KR20220158644A - System of making contents for learning korean language - Google Patents

System of making contents for learning korean language Download PDF

Info

Publication number
KR20220158644A
KR20220158644A KR1020220132350A KR20220132350A KR20220158644A KR 20220158644 A KR20220158644 A KR 20220158644A KR 1020220132350 A KR1020220132350 A KR 1020220132350A KR 20220132350 A KR20220132350 A KR 20220132350A KR 20220158644 A KR20220158644 A KR 20220158644A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
video
language learning
korean language
korean
learning content
Prior art date
Application number
KR1020220132350A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
권기후
이혜연
조미연
Original Assignee
주식회사 너울소프트
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 너울소프트 filed Critical 주식회사 너울소프트
Priority to KR1020220132350A priority Critical patent/KR20220158644A/en
Publication of KR20220158644A publication Critical patent/KR20220158644A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/40Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of multimedia data, e.g. slideshows comprising image and additional audio data
    • G06F16/43Querying
    • G06F16/438Presentation of query results
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/268Morphological analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/26Speech to text systems
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • H04N21/488Data services, e.g. news ticker
    • H04N21/4884Data services, e.g. news ticker for displaying subtitles
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/80Generation or processing of content or additional data by content creator independently of the distribution process; Content per se
    • H04N21/85Assembly of content; Generation of multimedia applications
    • H04N21/854Content authoring

Abstract

A system for production of Korean language learning content using a Korean language learning content platform according to the present invention comprises: a video part (200) including a video storage unit (110) that stores a video used for producing Korean language learning content and educational materials, including at least one of dramas, entertainment shows, and movies, a video subtitle storage unit (120) that stores subtitles of the video, and a video subtitle morpheme code storage unit (130) that converts the video subtitles into Korean morpheme codes and stores the same; and an interface part (200) including an input interface unit (210) for producing Korean language learning content, which can receive input words from a Korean language learning content creator who wants to produce Korean language learning content, and a video clip extracting and providing unit (220) that cuts off a video clip of a predetermined section having start and end points corresponding to the input words received from the Korean language learning content creator from the video and provides the video clip to the Korean language learning content creator. The present invention allows Korean language learning content creators to save time and effort searching for videos for lectures.

Description

한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템{SYSTEM OF MAKING CONTENTS FOR LEARNING KOREAN LANGUAGE}Korean language learning contents production system {SYSTEM OF MAKING CONTENTS FOR LEARNING KOREAN LANGUAGE}

본 발명은 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템 및 한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법에 관한 것으로, 보다 상세하게는, 한류붐을 일으키고 있는 우리나라 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 이용하여, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 하나의 강의를 만들 수 있도록, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정 등을 갖는 동일하거나 유사한 비디오 클립을 자동으로 복수 개 추출하여 제공하여, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 강의용의 동영상을 찾는 시간이나 노력 등의 수고를 절약할 수 있으며, 나아가 동영상 재생 시간 순서대로 시각적으로 표시된 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보에서 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 큰 시간과 노력없이 편집할 수 있도록 하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템 및 한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법에 관한 것이다. The present invention relates to a Korean language learning content production system and a video clip search method for producing Korean language learning content. The same sentence structure, the same keywords, the same time and place, the same time and place, so that Korean language learning content producers who want to produce Korean language learning content can create one lecture by using videos used for language learning content production and educational materials. By automatically extracting and providing a plurality of identical or similar video clips having situations and events, the same person, and the same emotions, Korean language learning content producers can save time and effort in finding videos for lectures, Furthermore, Korean language learning content that allows one video clip to be edited without a lot of time and effort by selecting one start point and end point candidate from a plurality of view point candidates and a plurality of end point candidates visually displayed in order of video playback time. It relates to a production system and a video clip search method for producing Korean language learning contents.

