RU2241729C2 - Refrigerant replacing r 22 - Google Patents

Refrigerant replacing r 22

Info

Publication number
RU2241729C2
RU2241729C2 RU2002107443/04A RU2002107443A RU2241729C2 RU 2241729 C2 RU2241729 C2 RU 2241729C2 RU 2002107443/04 A RU2002107443/04 A RU 2002107443/04A RU 2002107443 A RU2002107443 A RU 2002107443A RU 2241729 C2 RU2241729 C2 RU 2241729C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
composition
refrigerant
temperature
pentane
range
Prior art date
Application number
RU2002107443/04A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2002107443A (en
Inventor
Ричард ПАУЭЛЛ (GB)
Ричард ПАУЭЛЛ
Джон Эдвард ПУЛ (GB)
Джон Эдвард Пул
Джон Дерек КАППЕР (GB)
Джон Дерек КАППЕР
Джеймс Виктор ТОМАС (CA)
Джеймс Виктор ТОМАС
Original Assignee
Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед filed Critical Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед
Publication of RU2002107443A publication Critical patent/RU2002107443A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2241729C2 publication Critical patent/RU2241729C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Lubricants (AREA)

Abstract

FIELD: refrigerating agents.
SUBSTANCE: invention relates to a refrigerant, used in particular, for air conditioning. The composition of refrigerant involves fluorohydrocarbon component comprising 1,1,1,2-tetrafluoroethane (R 134a) and pentafluoroethane (R 125). The composition involves additionally additive taken among the group involving saturated hydrocarbon or their mixture boiling in the range of temperatures from -5oC to +70oC. Invention involves a diluting agent for refrigerant and a method for modifying the refrigerating system or the air conditioning system comprising R 22 as a refrigerant. Proposed compositions don't comprise chlorine atoms and don't exert harmful effect on ozone layer.
EFFECT: improved and valuable properties of agent.
18 cl, 8 tbl, 3 dwg, 7 ex

Description

Данное изобретение относится к холодильному агенту, в частности (но не исключительно) для систем кондиционирования воздуха. Указанная система, в частности, относится к составам холодильных агентов, которые не оказывают вредного воздействия на слой озона в атмосфере, и к составам, которые можно добавлять к существующим холодильным агентам, которые совместимы со смазками, обычно используемыми в системах охлаждения и кондиционирования воздуха. Данное изобретение также относится к способу модифицирования систем охлаждения и кондиционирования воздуха.This invention relates to a refrigerant, in particular (but not exclusively) for air conditioning systems. This system, in particular, relates to compositions of refrigerants that do not adversely affect the ozone layer in the atmosphere, and to compositions that can be added to existing refrigerants that are compatible with lubricants commonly used in refrigeration and air conditioning systems. The present invention also relates to a method for modifying cooling and air conditioning systems.

Хлорфторуглероды (CFC), например CFC-11 и CFC-12, стабильны, обладают низкой токсичностью и не воспламеняются, что обеспечивает низкий уровень опасности при использовании их в системах охлаждения и кондиционирования воздуха. При выбросе они проникают в стратосферу и разрушают озоновый слой, который защищает окружающую среду от вредных воздействий ультрафиолетовых лучей. Монреальский Протокол, международное соглашение по окружающей среде, подписанное более чем 160 странами, предписывает постепенно прекратить применение CFC в соответствии с согласованным графиком. Теперь это относится и к хлорфторуглеводородам (HCFC), которые также оказывают вредное воздействие на озоновый слой.Chlorofluorocarbons (CFC), such as CFC-11 and CFC-12, are stable, have low toxicity and are non-flammable, which provides a low level of danger when used in cooling and air conditioning systems. When ejected, they penetrate the stratosphere and destroy the ozone layer, which protects the environment from the harmful effects of ultraviolet rays. The Montreal Protocol, an international environmental agreement signed by more than 160 countries, prescribes the gradual phasing out of CFC on schedule. Now this also applies to chlorofluorocarbons (HCFCs), which also have a harmful effect on the ozone layer.

R22 является химической жидкостью и, безусловно, наиболее широко используемым в мире HCFC холодильным агентом для систем охлаждения и кондиционирования воздуха. R22 обладает определенным потенциалом обеднения озона, составляющим приблизительно 5% от этой величины для CFC11. После того как исключили применение хлорфторуглеродов (CFC), содержание хлора в R22 может сделать его крупнейшим (по объему) разрушающим озон веществом. R22 также является объектом программы Монреальского Протокола по прекращению его применения. В некоторых странах R22 запрещен к использованию в новом оборудовании.R22 is a chemical fluid and by far the most widely used refrigerant in the world of HCFC for refrigeration and air conditioning systems. R22 has a certain ozone depletion potential of approximately 5% of this value for CFC11. Once the use of chlorofluorocarbons (CFC) has been ruled out, the chlorine content of R22 can make it the largest (by volume) ozone-depleting substance. R22 is also subject to the Montreal Protocol cessation program. In some countries, R22 is prohibited for use in new equipment.

Любая замена HCFC 22 должна предусматривать отсутствие способности обеднять озоновый слой. Составы по данному изобретению не содержат атомов хлора и, следовательно, они не будут оказывать вредного воздействия на озоновый слой, в то же время обеспечивая поведение, подобное поведению R22, в качестве рабочей жидкости в холодильных установках.Any replacement for HCFC 22 should include a lack of ability to deplete the ozone layer. The compositions of this invention do not contain chlorine atoms and, therefore, they will not have a harmful effect on the ozone layer, while at the same time providing behavior similar to the behavior of R22 as a working fluid in refrigeration units.

Для описания смесей холодильных агентов в патентной литературе используют различные термины. Среди них можно выделить следующие:Various terms are used in the patent literature to describe mixtures of refrigerants. Among them are the following:

Zeotrop: смесь жидкостей, у которой состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен.Zeotrop: a mixture of liquids in which the composition of the liquid and vapor phases at a given temperature is different.

Смещение температуры: если смесь жидкостей, у которой состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, перегоняют при постоянном давлении, ее температура кипения будет увеличиваться. Изменение температуры кипения с начала перегонки до точки исчезновения жидкой фазы называется смещением температуры. Смещение наблюдается также, когда насыщенный пар такой смеси конденсируется при постоянном давлении.Temperature shift: if a mixture of liquids, in which the composition of the liquid and vapor phases at a given temperature is different, is distilled at constant pressure, its boiling point will increase. The change in boiling point from the beginning of the distillation to the point of disappearance of the liquid phase is called the temperature shift. A shift is also observed when the saturated vapor of such a mixture condenses at constant pressure.

