dicaprate; diethylene glycol monoester (e.g. TRANSCUTOL®, 2- (2-ethoxyethoxy) ethanol, GATTEFOSSÉ SAS); diethylene glycol monoethyl ether. Other combinations of mono- and diesters of propylene glycol or ethylene glycol, expressly implied, are a dissolving agent.
В соответствии с вариантами осуществления растворяющий агент представляет собой комбинации моно- и ди- пропилен- и этиленгликолей, а также комбинации моно-, ди- и триглицеридов. В соответствии с вариантами осуществления глицерид полиэтиленгликоля (GELUCIRE®, GATIEFOSSÉ SAS, Сен-При, Франция) может использоваться в настоящем документе в качестве растворяющего агента или поверхностно-активного вещества. Например, GELUCIRE 44/14 (PEG-32 глицерил лаурат, Евр. Ф.), полиэтиленгликолевые эфиры среднецепочечных жирных кислот, является глицеридом полиэтиленгликоля, состоящим из моно-, ди- и триглицеридов, а также из моно- и диэфиров полиэтиленгликоля.In accordance with embodiments, the dissolving agent is a combination of mono- and di-propylene and ethylene glycols, as well as combinations of mono, di, and triglycerides. In accordance with embodiments, polyethylene glycol glyceride (GELUCIRE®, GATIEFOSSÉ SAS, Saint-Prix, France) may be used herein as a solvent or surfactant. For example, GELUCIRE 44/14 (PEG-32 glyceryl laurate, Heb. F.), medium chain fatty acid polyethylene glycol esters, is a polyethylene glycol glyceride consisting of mono-, di- and triglycerides, as well as mono- and polyethylene glycol diesters.
В соответствии с вариантами осуществления доступные в продаже растворяющие агенты на основе глицеринового и гликолевого эфиров жирных кислот зачастую получают из натуральных жиров, поэтому кроме эфиров жирных кислот они могут содержать компоненты, которые преимущественно составляют и характеризуют растворяющий агент. Подобные другие компоненты могут быть, например, моно-, ди- и триглицеридами других жирных кислот; этиленгликолевыми или пропиленгликолевыми моно- и диэфирами жирных кислот, свободными глицеринами, свободными гликолями или свободными жирными кислотами. В некоторых вариантах осуществления, если жир/растворяющий агент, описанный в настоящем документе, представляет собой глицериновый моно- или диэфир насыщенной C8 жирной кислоты, главным компонентом жира, который составляет >50% вес. (например, >75% вес., >85% вес. или >90% вес.), являются моноглицериды каприловой кислоты и диглицериды каприловой кислоты. Например, в спецификации компании ABITEC для CAPMUL MCM C8 указано, что CAPMUL MCM C8 состоит из моно- и диглицеридов среднецепочечных жирных кислот (преимущественно каприловой), и указано, что содержание алкилов таково: ≤1% C6, ≥95% C8, ≤5% C10 и ≤1,5% C12 и более.In accordance with embodiments, commercially available dissolving agents based on glycerol and glycol fatty acid esters are often derived from natural fats, therefore, in addition to fatty acid esters, they can contain components that primarily constitute and characterize the dissolving agent. Similar other components may be, for example, mono-, di- and triglycerides of other fatty acids; ethylene glycol or propylene glycol mono- and diesters of fatty acids, free glycerols, free glycols or free fatty acids. In some embodiments, the implementation, if the fat / dissolving agent described herein is a glycerol mono- or diester of a saturated C8 fatty acid, the main component of fat, which is> 50% by weight. (e.g.,> 75% wt.,> 85% wt. or> 90% wt.) are caprylic acid monoglycerides and caprylic acid diglycerides. For example, the ABITEC specification for CAPMUL MCM C8 indicates that CAPMUL MCM C8 consists of medium chain fatty acid mono- and diglycerides (mainly caprylic) and indicates that the alkyl content is: ≤1% C6, ≥95% C8, ≤5 % C10 and ≤1.5% C12 or more.
Например, MIGLYOL 812 является растворяющим агентом, который обычно описывается как C8-C10 триглицерид, поскольку состав жирных кислот таков: по меньшей мере около 80% триглицеридных эфиров каприловой кислоты (C8) и каприновой кислоты (C10). Тем не менее, он также содержит небольшие количества других жирных кислот, например, менее около 5% капроновой кислоты (C6), лауриновой кислоты (C12) и миристиновой кислоты (C14). В спецификации для различных препаратов MIGLYOL различные компоненты жирных кислот представлены следующим образом:For example, MIGLYOL 812 is a dissolving agent, which is usually described as a C8-C10 triglyceride, since the composition of the fatty acids is as follows: at least about 80% triglyceride esters of caprylic acid (C8) and capric acid (C10). However, it also contains small amounts of other fatty acids, for example, less than about 5% caproic acid (C6), lauric acid (C12) and myristic acid (C14). In the specification for the various MIGLYOL preparations, the various components of the fatty acids are presented as follows:
В соответствии с вариантами осуществления анионные или неионные поверхностно-активные вещества могут использоваться в фармацевтических составах, содержащих растворимый эстрадиол. Отношения растворяющего(их) агента(ов) к поверхностно-активному(ым) веществу(ам) изменяются в зависимости от соответствующего(их) растворяющего(их) агента(ов) и соответствующего(их) поверхностно-активного(ых) вещества(в) и необходимых физических свойств полученного фармацевтического состава. В качестве неограничивающего примера, CAPMUL MCM и неионное поверхностно-активное вещество могут использоваться в таких отношениях, как 65:35, 70:30, 75:25, 80:20, 85:15 и 90:10. Другие неограничивающие примеры подразумевают, что: CAPMUL MCM и GELUCIRE 39/01 используются в качестве неограничивающего примера в таких отношениях, как 6:4, 7:3 и 8:2; CAPMUL MCM и GELUCIRE 43/01 используются в качестве неограничивающего примера в таких отношениях, как 7:3 и 8:2; CAPMUL MCM и GELUCIRE 50/13 используются в качестве неограничивающего примера в таких отношениях, как 7:3, 8:2 и 9:1.In accordance with embodiments, anionic or nonionic surfactants may be used in pharmaceutical compositions containing soluble estradiol. The ratios of the solvent (s) of the agent (s) to the surface-active (s) substance (s) vary depending on the respective (their) solvent (s) agent (s) and the corresponding (s) surface-active substance (s) (in ) and the necessary physical properties of the obtained pharmaceutical composition. By way of non-limiting example, CAPMUL MCM and a non-ionic surfactant can be used in relationships such as 65:35, 70:30, 75:25, 80:20, 85:15 and 90:10. Other non-limiting examples imply that: CAPMUL MCM and GELUCIRE 39/01 are used as a non-limiting example in relationships such as 6: 4, 7: 3, and 8: 2; CAPMUL MCM and GELUCIRE 43/01 are used as a non-limiting example in such ratios as 7: 3 and 8: 2; CAPMUL MCM and GELUCIRE 50/13 are used as a non-limiting example in such ratios as 7: 3, 8: 2 and 9: 1.
Другие вспомогательные веществаOther excipients
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав дополнительно содержит поверхностно-активное вещество. Поверхностно-активное вещество может представлять собой неионное поверхностно-активное вещество, катионное поверхностно-активное вещество, анионное поверхностно-активное вещество или их смеси. Подходящие поверхностно-активные вещества представляют собой, например, нерастворимые в воде поверхностно-активные вещества, имеющие значение гидрофильно-липофильного баланса (ГЛБ) менее 12, и растворимые в воде поверхностно-активные вещества, имеющие значение ГЛБ более 12. Поверхностно-активные вещества, которые имеют высокое значение ГЛБ, способствуют формированию масляно-водяных капель. Поверхностно-активные вещества являются амфифильными по своей природе и могут растворять относительно большие количества гидрофобных лекарственных соединений.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition further comprises a surfactant. The surfactant may be a non-ionic surfactant, a cationic surfactant, an anionic surfactant, or mixtures thereof. Suitable surfactants are, for example, water-insoluble surfactants having a hydrophilic lipophilic balance (HLB) of less than 12, and water-soluble surfactants having a HLB of more than 12. Surfactants, which have a high HLB value, contribute to the formation of oil-water drops. Surfactants are amphiphilic in nature and can dissolve relatively large amounts of hydrophobic drug compounds.
Неограничивающие примеры включают: твин, диметилацетамид (ДМА), диметилсульфоксид (ДМСО), этанол, глицерин, N-метил-2-пирролидон (NMP), PEG 300, PEG 400, полоксамер 407, пропиленгликоль, фосфолипиды, гидрогенизированный соевый фосфатидилхолин (ГСФХ), дистеароил-фосфатидилглицерол (ДСФГ), L-α-димиристоил-фосфатидилхолин (ДМФХ), L-α- димиристоил фосфатидилглицерол (ДМФГ), полиоксил 35 касторового масла (CREMOPHOR EL, CREMOPHOR ELP), полиоксил 40 гидрогенизированного касторового масла (Cremophor RH 40), полиоксил 60 гидрогенизированного касторового масла (CREMOPHOR RH 60), полисорбат 20 (TWEEN 20), полисорбат 80 (TWEEN 80), d-α-токоферол полиэтиленгликоль 1000 сукцинат (ТПГС), солютол HS-15, сорбитан моноолеат (SPAN 20), PEG 300 глицериды каприловой/каприновой кислот (SOFTIGEN 767), PEG 400 глицериды каприловой/каприновой кислот (LABRASOL), PEG 300 глицериды олеиновой кислоты (LABRAFIL M- 1944CS), полиоксил 35 касторового масла (ETOCAS 35), глицерил каприлат (моно- и диглицериды) (IMWITOR), PEG 300 глицериды линолевой кислоты (LABRAFIL M-2125CS), полиоксил 8 стеарат (PEG 400 моностеарат), полиоксил 40 стеарат (PEG 1750 моностеарат) и их комбинации. Кроме того, подходящие поверхностно-активные вещества включают, например, полиоксиэтиленовые производные сорбитан монолаурата, такие как полисорбат, каприл капроил макрогол глицериды, полигликолизированные глицериды и т.п.Non-limiting examples include: tween, dimethylacetamide (DMA), dimethyl sulfoxide (DMSO), ethanol, glycerol, N-methyl-2-pyrrolidone (NMP),
В соответствии с вариантами осуществления неионное поверхностно-активное вещество выбирается из одного или более глицериновых и полиэтиленгликолевых эфиров длинноцепочечных жирных кислот, например, глицеридов лауроилмакрогола-32 или глицеридов лауроилполиоксила-32, доступного в продаже под названием GELUCIRE, в том числе, например, GELUCIRE 39/01 (глицериновые эфиры насыщенных C12-C18 жирных кислот), GELUCIRE 43/01 (твердый жир из NF/JPE (Национального формуляра фармакопеи США/Сборника вспомогательных веществ в фармакопее Японии)) и GELUCIRE 50/13 (глицериды стеароилмакрогола-32 (Евр. Ф.), глицериды стеароилполиоксила-32 NF, стеароилполиоксилглицериды (FDA IIG США)). Подобные поверхностно-активные вещества могут использоваться в концентрациях, превышающих около 0,01%, и обычно содержатся в различных количествах около 0,01%-10,0%, 10,1%-20% и 20,1%-30%. В некоторых вариантах осуществления поверхностно-активные вещества могут использоваться в концентрациях от около 1% до около 10% (например, от около 1% до около 5%, от около 2% до около 4%, от около 3% до около 8%).In accordance with embodiments, the nonionic surfactant is selected from one or more long chain fatty acid glycerol and polyethylene glycol esters, for example, lauroylmacrogol-32 glycerides or lauroylpolyoxyl-32 glycerides, commercially available under the name GELUCIRE, including, for example, GELUCIRE 39 / 01 (glycerol esters of saturated C12-C18 fatty acids), GELUCIRE 43/01 (solid fat from NF / JPE (National Pharmacopoeia Formulary / Excipient Collection in the Japanese Pharmacopoeia)) and GELUCIRE 50/13 (stearoy glycerides macrogol-32 (Eur. F.), glycerides stearoilpolioksila-32 NF, stearoilpolioksilglitseridy (FDA IIG USA)). Such surfactants can be used in concentrations in excess of about 0.01%, and are usually contained in various amounts of about 0.01% -10.0%, 10.1% -20% and 20.1% -30%. In some embodiments, surfactants can be used in concentrations from about 1% to about 10% (for example, from about 1% to about 5%, from about 2% to about 4%, from about 3% to about 8%) .
В некоторых вариантах осуществления неионные поверхностно-активные вещества неограниченно представлены, например, одной или более из олеиновой кислоты, линолевой кислоты, пальмитиновой кислоты и стеариновой кислоты. В соответствии с вариантами осуществления неионные поверхностно-активные вещества представляют собой эфиры полиэтиленсорбита, в том числе полисорбат 80, который имеется в продаже под торговым названием TWEEN® 80 (полисорбат 80) (Sigma Aldrich, Сент-Луис, штат Миссури). Полисорбат 80 содержит приблизительно 60%-70% олеиновой кислоты, остаток главным образом содержит линолевые кислоты, пальмитиновые кислоты и стеариновые кислоты. Полисорбат 80 может использоваться в количествах в диапазоне от около 5 до 50%, а в соответствии с некоторыми вариантами осуществления составлять около 30% от общей массы фармацевтического состава.In some embodiments, non-ionic surfactants are unlimitedly represented, for example, by one or more of oleic acid, linoleic acid, palmitic acid, and stearic acid. In accordance with embodiments of nonionic surfactants are polyethylene sorbitan esters including polysorbate 80, which is commercially available under the tradename TWEEN ® 80 (polysorbate 80) (Sigma Aldrich, St. Louis, Missouri). Polysorbate 80 contains approximately 60% -70% oleic acid, the remainder mainly contains linoleic acids, palmitic acids and stearic acids. Polysorbate 80 can be used in amounts ranging from about 5 to 50%, and in accordance with some embodiments, comprise about 30% of the total weight of the pharmaceutical composition.
В соответствии с вариантами осуществления неионное поверхностно-активное вещество представляет собой PEG-6 пальмитостеарат и этиленгликоля пальмитостеарат, которые доступны в продаже под названием TEFOSE® 63 (GATTEFOSSÉ SAS, Сен-При, Франция), которые можно использовать, например, с CAPMUL MCM с отношением MCM к TEFOSE 63, составляющим, например, 8:2 или 9:1. В соответствии с вариантами осуществления комбинации других растворяющих агентов/неионных поверхностно-активных веществ представляют собой, например, MIGLYOL 812:GELUCIRE 50/13 и MIGLYOL 812:TEFOSE 63.In accordance with embodiments of the nonionic surfactant is PEG-6 palmitostearate and ethylene glycol palmitostearate, which are commercially available under the name TEFOSE ® 63 (GATTEFOSSÉ SAS, Saint-Prix, France), which can be used, for example, CAPMUL MCM from the ratio of MCM to TEFOSE 63, for example, 8: 2 or 9: 1. In accordance with embodiments, combinations of other solvents / nonionic surfactants are, for example, MIGLYOL 812: GELUCIRE 50/13 and MIGLYOL 812: TEFOSE 63.
В соответствии с вариантами осуществления поверхностно-активные вещества могут быть анионными поверхностно-активными веществами, например: лаурилсульфатом аммония, сульфосукцинатом диоктил натрия, перфтороктансульфоновой кислотой, лаурилсульфатом калия или стеаратом натрия. Рассматриваются и катионные поверхностно-активные вещества.In accordance with embodiments, the surfactants may be anionic surfactants, for example: ammonium lauryl sulfate, sodium dioctyl sulfosuccinate, perfluorooctanesulfonic acid, potassium lauryl sulfate, or sodium stearate. Cationic surfactants are also considered.
В соответствии с вариантами осуществления неионные или анионные поверхностно-активные вещества могут быть использованы отдельно, по меньшей мере, с одним растворяющим агентом или в комбинации с другими поверхностно-активными веществами. Соответственно, подобные поверхностно-активные вещества или любое другое вспомогательное вещество, описанное в настоящем документе, может использоваться для растворения эстрадиола. Должна быть разработана такая комбинация растворяющего агента, поверхностно-активного вещества и других вспомогательных веществ, при помощи которой эстрадиол будет абсорбироваться вагинальной тканью. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав приведет к минимальному количеству выделений из влагалища.In accordance with embodiments, nonionic or anionic surfactants may be used alone with at least one solvent or in combination with other surfactants. Accordingly, such surfactants or any other adjuvant described herein can be used to dissolve estradiol. A combination of a dissolving agent, a surfactant, and other excipients with which estradiol will be absorbed by the vaginal tissue should be developed. In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition will result in a minimal amount of vaginal discharge.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав дополнительно содержит, по меньшей мере, один загущающий агент. В целом, загущающий агент добавляется, если вязкость фармацевтического состава вызывает степень абсорбции хуже желаемой. В соответствии с вариантами осуществления поверхностно-активное(ые) вещество(а), описанное(ые) в настоящем документе, может также обеспечивать загущение фармацевтического состава таким образом, чтобы после высвобождения эстрадиол мог легче абсорбироваться слизистой оболочкой влагалища, в то же время минимизируя выделения из влагалища. Примерами загущающих агентов могут служить: твердые жиры; пропиленгликоль; смесь твердого жира из Евр. Ф./NF/JPE, глицерилрицинолеата, этоксилированных жирных спиртов (цетет-20, стеарет-20) Евр. Ф./NF (доступны в продаже под названием OVUCIRE® 3460, GATIEFOSSÉ, Сен-При, Франция); смесь твердого жира из Евр. Ф./NF/JPE, глицерилмоноолеата (тип 40) из Евр. Ф./NF (OVUCIRE WL 3264; смесь твердого жира из Евр. Ф./NF/JPE, глицерилмоноолеата (тип 40) из Евр. Ф./NF (OVUCIRE WL 2944); неионное поверхностно-активное вещество, являющееся PEG-6 стеаратом, этиленгликоля пальмитостеаратом и PEG-32 стеаратом; TEFOSE 63 или аналогичный продукт; и смесь различных твердых жиров (WITEPSOL®, Sasol Germany GmbH, Гамбург, Германия). Другие загущающие агенты, например, альгинаты, определенные камеди, такие как ксантановые камеди, агар-агар, йота каррагинаны, каппа каррагинаны и т.д. Загущающими агентами могут служить некоторые другие соединения, такие как желатин, и полимеры, такие как HPMC, PVC и CMC. В соответствии с различными вариантами осуществления вязкость фармацевтических составов может составлять от около 50 сп до около 1000 сп при 25°C. Рядовым специалистам в данной области будет несложно понять и выбрать из подходящих загущающих агентов.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition further comprises at least one thickening agent. In general, a thickening agent is added if the viscosity of the pharmaceutical composition causes a degree of absorption worse than desired. In accordance with embodiments, the surfactant (s) described herein can also provide a thickening of the pharmaceutical composition so that after release, estradiol can be more easily absorbed by the vaginal mucosa, while minimizing excretion from the vagina. Examples of thickening agents include: solid fats; propylene glycol; solid fat mixture from Heb. F. / NF / JPE, glyceryl ricinoleate, ethoxylated fatty alcohols (cetet-20, stearet-20) Heb. F. / NF (commercially available under the name OVUCIRE ® 3460, GATIEFOSSÉ, Saint-Prix, France); solid fat mixture from Heb. F. / NF / JPE, glyceryl monooleate (type 40) from Heb. F. / NF (OVUCIRE WL 3264; mixture of solid fat from Hebrew F. / NF / JPE, glyceryl monooleate (type 40) from Hebrew F. / NF (OVUCIRE WL 2944); non-ionic surfactant being PEG-6 stearate, ethylene glycol palmitostearate and PEG-32 stearate; TEFOSE 63 or similar product; and a mixture of various solid fats (WITEPSOL ® , Sasol Germany GmbH, Hamburg, Germany). Other thickening agents, for example, alginates, certain gums, such as xanthan gums, agar-agar, iota carrageenans, kappa carrageenans, etc. Some other compounds, such as in and polymers such as HPMC, PVC, and CMC. In accordance with various embodiments, the viscosity of pharmaceutical formulations can be from about 50 cp to about 1000 cp at 25 ° C. It will be easy for those skilled in the art to understand and choose from suitable thickening agents agents.