Азеотроп: смесь жидкостей определенного состава, у которой при определенной температуре состав пара и жидкости одинаков. Строго говоря, смесь жидкостей, которая является азеотропом, например, в условиях испарителя, не может также быть азеотропом и в условиях конденсатора. Однако литература по холодильной технике может описывать смесь как азеотропную, если она удовлетворяет вышеприведенному определению при некоторой температуре в пределах рабочего диапазона.Azeotrope: a mixture of liquids of a certain composition, in which at a certain temperature the composition of vapor and liquid is the same. Strictly speaking, a mixture of liquids, which is an azeotrope, for example, in an evaporator, cannot also be an azeotrope in a condenser. However, literature on refrigeration can describe a mixture as azeotropic if it meets the above definition at a certain temperature within the operating range.

Смесь, близкая к азеотропу: смесь, которая кипит в небольшом интервале температур, то есть имеет малое смещение температуры.A mixture close to the azeotrope: a mixture that boils in a small temperature range, that is, has a small temperature shift.

Смесь - модификатор холодильных агентов: не содержащая хлора смесь, применяемая для полной замены исходного CFC или HCFC холодильного агента.Mixture - refrigerant modifier: a chlorine-free mixture used to completely replace the original CFC or HCFC refrigerant.

Смесь - разбавитель холодильных агентов: не содержащая хлора смесь, добавляемая в ходе сервисного обслуживания к оставшемуся в блоке HCFC холодильному агенту, то есть восполняющая холодильный агент, чтобы возместить утечку.Mixture - refrigerant diluent: A chlorine-free mixture added during servicing to the refrigerant remaining in the HCFC unit, i.e. replenishing refrigerant, to compensate for leakage.

Герметичный компрессор: компрессор, у которого электродвигатель находится в том же полностью герметичном корпусе, что и компрессор. Двигатель охлаждается паром холодильного агента, возвращающимся в компрессор. Тепло, выделяемое двигателем, удаляется через конденсатор.Sealed Compressor: A compressor in which the electric motor is located in the same completely sealed enclosure as the compressor. The engine is cooled by refrigerant vapor returning to the compressor. The heat generated by the engine is removed through a condenser.

Полугерметичный компрессор: подобен герметичному компрессору; основным различием является то, что корпус имеет болтовое соединение, которое можно разъединить, чтобы можно было осуществить сервисное обслуживание двигателя и компрессора.Semi-hermetic compressor: similar to a hermetic compressor; the main difference is that the housing has a bolted connection that can be disconnected so that the engine and compressor can be serviced.

Открытый компрессор: компрессор, который приводится в действие внешним двигателем посредством ведущего вала, проходящего через корпус компрессора. Тепло от двигателя рассеивается непосредственно в окружающую среду, а не через конденсатор. Это приводит к несколько более эффективной работе, чем у герметичного компрессора, но при этом может происходить утечка холодильного агента по уплотнению вала.Open compressor: a compressor that is driven by an external motor through a drive shaft passing through the compressor housing. Heat from the engine is dissipated directly into the environment, not through a condenser. This leads to a slightly more efficient operation than a hermetic compressor, but this may cause the refrigerant to leak on the shaft seal.

Процентные составы и соотношения, приведенные в данном описании, являются массовыми, если это не указано иначе. Процентные составы и соотношения дают в сумме 100%. Холодильные агенты - соединения HFC и HCFC обозначены далее буквой R.The percentages and ratios given in this description are mass, unless otherwise indicated. Percentages and ratios give a total of 100%. Refrigerants - HFC and HCFC compounds are indicated below by the letter R.

Согласно первому аспекту данного изобретения состав холодильного агента включает 1,1,1,2-тетрафторэтан (R 134а), пентафторэтан (R125) и добавку, выбранную из группы, включающей насыщенный углеводород или их смесь, кипящую в интервале от -5 до +70°С; причем массовые соотношения R125 и R134a находятся в диапазонах:According to a first aspect of the invention, the composition of the refrigerant comprises 1,1,1,2-tetrafluoroethane (R 134a), pentafluoroethane (R125) and an additive selected from the group consisting of a saturated hydrocarbon or mixture thereof, boiling in the range from -5 to +70 ° C; moreover, the mass ratios of R125 and R134a are in the ranges:

R125 50-80%R125 50-80%

R134a 50-20%R134a 50-20%

Эти составы можно использовать в качестве смесей - модификаторов холодильных агентов. Эти составы можно также применять в качестве разбавителей, как это указано ниже. Эти составы можно использовать в полугерметичных и герметичных системах.These compositions can be used as mixtures - modifiers of refrigerants. These compositions can also be used as diluents, as described below. These compositions can be used in semi-hermetic and sealed systems.

Предпочтительные массовые соотношения R125 и R134a находятся в диапазонах:Preferred mass ratios of R125 and R134a are in the ranges:

R125 60-80%R125 60-80%

R134a 40-20%R134a 40-20%

Более предпочтительным диапазоном является:A more preferred range is:

R125 60-78%R125 60-78%

R134a 40-22%R134a 40-22%

Наиболее предпочтительным диапазоном является:The most preferred range is:

R125 64-76%R125 64-76%

R134a 34-24%R134a 34-24%

Эти диапазоны являются предпочтительными для герметичных и полугерметичных систем. Эти составы можно также использовать в открытых системах Предпочтительные содержания в открытой системе находятся в диапазонах:These ranges are preferred for sealed and semi-hermetic systems. These compositions can also be used in open systems. Preferred contents in an open system are in the ranges:

R125 57-78%R125 57-78%

R134a 43-22%R134a 43-22%

Более предпочтительным диапазоном является:A more preferred range is:

R125 63-76%R125 63-76%

R134a 33-24%R134a 33-24%

Содержание R125, применяемое в открытой системе, может быть на 10%, предпочтительно на 4-5%, выше, чем в герметичной или полугерметичной системе.The content of R125 used in an open system can be 10%, preferably 4-5%, higher than in a sealed or semi-hermetic system.

В первом аспекте данного изобретения в смесь не может быть включено никаких других холодильных агентов. Во втором аспекте, пригодном для использования в качестве разбавителя для R22, можно добавить дополнительный холодильный агент R32.In a first aspect of the invention, no other refrigerant may be included in the mixture. In a second aspect suitable for use as a diluent for R22, additional R32 refrigerant may be added.

Предпочтительные углеводородные добавки выбирают из группы, состоящей из 2-метилпропана, 2,2-диметилпропана, бутана, пентана, 2-метилбутана, циклопентана, гексана, 2-метилпентана, 3-метилпентана, 2,2-диметилбутана и метилциклопентана. Эта углеводородная добавка предпочтительно имеет температуру кипения в диапазоне от 20 до 40°С. Применение н-пентана, циклопентана, изопентана и их смесей является предпочтительным. Особо предпочтительным является использование н-пентана, изопентана или их смесей. Из имеющихся в продаже смесей насыщенных углеводородов доступны циклопентан товарного сорта производства Phillips Petroleum Internftional NV, н-пентан Norpar Р5 S производства Exxon Chemical и изопентан Q1111 от Shell Chemicals.Preferred hydrocarbon additives are selected from the group consisting of 2-methylpropane, 2,2-dimethylpropane, butane, pentane, 2-methylbutane, cyclopentane, hexane, 2-methylpentane, 3-methylpentane, 2,2-dimethylbutane and methylcyclopentane. This hydrocarbon additive preferably has a boiling point in the range of 20 to 40 ° C. The use of n-pentane, cyclopentane, isopentane and mixtures thereof is preferred. Particularly preferred is the use of n-pentane, isopentane or mixtures thereof. Among commercially available saturated hydrocarbon mixtures, commercial grade cyclopentane from Phillips Petroleum Internftional NV, n-pentane Norpar P 5 S from Exxon Chemical, and isopentane Q1111 from Shell Chemicals are available.

Относительные соотношения компонентов пентана и бутана можно выбрать так, чтобы в сумме они составляли от 0,2 до 5% композиции, предпочтительно от 2 до 4%, более предпочтительно от 3 до 4%. Можно выбрать количество пентана, предпочтительно изопентана, от 0,2 до 2% совместно с соответствующим количеством от 4,8 до 3% бутана в составе, содержащем всего 5% углеводородов. В составах, содержащих менее 5% углеводородов, например 1 или 4%, можно использовать относительно большие соотношения бутан:пентан, чтобы свести к минимуму необходимость восполнять углеводороды при утечке. При этом снижается и опасность воспламенения.The relative proportions of the pentane and butane components can be selected so that in total they comprise from 0.2 to 5% of the composition, preferably from 2 to 4%, more preferably from 3 to 4%. You can choose the amount of pentane, preferably isopentane, from 0.2 to 2% together with the corresponding amount from 4.8 to 3% butane in a composition containing only 5% hydrocarbons. In formulations containing less than 5% hydrocarbons, for example 1 or 4%, relatively large butane: pentane ratios can be used to minimize the need for hydrocarbon replenishment in the event of a leak. This reduces the risk of ignition.

По второму аспекту данного изобретения смесь - разбавитель холодильного агента включает состав по первому аспекту данного изобретения.In a second aspect of the invention, the refrigerant diluent mixture comprises the composition of the first aspect of the invention.

По третьему аспекту данного изобретения в состав холодильного агента входит состав по первому аспекту этого изобретения совместно с R22. Это изобретение обеспечивает также способ модификации холодильной установки или системы кондиционирования воздуха, содержащей в качестве холодильного агента R22, причем этот способ включает операцию добавления состава по второму аспекту данного изобретения к холодильному агенту системы.According to a third aspect of the invention, the refrigerant comprises the composition of the first aspect of the invention in conjunction with R22. This invention also provides a method for modifying a refrigeration unit or an air conditioning system containing R22 as a refrigerant, the method comprising the step of adding the composition of the second aspect of the present invention to the refrigerant of the system.

Компрессоры поршневого типа, то есть возвратно-поступательные или ротационные компрессоры, используемые в системах охлаждения, всасывают из картера небольшие количества смазки, которая выбрасывается с паром холодильного агента через выпускные клапаны. Чтобы сохранить смазку компрессора, это масло следует направить по контуру потоком холодильного агента и возвратить в картер. Холодильные агенты CFC и HCFC смешиваются с углеводородными смазками и, следовательно, переносят эти смазки по контуру. Однако холодильные агенты HFC и углеводородные смазки имеют низкие взаимные растворимости, поэтому эффективный возврат масла происходить не может. Особенно остро эта проблема стоит в испарителях, где низкие температуры могут в достаточной степени увеличить вязкость масел, чтобы предохранить их от уноса вдоль стенок труб. В случае CFC и HCFC остается достаточное количество холодильного агента в масле, чтобы снизить вязкость и сделать возможным возврат масла.Piston type compressors, that is, reciprocating or rotary compressors used in cooling systems, draw small amounts of grease from the crankcase that is discharged with refrigerant vapor through the exhaust valves. To preserve compressor lubrication, this oil should be directed along the circuit with a stream of refrigerant and returned to the crankcase. CFC and HCFC refrigerants mix with hydrocarbon lubricants and therefore transfer these lubricants along the circuit. However, HFC refrigerants and hydrocarbon lubricants have low mutual solubilities, therefore, an effective oil return cannot occur. This problem is especially acute in evaporators, where low temperatures can sufficiently increase the viscosity of oils to protect them from entrainment along the walls of the pipes. In the case of CFC and HCFC, a sufficient amount of refrigerant remains in the oil to reduce viscosity and allow oil return.

При использовании HFC с углеводородными смазками возврат масла можно облегчить путем введения в систему углеводородной жидкости, имеющей следующие свойства:When using HFC with hydrocarbon lubricants, oil recovery can be facilitated by introducing a hydrocarbon fluid having the following properties into the system:

а) достаточную растворимость в смазке при температуре испарителя, чтобы снизить ее вязкость;a) sufficient solubility in the lubricant at the evaporator temperature to reduce its viscosity;

в) достаточную летучесть для того, чтобы допустить дистилляцию из горячего смазывающего вещества в картере компрессора.c) sufficient volatility to allow distillation from the hot lubricant in the compressor crankcase.

Углеводороды удовлетворяют этим требованиям.Hydrocarbons meet these requirements.

Составы холодильных агентов по данному изобретению имеют несколько преимуществ. R125 имеет противопожарные характеристики. Присутствие R125 снижает воспламеняемость смеси холодильных агентов. Более высокое содержание НFC дает возможность добавить к смеси больше н-пентана, улучшая этим свойства смеси по растворимости традиционных смазок, например минеральных и алкилбензольных масел.The refrigerant compositions of this invention have several advantages. R125 has fire protection characteristics. The presence of R125 reduces the flammability of the refrigerant mixture. A higher content of HFC makes it possible to add more n-pentane to the mixture, thereby improving the solubility of the mixture with traditional lubricants, such as mineral and alkylbenzene oils.

Данное изобретение может дать ряд преимуществ по сравнению с R22, включая нулевое обеднение озонового слоя, более низкую температуру нагнетания и более высокую производительность.The present invention can provide several advantages over R22, including zero ozone depletion, lower discharge temperature, and higher productivity.

Данное изобретение может дать ряд преимуществ по сравнению с HFC заменой R407C, включая лучший возврат углеводородной смазки, лучшее охлаждение двигателя в герметичном компрессоре, более низкую температуру нагнетания и более низкое давление нагнетания.This invention can provide several advantages over HFC replacement R407C, including better return of hydrocarbon grease, better cooling of the engine in a hermetic compressor, lower discharge temperature and lower discharge pressure.

Далее изобретение описывается с помощью примеров, никоим образом не имеющих ограничительного смысла.The invention is further described by way of examples, which in no way have a restrictive meaning.