В соответствии с вариантами осуществления загущающий агент представляет собой неионное поверхностно-активное вещество. Например, полиэтиленгликолевый эфир или диэфир насыщенных или ненасыщенных жирных кислот представляет собой загущающий агент в виде неионного поверхностно-активного вещества. В вариантах осуществления неионное поверхностно-активное вещество представляет собой полиэтиленгликолевый эфир длинноцепочечной (C16-C20) жирной кислоты и дополнительно представляет собой этиленгликолевый эфир длинноцепочечной жирной кислоты, такой как PEG эфир жирной кислоты или диэфиры насыщенных или ненасыщенных C16-C18 жирных кислот, например, олеиновой, лауриновой, пальмитиновой и стеариновой кислот. В вариантах осуществления неионное поверхностно-активное вещество представляет собой полиэтиленгликолевый эфир насыщенной длинноцепочечной жирной кислоты и дополнительно представляет собой этиленгликолевый эфир насыщенной длинноцепочечной жирной кислоты, такой как PEG и этиленгликолевые эфиры насыщенных C16-C18 жирных кислот, например, пальмитиновой и стеариновой кислот. Подобное неионное поверхностно-активное вещество может представлять собой PEG-6 стеарат, пальмитостеарат этиленгликоля и PEG-32 стеарат, неограничивающим примером которого является TEFOSE 63.In accordance with embodiments, the thickening agent is a nonionic surfactant. For example, a polyethylene glycol ether or a diester of saturated or unsaturated fatty acids is a thickening agent in the form of a nonionic surfactant. In embodiments, the nonionic surfactant is a long chain (C16-C20) fatty acid polyethylene glycol ester and further is a long chain fatty acid ethylene glycol ether such as a PEG fatty acid ester or diesters of saturated or unsaturated C16-C18 fatty acids, for example, oleic , lauric, palmitic and stearic acids. In embodiments, the nonionic surfactant is a saturated long chain fatty acid polyethylene glycol ester and furthermore a saturated long chain fatty acid ethylene glycol ester, such as PEG and ethylene glycol esters of saturated C16-C18 fatty acids, for example palmitic and stearic acids. Such a nonionic surfactant may be PEG-6 stearate, ethylene glycol palmitostearate and PEG-32 stearate, of which TEFOSE 63 is a non-limiting example.
В соответствии с вариантами осуществления неионное поверхностно-активное вещество, используемое в качестве загущающего агента, не является гидрофильным и имеет хорошие эмульсифицирующие свойства. Показательным примером подобного поверхностно-активного вещества является TEFOSE 63 с показателем гидрофильно-липофильного баланса (ГЛБ) приблизительно 9-10.In accordance with embodiments, the nonionic surfactant used as a thickening agent is not hydrophilic and has good emulsifying properties. A representative example of such a surfactant is TEFOSE 63 with a hydrophilic-lipophilic balance (HLB) of about 9-10.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав дополнительно содержит один или более мукоадгезивных агентов для улучшения абсорбции эстрадиола во влагалище. Например, мукоадгезивный агент может присутствовать для облегчения адгезии фармацевтического состава к слизистой оболочке после его активации при помощи воды. В соответствии с вариантами осуществления поликарбофил является мукоадгезивным агентом. В соответствии с вариантами осуществления мукоадгезивные агенты неограниченно представлены, например, полимерами полиэтиленоксида, имеющими молекулярную массу от около 100 000 до около 900 000; хитозанами-карбополами, представленными полимерами акриловой кислоты, поперечно сшитой с аллилсукрозой или аллилпентаэритролом; полимерами акриловой кислоты и C10-C30 алкилакрилата, поперечно сшитого с аллилпентаэритролом; гомополимером или сополимером карбомера, содержащим блок-сополимер полиэтиленгликоля и эфир длинноцепочечной алкильной кислоты; и т.п. В соответствии с вариантами осуществления в качестве мукоадгезивного агента могут использоваться различные гидрофильные полимеры и гидрогели. В соответствии с некоторыми вариантами осуществления полимеры или гидрогели могут набухать при соприкосновении с вагинальной тканью или секретом, тем самым усиливая увлажняющий и мукоадгезивный эффекты. Выбор и количество гидрофильного полимера могут быть основаны на выборе и количестве растворяющего агента. В некоторых вариантах осуществления фармацевтический состав содержит гидрофильный полимер, но необязательно может не содержать гелеобразующий агент. В вариантах осуществления, содержащих гидрогель в количестве от около 5% до около 10% от общей массы состава, может быть предусмотрен гидрофильный полимер. В дополнительных вариантах осуществления могут использоваться гидрогели. Гидрогель может быть представлен хитозаном, который набухает в присутствии воды. В различных вариантах осуществления, в фармацевтическом составе крема может содержаться PEG-90M. В некоторых вариантах осуществления мукоадгезивный агент присутствует в фармацевтическом составе, в мягкой гелевой капсуле или в обоих.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition further comprises one or more mucoadhesive agents to improve the absorption of estradiol in the vagina. For example, a mucoadhesive agent may be present to facilitate adhesion of the pharmaceutical composition to the mucosa after its activation with water. In accordance with embodiments, polycarbophil is a mucoadhesive agent. In accordance with embodiments, mucoadhesive agents are unlimitedly represented, for example, polyethylene oxide polymers having a molecular weight of from about 100,000 to about 900,000; carbopol chitosans represented by acrylic acid polymers crosslinked with allyl succrose or allyl pentaerythrol; polymers of acrylic acid and C10-C30 alkyl acrylate crosslinked with allylpentaerythrol; a carbomer homopolymer or copolymer containing a block copolymer of polyethylene glycol and a long chain alkyl acid ester; etc. In accordance with embodiments, various hydrophilic polymers and hydrogels may be used as the mucoadhesive agent. In accordance with some embodiments, the polymers or hydrogels may swell upon contact with vaginal tissue or secretion, thereby enhancing the moisturizing and mucoadhesive effects. The choice and amount of the hydrophilic polymer may be based on the choice and amount of the dissolving agent. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises a hydrophilic polymer, but may optionally not contain a gelling agent. In embodiments containing hydrogel in an amount of from about 5% to about 10% by weight of the total composition, a hydrophilic polymer may be provided. In further embodiments, hydrogels may be used. The hydrogel can be represented by chitosan, which swells in the presence of water. In various embodiments, PEG-90M may be contained in the pharmaceutical composition of the cream. In some embodiments, the mucoadhesive agent is present in a pharmaceutical composition, in a soft gel capsule, or both.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы содержат один или более термообратимых гелей, обычно с гидрофильными свойствами, неограниченно представленных, например, гидрофильной сукрозой и другими мономерами на основе сахаридов (патент США № 6 018 033, включенный путем ссылки).In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions comprise one or more thermally reversible gels, typically with hydrophilic properties, unlimitedly represented, for example, by hydrophilic sucrose and other saccharide-based monomers (US Pat. No. 6,018,033, incorporated by reference).
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав дополнительно содержит смазку. В некоторых вариантах осуществления смазка может присутствовать, чтобы облегчить приготовление лекарственной формы. Например, смазку можно добавлять, чтобы исключить склеивание капсул или таблеток друг с другом во время производства или хранения. Можно использовать любую подходящую смазку. Например, смазкой является лецитин, представляющий собой смесь фосфолипидов.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition further comprises a lubricant. In some embodiments, a lubricant may be present to facilitate preparation of the dosage form. For example, a lubricant may be added to prevent capsules or tablets from sticking together during production or storage. Any suitable lubricant may be used. For example, the lubricant is lecithin, which is a mixture of phospholipids.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав дополнительно содержит антиоксидант. Можно использовать любой подходящий антиоксидант. Например, бутилированный гидрокситолуол, бутилированный оксианизол и витамин Е ТПГС.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition further comprises an antioxidant. Any suitable antioxidant may be used. For example, butylated hydroxytoluene, butylated hydroxyanisole and TPGS vitamin E.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав содержит от около 20% до около 80% растворяющего агента по весу, от около 0,1% до около 5% смазки по весу и от около 0,01% до около 0,1% антиоксиданта по весу.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition contains from about 20% to about 80% of a dissolving agent by weight, from about 0.1% to about 5% of a lubricant by weight, and from about 0.01% to about 0.1% of an antioxidant by weight .
Выбор вспомогательного вещества зависит от факторов, таких как, например, влияние вспомогательного вещества на растворимость и стабильность. Дополнительные вспомогательные вещества, использованные в различных вариантах осуществления, могут представлять собой красители и консерванты. Примерами красителей могут служить красители FD&C (например, синий краситель № 1 и красный краситель № 40), красители D&C (например, желтый краситель № 10) и замутнители (например, диоксид титана). В соответствии с вариантами осуществления красители составляют от около 0,1% до около 2% фармацевтического состава по весу. В соответствии с вариантами осуществления консерванты в фармацевтическом составе могут быть представлены метилпарабеном и пропилпарабеном в отношении около 10:1 и в пропорции около 0,005% и 0,05% по весу.The choice of excipient depends on factors such as, for example, the effect of the excipient on solubility and stability. Additional excipients used in various embodiments may be colorants and preservatives. Examples of dyes include FD&C dyes (e.g., blue dye No. 1 and red dye No. 40), D&C dyes (e.g. yellow dye No. 10), and opacifiers (e.g. titanium dioxide). In accordance with embodiments, colorants comprise from about 0.1% to about 2% of the pharmaceutical composition by weight. In accordance with embodiments, the preservatives in the pharmaceutical composition may be methyl paraben and propyl paraben in a ratio of about 10: 1 and in a proportion of about 0.005% and 0.05% by weight.
В целом, растворяющие агенты, вспомогательные вещества и другие добавки, используемые в описанных в данном документе фармацевтических составах, являются нетоксичными, фармацевтически приемлемыми и совместимыми друг с другом, а также поддерживают стабильность фармацевтического состава и различных компонентов в отношении друг друга. Кроме того, комбинация различных компонентов, составляющих фармацевтические составы, будет способствовать достижению желаемого терапевтического эффекта при введении пациенту. In general, the dissolving agents, excipients, and other additives used in the pharmaceutical formulations described herein are non-toxic, pharmaceutically acceptable, and compatible with each other, and also maintain the stability of the pharmaceutical composition and the various components with respect to each other. In addition, a combination of the various components that make up the pharmaceutical compositions will help achieve the desired therapeutic effect when administered to a patient.
Растворимость эстрадиолаSolubility of estradiol
В соответствии с вариантами осуществления растворяющие агенты, представляющие собой смеси глицеридов среднецепочечных жирных кислот, например, моно- и диглицериды или моно-, ди- и триглицериды C6-C12, C8-C12 или C8-C10 жирных кислот, растворяют эстрадиол. Как представлено в примерах, хорошие результаты были получены при использовании растворяющих агентов, которые преимущественно являются смесью моно- и диглицеридов C8-C10 насыщенных жирных кислот или среднецепочечных триглицеридов (например, Miglyol 810 или 812). По-видимому, глицериды кислот с более длинной цепью хуже подходят для растворения эстрадиола.In accordance with embodiments, dissolving agents, which are mixtures of medium chain fatty acid glycerides, for example mono- and diglycerides or mono-, di- and triglycerides of C6-C12, C8-C12 or C8-C10 fatty acids, dissolve estradiol. As presented in the examples, good results were obtained using solvent agents, which are predominantly a mixture of C8-C10 mono- and diglycerides of saturated fatty acids or medium chain triglycerides (e.g., Miglyol 810 or 812). Longer chain glycerides are probably less suitable for dissolving estradiol.
Растворяющий агент, представляющий собой пропиленгликоля монокаприлат (например, CAPRYOL) и 2-(2-этоксиэтокси)этанол (например, TRANSCUTOL), хорошо растворяет эстрадиол.The dissolving agent, which is propylene glycol monocaprylate (e.g. CAPRYOL) and 2- (2-ethoxyethoxy) ethanol (e.g. TRANSCUTOL), dissolves estradiol well.
ПРОИЗВОДСТВО ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО СОСТАВАPRODUCTION OF PHARMACEUTICAL COMPOSITION
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав получают путем смешивания эстрадиола с фармацевтически приемлемым растворяющим агентом, неограниченно представленным, например, по меньшей мере одной среднецепочечной жирной кислотой, такой как среднецепочечные жирные кислоты, представляющие собой по меньшей мере один моно-, ди- или триглицерид и их производные или комбинации. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав также может содержать, по меньшей мере, один гликоль или его производные и комбинации или комбинации, по меньшей мере, одного глицерида и гликоля. Гликоль(и) может использоваться в качестве растворяющего агента или для регуляции вязкости, в связи с чем может считаться загущающим агентом, что дополнительно обсуждается в настоящем документе. Необязательно добавляются другие вспомогательные вещества, неограниченно представленные, например, антиоксидантами, смазками и т.п. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав содержит достаточное количество растворяющего агента, чтобы полностью растворить эстрадиол. Однако следует четко понимать, что могут использоваться другие объемы растворяющего агента в зависимости от желаемого уровня растворимости эстрадиола. Рядовым специалистам в данной области будет понятно, как определить объем растворяющего агента и других вспомогательных веществ в зависимости от желаемого процента эстрадиола, который должен раствориться в фармацевтическом составе.In accordance with embodiments, a pharmaceutical composition is prepared by admixing estradiol with a pharmaceutically acceptable dissolving agent, unlimitedly represented, for example, by at least one medium chain fatty acid, such as medium chain fatty acids, which are at least one mono-, di- or triglyceride and derivatives or combinations thereof. In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition may also contain at least one glycol or its derivatives and combinations or combinations of at least one glyceride and glycol. Glycol (s) can be used as a dissolving agent or for regulating viscosity, and therefore can be considered a thickening agent, which is further discussed herein. Optionally, other excipients are added, unlimitedly represented, for example, by antioxidants, lubricants, and the like. In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition contains a sufficient amount of a dissolving agent to completely dissolve estradiol. However, it should be clearly understood that other volumes of the dissolving agent may be used depending on the desired solubility level of estradiol. It will be understood by those of ordinary skill in the art how to determine the volume of a dissolving agent and other excipients depending on the desired percentage of estradiol to be dissolved in the pharmaceutical composition.
В показательных вариантах осуществления, GELUCIRE 44/14 (глицериды лауроилмакрогола-32 из Евр. Ф., глицериды лауроилполиоксила-32 из NF, лауроилполиоксилглицериды (FDA IIG США)) нагреваются до около 65°C, а CAPMUL MCM нагревается до около 40°C для облегчения смешивания жира и неионного поверхностно-активного вещества, хотя подобное нагревание не требуется для растворения эстрадиола.In exemplary embodiments, GELUCIRE 44/14 (Lauroyl Macrogol-32 glycerides from Heb. F., NF Lauroyl Polyoxy-32 glycerides, US FDA IIG glycerides) are heated to about 65 ° C, and CAPMUL MCM is heated to about 40 ° C to facilitate the mixing of fat and non-ionic surfactant, although such heating is not required to dissolve estradiol.
Конкретные примеры, описанные в настоящем документе, предлагают дополнительные принципы и варианты осуществления, которые иллюстрируют способы производства фармацевтических составов, описанных в настоящем документе.The specific examples described herein provide additional principles and embodiments that illustrate the methods of manufacturing the pharmaceutical compositions described herein.
НОСИТЕЛЬCARRIER
В целом, описанные в настоящем документе фармацевтические составы вводятся интравагинально при помощи носителя, например, капсулы. В соответствии с вариантами осуществления капсулы представляют собой мягкие капсулы, сделанные из материалов, хорошо известных специалистам в данной области, например, желатина. Однако в соответствии с вариантами осуществления носитель составляет одно целое с фармацевтическим составом (т.е. фармацевтический состав и является носителем). В подобных вариантах осуществления фармацевтический состав представляет собой гель, крем, мазь, таблетку или другой препарат, непосредственно вводимый и абсорбируемый во влагалище.In general, the pharmaceutical compositions described herein are administered intravaginally using a carrier, for example, a capsule. In accordance with embodiments, the capsules are soft capsules made from materials well known to those skilled in the art, for example, gelatin. However, in accordance with embodiments, the carrier is integral with the pharmaceutical composition (i.e., the pharmaceutical composition is the carrier). In such embodiments, the pharmaceutical composition is a gel, cream, ointment, tablet, or other drug that is directly administered and absorbed into the vagina.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, содержатся в капсулах, таких как мягкие желатиновые капсулы. В соответствии с вариантами осуществления такие капсулы содержат один или более из следующих агентов: гидрофильные гелеобразующие биоадгезивные (например, мукоадгезивные) агенты; липофильный агент; гелеобразующий агент для липофильного агента или гидродиспергирующий агент. В соответствии с вариантами осуществления гидрофильный гелеобразующий биоадгезивный агент представляет собой один из карбоксивиниловой кислоты; гидроксипропилцеллюлозы; карбоксиметилцеллюлозы; желатина; ксантановой камеди; гуаровой камеди; силиката алюминия; или их смесей. В соответствии с вариантами осуществления липофильный агент представляет собой один из жидкого триглицерида; твердого триглицерида (с температурой плавления около 35°C); карнаубского воска; кокосового масла; или их смесей. В соответствии с вариантами осуществления гелеобразующий агент представляет собой гидрофобный коллоидный оксид кремния. В соответствии с вариантами осуществления гидродиспергирующий агент представляет собой один из: полиоксиэтиленгликоля; 7-глицерил-кокоат полиоксиэтиленгликоля; или их смесей.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are contained in capsules, such as soft gelatine capsules. In accordance with embodiments, such capsules comprise one or more of the following agents: hydrophilic gel-forming bioadhesive (eg, mucoadhesive) agents; lipophilic agent; a gelling agent for a lipophilic agent or a hydrodispersing agent. In accordance with embodiments, the hydrophilic gelling bioadhesive agent is one of carboxyvinyl acid; hydroxypropyl cellulose; carboxymethyl cellulose; gelatin; xanthan gum; guar gum; aluminum silicate; or mixtures thereof. In accordance with embodiments, the lipophilic agent is one of a liquid triglyceride; solid triglyceride (with a melting point of about 35 ° C); carnauba wax; Coconut oil or mixtures thereof. In accordance with embodiments, the gelling agent is a hydrophobic colloidal silicon oxide. In accordance with embodiments, the hydrodispersing agent is one of: polyoxyethylene glycol; Polyoxyethylene glycol 7-glyceryl cocoate; or mixtures thereof.
В соответствии с вариантами осуществления носитель разработан, чтобы облегчить введение препарата. В соответствии с вариантами осуществления носитель имеет такой размер, который обеспечивает комфортное размещение внутри влагалища. В соответствии с вариантами осуществления носитель может иметь различную геометрическую форму. Например, носитель может иметь форму капли, усеченного конуса, цилиндра, цилиндра с большей «верхушечной» частью или другие формы, подходящие для введения во влагалище и облегчающие его. В соответствии с вариантами осуществления носитель используется вместе с аппликатором. В соответствии с другими вариантами осуществления носитель вводится пальцами.In accordance with embodiments, the carrier is designed to facilitate administration of the drug. In accordance with embodiments, the carrier is sized to provide comfortable placement within the vagina. In accordance with embodiments, the carrier may have a different geometric shape. For example, the carrier may be in the form of a drop, a truncated cone, a cylinder, a cylinder with a larger “apical” part, or other forms suitable for insertion into the vagina and facilitating it. In accordance with embodiments, the carrier is used with the applicator. In accordance with other embodiments, the carrier is inserted by fingers.
На Фиг. 2 представлен носитель 200, представляющий собой фармацевтический состав 202 и капсулу 204. Ширина 208 обозначает толщину капсулы 204, например, около 0,274 см (0,108 дюйма). Расстояние от одного конца носителя 200 до другого обозначается расстоянием 206, например, около 1,75 см (0,690 дюйма). Размер носителя 200 также может быть описан дугой, имеющей радиус заданной длины. Например, дуга 210, ограниченная внешней поверхностью желатина 204, является дугой с радиусом длиной около 0,480 см (0,189 дюйма). Дуга 212, ограниченная внутренней поверхностью капсулы 204, является дугой с радиусом длиной около 0,238 см (0,0938 дюйма). Дуга 214, ограниченная внешней поверхностью желатина 204 и противоположная дуге 210, является дугой с радиусом длиной около 0,274 см (0,108 дюйма). Могут предлагаться подходящие капсулы и других размеров. В соответствии с вариантами осуществления капсула 204 имеет такие же или аналогичные размеры с указанными выше соотношениями относительно друг друга.In FIG. 2 shows a
В соответствии с вариантами осуществления носитель разработан таким образом, чтобы оставаться во влагалище до тех пор, пока фармацевтические составы не будут высвобождены. В соответствии с вариантами осуществления носитель растворяется во влагалище и абсорбируется вагинальной тканью вместе с фармацевтическим составом, что минимизирует выделения из влагалища. В подобных вариантах осуществления носитель сделан из нетоксичных компонентов, например, желатина.In accordance with embodiments, the carrier is designed to remain in the vagina until the pharmaceutical formulations are released. In accordance with embodiments, the carrier is dissolved in the vagina and absorbed by the vaginal tissue along with the pharmaceutical composition, which minimizes vaginal discharge. In such embodiments, the carrier is made of non-toxic components, for example, gelatin.