ПРИМЕР 1.EXAMPLE 1

Поведение пяти составов Р125/Р134а/пентан было исследовано с использованием стандартных методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить их применимость в качестве заменителей R22 в герметичных или полугерметичных системах. Рабочие условия, используемые для анализа, были выбраны таким образом, чтобы они были типичными для условий в системах кондиционирования воздуха. Так как у этих смесей состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, для определения температурных границ цикла были выбраны средние точки их температурных смещений в испарителе и конденсаторе. Эти же температуры использовали и для получения данных о поведении R22.The behavior of the five P125 / P134a / pentane formulations was investigated using standard refrigeration cycle analysis techniques to assess their applicability as substitutes for R22 in sealed or semi-hermetic systems. The operating conditions used for the analysis were chosen so that they were typical of the conditions in air conditioning systems. Since in these mixtures the composition of the liquid and vapor phases at a given temperature is different, the average points of their temperature displacements in the evaporator and condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R22.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. Чтобы упростить расчет, это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. To simplify the calculation, this small amount of pentane was not taken into account.

Анализу цикла были подвергнуты следующие композиции холодильных агентов:The following compositions of refrigerants were subjected to cycle analysis:

1. Состав, включающий 44% R125: 56% R134a1. Composition comprising 44% R125: 56% R134a

2. Состав, включающий 56% R125: 44% R134a2. Composition comprising 56% R125: 44% R134a

3. Состав, включающий 64% R125: 36% R134a3. Composition comprising 64% R125: 36% R134a

4. Состав, включающий 76% R125: 24% R134a4. Composition comprising 76% R125: 24% R134a

5. Состав, включающий 80% R125: 20% R134а5. Composition comprising 80% R125: 20% R134a

Для анализа использовали следующие условия цикла:The following cycle conditions were used for analysis:

Холодопроизводительность 10 кВтCooling capacity 10 kW

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасывания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the suction pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45°СThe average temperature of liquid condensation 45 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the discharge pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

ТЕПЛООБМЕННИК ЖИДКОСТНЫЙ ТРУБОПРОВОД/ТРУБОПРОВОД ВСАСЫВАНИЯHEAT EXCHANGER LIQUID PIPELINE / SUCTION PIPELINE

КПД 0,3Efficiency 0.3

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

КПД электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Вентилятор на входе 0,3 кВтInlet fan 0.3 kW

Вентилятор на выходе 0,4 кВт0.4 kW fan

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Результаты анализа поведения в блоке кондиционирования воздуха с использованием этих рабочих условий приведены в табл.1. Для сравнения показано также поведение R22.The results of the behavior analysis in the air conditioning unit using these operating conditions are shown in Table 1. The behavior of R22 is also shown for comparison.

Все составы имеют более низкие температуры нагнетания, чем R22, и, следовательно, лучше в этом отношении. Однако состав 5 не является предпочтительным, поскольку давление нагнетания более чем на 0,2 МПа (2 бар) выше, чем у R22. Состав 1 неприемлем, поскольку холодопроизводительность составляет менее 90% от этой величины для R22. В целом поведение составов 2, 3 и 4 удовлетворяет критериям, установленным выше, и, следовательно, удовлетворяет требованиям данного изобретения.All formulations have lower discharge temperatures than R22, and are therefore better in this regard. However, composition 5 is not preferred since the discharge pressure is more than 0.2 MPa (2 bar) higher than that of R22. Composition 1 is unacceptable because the cooling capacity is less than 90% of this value for R22. In general, the behavior of formulations 2, 3, and 4 satisfies the criteria set forth above and, therefore, satisfies the requirements of the present invention.

ПРИМЕР 2.EXAMPLE 2

Поведение пяти составов Р125/Р134а/пентан было испытано с использованием стандартных методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить их пригодность для замены R22 в открытых системах. В качестве рабочих условий для анализа были выбраны условия, типичные для систем кондиционирования воздуха. Так как у этих смесей состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, для определения температурных границ цикла были выбраны средние точки их температурных смещений в испарителе и в конденсаторе. Те же самые температуры использовали и для получения данных о поведении R22.The behavior of the five P125 / P134a / pentane formulations was tested using standard chiller cycle analysis techniques to assess their suitability for replacing R22 in open systems. As the working conditions for the analysis, the conditions typical for air conditioning systems were selected. Since in these mixtures the composition of the liquid and vapor phases at a given temperature is different, the average points of their temperature displacements in the evaporator and in the condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R22.

Пентан присутствовал в концентрации 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. Чтобы упростить расчет, это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present at a concentration of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. To simplify the calculation, this small amount of pentane was not taken into account.

Анализ цикла был проведен для следующих составов холодильных агентов:A cycle analysis was performed for the following refrigerant formulations:

1. Состав, включающий 44% R125: 56% R134a1. Composition comprising 44% R125: 56% R134a

2. Состав, включающий 56% R125: 44% R134a2. Composition comprising 56% R125: 44% R134a

3. Состав, включающий 64% R125: 36% R134a3. Composition comprising 64% R125: 36% R134a

4. Состав, включающий 76% R125: 24% R134a4. Composition comprising 76% R125: 24% R134a

5. Состав, включающий 80% R125: 20% R134a5. Composition comprising 80% R125: 20% R134a

При анализе использовали следующие параметры цикла:In the analysis, the following cycle parameters were used:

Холодопроизводительность 10 кВтCooling capacity 10 kW

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасывания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the suction pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the discharge pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

ТЕПЛООБМЕННИК ЖИДКОСТНЫЙ ТРУБОПРОВОД/ТРУБОПРОВОД ВСАСЫВАНИЯHEAT EXCHANGER LIQUID PIPELINE / SUCTION PIPELINE

КПД 0,3Efficiency 0.3

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

КПД электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Внутренний вентилятор 0,3 кВт0.3 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,4 кВтExternal fan 0.4 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Результаты анализа поведения в блоке кондиционирования воздуха при использовании этих рабочих условий приведены в табл.2. Для сравнения приведено также поведение для R22.The results of the analysis of the behavior in the air conditioning unit when using these operating conditions are given in table 2. For comparison, the behavior for R22 is also given.

Все составы имеют более низкие температуры нагнетания, чем R22, и, следовательно, с этой точки зрения они лучше. Однако состав 5 является неприемлемым, так как его давление нагнетания превышает эту величину для R22 более чем на 0,2 МПа (2 бар). Составы 1 и 2 являются неприемлемыми, поскольку их холодопроизводительности составляют менее 90% от холодопроизводительности R22. Поведение составов 3 и 4 в целом удовлетворяет критериям, установленным выше, и, следовательно, удовлетворяют требованиям, предъявляемым к данному изобретению.All formulations have lower discharge temperatures than R22, and therefore are better from this point of view. However, composition 5 is unacceptable, since its discharge pressure exceeds this value for R22 by more than 0.2 MPa (2 bar). Compounds 1 and 2 are unacceptable because their refrigerating capacity is less than 90% of the refrigerating capacity of R22. The behavior of formulations 3 and 4 generally satisfies the criteria set forth above, and, therefore, satisfy the requirements of this invention.