Конструктивные параметры для фармацевтических составов, вводимых интравагинальноDesign Parameters for Intravaginal Pharmaceutical Formulations
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав разработан с целью максимально увеличить предпочтительные характеристики, которые способствуют приверженности пациентов лечению (пациентов, которые прерывают лечение до завершения назначенного курса лечения) без ущерба для эффективности. Предпочтительные характеристики представлены, например, отсутствием или уменьшением раздражения в сравнении с другими гормонозаместительными пессариями, отсутствием или уменьшением выделений из влагалища фармацевтического состава или носителя в сравнении с другими гормонозаместительными пессариями, отсутствием или уменьшением остатка фармацевтического состава или носителя во влагалище, облегчением введения в сравнении с другими гормонозаместительными пессариями или улучшенной эффективностью лекарственного препарата в сравнении с другими аналогичными фармацевтическими составами.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition is designed to maximize preferred characteristics that promote patient adherence to treatment (patients who interrupt treatment before completing the prescribed course of treatment) without compromising efficacy. Preferred characteristics are presented, for example, by the absence or reduction of irritation in comparison with other hormone replacement pessaries, the absence or reduction of vaginal discharge of a pharmaceutical composition or carrier in comparison with other hormone replacement pessaries, the absence or reduction of the remainder of the pharmaceutical composition or carrier in the vagina, facilitation of administration compared to other hormone replacement pessaries or improved drug efficacy compared to AI with other similar pharmaceutical formulations.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав не вызывает раздражения или минимизирует его. Раздражение у пациента выражается болью, пруритом (зудом), болезненностью, чрезмерными выделениями, припухлостью или другими аналогичными симптомами. Раздражение у пациента приводит к низкой приверженности лечению. Фармацевтические составы, которые не вызывают раздражение или вызывают меньшее раздражение, определяются в сравнении с конкурирующими гормональными пессариями, в том числе таблетками, кремами или другими формами интравагинального введения эстрогена.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition does not cause irritation or minimizes it. Irritation in a patient is expressed by pain, prurit (itching), soreness, excessive discharge, swelling, or other similar symptoms. Irritation in the patient leads to low adherence to treatment. Pharmaceutical formulations that do not cause irritation or cause less irritation are defined in comparison with competing hormonal pessaries, including tablets, creams or other forms of intravaginal administration of estrogen.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы не оказывают системного воздействия (например, попадания эстрадиола в кровоток), что повышает безопасность применения. В соответствии с другими вариантами осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, оказывают существенно меньшее системное воздействие (например, попадание эстрадиола в кровоток) в сравнении с ЛПС.According to embodiments, the pharmaceutical compositions do not have a systemic effect (for example, ingestion of estradiol in the bloodstream), which increases the safety of use. In accordance with other embodiments, the pharmaceutical formulations described herein have a significantly lower systemic effect (e.g., ingestion of estradiol into the bloodstream) compared to LPS.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав не оставляет остатка во влагалище. Наоборот, фармацевтический состав и носитель практически полностью абсорбируются или диспергируются, не оставляя неабсорбированного остатка и не вызывая неприятных ощущений от неабсорбированного или недиспергированного лекарственного препарата. Отсутствие остатка определяется в сравнении с другими препаратами для интравагинального введения или может определяться объективно при осмотре вагинальных тканей. Например, некоторые другие препараты для интравагинального введения содержат крахмал, который может вызывать более обильные выделения из влагалища после введения препарата. В некоторых вариантах осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, обеспечивают меньшее количество, продолжительность и частоту выделений после введения препарата в сравнении с другими препаратами для интравагинального введения (например, прессованными таблетками).In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition does not leave a residue in the vagina. On the contrary, the pharmaceutical composition and the carrier are almost completely absorbed or dispersed, without leaving an unabsorbed residue and without causing unpleasant sensations from an unabsorbed or undispersed drug. The absence of residue is determined in comparison with other drugs for intravaginal administration or can be determined objectively when examining vaginal tissues. For example, some other drugs for intravaginal administration contain starch, which can cause more abundant vaginal discharge after drug administration. In some embodiments, the pharmaceutical formulations described herein provide a shorter amount, duration, and frequency of excretion after drug administration compared to other intravaginal drugs (eg, compressed tablets).
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав снижает количество выделений из влагалища в сравнении с другими пессариями, в том числе пессариями для введения гормонов. В идеальном варианте выделения из влагалища устраняются, минимизируются или снижается их количество в сравнении с конкурирующими препаратами.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition reduces the amount of vaginal discharge compared to other pessaries, including hormone-administered pessaries. Ideally, vaginal discharge is eliminated, minimized or reduced in comparison with competing drugs.
В соответствии с вариантами осуществления описанные в настоящем документе фармацевтические составы вводятся пальцами. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы вводятся пальцами приблизительно на 5 см (два дюйма) во влагалище без использования аппликатора. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы также разработаны для введения при помощи аппликатора, если необходимо. В соответствии с некоторыми вариантами осуществления, вследствие того, что очаг ВВА находится в проксимальной части влагалища (в направлении вагинального отверстия), описанные в настоящем документе фармацевтические составы разработаны для введения в проксимальную часть влагалища.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are administered by fingers. In accordance with embodiments, the pharmaceutical formulations are inserted with fingers approximately 5 cm (two inches) into the vagina without the use of an applicator. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions are also formulated for administration by an applicator, if necessary. In accordance with some embodiments, due to the fact that the focus of the BBA is in the proximal part of the vagina (towards the vaginal opening), the pharmaceutical compositions described herein are designed to be inserted into the proximal part of the vagina.
В ходе обширной программы экспериментов различные глицериновые и пропиленгликолевые эфиры среднецепочечных жирных кислот продемонстрировали одну или более из предпочтительных характеристик для разработки лекарственного препарата для человека. В соответствии с вариантами осуществления растворяющий агент был выбран, по меньшей мере, из одного из растворителя и сорастворителя. Подходящие растворители и сорастворители представляют собой любые моно-, ди- или триглицериды и гликоли, а также их комбинации.During an extensive experimental program, various medium chain fatty acid glycerol and propylene glycol esters demonstrated one or more of the preferred characteristics for the development of a medicament for humans. In accordance with embodiments, the solvent agent has been selected from at least one of a solvent and a co-solvent. Suitable solvents and cosolvents are any mono-, di- or triglycerides and glycols, as well as combinations thereof.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав вводится в виде желатиновой капсулы-носителя. В соответствии с этими вариантами осуществления фармацевтический состав является жидким фармацевтическим составом. В соответствии с вариантами осуществления носитель представляет собой мягкую капсулу, например, мягкую желатиновую капсулу. Таким образом, фармацевтический состав из подобных вариантов осуществления капсулирован в мягкой желатиновой капсуле или другой мягкой капсуле.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition is administered in the form of a gelatin capsule carrier. In accordance with these embodiments, the pharmaceutical composition is a liquid pharmaceutical composition. In accordance with embodiments, the carrier is a soft capsule, for example, a soft gelatin capsule. Thus, the pharmaceutical composition of such embodiments is encapsulated in a soft gelatin capsule or other soft capsule.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав содержит эстрадиол, который, по меньшей мере, приблизительно на 80% растворим в растворяющем агенте, представляющем собой один или более из моно-, ди- и триглицеридов C6-C14 среднецепочечных жирных кислот и необязательно загущающий агент. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав содержит эстрадиол, который по меньшей мере приблизительно на 80% растворим в одном или более из моно-, ди- и триглицеридов C6-C12 среднецепочечных жирных кислот, например, в одном или более из C6-C14 триглицеридов, например, в одном или более из C6-C12 триглицеридов, таких как один или более из C8-C10 триглицеридов. Такие варианты осуществления, в частности, подразумевают, что эстрадиол растворим, по меньшей мере, на 80%. Такие варианты осуществления, в частности, подразумевают, что эстрадиол растворим, по меньшей мере, на 90%. Такие варианты осуществления, в частности, подразумевают, что эстрадиол растворим, по меньшей мере, на 95%. Такие варианты осуществления, в частности, подразумевают, что эстрадиол полностью растворим.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition comprises estradiol, which is at least about 80% soluble in a dissolving agent, which is one or more C6-C14 mono-, di- and triglycerides of medium chain fatty acids and optionally a thickening agent. In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition comprises estradiol, which is at least about 80% soluble in one or more of the mono-, di- and triglycerides of C6-C12 medium chain fatty acids, for example, in one or more of C6-C14 triglycerides, for example, in one or more of C6-C12 triglycerides, such as one or more of C8-C10 triglycerides. Such embodiments, in particular, imply that estradiol is soluble at least 80%. Such embodiments, in particular, imply that estradiol is soluble at least 90%. Such embodiments, in particular, imply that estradiol is soluble at least 95%. Such embodiments, in particular, imply that estradiol is completely soluble.
Как отмечалось выше, жидкие фармацевтические составы будут жидкими при комнатной температуре или при температуре тела. Например, в некоторых вариантах осуществления фармацевтический состав, описанный в настоящем документе, является жидким составом, который содержится внутри мягкой гелевой капсулы. Гели, твердые жиры или другие твердые лекарственные формы, которые не будут жидкими при комнатной температуре или при температуре тела, менее желательны в вариантах осуществления жидкого фармацевтического состава.As noted above, liquid pharmaceutical formulations will be liquid at room temperature or at body temperature. For example, in some embodiments, the pharmaceutical composition described herein is a liquid composition that is contained within a soft gel capsule. Gels, solid fats or other solid dosage forms that will not be liquid at room temperature or at body temperature are less desirable in embodiments of a liquid pharmaceutical formulation.
Загущающий агент служит для увеличения вязкости, например, приблизительно до 10 000 сП (10 000 мПа-с), обычно не более, чем приблизительно 5 000 сП, и чаще всего приблизительно от 50 до 1 000 сП. В вариантах осуществления неионное поверхностно-активное вещество, например, GELUCIRE или TEFOSE, может быть твердым при комнатной температуре и требовать расплавления для эффективного смешивания с растворяющим агентом. Однако в этих вариантах осуществления полученный фармацевтический состав остается жидким, хоть и с большей вязкостью, но не твердым.The thickening agent serves to increase viscosity, for example, to about 10,000 cP (10,000 mPa-s), usually not more than about 5,000 cP, and most often from about 50 to 1,000 cP. In embodiments, a nonionic surfactant, such as GELUCIRE or TEFOSE, may be solid at room temperature and require melting to effectively mix with a dissolving agent. However, in these embodiments, the obtained pharmaceutical composition remains liquid, although with a higher viscosity, but not solid.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтический состав содержит в качестве ингредиентов эстрадиол, среднецепочечный растворяющий агент и загущающий агент, которые вводятся в виде мягкой капсулы-носителя. Кроме того, в состав могут входить и другие ингредиенты, например, красители, антиоксиданты, консерванты и т.п. Однако добавление других ингредиентов должно быть в количествах, которые не могут существенно изменить растворимость эстрадиола, фармакокинетику фармацевтического состава или эффективность фармацевтического состава. К другим факторам, которые следует учитывать при подборе ингредиентов фармацевтического состава, относится наличие раздражения, выделений из влагалища, остатка во влагалище и другие значимые факторы, например, такие, которые приведут к снижению приверженности пациента лечению. К другим ингредиентам, которые подразумеваются, относятся: жиры или эфиры жирных кислот, лецитин, мукоадгезивные агенты, гелеобразующие агенты, диспергирующие агенты и т.п.In accordance with embodiments, the pharmaceutical composition contains estradiol, a medium chain dissolving agent, and a thickening agent, which are administered as a soft carrier capsule. In addition, other ingredients, for example, colorants, antioxidants, preservatives, and the like, may be included. However, the addition of other ingredients should be in amounts that cannot substantially alter the solubility of estradiol, the pharmacokinetics of the pharmaceutical composition, or the effectiveness of the pharmaceutical composition. Other factors to consider when selecting ingredients for a pharmaceutical composition include irritation, vaginal discharge, vaginal discharge, and other significant factors, such as those that will lead to a decrease in patient adherence to treatment. Other ingredients that are implied include: fats or esters of fatty acids, lecithin, mucoadhesive agents, gelling agents, dispersing agents, and the like.
СПОСОБЫWAYS
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, могут применяться для лечения ВВА, в том числе для лечения, по меньшей мере, одного из симптомов ВВА, включая, помимо прочего, вагинальную сухость, раздражение или зуд влагалища или вульвы, расстройства мочеиспускания, диспареунию и вагинальное кровотечения во время полового акта. В соответствии с вариантами осуществления методы лечения, в целом, относятся к женщинам.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein can be used to treat BBA, including treating at least one of the symptoms of BBA, including but not limited to vaginal dryness, irritation or itching of the vagina or vulva, disorder urination, dyspareunia, and vaginal bleeding during intercourse. In accordance with embodiments, treatment methods generally relate to women.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, могут использоваться для лечения расстройств мочеиспускания при недостатке эстрогена. В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы, описанные в настоящем документе, могут использоваться для лечения диспареунии или вагинального кровотечения во время полового акта.In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein can be used to treat urination disorders with estrogen deficiency. In accordance with embodiments, the pharmaceutical compositions described herein can be used to treat dyspareunia or vaginal bleeding during intercourse.
В соответствии с вариантами осуществления лечение ВВА, расстройств мочеиспускания при недостатке эстрогена, диспареунии и вагинального кровотечения во время полового акта происходит путем интравагинального введения фармацевтических составов. В соответствии с вариантами осуществления, в которых носитель представлен в виде капсулы, пациент получает капсулу и вводит ее во влагалище, где капсула разлагается, а фармацевтический состав высвобождается во влагалище, где он абсорбируется вагинальной тканью. В некоторых вариантах осуществления фармацевтический состав полностью абсорбируется вагинальной тканью. В некоторых вариантах осуществления фармацевтический состав практически полностью абсорбируется вагинальной тканью (например, абсорбируется, по меньшей мере, около 80% по весу, по меньшей мере, около 85% по весу, по меньшей мере, около 90% по весу, по меньшей мере, около 95% по весу, по меньшей мере, около 97% по весу, по меньшей мере, около 98% по весу или по меньшей мере, около 99% по весу состава). В соответствии с вариантами осуществления капсула вводится пальцами приблизительно на 5 см (два дюйма) во влагалище, однако глубина введения, в целом, может быть любой, позволяющей абсорбцию практически всего фармацевтического состава. В соответствии с вариантами осуществления капсула также может вводиться при помощи аппликатора, который размещает ее во влагалище на необходимой глубине, как описано в настоящем документе.In accordance with embodiments, treatment of BBA, urination disorders with estrogen deficiency, dyspareunia, and vaginal bleeding during intercourse occurs by intravaginal administration of pharmaceutical formulations. According to embodiments in which the carrier is in the form of a capsule, the patient receives the capsule and introduces it into the vagina, where the capsule is decomposed, and the pharmaceutical composition is released into the vagina where it is absorbed by the vaginal tissue. In some embodiments, the pharmaceutical composition is completely absorbed by the vaginal tissue. In some embodiments, the pharmaceutical composition is almost completely absorbed by the vaginal tissue (for example, at least about 80% by weight, at least about 85% by weight, at least about 90% by weight, at least about 95% by weight, at least about 97% by weight, at least about 98% by weight, or at least about 99% by weight of the composition). In accordance with embodiments, the capsule is inserted with fingers approximately 5 cm (two inches) into the vagina, however, the depth of administration, in general, can be any that allows the absorption of almost the entire pharmaceutical composition. In accordance with embodiments, the capsule may also be administered using an applicator that places it in the vagina at the required depth, as described herein.
В соответствии с вариантами осуществления, в которых фармацевтический состав представляет собой крем, гель, мазь или другие аналогичные препараты, фармацевтический состав вводится пальцами, как хорошо известно в данной области.In accordance with embodiments in which the pharmaceutical composition is a cream, gel, ointment, or other similar preparations, the pharmaceutical composition is administered by fingers, as is well known in the art.
После высвобождения фармацевтического состава во влагалище, эстрадиол местно абсорбируется. Например, после введения пессария пациенту в проксимальную часть влагалища терапевтически эффективная концентрация эстрадиола обеспечивается в течение 24 часов в проксимальной части влагалища.After the pharmaceutical composition is released into the vagina, estradiol is locally absorbed. For example, after administering a pessary to a patient in the proximal part of the vagina, a therapeutically effective concentration of estradiol is provided for 24 hours in the proximal part of the vagina.
В соответствии с вариантами осуществления продолжительность введения фармацевтического состава из настоящего раскрытия может проводиться любыми безопасными способами, которые были назначены лечащим врачом. В соответствии с вариантами осуществления пациент должен вводить фармацевтический состав (например, капсулу) интравагинально каждый день в течение 14 дней, а после этого два раза в неделю.In accordance with embodiments, the duration of administration of the pharmaceutical composition of the present disclosure may be carried out by any safe methods that have been prescribed by the attending physician. In accordance with embodiments, the patient must administer a pharmaceutical composition (eg, capsule) intravaginally every day for 14 days, and then twice a week.
В соответствии с вариантами осуществления фармацевтические составы вводятся интравагинально совместно с лекарственными препаратами на основе эстрогена (или на основе прогестина или прогестина и эстрогена) для перорального приема, пластырей, кремов, гелей, спреев, трансдермальных терапевтических систем или других лекарственных препаратов на основе эстрогена для парентерального введения, каждый из которых может содержать натуральные, биоидентичные, синтетические или другие полученные эстрогены или прогестины. В соответствии с вариантами осуществления регуляция концентраций эстрогена в кровотоке, созданная за счет введения фармацевтических составов, описанных в настоящем документе, если таковое производилось, не предусматривает использования данного состава в качестве дополнительного препарата для совместного введения с другим препаратом на основе эстрогена и регуляции концентрации эстрогена в кровотоке, связанной с введением последнего. В соответствии с другими вариантами осуществления препараты на основе эстрогена для совместного введения предусматривают дополнительный эффект, что определит лечащий врач пациента.In accordance with embodiments, pharmaceutical formulations are administered intravaginally with estrogen-based drugs (or progestin or progestin and estrogen-based drugs) for oral administration, patches, creams, gels, sprays, transdermal therapeutic systems or other parenteral estrogen-based drugs the introduction, each of which may contain natural, bioidentical, synthetic or other obtained estrogens or progestins. In accordance with embodiments, the regulation of estrogen concentrations in the blood stream, created by administering the pharmaceutical compositions described herein, if any, does not provide for the use of this composition as an additional drug for co-administration with another drug based on estrogen and regulation of estrogen concentration in blood flow associated with the introduction of the latter. In accordance with other variants of implementation of drugs based on estrogen for co-administration provide an additional effect, which will determine the attending physician of the patient.
В соответствии с вариантами осуществления можно определить эффективность и безопасность фармацевтических составов, описанных в настоящем документе, для лечения симптомов ВВА. В соответствии с вариантами осуществления степень, эффект, цитологическая диагностика, гистологическая диагностика и изменчивость ВВА могут описываться при помощи различных критериев определения эффективности и безопасности фармацевтических составов, описанных в настоящем документе, или, если иное принято в данной области, в настоящий момент или при дальнейшем развитии. Источником критериев служат опубликованные указания для лечения ВВА с помощью эстрадиола Управления США по контролю за продуктами и лекарствами (FDA).In accordance with embodiments, the efficacy and safety of the pharmaceutical formulations described herein can be determined to treat the symptoms of BBA. In accordance with embodiments, the extent, effect, cytological diagnosis, histological diagnosis, and variability of the BBA can be described using various criteria for determining the efficacy and safety of pharmaceutical formulations described herein, or, if otherwise accepted in the art, now or later development. The criteria are based on published guidelines for the treatment of VVA with estradiol from the US Food and Drug Administration (FDA).
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИDETERMINATION OF EFFICIENCY
В соответствии с вариантами осуществления введение фармацевтических составов, описанных в настоящем документе, привело к лечению ВВА, а также улучшению одного или более связанных с ВВА симптомов. У пациентов при ВВА наблюдается сужение вагинального канала как по длине, так и в диаметре, а в вагинальном канале уменьшается количество насыщенных гликогеном вагинальных клеток, которые обеспечивают увлажнение и упругость. Кроме этого, стенка влагалища может стать тонкой, анемичной, сухой или иногда воспаленной (атрофический вагинит). Такие изменения могут проявляться в виде различных симптомов, совместно именуемых ВВА. Такие симптомы неограниченно представлены, например, повышением pH влагалища; нарушением целостности эпителия влагалища, уменьшением вагинального секрета или снижением плотности эпителия; пруритом; вагинальной сухостью; диспареунией (болью или кровотечением во время полового акта); инфекциями мочевыводящих путей; или изменением цвета кожи влагалища. В соответствии с вариантами осуществления эффективность определяется как улучшение состояния при атрофии вульвы и влагалища у пациента до такого, которое было в пременопаузальный период. В соответствии с вариантами осуществления изменение определяется как облегчение тяжести одного или более симптомов атрофии, оцененных на этапе включения (скрининг, 1 день) и сопоставленных с оценкой, проведенной на 15 день (завершение лечения). Тяжесть симптомов атрофии можно оценивать по шкале от 0 до 3, где, например, отсутствует = 0, легкий = 1, умеренный = 2 или тяжелый = 3. Подобная классификация применяется с целью оценить состояние пациента перед лечением; определить правильный курс лечения; например, помимо прочего, дозировку, частоту и продолжительность введения препарата; и оценить результаты после завершения лечения.In accordance with embodiments, administration of the pharmaceutical formulations described herein has led to the treatment of BBA as well as the improvement of one or more symptoms associated with the BBA. In patients with BBA, the vaginal canal is narrowed both in length and in diameter, and in the vaginal canal the number of vaginal cells saturated with glycogen decreases, which provide hydration and elasticity. In addition, the vaginal wall may become thin, anemic, dry, or sometimes inflamed (atrophic vaginitis). Such changes can manifest themselves in the form of various symptoms, collectively referred to as BBA. Such symptoms are unlimitedly represented, for example, by an increase in the pH of the vagina; violation of the integrity of the vaginal epithelium, a decrease in vaginal secretion or a decrease in the density of the epithelium; prurite; vaginal dryness; dyspareunia (pain or bleeding during intercourse); urinary tract infections; or discoloration of the skin of the vagina. In accordance with the options for implementation, effectiveness is defined as an improvement in the condition of atrophy of the vulva and vagina in a patient to that which was in the premenopausal period. In accordance with the embodiments, the change is defined as the alleviation of the severity of one or more symptoms of atrophy, assessed at the inclusion stage (screening, 1 day) and compared with the assessment performed on day 15 (completion of treatment). The severity of the symptoms of atrophy can be assessed on a scale from 0 to 3, where, for example, absent = 0, mild = 1, moderate = 2 or severe = 3. A similar classification is used to assess the patient's condition before treatment; determine the correct course of treatment; for example, inter alia, the dosage, frequency and duration of administration of the drug; and evaluate the results after completion of treatment.
Одним из симптомов ВВА является повышенный уровень pH влагалища. В дополнительных аспектах настоящего раскрытия лечение фармацевтическими составами, описанными в настоящем документе, привело к снижению уровня pH влагалища. В соответствии с вариантами осуществления снижение уровня pH влагалища определяется как снижение pH влагалища от уровня на этапе включения (при скрининге) до уровня на 15 день. В некоторых вариантах осуществления значение pH 5 или более может быть связано с ВВА. В некоторых вариантах осуществления уровень pH измеряется при помощи тест-полосок для определения pH, которые прикладываются к стенке влагалища. В некоторых вариантах осуществления изменение уровня рН влагалища - это изменение уровня рН влагалища у пациента на значение менее, чем около 5,0. В некоторых вариантах осуществления значение рН влагалища у пациента может быть менее, чем около 4,9; 4,8; 4,7; 4,6; 4,5; 4,4; 4,3; 4,2; 4,1; 4,0; 3,9; 3,8; 3,7; 3,6 или 3,5.One of the symptoms of BBA is an elevated vaginal pH. In additional aspects of the present disclosure, treatment with the pharmaceutical formulations described herein has resulted in a decrease in vaginal pH. In accordance with embodiments, a decrease in vaginal pH is defined as a decrease in vaginal pH from the level at the inclusion stage (during screening) to the level of 15 days. In some embodiments, a pH of 5 or more may be associated with BBA. In some embodiments, the pH is measured using pH test strips that are applied to the vaginal wall. In some embodiments, a change in vaginal pH is a change in a patient's vaginal pH by less than about 5.0. In some embodiments, the patient's vaginal pH may be less than about 4.9; 4.8; 4.7; 4.6; 4,5; 4.4; 4.3; 4.2; 4.1; 4.0; 3.9; 3.8; 3.7; 3.6 or 3.5.
В соответствии с вариантами осуществления лечение фармацевтическими составами, описанными в настоящем документе, приводит к улучшению значения вагинального индекса созревания. Индекс созревания определяется как изменение состава клеток. В соответствии с вариантами осуществления и по отношению к ВВА изменение состава клеток определяется как изменение состава или количества парабазальных, промежуточных и поверхностных клеток влагалища, выраженное в процентах, например, как изменение состава или количества парабазальных клеток влагалища в сравнении с или относительно изменения состава или количества поверхностных клеток влагалища. У пациентки с симптомами ВВА часто наблюдается увеличение количества парабазальных клеток и уменьшение количества поверхностных клеток (например, менее, чем около 5%) по сравнению с женщинами, которые не страдают от ВВА. И, наоборот, у пациентки при снижении выраженности симптомов, если она не реагирует на лечение по-другому, может наблюдаться улучшение значения индекса созревания, в особенности, уменьшение количества парабазальных клеток или увеличение количества поверхностных клеток по сравнению с показателями на этапе включения (при скрининге). В вариантах осуществления уменьшение количества парабазальных клеток определяется как снижение процентного содержания парабазальных клеток; снижение процентного содержания может составлять, по меньшей мере, около 85%, 80%, 75%, 70%, 65%, 60%, 55%, 50%, 45%, 40%, 35%, 30%, 25%, 20%, 15% или 10% от количества парабазальных клеток. В вариантах осуществления снижение процентного содержания может составлять, по меньшей мере, около 54% от количества парабазальных клеток. В вариантах осуществления увеличение количества поверхностных клеток определяется как увеличение процентного содержания поверхностных клеток; увеличение процентного содержания поверхностных клеток может составлять, по меньшей мере, около 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 35%, 40%, 45% или 50% от количества поверхностных клеток. В дополнительных вариантах осуществления увеличение процентного содержания может составлять, по меньшей мере, около 35% от количества поверхностных клеток.In accordance with embodiments, treatment with the pharmaceutical formulations described herein improves the vaginal maturation index. Maturation index is defined as a change in cell composition. In accordance with embodiments and with respect to BBA, a change in the composition of cells is defined as a change in the composition or quantity of parabasal, intermediate and superficial vaginal cells, expressed as a percentage, for example, as a change in the composition or number of parabasal cells of the vagina as compared to or relative to a change in composition or quantity superficial vaginal cells. A patient with symptoms of BBA often has an increase in the number of parabasal cells and a decrease in the number of surface cells (for example, less than about 5%) compared with women who do not suffer from BBA. Conversely, a patient with a decrease in the severity of symptoms, if she does not respond to the treatment differently, there may be an improvement in the value of the maturation index, in particular, a decrease in the number of parabasal cells or an increase in the number of surface cells compared with the indicators at the inclusion stage (during screening ) In embodiments, a decrease in the number of parabasal cells is defined as a decrease in the percentage of parabasal cells; the percentage reduction may be at least about 85%, 80%, 75%, 70%, 65%, 60%, 55%, 50%, 45%, 40%, 35%, 30%, 25%, 20%, 15% or 10% of the number of parabasal cells. In embodiments, the percentage reduction may be at least about 54% of the number of parabasal cells. In embodiments, an increase in the number of surface cells is defined as an increase in the percentage of surface cells; the increase in the percentage of surface cells can be at least about 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 35%, 40%, 45% or 50% of the number of surface cells. In further embodiments, the percentage increase may be at least about 35% of the number of surface cells.
В некоторых вариантах осуществления улучшение значения индекса созревания определяется как изменение во времени. Например, изменение состава клеток, определенное на этапе включения (при скрининге) в 1 день, по сравнению с составом клеток, определенным на 15 день. Изменение состава клеток может также определяться как изменение количества парабазальных клеток во времени, необязательно в дополнение к определению изменений парабазальных и поверхностных клеток, как описывалось выше. Такие клетки можно получить из эпителия слизистой оболочки влагалища в ходе стандартного гинекологического обследования и исследовать, взяв мазок из влагалища.In some embodiments, an improvement in the maturation index value is defined as a change over time. For example, a change in the composition of cells determined at the stage of inclusion (during screening) at 1 day, compared with the composition of cells determined at 15 days. A change in the composition of cells can also be defined as a change in the number of parabasal cells over time, optionally in addition to determining changes in parabasal and surface cells, as described above. Such cells can be obtained from the epithelium of the vaginal mucosa during a standard gynecological examination and examined by taking a swab from the vagina.
В различных дополнительных аспектах настоящего описания лечение фармацевтическими составами, описанными в настоящем документе, привело к одному из увеличения количества поверхностных клеток; уменьшения количества парабазальных клеток; увеличения количества промежуточных клеток.In various further aspects of the present disclosure, treatment with the pharmaceutical formulations described herein has resulted in one of an increase in the number of surface cells; decrease in the number of parabasal cells; increase in the number of intermediate cells.
В дополнительных аспектах настоящего раскрытия могут отбираться образцы крови с целью определить гормональные уровни, в частности, уровни эстрадиола. В некоторых вариантах осуществления у пациента могут брать образцы крови и измерять уровень эстрадиола (пг/мл). В некоторых вариантах осуществления уровни эстрадиола могут измеряться через 0 часов (например, во время введения первой дозы препарата), через 1 час (например, после введения первой дозы препарата), через 3 часа и через 6 часов. В некоторых вариантах осуществления образцы крови могут отбираться на 8 день (например, после введения первой дозы препарата) и на 15 день (например, через один день после введения последней дозы препарата на 14 день). В некоторых вариантах осуществления может определяться описательная статистика концентраций эстрадиола в плазме для каждого времени отбора проб и наблюдаемых значений Cmax и Tmax, а также рассчитывается значение AUC.In further aspects of the present disclosure, blood samples may be taken to determine hormone levels, in particular estradiol levels. In some embodiments, blood samples can be taken from a patient and estradiol levels (pg / ml) can be measured. In some embodiments, estradiol levels can be measured after 0 hours (for example, during the administration of the first dose of the drug), after 1 hour (for example, after the first dose of the drug), after 3 hours and after 6 hours. In some embodiments, blood samples may be taken on day 8 (for example, after the first dose of the drug is administered) and on day 15 (for example, one day after the last dose of the drug is administered on day 14). In some embodiments, descriptive statistics of plasma estradiol concentrations for each sampling time and observed values of C max and T max can be determined, and the AUC value calculated.
В некоторых вариантах осуществления пессарий может содержать около 25 мкг эстрадиола. В подобных случаях введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 19 пг*ч/мл до около 29 пг*ч/мл (например, от 19,55 пг*ч/мл до около 28,75 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, составляющее от около 75 пг*ч/мл до около 112 пг*ч/мл (например, от 75,82 пг*ч/мл до около 111,50). В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 9 пг*ч/мл до около 14 пг*ч/мл (например, от 9,17 пг*ч/мл до около 13,49 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 43 пг*ч/мл до около 65 пг*ч/мл (например, от 43,56 пг*ч/мл до около 64,06 пг*ч/мл). В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 416 пг*ч/мл до около 613 пг*ч/мл (например, от 416,53 пг*ч/мл до около 612,55 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 3598 пг*ч/мл до около 5291 пг*ч/мл (например, от 3598,04 пг*ч/мл до около 5291,24 пг*ч/мл).In some embodiments, the pessary may contain about 25 μg of estradiol. In such cases, administering a pessary to a patient can provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol ranging from about 19 pg * h / ml to about 29 pg * h / ml (e.g., from 19.55 pg * h / ml to about 28.75 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol, from about 75 pg * h / ml to about 112 pg * h / ml (for example, from 75.82 pg * h / ml to about 111.50 ) In some embodiments, administering a pessary to a patient may provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone of about 9 pg * h / ml to about 14 pg * h / ml (e.g., from 9.17 pg * h / ml to about 13.49 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone, from about 43 pg * h / ml to about 65 pg * h / ml (for example, from 43.56 pg * h / ml to about 64.06 pg * h / ml). In some embodiments, administering a pessary to a patient can provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate from about 416 pg * h / ml to about 613 pg * h / ml (e.g., from 416.53 pg * h / ml to about 612.55 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, from about 3598 pg * h / ml to about 5291 pg * h / ml (for example, from 3598.04 pg * h / ml to about 5291, 24 pg * h / ml).
В некоторых вариантах осуществления пессарий может содержать около 10 мкг эстрадиола. В подобных случаях введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 12 пг*ч/мл до около 18 пг*ч/мл (например, от 12,22 пг*ч/мл до около 17,98 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, составляющее от около 42 пг*ч/мл до около 63 пг*ч/мл (например, от 42,18 пг*ч/мл до около 62,02 пг*ч/мл). и 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрадиола, составляющее от около 1 часа до около 3 часов (например, от 1,49 часа до около 2,19 часа). В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 7 пг*ч/мл (например, от 4,38 пг*ч/мл до около 6,44 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 20 пг*ч/мл до около 31 пг*ч/мл (например, от 20,60 пг*ч/мл до около 30,30 пг*ч/мл); и 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона, составляющее от около 4 часов до около 8 часов (например, от 4,99 часа до около 7,34 часа). В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 10 пг*ч/мл до около 16 пг*ч/мл (например, от 10,34 пг*ч/мл до около 15,20 пг*ч/мл); 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 56 пг*ч/мл до около 84 пг*ч/мл (например, от 56,61 пг*ч/мл до около 83,25 пг*ч/мл); и 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона сульфата, составляющее от около 4 часов до около 7 часов (например, от 4,67 часа до около 6,86 часа).In some embodiments, the pessary may contain about 10 μg of estradiol. In such cases, administering a pessary to a patient can provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol ranging from about 12 pg * h / ml to about 18 pg * h / ml (e.g., from 12.22 pg * h / ml to about 17.98 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol, from about 42 pg * h / ml to about 63 pg * h / ml (for example, from 42.18 pg * h / ml to about 62.02 pg * h / ml). and 3) a corrected geometric mean time to reach maximum plasma concentration (T max ) of estradiol of about 1 hour to about 3 hours (for example, from 1.49 hours to about 2.19 hours). In some embodiments, administering a pessary to a patient may provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone of about 4 pg * h / ml to about 7 pg * h / ml (e.g., from 4.38 pg * h / ml to about 6.44 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone, from about 20 pg * h / ml to about 31 pg * h / ml (for example, from 20.60 pg * h / ml to about 30.30 pg * h / ml); and 3) a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone from about 4 hours to about 8 hours (for example, from 4.99 hours to about 7.34 hours). In some embodiments, administering a pessary to a patient may provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate from about 10 pg * h / ml to about 16 pg * h / ml (e.g., from 10.34 pg * h / ml to about 15.20 pg * h / ml); 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, from about 56 pg * h / ml to about 84 pg * h / ml (for example, from 56.61 pg * h / ml to about 83, 25 pg * h / ml); and 3) a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone sulfate of about 4 hours to about 7 hours (for example, from 4.67 hours to about 6.86 hours).
В некоторых вариантах осуществления пессарий может содержать около 4 мкг эстрадиола. В подобных случаях введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 8 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, составляющее от около 16 пг*ч/мл до около 26 пг*ч/мл; и 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрадиола, составляющее от около 0,25 часа до около 2 часов. В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, составляющее от около 1 пг*ч/мл до около 3 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, составляющее от около 8 пг*ч/мл до около 13 пг*ч/мл; и 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона, составляющее от около 1 часа до около 4 часов. В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту может обеспечить ряд параметров, получаемых из образца плазмы крови пациента, в том числе один или более из следующих параметров: 1) скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, составляющее от около 4 пг*ч/мл до около 7 пг*ч/мл; 2) скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, составляющее от около 22 пг*ч/мл до около 34 пг*ч/мл; 3) скорректированное среднее геометрическое времени достижения максимальной концентрации в плазме крови (Tmax) эстрона сульфата, составляющее от около 1 часа до около 3 часов.In some embodiments, the pessary may contain about 4 μg of estradiol. In such cases, administering a pessary to a patient can provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol ranging from about 4 pg * h / ml to about 8 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol, from about 16 pg * h / ml to about 26 pg * h / ml; and 3) a corrected geometric mean time to reach maximum plasma concentration (T max ) of estradiol of about 0.25 hours to about 2 hours. In some embodiments, administering a pessary to a patient may provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone of about 1 pg * h / ml to about 3 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone, from about 8 pg * h / ml to about 13 pg * h / ml; and 3) a corrected geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone from about 1 hour to about 4 hours. In some embodiments, administering a pessary to a patient can provide a number of parameters obtained from a patient’s blood plasma sample, including one or more of the following parameters: 1) a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate from about 4 pg * h / ml to about 7 pg * h / ml; 2) the adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estrone sulfate, comprising from about 22 pg * h / ml to about 34 pg * h / ml; 3) the adjusted geometric mean time to reach the maximum plasma concentration (T max ) of estrone sulfate, from about 1 hour to about 3 hours.
Описанный в настоящем документе фармацевтический состав может обеспечить практически полностью местное применение эстрадиола. Например, уровни концентрации в плазме крови эстрадиола, эстрона и эстрона сульфата, измеренные в плазме крови пациента после введение фармацевтического состава, описанного в настоящем документе, могут быть статистически аналогичными уровням, измеренным после введения состава плацебо (т.е. аналогичного состава без эстрадиола). Соответственно, в некоторых вариантах осуществления уровни концентрации в плазме крови эстрадиола, эстрона и эстрона сульфата, измеренные после введение фармацевтического состава, описанного в настоящем документе, могут быть низкими в сравнении с составами ЛПС.The pharmaceutical composition described herein can provide almost completely topical application of estradiol. For example, plasma levels of estradiol, estrone and estrone sulfate measured in a patient’s plasma after administration of the pharmaceutical composition described herein may be statistically similar to levels measured after administration of a placebo composition (i.e., a similar composition without estradiol) . Accordingly, in some embodiments, the plasma levels of estradiol, estrone and estrone sulfate measured after administration of the pharmaceutical composition described herein may be low compared to LPS formulations.
В некоторых вариантах осуществления пессарий может содержать от около 1 мкг до около 25 мкг эстрадиола. После введения пессария пациенту взятый у него образец плазмы крови может дать скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, которое составляет менее, чем около 30 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрадиола, которое составляет менее, чем около 18 пг*ч/мл. В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, которое составляет менее, чем около 112 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрадиола, которое составляет менее, чем около 63 пг*ч/мл.In some embodiments, the pessary may contain from about 1 μg to about 25 μg of estradiol. After administration of the pessary to the patient, a blood plasma sample taken from him can give a corrected geometric mean of the maximum plasma concentration (C max ) of estradiol, which is less than about 30 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estradiol, which is less than about 18 pg * h / ml. In some embodiments, administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the 0-24 estradiol curve (AUC) of less than about 112 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the curve (AUC) of 0-24 estradiol, which is less than about 63 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, которое составляет менее, чем около 14 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона, которое составляет менее, чем около 7 пг*ч/мл. В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, которое составляет менее, чем около 65 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона, которое составляет менее, чем около 31 пг*ч/мл.In some embodiments, administering the pessary to the patient provides an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone, which is less than about 14 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone, which is less than about 7 pg * h / ml. In some embodiments, administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the 0-24 estrone curve (AUC), which is less than about 65 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the AUC curve of 0-24 estrone, which is less than about 31 pg * h / ml.
В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 613 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое максимальной концентрации в плазме крови (Cmax) эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 16 пг*ч/мл. В некоторых вариантах осуществления введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 5291 пг*ч/мл. Например, введение пессария пациенту обеспечивает скорректированное среднее геометрическое площади под кривой (AUC)0-24 эстрона сульфата, которое составляет менее, чем около 84 пг*ч/мл.In some embodiments, administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate, which is less than about 613 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides a corrected geometric mean of the maximum plasma concentration (C max ) of estrone sulfate, which is less than about 16 pg * h / ml. In some embodiments, administering the pessary to the patient provides a corrected geometric mean area under the (AUC) curve of 0-24 estrone sulfate, which is less than about 5291 pg * h / ml. For example, administering a pessary to a patient provides an adjusted geometric mean area under the (AUC) curve of 0-24 estrone sulfate, which is less than about 84 pg * h / ml.
В дополнительных аспектах настоящего раскрытия может описываться разложение капсулы. В некоторых вариантах осуществления может описываться разложение и абсорбция носителя (наличие или отсутствие носителя после введения) в 1 день лечения (например, через 6 часов после введения первой дозы препарата) и на 15 день (например, через один день после введения последней дозы препарата на 14 день).In further aspects of the present disclosure, capsule decomposition may be described. In some embodiments, the decomposition and absorption of the carrier (the presence or absence of the carrier after administration) can be described on
Статистические измеренияStatistical Measurements
В соответствии с вариантами осуществления фармакокинетика фармацевтического состава, описанного в настоящем документе, определяется при помощи статистического анализа. В соответствии с вариантами осуществления дисперсионный анализ («ANOVA») или ковариационный анализ («ANCOVA») используются для оценки различий между пациентом, который получает лечение фармацевтическим составом, содержащим активный фармацевтический состав (например, фармацевтический состав на основе эстрадиола), и пациентом, который получает лечение препаратом плацебо (например, тот же фармацевтический состав, однако без эстрадиола) или препаратом сравнения. Рядовому специалисту в данной области будет понятно, как проводить статистический анализ отобранных данных.In accordance with embodiments, the pharmacokinetics of the pharmaceutical composition described herein is determined by statistical analysis. In accordance with embodiments, an analysis of variance ("ANOVA") or covariance analysis ("ANCOVA") is used to evaluate the difference between a patient who is being treated with a pharmaceutical composition containing an active pharmaceutical composition (eg, an estradiol-based pharmaceutical composition) and a patient who receives treatment with a placebo drug (for example, the same pharmaceutical composition, but without estradiol) or a comparison drug. An ordinary specialist in this field will understand how to conduct a statistical analysis of the selected data.
ПРИМЕРЫEXAMPLES
Далее следуют примеры фармацевтических составов, носителей и их комбинаций. Также описываются способы их получения. Кроме этого, приводятся данные, полученные при использовании фармацевтических составов, описанных в настоящем документе.The following are examples of pharmaceutical formulations, carriers, and combinations thereof. Methods for their preparation are also described. In addition, the data obtained using the pharmaceutical compositions described herein are provided.
ПРИМЕР 1 Фармацевтический составEXAMPLE 1 Pharmaceutical Composition
В вариантах осуществления, эстрадиол подготавливается и соединяется с одним или более из фармацевтически приемлемых растворяющих агентов. Эстрадиол подготавливается как ингредиент фармацевтической категории, часто как микронизированный эстрадиол, однако другие формы также могут использоваться. В вариантах осуществления фармацевтический состав содержит эстрадиол в дозировке от около 1 мкг до около 50 мкг. В вариантах осуществления фармацевтический состав содержит 10 мкг эстрадиола. В вариантах осуществления фармацевтический состав содержит 25 мкг эстрадиола.In embodiments, estradiol is prepared and combined with one or more pharmaceutically acceptable dissolving agents. Estradiol is prepared as an ingredient in the pharmaceutical category, often as micronized estradiol, however other forms may also be used. In embodiments, the pharmaceutical composition comprises estradiol in a dosage of from about 1 μg to about 50 μg. In embodiments, the pharmaceutical composition comprises 10 μg of estradiol. In embodiments, the pharmaceutical composition comprises 25 μg of estradiol.