ПРИМЕР 3.EXAMPLE 3

Было испытано поведение пяти составов Р125/Р134а/пентан с применением стандартных методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить их способность заменить R22 в герметичных или полугерметичных системах, не имеющих теплообменника жидкостный трубопровод/трубопровод всасывания. В качестве рабочих условий, используемых при анализе, были взяты типичные условия для систем кондиционирования воздуха. Так как у этих смесей состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, то для определения температурных границ цикла были выбраны середины интервалов смещения температур в испарителе и конденсаторе. Те же самые температуры использовались и для получения данных о поведении R22.The behavior of the five P125 / P134a / pentane formulations was tested using standard chiller cycle analysis techniques to evaluate their ability to replace R22 in sealed or semi-hermetic systems without a liquid / suction pipe heat exchanger. Typical conditions for air conditioning systems were taken as the operating conditions used in the analysis. Since the composition of the liquid and vapor phases for these mixtures is different at a given temperature, the midpoints of the temperature shift intervals in the evaporator and condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R22.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. Для упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. To simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

Анализ цикла был проведен для следующих составов холодильных агентов:A cycle analysis was performed for the following refrigerant formulations:

1. Состав, включающая 44% R125: 56% R134a1. Composition comprising 44% R125: 56% R134a

2. Состав, включающая 56% R125: 44% R134a2. Composition comprising 56% R125: 44% R134a

3. Состав, включающая 64% R125: 36% R134a3. Composition comprising 64% R125: 36% R134a

4. Состав, включающая 76% R125: 24% R134a4. Composition comprising 76% R125: 24% R134a

5. Состав, включающая 80% R125: 20% R134a5. Composition comprising 80% R125: 20% R134a

При анализе использовали следующие параметры цикла:In the analysis, the following cycle parameters were used:

Холодопроизводительность 10 кВтCooling capacity 10 kW

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасывания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the suction pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the discharge pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

КПД электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Внутренний вентилятор 0,47 кВт0.47 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,26 кВтExternal fan 0.26 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Результаты анализа поведения в блоке кондиционирования воздуха с использованием этих рабочих условий приведены в табл.3. Для сравнения приведено также поведение R22.The results of the behavior analysis in the air conditioning unit using these operating conditions are shown in Table 3. For comparison, the behavior of R22 is also given.

Все составы имеют более низкие температуры нагнетания, чем R22, и, следовательно, лучше его в этом отношении. Однако состав 5 является неприемлемым, так как его давление нагнетания более чем на 0,2 МПа (2 бар) превышает эту величину для R22. Составы 1 и 2 неприемлемы, так как их холодопроизводительности составляют менее 90% от холодопроизводительности R22. Поведение составов 3 и 4 в целом соответствует установленным выше критериям и, следовательно, удовлетворяет требованиям данного изобретения.All formulations have lower discharge temperatures than R22, and, therefore, it is better in this regard. However, composition 5 is unacceptable, since its discharge pressure is more than 0.2 MPa (2 bar) higher than this value for R22. Compounds 1 and 2 are unacceptable, since their refrigerating capacity is less than 90% of the refrigerating capacity of R22. The behavior of formulations 3 and 4 generally meets the criteria set above and, therefore, satisfies the requirements of this invention.

ПРИМЕР 4.EXAMPLE 4

Поведение двух составов R125/R134a/пентан было исследовано с применением стандартных методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить их возможности выступать в качестве разбавителей для R22 в герметичных и полугерметичных системах. Выбранные для анализа рабочие условия являются типичными для систем кондиционирования воздуха. Так как у этих смесей состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, то для определения температурных границ цикла использовали средние точки смещения температур в испарителе и конденсаторе; эти же условия использовали и при оценке поведения R22.The behavior of the two R125 / R134a / pentane formulations was investigated using standard chiller cycle analysis techniques to evaluate their ability to act as diluents for R22 in sealed and semi-hermetic systems. The working conditions selected for analysis are typical of air conditioning systems. Since in these mixtures the composition of the liquid and vapor phases at a given temperature is different, then to determine the temperature boundaries of the cycle used the average temperature shift points in the evaporator and condenser; the same conditions were used to evaluate the behavior of R22.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. Для упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. To simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

Анализ цикла проводили для следующих составов разбавителей R22:A cycle analysis was performed for the following R22 diluent formulations:

1. Состав, включающий 64% R125: 36% R134a1. Composition comprising 64% R125: 36% R134a

2. Состав, включающий 44% R125: 56% R134a2. Composition comprising 44% R125: 56% R134a

Чтобы определить влияние, которое оказывает на поведение блока последовательное разбавление R22 вышеприведенными разбавителями, цикл анализировали при составах холодильных агентов, содержащих массовые доли R22 от 1,0 до 0,0. Результаты приведены в табл.4а и 4в. Зависимости основных параметров построены на фиг. 1, где рассчитанные точки соединены плавными линиями.In order to determine the effect that the serial dilution of R22 with the above diluents has on the block behavior, the cycle was analyzed with refrigerant compositions containing R22 mass fractions from 1.0 to 0.0. The results are shown in tables 4A and 4B. The dependences of the main parameters are plotted in FIG. 1, where the calculated points are connected by smooth lines.

При анализе использовали следующие параметры цикла:In the analysis, the following cycle parameters were used:

Холодопроизводительность 10 кВтCooling capacity 10 kW

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасыванияPressure drop in the suction pipe

(в единицах температуры насыщения) 1,5°С(in units of saturation temperature) 1.5 ° C

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the discharge pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

ЖИДКОСТНЫЙ ТРУБОПРОВОДLIQUID PIPELINE

КПД электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Внутренний вентилятор 0,3 кВт0.3 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,4 кВтExternal fan 0.4 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Все составы имеют более низкие температуры нагнетания, чем R22, и, следовательно, превосходят его в этом отношении.All formulations have lower discharge temperatures than R22, and therefore exceed it in this regard.

Состав 1 обеспечивает холодопроизводительность выше 90% от холодопроизводительности R22 во всем диапазоне разбавления. Смеси, содержащие более 45% R22, имеют холодопроизводительности, равные или превышающие холодопроизводительность R22. Холодильный коэффициент системы (СОР) с точностью 2% близок к этой величине для R22 во всем диапазоне разбавления. Следовательно, этот состав удовлетворяет требованиям данного изобретения.Composition 1 provides a cooling capacity above 90% of the cooling capacity of R22 in the entire dilution range. Mixtures containing more than 45% R22 have a cooling capacity equal to or greater than the cooling capacity of R22. The system refrigeration coefficient (COP) with an accuracy of 2% is close to this value for R22 in the entire dilution range. Therefore, this composition meets the requirements of this invention.