В вариантах осуществления для образования фармацевтического состава эстрадиол соединяется с одним или более из фармацевтически приемлемых растворяющих агентов и необязательно с другими вспомогательными веществами. В вариантах осуществления растворяющий агент является одним из CAPMUL MCM, MIGLYOL 812, GELUCIRE 39/01, GELUCIRE 43/01, GELUCIRE 50/13 и TEFOSE 63.In embodiments, for the formation of a pharmaceutical composition, estradiol is combined with one or more pharmaceutically acceptable dissolving agents and optionally with other excipients. In embodiments, the solvent agent is one of CAPMUL MCM, MIGLYOL 812, GELUCIRE 39/01, GELUCIRE 43/01, GELUCIRE 50/13 and TEFOSE 63.
Каждое из GELUCIRE 39/01 и GELUCIRE 43/01 имеет значение ГЛБ 1. GELUCIRE 50/13 имеет значение ГЛБ 13. TEFOSE 63 имеет значение ГЛБ от 9 до 10.Each of GELUCIRE 39/01 and GELUCIRE 43/01 has an HLB value of 1. GELUCIRE 50/13 has an HLB value of 13. TEFOSE 63 has an HLB value of 9 to 10.
Исследовались различные комбинации фармацевтически приемлемых растворяющих агентов для эстрадиола, как показано в Таблице 1.Various combinations of pharmaceutically acceptable dissolving agents for estradiol were tested, as shown in Table 1.
Capmul MCM («MCM»), Gelucire 39/01 («39/01»), Gelucire 43/01(«43/01»), Gelucire 50/13(«50/13») и Tefose («Tefose 63»)Table 1
Capmul MCM ("MCM"), Gelucire 39/01 ("39/01"), Gelucire 43/01 ("43/01"), Gelucire 50/13 ("50/13") and Tefose ("Tefose 63" )
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
мутнаяLiquid/
muddy
Фармацевтические составы из таблицы 1, которые были жидкими или полужидкими при комнатной температуре, исследовались при помощи вискозиметра Брукфильда (Brookfield Engineering Laboratories, Мидлборо, штат Массачусетс) при комнатной температуре. Фармацевтические составы, приведенные в таблице 1, которые были твердыми при температуре окружающей среды, исследовались при помощи вискозиметра Брукфильда при 37°C.The pharmaceutical formulations of Table 1, which were liquid or semi-liquid at room temperature, were tested using a Brookfield viscometer (Brookfield Engineering Laboratories, Middleboro, Mass.) At room temperature. The pharmaceutical compositions shown in Table 1, which were solid at ambient temperature, were tested using a Brookfield viscometer at 37 ° C.
Фармацевтические составы, приведенные в таблице 1, которые были твердыми при комнатной температуре, были выдержаны при 37°C для определения их способности к плавлению. Вязкость гелей может оказаться важным свойством при капсулировании состава. Например, в некоторых случаях необходимо нагреть состав, прежде чем заполнять им желатиновые капсулы. Кроме этого, способности состава к плавлению могут иметь важное значение после введения состава в организм. Например, в некоторых вариантах осуществления состав будет плавиться при температурах ниже приблизительно 37°C. Фармацевтический состав 11 (Capmul MCM/Tefose 63), например, не плавился при 37°C или 41°C.The pharmaceutical compositions shown in table 1, which were solid at room temperature, were aged at 37 ° C to determine their ability to melt. The viscosity of gels can be an important property when encapsulating the composition. For example, in some cases it is necessary to heat the composition before filling them with gelatin capsules. In addition, the ability of the composition to melt may be important after the introduction of the composition into the body. For example, in some embodiments, the composition will melt at temperatures below about 37 ° C. Pharmaceutical composition 11 (Capmul MCM / Tefose 63), for example, did not melt at 37 ° C or 41 ° C.
Была проведена оценка дисперсности фармацевтических составов, приведенных в таблице 1. Оценка дисперсности проводилась путем внесения 300 мг каждой системы доставки в 100 мл воды с температурой 37°C без взбалтывания и наблюдения за способностью к смешиванию. Результаты варьировались от формирования капель жира на поверхности до разделения фаз на однородные, но мутные дисперсии. В целом считается, что составы, которые могут легко диспергироваться в водном растворе, будут иметь лучшие способности к дисперсности после введения. Однако неожиданно было обнаружено, как показано в примерах 7-9, что составы, которые легко не диспергировались в водном растворе (например, состав 13) и вместо этого формировали две фазы после введения в водный раствор, оказались наиболее эффективными при введении в организм человека.The dispersion was evaluated in the pharmaceutical formulations shown in Table 1. The dispersion was evaluated by adding 300 mg of each delivery system to 100 ml of water at 37 ° C without agitating and observing the mixing ability. The results ranged from the formation of droplets of fat on the surface to the separation of phases into homogeneous but turbid dispersions. In general, it is believed that formulations that can be easily dispersed in an aqueous solution will have better dispersibility after administration. However, it was unexpectedly discovered, as shown in examples 7-9, that formulations that were not readily dispersible in an aqueous solution (e.g., composition 13) and instead formed two phases after being introduced into an aqueous solution, proved to be most effective when introduced into the human body.
ПРИМЕР 2 НосительEXAMPLE 2 Media
В вариантах осуществления фармацевтический состав вводится в виде желатиновой капсулы-носителя. Желатиновая капсула-носитель представляет собой, например, желатин (например, желатин, NF (150 Блум, тип B)), гидролизованный коллаген (например, GELITA®, GELITA AG, Эбербах, Германия), глицерин, специальный сорбитол или другие вспомогательные вещества в пропорциях, которые хорошо известны специалистам в данной области. Специальный сорбитол может быть приобретен у поставщиков и иметь склонность к смягчающему и увлажняющему действию на состав.In embodiments, the pharmaceutical composition is administered in the form of a gelatin capsule carrier. The gelatin carrier capsule is, for example, gelatin (e.g. gelatin, NF (150 Bloom, type B)), hydrolyzed collagen (e.g. GELITA ® , GELITA AG, Eberbach, Germany), glycerin, special sorbitol or other excipients in proportions that are well known to specialists in this field. Special sorbitol can be purchased from suppliers and have a tendency to soften and moisturize the composition.
Были разработаны различные носители, как показано в таблице 2, это гели A-F. В таблице 2 каждый носитель A-F отличается пропорцией одного или более компонентов.Various carriers have been developed, as shown in Table 2, these are A-F gels. In Table 2, each A-F carrier is characterized by a proportion of one or more components.
Желатиновые капсулы-носителиtable 2
Carrier Gelatin Capsules
(500 мл буфера с pH 4, 50 об. мин при 37°C)Dissolution of gel strips, an average of 3
(500 ml buffer with pH 4, 50 rpm at 37 ° C)
Каждая желатиновая капсула-носитель A-F была получена при температуре в диапазоне от около 45°C до около 85°C. Каждый расплавленный носитель A-F был отлит в виде пленки, высушен и нарезан полосками. Полоски были разрезаны на одинаковые части весом около 0,5 г и с толщиной около 0,5 мм. Полоски помещали в сосуд для растворения 2 типа по Ф. США с водой или буферным раствором с pH 4, и записывалось время, потребовавшееся для полного растворения (см. таблицу 2). Носитель A быстрее всего растворялся в воде и буферном растворе с pH 4.Each A-F gelatin carrier capsule was prepared at a temperature in the range of about 45 ° C to about 85 ° C. Each molten A-F carrier was cast in the form of a film, dried and cut into strips. The strips were cut into equal parts weighing about 0.5 g and with a thickness of about 0.5 mm. The strips were placed in a dissolution vessel of
ПРИМЕР 3 Фармацевтические составы и носителиEXAMPLE 3 Pharmaceutical Formulations and Carriers
Были получены различные комбинации фармацевтических составов из таблицы 1 и таблицы 2. Комбинации приведены в таблице 3.Various combinations of pharmaceutical formulations were obtained from Table 1 and Table 2. The combinations are shown in Table 3.
гLot size
Аликвота каждого фармацевтического состава из таблицы 3 составляет от около 300 мг до около 310 мг. Размер партии приведен в таблице 3. При капсулировании системы доставки каждые около 300-310 мг фармацевтического состава были капсулированы в около 200 мг желатиновой капсулы-носителя. Таким образом, например, в исследовании 1 фармацевтический состав, обозначенный MCM:39/01, капсулировался в желатиновой капсуле-носителе А, общий вес в капсулированном виде составил от около 500 мг до около 510 мг. Размер аликвоты произвольно зависит от концентрации эстрадиола и желаемого размера желатиновой капсулы-носителя. Специалистам в данной области будет несложно понять, как откорректировать количество эстрадиола в фармацевтическом составе, чтобы разместить заданный размер носителя, когда фармацевтический состав капсулируется в носителе.An aliquot of each pharmaceutical composition from table 3 is from about 300 mg to about 310 mg. The batch size is shown in Table 3. When encapsulating the delivery system, each about 300-310 mg of the pharmaceutical composition was encapsulated in about 200 mg of a gelatin carrier capsule. Thus, for example, in
ПРИМЕР 4 Растворимость эстрадиолаEXAMPLE 4 Solubility of estradiol
В различных исследованиях были протестированы растворяющие агенты с целью определить их возможность растворить 2 мг эстрадиола в фармацевтическом составе общим весом 100 мг. Растворяющие агенты считались подходящими, если растворимость эстрадиола в растворяющем агенте была выше или равнялась около 20 мг/г. Начальная растворимость определялась путем растворения микронизированного эстрадиола в различных растворяющих агентах до тех пор, пока эстрадиол не насыщался (растворяющий агент с эстрадиолом уравновешивался в течение 3 дней), отфильтровывания нерастворенного эстрадиола и анализа полученного в результате фармацевтического состава для определения концентрации эстрадиола при помощи ВЭЖХ.In various studies, dissolving agents have been tested to determine their ability to dissolve 2 mg of estradiol in a pharmaceutical composition with a total weight of 100 mg. Solvents were considered suitable if the solubility of estradiol in the dissolving agent was higher or equal to about 20 mg / g. The initial solubility was determined by dissolving micronized estradiol in various dissolving agents until the estradiol was saturated (the dissolving agent with estradiol was balanced for 3 days), filtering off insoluble estradiol and analyzing the resulting pharmaceutical composition to determine the concentration of estradiol using HPLC.
Растворимость растворяющих агентов (*указывает библиографический источник)Table 4
Solubility of Solvents (* indicates bibliographic source)
ПРИМЕР 5 Фармацевтические составыEXAMPLE 5 Pharmaceutical Formulations
Подразумеваются следующие фармацевтические составы.The following pharmaceutical formulations are intended.
Гелеобразная массаGel mass
Фармацевтический состав 1:1 0 мкг эстрадиолаPharmaceutical composition 1: 1 0 mcg estradiol
(мг)Amount per capsule
(mg)
партияNumber/
the consignment
Фармацевтический состав 2:10 мкг эстрадиолаPharmaceutical composition 2:10 mcg estradiol
(мг)Amount per capsule
(mg)
партияNumber/
the consignment
32 пальмитостеарата/гликоля стеарата)TEFOSE® 63 (a mixture of PEG-6 stearate, ethylene glycol palmitostearate or PEG-32 stearate; polyoxyl 6 and polyoxyl
32 palmitostearate / glycol stearate)
Фармацевтический состав 3: 25 мкг эстрадиолаPharmaceutical composition 3: 25 mcg estradiol
(мг)Amount per capsule
(mg)
партияNumber/
the consignment
32 пальмитостеарата/гликоля стеарата)TEFOSE® 63 (a mixture of PEG-6 stearate, ethylene glycol palmitostearate or PEG-32 stearate; polyoxyl 6 and polyoxyl
32 palmitostearate / glycol stearate)
Фармацевтический состав 4: 4 мкг эстрадиолаPharmaceutical composition 4: 4 mcg estradiol
(мг)Amount per capsule
(mg)
партияNumber/
the consignment
ПРИМЕР 6 ПроцессEXAMPLE 6 Process
На Фиг. 1 представлен вариант осуществления способа получения фармацевтического состава, который содержит эстрадиол, растворенный в растворяющем агенте CapmulMCM/Gelucire и капсулированный в мягкой желатиновой капсуле-носителе 100. На этапе 102 CapmulMCM нагревают до 40°C ±5°C. Нагревание может осуществляться при помощи любых подходящих средств. Нагревание может проводиться в любом подходящем сосуде, таком как сосуд из нержавеющей стали. С помощью такого же общего способа можно получить другие фармацевтические составы путем замены различных вспомогательных веществ, в том числе растворяющего агента.In FIG. 1 shows an embodiment of a method for producing a pharmaceutical composition that contains estradiol dissolved in a CapmulMCM / Gelucire dissolving agent and encapsulated in a soft
На этапе 104 GELUCIRE смешивается с CapmulMCM для получения готового растворяющего агента. На этапе 104 может быть использована любая форма GELUCIRE, которая применялась в настоящем документе. Например, на этапе 104 может использоваться один или более из GELUCIRE 39/01, GELUCIRE 43/01 и GELUCIRE 50/13. Рядовым специалистам в данной области известно, что смешивание проводится, например, при помощи лопастной мешалки, смесителя, мешалки или других подобных приспособлений, которые используются для смешивания фармацевтических составов. Этап 104 может осуществляться в атмосфере инертного или относительно инертного газа, такого как азот. Смешивание может проводиться в любой подходящей емкости, известной рядовым специалистам в данной области, например, в емкости из нержавеющей стали или в стальном баке.In
На этапе 106 эстрадиол смешивается с растворяющим агентом. В вариантах осуществления эстрадиол в микронизированной форме смешивается с растворяющим агентом. В других вариантах осуществления эстрадиол добавляется в немикронизированной форме. Смешивание может быть облегчено при помощи лопастной мешалки, смесителя, мешалки или других подобных приспособлений, которые используются для смешивания фармацевтических составов. Этап 106 может осуществляться в атмосфере инертного или относительно инертного газа, такого как азот.At step 106, estradiol is mixed with a dissolving agent. In embodiments, estradiol in micronized form is mixed with a dissolving agent. In other embodiments, estradiol is added in non-micronized form. Mixing can be facilitated using a paddle mixer, mixer, mixer or other similar devices that are used to mix pharmaceutical formulations. Step 106 may be carried out in an atmosphere of an inert or relatively inert gas, such as nitrogen.
Тем не менее, в вариантах осуществления, добавление эстрадиола может проводиться до этапа 104. В связи с этим этапы 104 и 106 являются взаимозаменяемыми в отношении времени или могут осуществляться одновременно друг с другом.However, in embodiments, the addition of estradiol can be carried out prior to step 104. In this regard, steps 104 and 106 are interchangeable in terms of time or can be carried out simultaneously with each other.
На этапе 110 изготавливается желатиновый носитель. На этапе 110 могут использоваться любые из желатиновых носителей, описанных в настоящем документе. В вариантах осуществления желатин, гидролизованный коллаген, глицерин и другие вспомогательные вещества смешиваются при температуре в диапазоне от около 45°C до около 85°C и изготавливаются в виде пленки. Смешивание может проводиться в стальном баке или другой емкости, используемой для приготовления желатиновых носителей. Смешивание может быть облегчено при помощи лопастной мешалки, смесителя, мешалки или других приспособлений, которые используются для смешивания содержимого желатиновых носителей. Этап 110 может осуществляться в атмосфере инертного или относительно инертного газа, такого как азот. В вариантах осуществления смесь желатинового носителя дегазируется, прежде чем использовать ее для капсулирования фармацевтического состава.At 110, a gelatin carrier is made. At 110, any of the gelatinous carriers described herein can be used. In embodiments, gelatin, hydrolyzed collagen, glycerin and other excipients are mixed at a temperature in the range of from about 45 ° C to about 85 ° C and are made in the form of a film. Mixing can be carried out in a steel tank or other container used for the preparation of gelatin carriers. Mixing can be facilitated by using a paddle mixer, mixer, mixer or other devices that are used to mix the contents of gelatin carriers. Step 110 may be carried out in an atmosphere of an inert or relatively inert gas, such as nitrogen. In embodiments, the gelatin carrier mixture is degassed before being used to encapsulate the pharmaceutical composition.
На этапе 112 фармацевтический состав капсулируется в желатиновом носителе в соответствии с правилами, хорошо известными рядовым специалистам в данной области. На этапе 112 изготавливается мягкая желатиновая капсула-носитель путем соединения фармацевтического состава, полученного на этапе 106, с желатиновым носителем, полученным на этапе 110. Желатин может быть обернут вокруг материала, капсулируя его полностью или частично, либо в желатин также может быть впрыснут или иным образом введен фармацевтический состав, полученный на этапе 106.At
В вариантах осуществления этап 112 осуществляется в подходящей матрице для придания продукту желаемой формы. Полученные вагинальные мягкие гелевые капсулы могут иметь различную геометрическую форму. Например, вагинальные мягкие гелевые капсулы могут иметь форму капли, усеченного конуса, цилиндра, цилиндра с большей «верхушечной» частью, как показано на Фиг. 2, или другие формы, подходящие для введения во влагалище. Готовый фармацевтический состав, капсулированный в мягком желатиновом носителе, может вводиться пальцами или при помощи аппликатора.In embodiments,
ПРИМЕР 7 Исследование эффективности фармацевтического состава на основе эстрадиола для лечения вульвовагинальной атрофии (ВВА)EXAMPLE 7 Study of the effectiveness of the pharmaceutical composition based on estradiol for the treatment of vulvovaginal atrophy (BBA)
Цель настоящего исследования была разработана для того, чтобы оценить эффективность и безопасность фармацевтического состава, содержащего 10 мкг эстрадиола (т.е. фармацевтический состав 2) для лечения умеренных или тяжелых симптомов ВВА, связанных с периодом менопаузы, через 14 дней лечения, а также чтобы оценить величину эффекта и изменчивость конечных точек вульвовагинальной атрофии. Кроме этого, было исследовано системное воздействие эстрадиола от одной до множества доз фармацевтического состава.The purpose of this study was designed to evaluate the efficacy and safety of a pharmaceutical formulation containing 10 μg of estradiol (i.e., pharmaceutical formulation 2) for treating moderate or severe symptoms of BBA associated with menopause after 14 days of treatment, and also to evaluate the magnitude of the effect and the variability of the endpoints of vulvovaginal atrophy. In addition, the systemic effects of estradiol from one to many doses of the pharmaceutical composition were investigated.
Данное исследование было рандомизированным двойным слепым плацебо-контролируемым исследованием Фазы 1 для оценки эффективности и безопасности фармацевтического состава при облегчении умеренных или тяжелых симптомов вагинальной атрофии, связанной с периодом менопаузы, а также для исследования системного воздействия эстрадиола после инравагинального введения фармацевтического состава один раз в день в течение 14 дней.This study was a randomized, double-blind, placebo-controlled study of
Женщины в постменопаузальном периоде, которые соответствовали критериям включения в исследование, были рандомизированы в одну из двух групп лечения (с фармацевтическим составом или плацебо). Во время периода скрининга пациенток попросили самостоятельно оценить симптомы ВВА, в том числе вагинальную сухость, раздражение или зуд влагалища или вульвы, расстройства мочеиспускания, боль во влагалище во время полового акта и вагинальное кровотечения во время полового акта. Подходящими для участия в исследовании пациентками были женщины, по меньшей мере, с одним умеренным или тяжелым симптомом ВВА, согласно собственной оценке, который они определяли, как наиболее тягостный.Postmenopausal women who met the criteria for inclusion in the study were randomly assigned to one of two treatment groups (with pharmaceutical composition or placebo). During the screening period, patients were asked to independently evaluate the symptoms of BBA, including vaginal dryness, irritation or itching of the vagina or vulva, urination disorders, vaginal pain during intercourse, and vaginal bleeding during intercourse. The patients who were eligible to participate in the study were women with at least one moderate or severe symptom of BBA, according to their own assessment, which they determined to be the most painful.
Клинические оценки производились в следующие контрольные моменты времени:Clinical evaluations were performed at the following time points:
•Период скрининга (продолжительностью до 28 дней);• Screening period (up to 28 days);
•Визит 1 - Рандомизация/Визит включения (1 день);• Visit 1 - Randomization / Inclusion visit (1 day);
•Визит 2 - Промежуточный визит (8 день); и• Visit 2 - Interim visit (8 day); and
•Визит 3 - Завершение лечения (15 день).• Visit 3 - Completion of treatment (15 day).
Подходящие для участия в исследовании пациентки были рандомизированы в соотношении 1:1 для получения фармацевтического состава, содержащего 10 мкг эстрадиола, или соответствующего препарата плацебо в виде вагинальной мягкой гелевой капсулы, также они самостоятельно ввели первую дозу исследуемого препарата в клиническом учреждении под наблюдением исследовательского персонала. Серия образцов крови для отслеживания уровня концентрации эстрадиола была отобрана через 0, 1, 3 и 6,0 часов после введения первой дозы в 1 день. Пациентки находились в клиническом учреждении, пока не завершился 6-часовой период отбора образцов крови, и затем они повторно посетили клиническое учреждение для дополнительного единоразового отбора образца крови для измерения уровня концентрации эстрадиола на 8 день (перед введением утренней дозы препарата) и на 15 день. Пациенток обеспечили достаточным количеством исследуемого препарата вплоть до следующего запланированного визита, их также проинструктировали самостоятельно вводить назначенный исследуемый препарат во влагалище один раз в день в приблизительно одно и то же время (±1 час) утром. Каждая пациентка получила дневник, в котором она должна была ежедневно записывать дату и время введения дозы исследуемого препарата. Пациентки повторно посетили клиническое учреждение на 8 день для промежуточного визита и на 15 день для проведения оценки завершения лечения и обследований после проведения исследования. Оценка состояния разложения капсулы была произведена исследователем в 1 день (через 6 часов после введения дозы препарата) и на 15 день.Patients eligible to participate in the study were randomized at a 1: 1 ratio to obtain a pharmaceutical formulation containing 10 μg of estradiol or the corresponding placebo preparation in the form of a vaginal soft gel capsule, and they themselves administered the first dose of the study drug in a clinical setting under the supervision of research staff. A series of blood samples to track the level of estradiol concentration was taken 0, 1, 3, and 6.0 hours after the first dose was administered on
Исследование включало период скрининга продолжительностью до 28 дней перед рандомизацией и период лечения продолжительностью 14 дней. Выбор дозировки (10 мкг эстрадиола) и режима лечения (один раз в день в течение двух недель) основывался на данных FDA по безопасности и эффективности ЛПС.The study included a screening period of up to 28 days before randomization and a treatment period of 14 days. The choice of dosage (10 μg estradiol) and treatment regimen (once a day for two weeks) was based on FDA data on the safety and efficacy of LPS.
Количество пациенток (запланированное и проанализированное)Number of patients (planned and analyzed)
До 50 (25 в каждую группу лечения) женщин в постменопаузальном периоде возрастом от 40 до 75 лет с умеренными или тяжелыми симптомами ВВА были рандомизированы в группы. 50 пациенток были включены в исследование, 48 пациенток завершили исследование, и 48 пациенток было проанализировано.Up to 50 (25 in each treatment group) postmenopausal women aged 40 to 75 years with moderate or severe symptoms of BBA were randomized into groups. 50 patients were included in the study, 48 patients completed the study, and 48 patients were analyzed.
Диагноз и основные критерии для включенияDiagnosis and main criteria for inclusion
Пятьдесят женщин были включены в исследование. Были включены женщины в постменопаузальном периоде возрастом от 40 до 75 лет, средний возраст составил 62,3 года. Средний вес (в кг) пациенток составил 71,2 кг при весовом диапазоне от 44,5 кг до 100 кг. Средний рост пациенток (в см) составил 162,6 см при диапазоне роста от 149,9 см до 175,2 см; средний индекс массы тела (в кг/м 2) составил 26,8 кг/м2 при диапазоне значений от 19 кг/м2 до 33 кг/м2. К критериям включения в исследование относились: самостоятельная оценка, по меньшей мере, одного из симптомов ВВА как умеренного или тяжелого, например, вагинальной сухости, диспареунии, раздражения, жжения или зуда влагалища или вульвы, расстройств мочеиспускания, вагинального кровотечения во время полового акта, который пациентка определила как наиболее тягостный для нее; ≤5% поверхностных клеток при цитологии мазка из влагалища; уровень рН влагалища >5,0; а уровень концентрации эстрадиола ≤50 пг/мл. В исследование были включены пациентки, которые в остальном отношении были практически здоровы, исходя из результатов предварительного обследования, клинических лабораторных исследований, гинекологического обследования и маммографии.Fifty women were included in the study. Women were included in the postmenopausal period, aged from 40 to 75 years, the average age was 62.3 years. The average weight (in kg) of patients was 71.2 kg with a weight range from 44.5 kg to 100 kg. The average height of the patients (in cm) was 162.6 cm with a growth range from 149.9 cm to 175.2 cm; the average body mass index (in kg / m 2) was 26.8 kg / m 2 with a range of values from 19 kg / m 2 to 33 kg / m 2 . The criteria for inclusion in the study included: an independent assessment of at least one of the symptoms of BBA as moderate or severe, for example, vaginal dryness, dyspareunia, irritation, burning or itching of the vagina or vulva, urinary disorders, vaginal bleeding during intercourse, which the patient identified as the most painful for her; ≤5% of surface cells with vaginal smear cytology; vaginal pH>5.0; and the level of estradiol concentration is ≤50 pg / ml. The study included patients who were otherwise healthy, based on the results of the preliminary examination, clinical laboratory tests, gynecological examination and mammography.
10 мкг эстрадиола или плацебо, доза и способ введения препарата10 mcg of estradiol or placebo, dose and route of administration of the drug
Пациентки были рандомизированы в группы (в соотношении 1:1) для самостоятельного интравагинального введения один раз в день в течение 14 дней одного из следующих препаратов:Patients were randomized into groups (in a 1: 1 ratio) for independent intravaginal administration once a day for 14 days of one of the following drugs:
•Препарат А: Фармацевтический состав из примера 5 (фармацевтический состав 2: 10 мкг эстрадиола); или• Formulation A: The pharmaceutical composition of Example 5 (pharmaceutical composition 2: 10 μg estradiol); or
•Препарат В: Плацебо в виде вагинальной мягкой гелевой капсулы, содержащей аналогичный препарату А состав, кроме 10 мкг эстрадиола.• Drug B: Placebo in the form of a vaginal soft gel capsule containing a composition similar to that of drug A, except for 10 μg of estradiol.
Состав с эстрадиолом представлял собой светло-розовую мягкую гелевую капсулу в форме капли. Препарат В имел такой же состав, внешний вид и способ введения, как и препарат А, однако не содержал эстрадиол.The estradiol formulation was a light pink, drop-shaped soft gel capsule. Drug B had the same composition, appearance, and route of administration as drug A, but did not contain estradiol.
Продолжительность леченияTreatment duration
Исследование включало период скрининга продолжительностью до 28 дней перед рандомизацией и период лечения продолжительностью 14 дней.The study included a screening period of up to 28 days before randomization and a treatment period of 14 days.
Критерии оценкиCriteria for evaluation
Конечные точки оценки эффективности:Performance Assessment Endpoints:
• Изменение индекса созревания (процентного содержания парабазальных, поверхностных и промежуточных клеток влагалища), установленного на основе мазка из влагалища, за период от этапа включения (скрининг) до 15 дня. Информация по данной конечной точке приводится в таблицах 6-8.• Change in the maturation index (percentage of parabasal, superficial and intermediate vaginal cells), established on the basis of a smear from the vagina, for the period from the inclusion stage (screening) to 15 days. Information on this endpoint is given in Tables 6-8.
• Изменение рН влагалища за период от этапа включения (скрининг) до 15 дня. Информация по данной конечной точке приводится в таблице 9.• Change in vaginal pH over the period from the inclusion phase (screening) to 15 days. Information on this endpoint is given in table 9.
• Изменение тяжести наиболее тягостных симптомов за период от этапа включения (рандомизация) до 15 дня: (1) вагинальной сухости; (2) раздражения, жжения или зуда влагалища или вульвы; (3) расстройств мочеиспускания; (4) диспареунии; (5) вагинального кровотечения во время полового акта. Информация по данной конечной точке приводится в таблицах 13 и 15.• Change in the severity of the most painful symptoms over the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days: (1) vaginal dryness; (2) irritation, burning, or itching of the vagina or vulva; (3) urination disorders; (4) dyspareunia; (5) vaginal bleeding during intercourse. Information on this endpoint is given in tables 13 and 15.
• Изменение исследователем оценки слизистой оболочки влагалища за период от этапа включения (рандомизация) до 15 дня. Информация по данной конечной точке приводится в таблицах 18-21.• Change in the researcher’s assessment of the vaginal mucosa over the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days. Information on this endpoint is given in Tables 18-21.
Если не указано иное, конечные точки оценки эффективности определялись как изменение за период с момента визита 1 - рандомизация/визит включения (1 день) до визита 3 - завершение лечения (15 день), кроме вагинального кровотечения, которое определялось как успех или неудача лечения.Unless otherwise indicated, the endpoints for evaluating efficacy were defined as the change from the time of visit 1 - randomization / inclusion visit (1 day) to visit 3 - completion of treatment (15 days), except for vaginal bleeding, which was defined as success or failure of treatment.
Другие конечные точки включают:Other endpoints include:
• Основные показатели состояния организма, вес, изменения при физикальном обследовании, гинекологическом обследовании и обследовании молочной железы, а также нежелательные явления, которые были оценены в качестве конечных точек оценки безопасности.• The main indicators of the state of the body, weight, changes during physical examination, gynecological examination and examination of the mammary gland, as well as adverse events that were evaluated as the endpoints of the safety assessment.
• Уровень концентрации эстрадиола для каждого времени отбора образцов крови.• Estradiol concentration level for each blood sampling time.
• Максимальную концентрацию эстрадиола в 1 день и время отбора образца крови, когда была достигнута максимальная концентрация.• The maximum concentration of estradiol in 1 day and the time of sampling the blood when the maximum concentration was reached.
• Степень разложения носителя для определения количества остатка во влагалище после лечения.• Degree of decomposition of the carrier to determine the amount of residue in the vagina after treatment.
Результаты оценки уровней концентрации эстрадиола в плазме крови приводятся в таблице 5.The results of the assessment of plasma levels of estradiol are shown in table 5.
Результаты исследования безопасности: Ниже приводится описательная статистика значений Cmax и Tmax для концентраций эстрадиола в плазме крови в 1 день.Table 5
Safety study results: The following is descriptive statistics of Cmax and Tmax values for plasma estradiol concentrations at 1 day.
Другие конечные точки:Other endpoints:
(f)Результаты индекса созревания(f) Ripening Index Results
Данные вагинальной цитологии были получены на основе мазков из влагалища, взятых с задней стенки влагалища, в соответствии со стандартными процедурами оценки вагинальной цитологии в период скрининга и во время визита 3 - завершение лечения (15 день). Изменение индекса созревания определялось как изменение состава клеток, измеренного в ходе визита 1 - визит включения (1 день) в сравнении с составом клеток, измеренным в ходе визита 3 - завершение лечения (15 день). Было зарегистрировано изменение процентного содержания поверхностных, парабазальных и промежуточных клеток, полученных из эпителия слизистой оболочки влагалища из вагинального мазка. Результаты этих оценок приводятся в таблицах 6, 7 и 8.Vaginal cytology data was obtained on the basis of vaginal smears taken from the posterior wall of the vagina, in accordance with standard procedures for assessing vaginal cytology during the screening period and during visit 3 — completion of treatment (15 days). A change in the maturation index was defined as a change in the composition of cells measured during
Основные результаты анализа эффективности для изменения индекса созревания, установленного на основе мазка из влагалища, за период от этапа включения (скрининг) до 15 дня (процентное содержание парабазальных клеток)Table 6
The main results of the effectiveness analysis for changing the maturation index, established on the basis of a smear from the vagina, for the period from the stage of inclusion (screening) to 15 days (percentage of parabasal cells)
10 мкгEstradiol
10 mcg
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Основные результаты анализа эффективности для изменения индекса созревания, установленного на основе мазка из влагалища, за период от этапа включения (скрининг) до 15 дня (процентное содержание поверхностных клеток)Table 7
The main results of the effectiveness analysis for changing the maturation index, established on the basis of a smear from the vagina, for the period from the stage of inclusion (screening) to 15 days (percentage of surface cells)
10 мкгEstradiol
10 mcg
2 Р-значение для сравнения лечения при ANOVA, где лечение - фиксированный эффект.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo in ANOVA, where treatment is a fixed effect.
2 P-value for comparing treatment with ANOVA, where treatment is a fixed effect.
Основные результаты анализа эффективности для изменения индекса созревания, установленного на основе мазка из влагалища, за период от этапа включения (скрининг) до 15 дня (процентное содержание промежуточных клеток)Table 8
The main results of the effectiveness analysis for changing the maturation index, established on the basis of a smear from the vagina, for the period from the inclusion stage (screening) to 15 days (percentage of intermediate cells)
10 мкгEstradiol
10 mcg
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Результаты изменения уровня рНPH Change Results
Уровень рН влагалища измерялся во время скрининга и в ходе визита 3 - завершение лечения (15 день). Измерение уровня рН осуществлялось путем прикладывания тест-полоски для определения pH к стенке влагалища. Пациенткам, которые были включены в исследование, требовалось иметь рН влагалища выше 5,0 во время скрининга. Значения рН были записаны в индивидуальной регистрационной карте субъекта исследования. Пациенткам посоветовали не вступать в половой контакт и воздержаться от спринцевания за 24 часа до проведения измерений. Результаты этих оценок приведены в Таблице 9.The vaginal pH was measured during screening and during visit 3 — completion of treatment (15 days). Measurement of the pH level was carried out by applying a test strip to determine the pH to the vaginal wall. Patients who were included in the study were required to have a vaginal pH above 5.0 at the time of screening. The pH values were recorded in the individual registration card of the subject of study. Patients were advised not to have sex and to refrain from douching 24 hours before the measurements. The results of these evaluations are shown in Table 9.
Основные результаты анализа эффективности для изменения уровня рН влагалища за период от этапа включения (скрининг) до 15 дняTable 9
The main results of the effectiveness analysis for changing the pH level of the vagina during the period from the inclusion stage (screening) to 15 days
10 мкгEstradiol
10 mcg
разницы 1 90% CI
difference 1
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Данные о наиболее тягостных симптомахData on the most painful symptoms
Пациенток попросили указать симптом, который они обозначили бы как «наиболее тягостный». Во время скрининга всем пациенткам раздали анкеты для самостоятельной оценки симптомов ВВА: (1) вагинальной сухости; (2) раздражения, жжения или зуда влагалища или вульвы; (3) расстройств мочеиспускания; (4) диспареунии; (5) вагинального кровотечения во время полового акта. Каждый симптом, кроме вагинального кровотечения во время полового акта, оценивался по шкале от 0 до 3, где 0 = отсутствует, 1 = легкий, 2 = умеренный и 3 = тяжелый. Вагинальное кровотечение во время полового акта оценивалось по двоичной шкале: Н = нет кровотечения; Д = есть кровотечение. Ответы пациенток были зарегистрированы. Всем рандомизированным пациенткам также раздали анкеты для самостоятельной оценки симптомов ВВА во время визита 1 - рандомизация/визит включения (1 день) и визита 3 - завершение лечения (15 день). Пациентки ежедневно записывали свои собственные оценки в дневник, их ответы собирались на 8 день и на 15 день (завершение лечения). Результаты оценок перед введением первой дозы препарата, полученные в ходе визита 1, считались для статистических анализов данными на этапе включения. Данные этих оценок приводятся в таблицах 10 и 11.Patients were asked to indicate a symptom that they would designate as "the most painful." During the screening, questionnaires were distributed to all patients for self-assessment of the symptoms of BBA: (1) vaginal dryness; (2) irritation, burning, or itching of the vagina or vulva; (3) urination disorders; (4) dyspareunia; (5) vaginal bleeding during intercourse. Each symptom, except for vaginal bleeding during intercourse, was rated on a scale of 0 to 3, where 0 = absent, 1 = mild, 2 = moderate and 3 = severe. Vaginal bleeding during intercourse was evaluated on a binary scale: H = no bleeding; D = there is bleeding. Patient responses were recorded. All randomized patients were also given questionnaires for self-assessment of symptoms of BBA during visit 1 - randomization / inclusion visit (1 day) and visit 3 - completion of treatment (15 day). Patients daily wrote down their own grades in a diary, their answers were collected on day 8 and day 15 (completion of treatment). The results of the assessments before the introduction of the first dose of the drug, obtained during
Характеристики симптомов вагинальной атрофии на этапе включения (Популяция с назначенным лечением)Table 10
Characteristics of symptoms of vaginal atrophy at the inclusion stage (population with prescribed treatment)
2 N = количество пациенток, ведущих активную половую жизнь, на этапе включения.
3 Процент пациенток с кровотечением, определенном с помощью точного критерия Фишера. 1 P-value for comparing treatment with ANOVA / ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 N = number of patients having an active sexual life at the stage of inclusion.
3 Percentage of patients with bleeding determined using Fisher's exact test.
Дополнительные результаты анализа эффективности для изменения тяжести симптомов вагинальной атрофии за период от этапа включения (рандомизация) до 15 ДняTable 11
Additional efficacy analysis results for changing the severity of symptoms of vaginal atrophy over the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days
10 мкгEstradiol
10 mcg
жжение/зуд влагалища или вульвыIrritation/
burning / itching of the vagina or vulva
острая боль (при мочеиспускании)Pain / burning /
acute pain (during urination)
2 Доверительный интервал для разницы между пределом среднего значения для 10 мкг эстрадиола и плацебо. 1 ANOVA model contains a fixed effect for treatment. ANCOVA adds to the model the level at the stage of inclusion as an independent variable.
2 Confidence interval for the difference between the mean limit for 10 μg of estradiol and placebo.
Изменения тяжести наиболее тягостного симптома от уровня на этапе включения определялись в соответствии с оценкой симптомов ВВА, в целом описанной выше. В таблицах 13 и 14 приводится сравнение между фармацевтическим составом 1 и плацебо, в целом, для наиболее тягостного симптома и симптома вагинальной атрофии. Важно отметить, что эти измерения продемонстрировали тенденцию к улучшению, хотя и статистически незначительную, на 15 день.Changes in the severity of the most painful symptom from the level at the stage of inclusion were determined in accordance with the assessment of symptoms of BBA, generally described above. Tables 13 and 14 provide a comparison between
Основные результаты анализа эффективности для изменения тяжести наиболее тягостных симптомов ВВА за период от этапа включения (рандомизация) до 15 ДняTable 13
The main results of the effectiveness analysis for changing the severity of the most painful symptoms of BBA for the period from the inclusion stage (randomization) to 15
разницы 1 90% CI
difference 1
2 Р-значение для сравнения лечения при ANOVA, где лечение - фиксированный эффект.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo in ANOVA, where treatment is a fixed effect.
2 P-value for comparing treatment with ANOVA, where treatment is a fixed effect.
Дополнительные результаты анализа эффективности для изменения тяжести симптомов вагинальной атрофии за период от этапа включения (рандомизация) до 15 ДняTable 14
Additional efficacy analysis results for changing the severity of symptoms of vaginal atrophy over the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days
разницы 2 90% CI
difference 2
в сравнении с
плацебо P-значениеTX-12-004-HR
in comparison with
placebo P-value
острая боль (при мочеиспускании)Pain / burning /
acute pain (during urination)
2 Доверительный интервал для разницы между пределом среднего значения для TX-12-004-HR и плацебо.1 ANOVA model contains a fixed effect for treatment. ANCOVA adds to the model the level at the stage of inclusion as an independent variable.
2 Confidence interval for the difference between the mean value limit for TX-12-004-HR and placebo.
СимптомSymptom
В отношении данных о наиболее тягостных симптомах, представленных в таблицах 13 и 14, период, за который производился отбор этих данных, в целом, считается недостаточным, чтобы делать значимые выводы. Однако тенденции, наблюдаемые в рамках данного исследования, дают основания предполагать, что данные покажут улучшение для большинства наиболее тягостных симптомов, если собирать эти данные в течение более длительного периода времени.Regarding the data on the most painful symptoms presented in Tables 13 and 14, the period for which these data were selected is generally considered insufficient to draw significant conclusions. However, the trends observed in this study suggest that the data will show an improvement for most of the most painful symptoms if these data are collected over a longer period of time.
Отсутствие или наличие любого вагинального кровотечения во время полового акта также определялось как один из наиболее тягостных симптомов. Данные по вагинальному кровотечению во время полового акта представлены в таблице 15.The absence or presence of any vaginal bleeding during intercourse was also defined as one of the most painful symptoms. Data on vaginal bleeding during intercourse are presented in table 15.
Основные результаты анализа эффективности для изменения вагинального кровотечения во время полового акта за период от этапа включения (рандомизация) до 15 дняTable 15
The main results of the effectiveness analysis for changing vaginal bleeding during intercourse for the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days
кровотечение (неудача)Bleeding/
bleeding (failure)
кровотечение (неудача)No bleeding /
bleeding (failure)
нет кровотечения (БИ)No bleeding /
no bleeding (BI)
плацебо1 P-value: 10 μg of estradiol in comparison with
placebo 1
БИ = Без изменений - не учитывается при статистическом сравнении.
1 Р-значение для сравнения лечения из точного критерия Фишера.
2 Процент на основе количества пациенток, отнесенных к группе «Успех» или группе «Неудача» (N=2 для группы с эстрадиолом 10 мкг; N=5 для группы с плацебо* N = The total number of patients in each treatment group who had an active sex life at the inclusion stage and on
BI = No change - not taken into account in statistical comparison.