Состав 2 обеспечивает холодопроизводительность более 90% от этой величины для R22 для смесей, содержащих более 20% R22. Холодильный коэффициент системы (СОР) практически такой же, как у R22, во всем диапазоне разбавления. Следовательно, этот состав удовлетворяет требованиям данного изобретения в случае смесей, содержащих более 20% R22.Composition 2 provides a cooling capacity of more than 90% of this value for R22 for mixtures containing more than 20% R22. The system refrigeration coefficient (COP) is almost the same as that of R22 over the entire dilution range. Therefore, this composition meets the requirements of the present invention in the case of mixtures containing more than 20% R22.

ПРИМЕР 5.EXAMPLE 5

Был исследован состав R32/R134а/пентан с использованием стандартных методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить ее пригодность в качестве разбавителя для R22 в герметичных или полугерметичных системах. Выбранные для анализа рабочие условия являются типичными для систем кондиционирования воздуха. Так как у этой смеси состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, то для определения температурных границ цикла были выбраны средние точки интервалов смещения температуры в испарителе и конденсаторе. Те же самые температуры использовались и для получения данных о поведении R22.The composition of R32 / R134a / pentane was tested using standard chiller cycle analysis techniques to evaluate its suitability as a diluent for R22 in sealed or semi-hermetic systems. The working conditions selected for analysis are typical of air conditioning systems. Since the composition of the liquid and vapor phases at this temperature is different for this mixture, the midpoints of the temperature shift intervals in the evaporator and condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R22.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R32/R134а. Для упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R32 / R134a. To simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

Для композиции разбавителя для R22 был проведен анализ цикла.A cycle analysis was performed for the diluent composition for R22.

Чтобы установить влияние, которое оказывает на поведение установки последовательное разбавление R22 путем доливания вышеприведенного разбавителя, цикл анализировали для составов холодильного агента, содержащих массовые доли R22 от 1,0 до 0,0. Результаты приведены в табл.5 и построены на фиг. 2, где рассчитанные точки соединены плавными линиями.In order to establish the effect that the serial dilution of R22 has on the installation behavior by adding the above diluent, the cycle was analyzed for refrigerant compositions containing R22 mass fractions from 1.0 to 0.0. The results are shown in Table 5 and are plotted in FIG. 2, where the calculated points are connected by smooth lines.

При анализе использовали следующие параметры цикла:In the analysis, the following cycle parameters were used:

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасывания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the suction pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетанияPressure drop in the discharge line

(в единицах температуры насыщения) 1,5°С(in units of saturation temperature) 1.5 ° C

ТЕПЛООБМЕННИК ЖИДКОСТНЫЙ ТРУБОПРОВОД/ТРУБОПРОВОД ВСАСЫВАНИЯHEAT EXCHANGER LIQUID PIPELINE / SUCTION PIPELINE

КПД 0,3Efficiency 0.3

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

КПД электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Внутренний вентилятор 0,3 кВт0.3 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,4 кВтExternal fan 0.4 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Все смеси, содержащие разбавитель, имеют более низкие температуры нагнетания, чем R22, и, следовательно, удовлетворяют требованиям данных технических условий. Холодильный коэффициент системы (СОР) практически равен этой величине для R22 во всем диапазоне разбавления. Холодопроизводительность холодильного агента составляет не менее 98% от холодопроизводительности R22 во всем диапазоне разбавления. При разбавлениях выше 20% R22 холодопроизводительность равна или превышает эту величину для R22. Давление нагнетания менее чем на 0,05 МПа (0,5 бар) превышает эту величину для R22 во всем диапазоне разбавления.All diluent-containing mixtures have lower discharge temperatures than R22 and therefore satisfy the requirements of these specifications. The system refrigeration coefficient (COP) is almost equal to this value for R22 over the entire dilution range. The refrigerating capacity of the refrigerant is at least 98% of the refrigerating capacity of R22 in the entire dilution range. For dilutions above 20% R22, cooling capacity is equal to or greater than that for R22. The discharge pressure is less than 0.05 MPa (0.5 bar) higher than that for R22 over the entire dilution range.

Результаты анализа поведения блока кондиционирования воздуха с использованием данных рабочих условий приведены в табл.5.The results of the analysis of the behavior of the air conditioning unit using these operating conditions are given in table 5.

Следовательно, R32/R134a 30/70 удовлетворяет требованиям данного изобретения.Therefore, R32 / R134a 30/70 meets the requirements of this invention.

ПРИМЕР 6.EXAMPLE 6

Был исследован состав R32/R125/R134a/пентан с использованием стандартной программы методик анализа цикла холодильной машины, чтобы оценить ее возможности в качестве разбавителя для R22 в герметичных или полугерметичных системах. Рабочие условия, выбранные для анализа, типичны для систем кондиционирования воздуха. Так как у этой смеси состав жидкой и паровой фаз при заданной температуре различен, то для определения температурных границ цикла были выбраны средние точки интервалов смещения температур в испарителе и конденсаторе. Те же самые температуры использовали и для получения данных о поведении R22.The composition of R32 / R125 / R134a / pentane was tested using a standard chiller cycle analysis program to evaluate its potential as a diluent for R22 in sealed or semi-hermetic systems. The operating conditions selected for analysis are typical of air conditioning systems. Since the composition of the liquid and vapor phases at this temperature is different for this mixture, the midpoints of the temperature shift intervals in the evaporator and condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R22.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture.

Для упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.To simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

При анализе цикла использовали следующий состав разбавителя для R22:When analyzing the cycle, the following diluent composition for R22 was used:

Состав, включающий 23 мас.% R32, 25 мас.% R125 и 52 мас.% R134a.A composition comprising 23 wt.% R32, 25 wt.% R125 and 52 wt.% R134a.

Чтобы определить влияние, которое оказывает последовательное разбавление R22 доливанием вышеупомянутого разбавителя на поведение установки, цикл анализировали для составов холодильного агента, содержащих массовые доли R22 от 1,0 до 0,0. Результаты приведены в табл.6 и построены на фиг. 3, где рассчитанные точки соединены плавными линиями.To determine the effect that successive dilution of R22 by adding the aforementioned diluent has on the behavior of the unit, the cycle was analyzed for refrigerant compositions containing R22 mass fractions of 1.0 to 0.0. The results are shown in Table 6 and are plotted in FIG. 3, where the calculated points are connected by smooth lines.

При анализе использовали следующие параметры цикла:In the analysis, the following cycle parameters were used:

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в трубопроводе всасывания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the suction pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в трубопроводе нагнетания (в единицах температуры насыщения) 1,5°СPressure drop in the discharge pipe (in units of saturation temperature) 1.5 ° С

ТЕПЛООБМЕННИК ЖИДКОСТНЫЙ ТРУБОПРОВОД/ТРУБОПРОВОД ВСАСЫВАНИЯHEAT EXCHANGER LIQUID PIPELINE / SUCTION PIPELINE

КПД 0,3Efficiency 0.3

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

КПД электродвигателя 0,8Motor efficiency 0.8

Изэнтропический КПД компрессора 0,7Isentropic compressor efficiency 0.7

Коэффициент подачи компрессора 0,82Compressor Flow Rate 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ МОЩНОСТИPARASITIC POWER

Внутренний вентилятор 0,3 кВт0.3 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,4 кВтExternal fan 0.4 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Результаты анализа поведения блока кондиционирования воздуха с использованием этих рабочих условий приведены в табл.6.The results of the analysis of the behavior of the air conditioning unit using these operating conditions are given in table.6.

Все смеси, содержащие разбавитель, имеют температуры нагнетания ниже, чем у R22, и, следовательно, удовлетворяют данным техническим условиям. Холодильный коэффициент системы (СОР) составляет не менее 98% от этой величины для R22, во всем диапазоне разбавления. Холодопроизводительность холодильного агента выше, чем у R22, во всем диапазоне разбавления. Давление нагнетания менее чем на 0,2 МПа (2,0 бар) превышает эту величину для R22 во всем диапазоне разбавления.All mixtures containing diluent have a discharge temperature lower than that of R22, and therefore satisfy these specifications. The system refrigeration coefficient (COP) is at least 98% of this value for R22, over the entire dilution range. The refrigerating capacity is higher than that of R22 over the entire dilution range. The discharge pressure is less than 0.2 MPa (2.0 bar) higher than that for R22 over the entire dilution range.

Следовательно, R32/R134a в соотношении 30/70 удовлетворяет требованиям данного изобретения.Therefore, R32 / R134a in a ratio of 30/70 meets the requirements of this invention.

ПРИМЕР 7.EXAMPLE 7

Были испытаны составы холодильных агентов, включающие смеси R125, R134a и углеводорода, для применения в коммерческом тепловом насосе с использованием смонтированного на крыше теплового насоса Comfort Aire модель РНЕС-60-1а (5 тонн охлаждения/19·103 Вт) с номинальной холодопроизводительностью 59024 Дж (56000 БТЕ) и номинальной теплопроизводительностью 59024 Дж (56000 БТЕ). На герметичный компрессор было установлено смотровое стекло на уровень масла, а на трубопроводе всасывания, нагнетания и жидкостном трубопроводе были установлены датчики температуры. Были установлены также манометры на трубопроводе всасывания и нагнетания.Compositions of refrigerants, including mixtures of R125, R134a and hydrocarbon, were tested for use in a commercial heat pump using a Comfort Aire rooftop mounted heat pump model RNES-60-1a (5 tons of cooling / 19 · 10 3 W) with a nominal cooling capacity of 59024 J (56000 BTUs) and a rated heating capacity of 59024 J (56000 BTUs). A sight glass was installed on an airtight compressor at the oil level, and temperature sensors were installed on the suction, discharge and liquid lines. Pressure gauges were also installed on the suction and discharge lines.

Система работала как в режиме охлаждения, так и в режиме нагревания с R22, и были зафиксированы следующие данные: напряжение, сила тока, давление всасывания, температура всасывания, давление нагнетания, температура нагнетания, температура в жидкостном трубопроводе, температура в испарителе, температура окружающей среды, уровень масла и температура возвратного воздуха. Затем загрузка R22 была слита и заменена последовательно смесями 1-6 следующих составов:The system worked both in cooling mode and in heating mode with R22, and the following data were recorded: voltage, current, suction pressure, suction temperature, discharge pressure, discharge temperature, temperature in the liquid pipe, temperature in the evaporator, ambient temperature oil level and return air temperature. Then the load R22 was drained and replaced sequentially with mixtures of 1-6 of the following compositions:

Figure 00000002
Figure 00000002

Обнаружено, что возврат масла был близок к уровню работы с R22 при всех используемых смесях, что указывает на то, что добавки пентана и изопентана/бутана обеспечивают подходящий возврат масла. Некоторые смеси требуют добавления до 20% холодильного агента, чтобы предотвратить обледенение испарителя. Было обнаружено, что производительность меняется в зависимости от используемого состава. Потребление энергии в целом было ниже для всех смесей. Давления в трубопроводе нагнетания были в среднем слегка выше в случае смесей, в которых содержание R125 составляло более 60,5%, и ниже в случае смесей, содержащих менее 60,5% R125. Давление всасывания и температуры нагнетания были ниже со всеми используемыми смесями. Перегрев, измеряемый на выходе испарителя, был значительно выше, чем у R22, а разность температур в испарителе была обычно больше в режиме охлаждения и меньше в режиме нагревания. Было отмечено, что добавки пентана и изопентана/бутана обеспечивали необходимый возврат масла. Смеси №3, 4 и 5 обеспечивали максимальную близость к R22 по рабочим температурам и давлениям.It was found that the oil return was close to the level of work with R22 for all mixtures used, which indicates that the addition of pentane and isopentane / butane provides a suitable oil return. Some mixtures require the addition of up to 20% refrigerant to prevent evaporator icing. It was found that productivity varies with the composition used. Energy consumption was generally lower for all mixtures. The pressures in the discharge line were on average slightly higher in the case of mixtures in which the R125 content was more than 60.5%, and lower in the case of mixtures containing less than 60.5% R125. Suction pressure and discharge temperature were lower with all mixtures used. The superheat measured at the outlet of the evaporator was significantly higher than that of R22, and the temperature difference in the evaporator was usually greater in cooling mode and less in heating mode. It was noted that the addition of pentane and isopentane / butane provided the necessary oil return. Mixtures Nos. 3, 4, and 5 provided maximum proximity to R22 in operating temperatures and pressures.