1 P-value for comparing treatment from Fisher's exact test.
2 Percentage based on the number of patients assigned to the Success group or the Failure group (N = 2 for the
Уровень концентрации эстрадиола/Данные фармакокинетикиEstradiol Concentration / Pharmacokinetic Data
В данном исследовании было изучено систематическое воздействие эстрадиола после интравагинального введения 10 мкг эстрадиола один раз в день в течение 14 дней. Описательная статистика уровней концентрации эстрадиола в плазме крови, измеряемых во время каждого отбора образцов, и наблюдаемые значения Cmax и Tmax были записаны в Таблицах 16 и 17. Никакой статистически значимой разницы системной концентрации 10 мкг эстрадиола в сравнении с плацебо не наблюдалось, что дает основание полагать, что эстрадиол не попадает в кровоток, где он будет иметь системный эффект. Наоборот, он остается локализованным в тканях; эффект эстрадиола, таким образом, считается локализованным по месту введения (т.е. во влагалище). Нижние пределы детектирования анализов, используемых для определения фармакокинетических данных, могли повлиять на точность определения представленных фармакокинетических значений. Дополнительные фармакокинетические исследования проводились при помощи более точных анализов в примерах 8 и 9.In this study, the systematic effects of estradiol after intravaginal administration of 10 μg of estradiol once a day for 14 days were studied. Descriptive statistics of blood plasma levels of estradiol measured during each sampling and the observed values of C max and T max were recorded in Tables 16 and 17. No statistically significant difference in systemic concentration of 10 μg of estradiol was observed compared with placebo, which gives reason to believe that estradiol does not enter the bloodstream, where it will have a systemic effect. On the contrary, it remains localized in the tissues; the effect of estradiol is thus considered localized at the injection site (i.e., in the vagina). The lower detection limits of the assays used to determine the pharmacokinetic data could affect the accuracy of the determination of the presented pharmacokinetic values. Additional pharmacokinetic studies were carried out using more accurate analyzes in examples 8 and 9.
С целью отслеживать уровень концентрации эстрадиола в ходе исследования образцы крови отбирались через 0, 1, 3 и 6 часов после введения дозы препарата в 1 день; перед введением дозы на 8 день и перед введением дозы на 15 день. Были приложены все усилия, чтобы отбор образцов производился в назначенное время. Процедуры по отбору и обработке образцов для измерения уровня концентрации эстрадиола в крови проводились в соответствии с порядком, одобренным спонсором исследования и главным исследователем. Определение всех концентраций эстрадиола в плазме крови на этапе включения и после завершения лечения проводилось при помощи одобренных биоаналитических (СВЭЖХ с тандемной масс-спектрометрией) методов. Эти данные приводятся в таблицах 16 и 17.In order to monitor the level of estradiol concentration during the study, blood samples were taken 0, 1, 3, and 6 hours after a dose of the drug was administered on
Описательная статистика концентраций эстрадиола (пг/мл) для каждого времени отбора образцовTable 16
Descriptive statistics of estradiol concentrations (pg / ml) for each sampling time
Описательная статистика для значений Cmax и Tmax для эстрадиола в 1 деньTable 17
Descriptive statistics for C max and T max values for estradiol at 1
Оценка данных слизистой оболочки влагалищаAssessment of vaginal mucosa data
Исследователи оценили внешний вид слизистой оболочки влагалища в 1 день (перед введением дозы препарата) и на 15 день. Цвет, целостность эпителия влагалища, плотность эпителия влагалища и вагинальный секрет оценивались в соответствии со следующими степенями тяжести: отсутствует, легкая, умеренная и тяжелая, используя шкалу от 0 до 3, где 0 = отсутствует, 1 = легкая, 2 = умеренная и 3 = тяжелая. Результаты этих оценок исследователей приводятся в таблицах 18, 19, 20 и 21.Researchers evaluated the appearance of the vaginal mucosa at 1 day (before the dose of the drug) and at 15 days. The color, integrity of the vaginal epithelium, density of the vaginal epithelium and vaginal secretion were evaluated according to the following degrees of severity: none, mild, moderate and severe, using a scale from 0 to 3, where 0 = none, 1 = mild, 2 = moderate and 3 = heavy. The results of these evaluations of the researchers are given in tables 18, 19, 20 and 21.
Основные результаты анализа эффективности для изменения оценки исследователей слизистой оболочки влагалища (оценка цвета влагалища) за период от этапа включения (рандомизация) до 15 дняTable 18
The main results of the effectiveness analysis for changing the assessment of researchers of the vaginal mucosa (assessment of vaginal color) for the period from the inclusion stage (randomization) to 15 days
10 мкгEstradiol
10 mcg
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Основные результаты анализа эффективности для изменения оценки исследователей слизистой оболочки влагалища (оценка целостности эпителия влагалища) за период от этапа включения (рандомизация)
до 15 дняTable 19
The main results of the effectiveness analysis for changing the assessment of researchers of the vaginal mucosa (assessment of the integrity of the vaginal epithelium) for the period from the inclusion stage (randomization)
up to 15
разницы 190% CI
difference 1
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Основные результаты анализа эффективности для изменения оценки исследователей слизистой оболочки влагалища (оценка плотности эпителия влагалища) за период от этапа включения (рандомизация)
до 15 дняTable 20
The main results of the effectiveness analysis for changing the assessment of researchers of the vaginal mucosa (assessment of the density of the vaginal epithelium) for the period from the inclusion stage (randomization)
up to 15 days
10 мкгEstradiol
10 mcg
разницы 1 90% CI
difference 1
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Основные результаты анализа эффективности для изменения оценки исследователей слизистой оболочки влагалища (оценка вагинального секрета) за период от этапа включения (рандомизация) до 15 дняTable 21
The main results of the effectiveness analysis for changing the assessment of researchers of the vaginal mucosa (assessment of vaginal secretion) for the period from the inclusion stage (randomization) to 15
разницы 1 90% CI
difference 1
2 Р-значение для сравнения лечения при ANCOVA, где лечение - фиксированный эффект, а уровень на этапе включения - независимая переменная.1 Confidence interval for the difference between 10 μg of estradiol and placebo with ANCOVA, where treatment is a fixed effect and the level at the inclusion stage is an independent variable.
2 P-value for comparing treatment with ANCOVA, where treatment is a fixed effect, and the level at the inclusion stage is an independent variable.
Данные о разложении носителяMedia Decomposition Data
Оценка степени разложения капсулы во влагалище (наличие или отсутствие) в 1 день (через 6 часов после введения дозы препарата) и на 15 день. Результаты этой оценки приведены в Таблице 22.Assessment of the degree of decomposition of the capsule in the vagina (presence or absence) at 1 day (6 hours after the dose of the drug) and on
Состояние разложения капсулы во влагалище в 1 день и на 15 деньTable 22
The state of decomposition of the capsule into the vagina on
Были отобраны данные про уровень концентрации гормонов в сыворотке, чтобы измерить уровни концентрации эстрадиола в сыворотке. Эти данные использовались для включения во время скрининга и определялись при помощи стандартных методов клинической химии.Serum hormone concentration data were selected to measure serum estradiol levels. These data were used for inclusion during screening and were determined using standard methods of clinical chemistry.
Точность измеренийAccuracy of measurements
Выбор критериев оценки эффективности, используемых в данном исследовании, основывался на рекомендациях FDA для проведения исследований лекарственных препаратов на основе эстрогена и эстрогена/прогестина для лечения умеренных или тяжелых вазомоторных симптомов, связанных с менопаузой, и умеренных или тяжелых симптомов атрофии вульвы и влагалища, связанных с менопаузой (Food and Drug Administration, Guidance for Industry, Estrogen and Estrogen/ Progestin Drug Products to Treat Vasomotor Symptoms and Vulvar and Vaginal Atrophy Symptoms - Recommendations for Clinical Evaluation. январь 2003 г., включено в настоящий документ посредством ссылки).The selection of performance criteria used in this study was based on FDA guidelines for research on estrogen and estrogen / progestin medications for the treatment of moderate or severe vasomotor symptoms associated with menopause and moderate or severe symptoms of vulvar and vaginal atrophy associated with Menopause (Food and Drug Administration, Guidance for Industry, Estrogen and Estrogen / Progestin Drug Products to Treat Vasomotor Symptoms and Vulvar and Vaginal Atrophy Symptoms - Recommendations for Clinical Evaluation. January 2003, incorporated herein by links).
В исследовании использовались стандартные клинические, лабораторные и статистические процедуры. Все клинические лабораторные процедуры были общепринятыми и соответствовали стандартам качества.The study used standard clinical, laboratory, and statistical procedures. All clinical laboratory procedures were generally accepted and met quality standards.
Статистические методы:Statistical methods:
Эффективность:Efficiency:
Дисперсионный анализ (ANOVA) использовался для оценки изменений от уровня на этапе включения различий между пациентками, которые принимали 10 мкг эстрадиола и которые принимали капсулы с плацебо, по всем конечным точкам оценки эффективности, кроме вагинального кровотечения, чтобы оценить величину и изменчивость эффекта. В некоторых случаях, например, для некоторых симптомов вагинальной атрофии изменение от уровня на этапе включения (ответ после введения дозы) сопоставлялось со значением на этапе включения (p<0,05), таким образом, уровень на этапе включения вносился в качестве независимой переменной, которую следует корректировать для этого соотношение (Ковариационный анализ, ANCOVA) Доверительные интервалы 90% разницы между средними показателями конечных точек для эстрадиола 10 мкг и плацебо были определены для оценки величины эффекта. Изменение вагинального кровотечения во время полового акта от уровня на этапе включения оценивалось с точки зрения пропорции пациенток, чье лечения завершилось успехом или неудачей. Каждая пациентка, у которой наблюдалось кровотечение на этапе включения и которая не сообщила о наличии кровотечения на 15 день, считалась пациенткой, чье лечение завершилось успехом. Каждая пациентка, которая сообщила о наличии кровотечения на 15 день, считалась пациенткой, чье лечение завершилось неудачей, независимо от того, сообщала она о наличии кровотечения на этапе включения или нет. Пациентки, у которых кровотечение не наблюдалось ни на начальном этапе, ни на 15 день, были классифицированы как «без изменений», и их исключили из статистической оценки. Разница в пропорции пациенток, чье лечение завершилось успехом, в двух группах была статистически оценена при помощи точного критерия Фишера. Результаты этой разницы в пропорции приведены в Таблице 10.Analysis of variance (ANOVA) was used to assess changes in level at the stage of inclusion of differences between patients who took 10 μg of estradiol and who took capsules with placebo at all endpoints of the evaluation of effectiveness, except for vaginal bleeding, to assess the magnitude and variability of the effect. In some cases, for example, for some symptoms of vaginal atrophy, the change from the level at the stage of inclusion (response after a dose) was compared with the value at the stage of inclusion (p <0.05), thus, the level at the stage of inclusion was introduced as an independent variable, which should be adjusted for this relationship (Covariance analysis, ANCOVA) Confidence intervals of 90% of the difference between the average endpoints for
Определение приверженности лечениюDetermination of adherence to treatment
Пациенткам было необходимо вести дневник, чтобы отмечать приверженность лечению. Дневники просматривали на предмет приверженности лечению во время визита на 8 день и 15 день. Общее количество пациенток, продемонстрировавших 100% приверженность режиму лечения, составило 45 человек (21 пациентка в группе с эстрадиолом 10 мкг и 24 пациентки в группе с плацебо).Patients needed to keep a diary to mark adherence to treatment. Diaries were reviewed for adherence to treatment during the visit on day 8 and
Из-за поискового характера исследования никаких корректировок относительно множества конечных точек не делалось.Due to the exploratory nature of the study, no adjustments were made regarding the set of endpoints.
Безопасность:Security:
Частота и тяжесть всех нежелательных явлений были описательно обобщены для каждой группы лечения.The frequency and severity of all adverse events were descriptively summarized for each treatment group.
Результаты: Данные всех сорока восьми (48) пациенток, которые завершили исследование, были включены в основные анализы эффективности. Результаты анализов эффективности представлены в таблицах 5, 6 и 7.Results: Data from all forty-eight (48) patients who completed the study were included in the main efficacy analyzes. The results of the effectiveness analyzes are presented in tables 5, 6 and 7.
Выводыconclusions
ЭффективностьEfficiency
Лечение при помощи 10 мкг фармацевтического состава продолжительностью две недели привело к статистически значимому более высокому среднему значению снижения процента парабазальных клеток, чем лечение при помощи плацебо (54% против 5%, p<0,0001), что показано в таблице 6. В то же время значительно более высокое среднее значение увеличения процента поверхностных клеток наблюдалось в группе с фармацевтическим составом (35%), чем в группе с капсулами с плацебо (9%), при этом разница имела высокую статистическую значимость (р=0,0002), что показано в таблице 7. Разница снижения уровня рН между группой с фармацевтическим составом (0,97 ед.) и группой с плацебо (0,34 ед.) составила всего лишь несколько больше, чем 0,5 ед., однако эта разница была отмечена как статистически значимая (р=0,0002), что показано в таблице 9.Treatment with 10 μg of a pharmaceutical composition lasting two weeks resulted in a statistically significant higher average decrease in the percentage of parabasal cells than treatment with placebo (54% versus 5%, p <0.0001), which is shown in Table 6. At that at the same time, a significantly higher average value of an increase in the percentage of surface cells was observed in the group with the pharmaceutical composition (35%) than in the group with capsules with placebo (9%), while the difference was of high statistical significance (p = 0.0002), which shown in table 7. The difference in the decrease in pH between the group with the pharmaceutical composition (0.97 units) and the group with placebo (0.34 units) was only slightly more than 0.5 units, but this difference was noted as statistically significant (p = 0.0002), as shown in table 9.
В то время как уменьшение тяжести наиболее тягостных симптомов было практически одинаковым (~1 ед.) для обеих групп с фармацевтическим составом и плацебо, уменьшение тяжести индивидуальных симптомов, таких как вагинальная сухость, раздражение и боль во время полового акта, было несколько лучше в группе с активным лечением, чем в группе с плацебо. Ни одна из разниц между двумя видами лечения, которая составила ≤ 0,3 ед., не считалась статистически значимой. Между двумя видами лечения не оказалось никакой разницы в отношении уменьшения боли/жжения/острой боли при мочеиспускании (уменьшение составило ~0,4 ед.). Продолжительность исследования была недостаточно большой, чтобы показать расхождение по наиболее тягостным симптомам между группой с фармацевтическим составом и группой с плацебо. Однако тенденции по наиболее тягостным симптомам дают основания полагать, что в течение подходящего периода времени смогут наблюдаться значительные различия между двумя видами лечения.While the decrease in the severity of the most painful symptoms was almost the same (~ 1 unit) for both groups with the pharmaceutical composition and placebo, the decrease in the severity of individual symptoms, such as vaginal dryness, irritation and pain during intercourse, was slightly better in the group with active treatment than in the placebo group. None of the differences between the two treatments, which amounted to ≤ 0.3 units, was considered statistically significant. There was no difference between the two types of treatment in terms of reducing pain / burning / acute pain during urination (the decrease was ~ 0.4 units). The duration of the study was not long enough to show a discrepancy in the most painful symptoms between the group with the pharmaceutical composition and the group with placebo. However, trends in the most painful symptoms suggest that significant differences can be observed between the two treatments over an appropriate period of time.
Лечение капсулами с 10 мкг эстрадиола продолжительностью две недели не показало никакой статистически заметной разницы в отношении уменьшения тяжести симптомов от уровня на этапе включения в соответствии с оценкой исследователей цвета или плотности эпителия влагалища. По сравнению с плацебо капсулы с фармацевтическим составом все же продемонстрировали более высокое статистически значимое уменьшение тяжести атрофического воздействия на целостность эпителия влагалища (-0,34 против 0,18, р=0,0001) и на вагинальный секрет (-0,64 против -0,27, р=0,0401).Treatment with capsules with 10 μg of estradiol for a duration of two weeks showed no statistically significant difference in reducing the severity of symptoms from the level at the inclusion stage in accordance with the researchers' assessment of the color or density of the vaginal epithelium. Compared to placebo, capsules with a pharmaceutical composition nevertheless showed a higher statistically significant decrease in the severity of atrophic effects on the integrity of the vaginal epithelium (-0.34 versus 0.18, p = 0.0001) and on vaginal secretion (-0.64 versus - 0.27, p = 0.0401).
Описательные статистические анализы (среднее значение, срединное значение, среднее геометрическое значение, стандартное отклонение, коэффициент вариации, минимум и максимум, Cmax и Tmax) проводились на концентрациях эстрадиола во время каждого отбора образцов, при максимальной концентрации в 1 день и во время максимальной концентрации. Результаты этой оценки приводятся в таблицах 16 и 17.Descriptive statistical analyzes (mean, median, geometric mean, standard deviation, coefficient of variation, minimum and maximum, C max and T max ) were carried out at estradiol concentrations during each sampling, at a maximum concentration of 1 day and at the maximum concentration. The results of this assessment are given in tables 16 and 17.
Фармацевтический состав, содержащий 10 мкг эстрадиола, превзошел по своим характеристикам препарат плацебо в отношении улучшения значения индекса созревания, снижения уровня рН влагалища, уменьшения атрофического воздействия на целостность эпителия и вагинальный секрет. Нехватка статистической значимости между двумя видами лечения в отношении уменьшения тяжести наиболее тягостных симптомов и индивидуальных симптомов вагинальной атрофии, таких как сухость, раздражение, боль во время полового акта и боль/жжение/острая боль при мочеиспускании, не является неожиданной, учитывая небольшое количество субъектов исследования и короткую продолжительность лечения. Лишь у немногих пациенток наблюдалось вагинальное кровотечение во время полового акта, что не позволяет провести какую-либо значимую оценку этого симптома вагинальной атрофии.The pharmaceutical composition containing 10 μg of estradiol exceeded the placebo in terms of its characteristics in terms of improving the maturation index, lowering the vaginal pH, reducing the atrophic effect on the integrity of the epithelium and vaginal secretion. The lack of statistical significance between the two treatments for reducing the severity of the most painful symptoms and individual symptoms of vaginal atrophy, such as dryness, irritation, pain during intercourse and pain / burning / acute pain during urination, is not unexpected, given the small number of subjects and short duration of treatment. Only a few patients experienced vaginal bleeding during intercourse, which does not allow any meaningful assessment of this symptom of vaginal atrophy.
Из 48 пациенток, включенных в исследование, 45 показали 100% приверженность режиму лечения. Из оставшихся трех пациенток одна прекратила участие в исследовании по личным причинам, а две другие не ввели по одной дозе препарата из-за возникновения нежелательного явления.Of the 48 patients included in the study, 45 showed 100% adherence to the treatment regimen. Of the remaining three patients, one stopped participating in the study for personal reasons, and the other two did not administer one dose of the drug due to an adverse event.
БезопасностьSecurity
Несмотря на то, что в 1 день среднее значение максимальной концентрации эстрадиола в плазме крови для фармацевтического состава было несколько выше, чем это значение для плацебо (отношении средних геометрических = 1,21: исследуемый препарат (10 мкг эстрадиола) на 21% > препарата плацебо), статистически значимой разницы отмечено не было. Однако методы анализа были спорными, что ставит под сомнение фармакокинетические данные. Дополнительные фармакокинетические исследования проводились в примерах 8 и 9.Despite the fact that on
В ходе исследования не возникло никаких значительных нежелательных явлений.No significant adverse events occurred during the study.
В целом, фармацевтический состав, содержащий 10 мкг эстрадиола, хорошо переносился при интравагинальном введении один раз в день в течение 14 дней.In general, a pharmaceutical formulation containing 10 μg of estradiol was well tolerated with intravaginal administration once a day for 14 days.
ПРИМЕР 8: фармакокинетическое исследование (состав 25 мкг)EXAMPLE 8: pharmacokinetic study (
Было проведено фармакокинетическое исследование с целью сравнить описанный в настоящем документе состав 25 мкг (фармацевтический состав 3) с ЛПС. Результаты фармакокинетического исследования эстрадиола изложены в таблице 23. Р-значения для этих данных демонстрируют статистическую значимость, как показано в таблице 24.A pharmacokinetic study was conducted to compare the 25 μg formulation (pharmaceutical formulation 3) described herein with LPS. The results of a pharmacokinetic study of estradiol are summarized in table 23. The P-values for these data demonstrate statistical significance, as shown in table 24.
Статистическая сводка сравнительных данных биодоступности для исследований средней немасштабированной биоэквивалентности эстрадиола, предела средних геометрических значений эстрадиола, соотношения средних значений и доверительного интервала 90%, Исследование биоэквивалентности у пациентов натощак/после еды (Исследование №: ESTR-1K-500-12); Доза эстрадиола 25 мкгTable 23
Statistical summary of comparative bioavailability data for studies of the average unscaled bioequivalence of estradiol, the limit of geometric mean values of estradiol, the ratio of average values and confidence interval of 90%, the study of bioequivalence in patients on an empty stomach / after eating (Study No.: ESTR-1K-500-12); 25 mcg estradiol dose
(%)Attitude
(%)
Р-значения для таблицы 23Table 24
P-values for table 23
Как описано в таблице 23, фармакокинетические данные с поправкой на исходные значения показывают, что описанные в настоящем документе составы неожиданно демонстрируют снижение Cmax на 54% и снижение AUC на 31% по отношению к ЛПС. Такой результат является желаемым, поскольку эстрадиол предназначен только для местной абсорбции. Эти данные свидетельствуют о снижении циркулирующих уровней эстрадиола по сравнению с ЛПС. Более того, следует отметить, что уровни Cmax и AUC эстрадиола по отношению к плацебо не являются статистически дифференцируемыми, что дает основание полагать, что описанные в настоящем документе составы имеют несущественный системный эффект. Как показано в таблице 24, между исследуемым препаратом и препаратом сравнения не наблюдалось значительной разницы вследствие эффектов последовательности и периода. Однако наблюдалась значительная разница вследствие эффекта лечения как для Cmax, так и для AUC.As described in Table 23, baseline-adjusted pharmacokinetic data show that the formulations described herein unexpectedly show a decrease in C max of 54% and a decrease in AUC of 31% with respect to LPS. Such a result is desirable since estradiol is intended for local absorption only. These data indicate a decrease in circulating estradiol levels compared to LPS. Moreover, it should be noted that the levels of C max and AUC of estradiol with respect to placebo are not statistically differentiable, which suggests that the compositions described herein have an insignificant systemic effect. As shown in table 24, there was no significant difference between the study drug and the comparison drug due to the effects of sequence and period. However, a significant difference was observed due to the treatment effect for both C max and AUC.