Figure 00000003
Figure 00000003

Figure 00000004
Figure 00000004

Figure 00000005
Figure 00000005

Figure 00000006
Figure 00000006

Figure 00000007
Figure 00000007

Figure 00000008
Figure 00000008

Figure 00000009
Figure 00000009

Figure 00000010
Figure 00000010

Figure 00000011
Figure 00000011

Claims (18)

1. Состав холодильного агента, включающий 1,1,1,2-тетрафторэтан (R 134a), пентафторэтан (R 125) и добавку, выбранную из группы, включающей насыщенный углеводород или их смесь, кипящие в интервале от -5 до +70°С, в котором массовые соотношения R 125 и R 134а находятся в диапазоне, %:1. The composition of the refrigerant, including 1,1,1,2-tetrafluoroethane (R 134a), pentafluoroethane (R 125) and an additive selected from the group comprising a saturated hydrocarbon or mixture thereof, boiling in the range from -5 to + 70 ° C, in which the mass ratio of R 125 and R 134a are in the range,%: R125 50-80R125 50-80 R134a 50-20R134a 50-20 2. Состав холодильного агента по п.1, в котором указанные массовые соотношения находятся в диапазоне, %:2. The composition of the refrigerant according to claim 1, in which these mass ratios are in the range,%: R125 60-80R125 60-80 R134a 40-20R134a 40-20 3. Состав холодильного агента по п.2, в котором указанные массовые соотношения находятся в диапазоне, %:3. The composition of the refrigerant according to claim 2, in which these mass ratios are in the range,%: R125 60-78R125 60-78 R134a 40-22R134a 40-22 4. Состав холодильного агента по п.3, в котором указанные массовые соотношения находятся в диапазоне, %:4. The composition of the refrigerant according to claim 3, in which these mass ratios are in the range,%: R125 64-76R125 64-76 R134a 36-24R134a 36-24 5. Состав холодильного агента по п.1, в котором указанные массовые соотношения находятся в диапазоне, %:5. The composition of the refrigerant according to claim 1, in which these mass ratios are in the range,%: R125 57-78R125 57-78 R134a 43-22R134a 43-22 6. Состав холодильного агента по п.5, в котором указанные массовые соотношения находятся в диапазоне, %:6. The composition of the refrigerant according to claim 5, in which these mass ratios are in the range,%: R125 63-76R125 63-76 R134a 37-24R134a 37-24 7. Состав холодильного агента по любому из пп.1-6, в котором углеводородная добавка выбрана из группы, состоящей из 2-метилпропана, 2,2-диметилпропана, бутана, пентана, 2-метилбутана, циклопентана, гексана, 2-метилпентана, 3-метилпентана, 2,2-диметилбутана, метилциклопентана и их смесей.7. The refrigerant composition according to any one of claims 1 to 6, in which the hydrocarbon additive is selected from the group consisting of 2-methylpropane, 2,2-dimethylpropane, butane, pentane, 2-methylbutane, cyclopentane, hexane, 2-methylpentane, 3-methylpentane, 2,2-dimethylbutane, methylcyclopentane and mixtures thereof. 8. Состав холодильного агента по любому из пп.1-7, в котором углеводородная добавка имеет температуру кипения в диапазоне от 20 до 40°С.8. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 7, in which the hydrocarbon additive has a boiling point in the range from 20 to 40 ° C. 9. Состав холодильного агента по п.8, в котором углеводородная добавка выбрана из группы, включающей н-пентан, циклопентан, изопентан и их смеси.9. The refrigerant composition of claim 8, in which the hydrocarbon additive is selected from the group comprising n-pentane, cyclopentane, isopentane and mixtures thereof. 10. Состав холодильного агента по п.9, в котором углеводородной добавкой является н-пентан.10. The refrigerant composition of claim 9, wherein the hydrocarbon additive is n-pentane. 11. Состав холодильного агента по п.9 или 10, в котором эта добавка дополнительно включает бутан.11. The composition of the refrigerant according to claim 9 or 10, in which this additive further includes butane. 12. Составы холодильного агента по п.11, в которых соотношение пентан: бутан составляет от 1:3 до 1:8, предпочтительно примерно 1:5.12. The refrigerant compositions of claim 11, wherein the pentane: butane ratio is from 1: 3 to 1: 8, preferably about 1: 5. 13. Состав холодильного агента по любому из пп.1-12, в котором количество углеводородной добавки составляет от ничтожного количества до 10%.13. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 12, in which the amount of hydrocarbon additive is from a negligible amount to 10%. 14. Состав холодильного агента по п.13, в котором количество углеводородной добавки составляет от 1 до 8%.14. The composition of the refrigerant according to item 13, in which the amount of hydrocarbon additives is from 1 to 8%. 15. Состав холодильного агента по п.14, в котором количество углеводородной добавки составляет от 2 до 4%.15. The composition of the refrigerant according to 14, in which the amount of hydrocarbon additives is from 2 to 4%. 16. Состав холодильного агента по любому из пп.1-15 совместно с некоторой долей R22.16. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 15, together with some R22. 17. Разбавитель холодильного агента, представляющий собой состав холодильного агента по любому из пп.1-16.17. The refrigerant diluent, which is the composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 16. 18. Способ модификации холодильной системы или системы кондиционирования воздуха, которая включает R22 в качестве холодильного агента, причем этот способ включает операцию добавления разбавителя по п.17 к холодильному агенту системы.18. A method of modifying a refrigeration system or an air conditioning system that includes R22 as a refrigerant, the method comprising the step of adding a diluent according to claim 17 to the refrigerant of the system.
RU2002107443/04A 2000-04-27 2000-09-29 Refrigerant replacing r 22 RU2241729C2 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB9923088.0 1999-09-30
GB0005043.5 2000-03-02
GB0010171.7 2000-04-27
GB0010171A GB0010171D0 (en) 2000-04-27 2000-04-27 Hcfc 22 replacement refrigerant

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2002107443A RU2002107443A (en) 2003-11-10
RU2241729C2 true RU2241729C2 (en) 2004-12-10

Family

ID=9890546

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2002107443/04A RU2241729C2 (en) 2000-04-27 2000-09-29 Refrigerant replacing r 22

Country Status (2)

Country Link
GB (1) GB0010171D0 (en)
RU (1) RU2241729C2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB0223724D0 (en) 2002-10-11 2002-11-20 Rhodia Organique Fine Ltd Refrigerant compositions

Also Published As

Publication number Publication date
GB0010171D0 (en) 2000-06-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6606868B1 (en) R 22 replacement refrigerant
EP0772659B1 (en) Refrigerant compositions
JP7054396B6 (en) Heat transfer compositions, methods, and systems
JP2022046606A (en) Heat transfer composition, method and system
EP1216284B1 (en) R 22 replacement refrigerant
JP5436865B2 (en) Refrigerant composition
US6629419B1 (en) CFC 12 replacement refrigerant
WO1997011138A1 (en) Drop-in substitutes for dichlorodifluoromethane refrigerant
EP1216282B1 (en) Cfc 12 replacement refrigerant
WO2008065331A2 (en) Refrigerant extenders for hcfc22
JP2007505963A (en) Compositions based on hydrofluorocarbons and their use
US6604368B1 (en) R 12 replacement refrigerant
WO2008113984A1 (en) Refrigerant composition
RU2241729C2 (en) Refrigerant replacing r 22
EP1216283B1 (en) R-12 replacement refrigerant
KR100406100B1 (en) Azeotrope-like binary compositon
RU2235749C2 (en) Cooling agent composition
CN1990817B (en) CFC 12 replacement refrigerant