Фармакокинетика для общего циркулирующего уровня эстрона, метаболита эстрадиола, приводится в таблице 25. Эти данные показывают, что общий циркулирующий уровень эстрона для описанных в настоящем документе составов вызвал снижение значения Cmax на 55% для циркулирующего уровня эстрона и снижение значения AUC на 70% для циркулирующего уровня эстрона.The pharmacokinetics for the total circulating level of estrone, an estradiol metabolite, are given in table 25. These data show that the total circulating level of estrone for the formulations described herein caused a decrease in C max of 55% for the circulating level of estrone and a decrease in AUC of 70% for circulating estrone levels.
Статистическая сводка сравнительных данных биодоступности для исследований средней немасштабированной биоэквивалентности эстрона, предела средних геометрических значений, соотношения средних значений и доверительных интервалов 90%, Исследование биоэквивалентности у пациентов натощак/после еды (Исследование №: ESTR-1K-500-12); Доза эстрадиола 25 мкгTable 25
Statistical summary of comparative bioavailability data for studies of the average unscaled bioequivalence of estrone, the limit of geometric mean values, the ratio of average values and confidence intervals of 90%, the study of bioequivalence in patients on an empty stomach / after eating (Study No.: ESTR-1K-500-12); 25 mcg estradiol dose
(%)Attitude
(%)
(пг/мл)C max
(pg / ml)
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Р-значения для таблицы 25Table 26
P-values for table 25
Между исследуемым препаратом и препаратом сравнения наблюдалась значительная разница вследствие эффекта лечения, в свою очередь значительной разницы вследствие эффектов последовательности и периода для Cmax не наблюдалось. Для значения AUC между исследуемым препаратом и препаратом сравнения наблюдалась значительная разница вследствие эффектов лечения, последовательности и периода.There was a significant difference between the study drug and the comparison drug due to the treatment effect, in turn, there was no significant difference due to the effects of the sequence and period for C max . For the AUC value between the study drug and the reference drug, a significant difference was observed due to the effects of treatment, sequence and period.
Фармакокинетика для общего циркулирующего уровня эстрона сульфата приводится в таблице 27. Эти данные показывают, что общий циркулирующий уровень эстрона сульфата для описанных в настоящем документе фармацевтических составов привел к снижению значения Cmax на 33% и снижению значения AUC на 42% для циркулирующего уровня эстрона сульфата.The pharmacokinetics for the total circulating estrone sulfate level are given in table 27. These data show that the total circulating estrone sulfate level for the pharmaceutical formulations described herein resulted in a 33% decrease in C max and a 42% decrease in AUC for the circulating estrone sulfate .
Статистическая сводка сравнительных данных биодоступности для исследований средней немасштабированной биоэквивалентности эстрона сульфата, предела средних геометрических значений эстрона сульфата, соотношения средних значений и доверительных интервалов 90%, Исследование биоэквивалентности у пациентов натощак/после еды (Исследование №: ESTR-1K-500-12); Доза эстрадиола 25 мкгTable 27
Statistical summary of comparative bioavailability data for studies of the average unscaled bioequivalence of estrone sulfate, the limit of geometric mean values of estrone sulfate, the ratio of average values and confidence intervals of 90%, a study of bioequivalence in patients on an empty stomach / after eating (Study no: ESTR-1K-500-12); 25 mcg estradiol dose
(%)Attitude
(%)
ДИ90%
DI
(пг/мл)C max
(pg / ml)
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Р-значения для таблицы 27Table 28
P-values for table 27
Между исследуемым препаратом и препаратом сравнения наблюдалась значительная разница вследствие эффекта лечения, в свою очередь значительной разницы вследствие эффектов последовательности и периода для Cmax и AUC не наблюдалось.There was a significant difference between the study drug and the comparison drug due to the treatment effect, in turn, there was no significant difference due to the sequence and period effects for C max and AUC.
ПРИМЕР 9: фармакокинетическое исследование (состав 10 мкг)EXAMPLE 9: pharmacokinetic study (
Было проведено фармакокинетическое исследование с целью сравнить описанный в настоящем документе состав 10 мкг (фармацевтический состав 2) с ЛПС. Результаты фармакокинетического исследования эстрадиола изложены в таблицах 29-40 и на Фиг. 9-14.A pharmacokinetic study was conducted to compare the 10 μg formulation (pharmaceutical formulation 2) described herein with LPS. The results of a pharmacokinetic study of estradiol are set forth in Tables 29-40 and in FIG. 9-14.
Было проведено фармакокинетическое исследование с целью сравнить описанный в настоящем документе фармацевтический состав, содержащий 10 мкг эстрадиола, с ЛПС. Результаты фармакокинетического исследования эстрадиола изложены в таблицах 29-34, которые демонстрируют, что описанные в настоящем документе фармацевтические составы более эффективно предотвращали системную абсорбцию эстрадиола. В таблице 35 показано, что описанные в настоящем документе фармацевтические составы продемонстрировали результат на 28% лучше, чем ЛПС, для общих концентраций в крови Cmax и на 72% лучше, чем ЛПС, для AUC.A pharmacokinetic study was conducted to compare the pharmaceutical composition described herein containing 10 μg of estradiol with LPS. The results of a pharmacokinetic study of estradiol are set forth in Tables 29-34, which demonstrate that the pharmaceutical formulations described herein more effectively prevent systemic absorption of estradiol. Table 35 shows that the pharmaceutical formulations described herein showed a result 28% better than LPS for total blood concentrations of C max and 72% better than LPS for AUC.
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах исследуемого препарата (И) эстрадиол - с поправкой на исходное значение (N=34)Table 29
Brief information about the pharmacokinetic parameters of the studied drug (I) estradiol - adjusted for the initial value (N = 34)
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах препарата сравнения (С) эстрадиол - с поправкой на исходное значение (N=34)Table 30
Brief information about the pharmacokinetic parameters of the comparison drug (C) estradiol - adjusted for the initial value (N = 34)
Среднее геометрическое исследуемого препарата (И) и препарата сравнения (С) эстрадиол - с поправкой на исходное значение (N=34)Table 31
The geometric mean of the test drug (I) and the comparison drug (C) estradiol - adjusted for the initial value (N = 34)
Статистические результаты исследуемого препарата (И) в отношении препарата сравнения (С) для эстрадиола - с поправкой на исходное значение (N=34)Table 32
Statistical results of the study drug (I) in relation to the comparison drug (C) for estradiol - adjusted for the initial value (N = 34)
%I / C ratio
%
Доверительный интервал90%
Confidence interval
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Фармакокинетические данные для общей концентрации эстрона аналогичным образом продемонстрировали степень системного воздействия ниже, чем у ЛПС. В таблице 33 показано, что для описанных в настоящем документе фармацевтических составов системное воздействие было меньше на 25% для Cmax и на 49% для AUC.Pharmacokinetic data for the total concentration of estrone similarly demonstrated a degree of systemic exposure lower than that of LPS. Table 33 shows that for the pharmaceutical formulations described herein, systemic exposure was 25% less for Cmax and 49% for AUC.
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах исследуемого препарата (И) эстрона - с поправкой на исходное значение (N=33)Table 33
Brief information about the pharmacokinetic parameters of the studied drug (I) estrone - adjusted for the initial value (N = 33)
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах препарата сравнения (С) эстрона - с поправкой на исходное значение (N=33)Table 34
Brief information about the pharmacokinetic parameters of the drug comparison (C) of estrone - adjusted for the initial value (N = 33)
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Средне геометрическое исследуемого препарата (И) и препарата сравнения (С) эстрона - с поправкой на исходное значение (N=33)Table 35
The geometric mean of the studied drug (I) and the comparison drug (C) of estrone - adjusted for the initial value (N = 33)
Статистические результаты исследуемого препарата (И) в отношении препарата сравнения (С) для эстрона - с поправкой на исходное значение (N=33)Table 36
Statistical results of the studied drug (I) in relation to the comparison drug (C) for estrone - adjusted for the initial value (N = 33)
%I / C ratio
%
Доверительный интервал90%
Confidence interval
(пг.ч/мл)AUC 0-24
(pg.h / ml)
Фармакокинетические данные для общей концентрации эстрона сульфата аналогичным образом продемонстрировали степень системного воздействия ниже, чем у ЛПС. В таблице 37 показано, что для описанных в настоящем документе фармацевтических составов системное воздействие было меньше на 25% для Cmax и на 42% для AUC.Pharmacokinetic data for the total concentration of estrone sulfate similarly demonstrated a lower systemic exposure than LPS. Table 37 shows that for the pharmaceutical formulations described herein, systemic exposure was 25% less for C max and 42% for AUC.
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах исследуемого препарата (И) эстрона сульфата - с поправкой на исходное значение (N=24)Table 37
Brief information about the pharmacokinetic parameters of the test drug (I) estrone sulfate - adjusted for the initial value (N = 24)
(нг.ч/мл)AUC 0-24
(ng.h / ml)
Краткие сведения о фармакокинетических параметрах препарата сравнения (С) эстрона сульфата - с поправкой на исходное значение (N=24)Table 38
Brief information on the pharmacokinetic parameters of the drug of comparison (C) of estrone sulfate - adjusted for the initial value (N = 24)
(нг.ч/мл)AUC 0-24
(ng.h / ml)
166,2408177.6208 ±
166,2408
Средне геометрическое исследуемого препарата (И) и препарата сравнения (С) эстрона сульфата - с поправкой на исходное значение (N=24)Table 39
The geometric mean of the studied drug (I) and the comparison drug (C) of estrone sulfate - adjusted for the initial value (N = 24)
Статистические результаты исследуемого препарата (И) в отношении препарата сравнения (С) для эстрона сульфата - с поправкой на исходное значение (N=24)Table 40
Statistical results of the studied drug (I) in relation to the comparison drug (C) for estrone sulfate - adjusted for the initial value (N = 24)
%I / C ratio
%
Доверительный интервал90%
Confidence interval
(нг.ч/мл)AUC 0-24
(ng.h / ml)
Тогда как фармацевтические составы и способы были описаны с точки зрения вариантов осуществления, считающихся в настоящий момент практическими и предпочтительными, следует понимать, что раскрытие не должно ограничиваться описанными вариантами осуществления. Предполагается охватить различные модификации и аналогичные расположения, предусмотренные духом и объемом формулы изобретения, объем которой должен наделяться более широким толкованием, чтобы, таким образом, вмещать все подобные модификации и аналогичные варианты осуществления. Настоящее раскрытие охватывает все без исключения варианты осуществления следующей формулы изобретения.While pharmaceutical formulations and methods have been described in terms of embodiments that are currently considered practical and preferred, it should be understood that the disclosure should not be limited to the described embodiments. It is intended to encompass various modifications and similar arrangements contemplated by the spirit and scope of the claims, the scope of which should be accorded a broader interpretation so as to accommodate all such modifications and similar embodiments. The present disclosure covers, without exception, embodiments of the following claims.
Claims (97)
Applications Claiming Priority (8)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US201361889483P | 2013-10-10 | 2013-10-10 | |
US201361894411P | 2013-10-22 | 2013-10-22 | |
US61/894,411 | 2013-10-22 | ||
US14/099,562 | 2013-12-06 | ||
US14/099,562 US8987237B2 (en) | 2011-11-23 | 2013-12-06 | Natural combination hormone replacement formulations and therapies |
US201461932140P | 2014-01-27 | 2014-01-27 | |
US61/932,140 | 2014-01-27 | ||
PCT/US2014/061811 WO2015073177A1 (en) | 2013-10-10 | 2014-10-22 | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositons and methods |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2016118396A RU2016118396A (en) | 2017-11-28 |
RU2016118396A3 RU2016118396A3 (en) | 2018-07-17 |
RU2713888C2 true RU2713888C2 (en) | 2020-02-10 |
Family
ID=55697531
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2016118396A RU2713888C2 (en) | 2013-10-10 | 2014-10-22 | Pharmaceutical compositions and methods based on oestradiol for intravaginal introduction |
Country Status (8)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP3060179A4 (en) |
JP (1) | JP6680672B2 (en) |
KR (2) | KR102335160B1 (en) |
AU (3) | AU2014349132A1 (en) |
BR (1) | BR112016009008B8 (en) |
IL (1) | IL245139B (en) |
MX (1) | MX2022002614A (en) |
RU (1) | RU2713888C2 (en) |
Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1999022680A1 (en) * | 1997-11-03 | 1999-05-14 | Deschutes Medical Products, Inc. | Pessary with medicated cartridge |
WO2003039553A1 (en) * | 2001-11-09 | 2003-05-15 | Pharmacia Corporation | Compositions for treatment of postmenopausal female sexual dysfunction |
CA2509830A1 (en) * | 2002-12-18 | 2004-07-01 | Ferrer Internacional, S.A. | Pharmaceutical compositions of sertaconazole for vaginal use |
US20060040904A1 (en) * | 2004-08-17 | 2006-02-23 | Ahmed Salah U | Vaginal cream compositions, kits thereof and methods of using thereof |
US20070036848A1 (en) * | 2005-08-12 | 2007-02-15 | Drugtech Corporation | Estrogen compositions and therapeutic methods of use thereof |
EA018257B1 (en) * | 2006-06-29 | 2013-06-28 | Полихем С.А. | Use of a hydrophilic matrix comprising a polyacrylic acid derivative, a cellulose ether and a disintegrant for treating female genital disorders |
US20130224268A1 (en) * | 2012-02-27 | 2013-08-29 | Newgen Biopharma Corp. | Topical delivery of hormonal and non hormonal nano formulations, methods of making and using the same |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2739558B1 (en) * | 1995-10-05 | 1997-11-28 | Innothera Lab Sa | UNITAL GALENIC FORM FOR LOCAL HORMONOTHERAPY OF VAGINAL DROUGHT |
FR2759292B1 (en) * | 1997-02-10 | 2000-08-11 | Cird Galderma | USE OF RETINOIDS AS PIGMENTATION INDUCING AGENTS |
KR20010013712A (en) * | 1998-04-11 | 2001-02-26 | 엘레카빠 유로테라삐치 에스.피.에이. | Pharmaceutical preparation containing hydrosoluble ketoprofen salts and their application |
ES2885523T3 (en) * | 2011-11-23 | 2021-12-14 | Therapeuticsmd Inc | Natural combination hormone replacement formulations and therapies |
MX367596B (en) * | 2012-01-26 | 2019-08-27 | Therapeuticsmd Inc | Transdermal hormone replacement therapies. |
-
2014
- 2014-10-22 RU RU2016118396A patent/RU2713888C2/en active
- 2014-10-22 AU AU2014349132A patent/AU2014349132A1/en not_active Abandoned
- 2014-10-22 JP JP2016516086A patent/JP6680672B2/en active Active
- 2014-10-22 BR BR112016009008A patent/BR112016009008B8/en active IP Right Grant
- 2014-10-22 KR KR1020167010901A patent/KR102335160B1/en active IP Right Grant
- 2014-10-22 KR KR1020217039281A patent/KR102488424B1/en active IP Right Grant
- 2014-10-22 EP EP14862905.8A patent/EP3060179A4/en not_active Withdrawn
-
2016
- 2016-04-14 IL IL245139A patent/IL245139B/en active IP Right Grant
- 2016-04-20 MX MX2022002614A patent/MX2022002614A/en unknown
-
2019
- 2019-06-28 AU AU2019204658A patent/AU2019204658B2/en not_active Ceased
-
2021
- 2021-08-20 AU AU2021218231A patent/AU2021218231A1/en not_active Abandoned
Patent Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1999022680A1 (en) * | 1997-11-03 | 1999-05-14 | Deschutes Medical Products, Inc. | Pessary with medicated cartridge |
WO2003039553A1 (en) * | 2001-11-09 | 2003-05-15 | Pharmacia Corporation | Compositions for treatment of postmenopausal female sexual dysfunction |
CA2509830A1 (en) * | 2002-12-18 | 2004-07-01 | Ferrer Internacional, S.A. | Pharmaceutical compositions of sertaconazole for vaginal use |
US20060040904A1 (en) * | 2004-08-17 | 2006-02-23 | Ahmed Salah U | Vaginal cream compositions, kits thereof and methods of using thereof |
US20070036848A1 (en) * | 2005-08-12 | 2007-02-15 | Drugtech Corporation | Estrogen compositions and therapeutic methods of use thereof |
EA018257B1 (en) * | 2006-06-29 | 2013-06-28 | Полихем С.А. | Use of a hydrophilic matrix comprising a polyacrylic acid derivative, a cellulose ether and a disintegrant for treating female genital disorders |
US20130224268A1 (en) * | 2012-02-27 | 2013-08-29 | Newgen Biopharma Corp. | Topical delivery of hormonal and non hormonal nano formulations, methods of making and using the same |
Non-Patent Citations (5)
Title |
---|
ВЕДЕНИЕ СИМПТОМАТИЧЕСКОЙ ВУЛЬВОВАГИНАЛЬНОЙ АТРОФИИ: РУКОВОДСТВО СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОГО ОБЩЕСТВА ПО МЕНОПАУЗЕ, 2013.- интернет ресурс: https://gynendo.ru/biblioteka/publikatsii/politicheskie-dokumenty/vedenie-simptomaticheskoj-vulvovag/ дата обращения: 13.07.2018 * |
Марченко Елена. Женщины во власти гормонов: какие гормоны в организме женщины и за что они отвечают. Признаки по которым можно заподозрить их переизбыток или недостаток // онлайн журнал "Сегодня. LIFE STYLE".- 2007. интернет ресурс: https://www.segodnya.ua/lifestyle/food_wellness/zhenshchiny-vo-vlacti-hormonov-kakie-hormony-v-orhanizme-zhenshchiny-i-za-chto-oni-otvechajut.html дата обращения: 11.07.2018 * |
Марченко Елена. Женщины во власти гормонов: какие гормоны в организме женщины и за что они отвечают. Признаки по которым можно заподозрить их переизбыток или недостаток // онлайн журнал "Сегодня. LIFE STYLE".- 2007. интернет ресурс: https://www.segodnya.ua/lifestyle/food_wellness/zhenshchiny-vo-vlacti-hormonov-kakie-hormony-v-orhanizme-zhenshchiny-i-za-chto-oni-otvechajut.html дата обращения: 11.07.2018. * |
Фемостон® 1/10 (Femoston® 1/10). ЛС ГЭ о ТАР. 2009.- интернет ресурс: http://www.lsgeotar.ru/femoston-10-9575.html дата обращения: 12.07.2018 * |
Фемостон® 1/10 (Femoston® 1/10). ЛС ГЭ о ТАР. 2009.- интернет ресурс: http://www.lsgeotar.ru/femoston-10-9575.html дата обращения: 12.07.2018. ВЕДЕНИЕ СИМПТОМАТИЧЕСКОЙ ВУЛЬВОВАГИНАЛЬНОЙ АТРОФИИ: РУКОВОДСТВО СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОГО ОБЩЕСТВА ПО МЕНОПАУЗЕ, 2013.- интернет ресурс: https://gynendo.ru/biblioteka/publikatsii/politicheskie-dokumenty/vedenie-simptomaticheskoj-vulvovag/ дата обращения: 13.07.2018. * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP3060179A1 (en) | 2016-08-31 |
AU2021218231A1 (en) | 2021-09-09 |
JP2016534025A (en) | 2016-11-04 |
MX2022002614A (en) | 2022-04-11 |
KR20210148435A (en) | 2021-12-07 |
BR112016009008B1 (en) | 2022-09-06 |
KR102488424B1 (en) | 2023-01-12 |
IL245139A0 (en) | 2016-06-30 |
BR112016009008A2 (en) | 2017-08-01 |
EP3060179A4 (en) | 2017-05-17 |
KR20160062097A (en) | 2016-06-01 |
BR112016009008B8 (en) | 2023-01-31 |
IL245139B (en) | 2020-08-31 |
RU2016118396A (en) | 2017-11-28 |
AU2014349132A8 (en) | 2016-07-14 |
RU2016118396A3 (en) | 2018-07-17 |
JP6680672B2 (en) | 2020-04-15 |
AU2014349132A1 (en) | 2016-04-14 |
AU2019204658A1 (en) | 2019-07-18 |
AU2019204658B2 (en) | 2021-05-20 |
KR102335160B1 (en) | 2021-12-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10835487B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
US11241445B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
US10471072B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
US10258630B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
RU2740059C2 (en) | Capsules with soluble oestradiol for intravaginal introduction | |
US11266661B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
US11246875B2 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
US20190343771A1 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods | |
CA2926342A1 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositons and methods | |
RU2713888C2 (en) | Pharmaceutical compositions and methods based on oestradiol for intravaginal introduction | |
US20230210765A1 (en) | Vaginal inserted estradiol pharmaceutical compositions and methods |