한류(韓流)는 1990년대 말부터 아시아에서 일기 시작한 한국 대중문화의 열풍을 말한다. 1996년 한국의 텔레비전 드라마가 중국에 수출되고, 2년 뒤에는 가요가 알려지면서 아시아를 중심으로 대한민국의 대중문화가 대중적 인기를 얻게 되ㅇ었다. 한류라는 용어는 한국의 대중문화가 알려지면서 대만, 중국, 한국 등에서 사용하기 시작하였으며, 중국에서 한국 대중문화에 대한 열풍이 일기 시작하자 2000년 2월 중국 언론에서 이러한 현상을 표현하기 위해 '한류'라는 용어를 사용하여 널리 알려졌다.Hallyu refers to the craze of Korean popular culture that began to rise in Asia in the late 1990s. In 1996, Korean television dramas were exported to China, and two years later, as popular songs became known, Korean popular culture, especially in Asia, gained popular popularity. As Korean pop culture became known, the term Hallyu began to be used in Taiwan, China, and Korea. The term is widely known.

이후 한국 대중문화의 열풍은 중국뿐 아니라 타이완·홍콩·베트남·타이·인도네시아·필리핀 등 동남아시아 전역으로 확산되었다. 특히 2000년 이후에는 드라마·가요·영화 등 대중문화만이 아니라 김치·고추장·라면·가전제품 등 한국 관련 제품의 이상적인 선호현상까지 나타났는데, 포괄적인 의미에서는 이러한 모든 현상을 가리켜 한류라고 한다.Since then, the craze for Korean pop culture has spread not only to China but also to Taiwan, Hong Kong, Vietnam, Thailand, Indonesia, and the Philippines. In particular, after 2000, not only popular culture such as dramas, songs, and movies, but also ideal preference for Korea-related products such as kimchi, red pepper paste, ramen, and home appliances appeared. In a comprehensive sense, all these phenomena are referred to as the Korean Wave.

심지어 대중문화의 수용 차원을 넘어 한국의 가수·영화배우·탤런트, 나아가 한국인과 한국 자체에 애정을 느껴 한국어를 익히거나 한국 제품을 사려는 젊은이들까지 생겨났는데, 중국에서는 이들을 가리켜 '합한족(哈韓族)'이라는 신조어로 부른다.Beyond the level of acceptance of popular culture, even young people who want to learn the Korean language or buy Korean products because of their affection for Korean singers, movie stars, and talents, as well as Koreans and Korea itself, have emerged. It is called as a neologism called 'Han Dynasty'.

이와 같은 한류의 성장과 발맞춰서, 외국인들의 한국어에 대한 관심도 같이 커가고 있다. 한국어 사용인구가 7,200만이 넘는 세계에서 열세 번째의 언어로서 남북한은 말할 것도 없고, 중국, 미국, 일본, 중앙아시아, 중남미, 캐나다, 호주, 유럽, 동남아 등 세계 곳곳에서 널리 쓰이고 있다. In line with the growth of the Korean Wave, foreigners' interest in the Korean language is also growing. As the thirteenth language in the world with over 72 million Korean speakers, it is widely used in many parts of the world, including China, the United States, Japan, Central Asia, Central and South America, Canada, Australia, Europe, and Southeast Asia, not to mention South and North Korea.

하지만, 외국인들을 대상으로 하는 한국어 교재는 아직도 한류의 성장이나 한국어에 대한 관심만큼 따라가지 못하는 것이 현실이다. 아직도 오래되고 진부한 한국어 언어학습 콘텐츠를 활용하고 있는 상황이다. However, the reality is that Korean language textbooks targeting foreigners are still unable to catch up with the growth of the Korean Wave or interest in the Korean language. It is a situation where old and banal Korean language learning contents are still being used.

관련한 종래 기술로서는, 대한민국 공개특허 제10-2018-0107908호(2018년 10월 4일 공개, 발명의 명칭 : 외국인 한국어능력시험 지원자를 위한 교육지원 시스템 및 방법{EDUCATIONAL SUPPORT SYSTEM AND METHOD FOR FOREIGN APPLICANTS})에서는, "본 발명은 외국인 한국어능력시험 지원자를 위한 교육지원 시스템 및 방법에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 한국어 교육을 위한 LMS 사이트를 형성하여 외국인을 위한 한국어 교육콘텐츠를 제공할 수 있는 외국인 한국어능력시험 지원자를 위한 교육지원 시스템 및 방법에 관한 것이다. 본 발명은 상기의 목적을 달성하기 위해서, 외국인 한국어능력시험 지원자를 위한 교육지원 시스템 및 방법에 관한 것으로써, 사용자의 한국어 교육수준정보가 저장되는 전자기록단말기(10); 상기 전자기록단말기(10)와 유무선 네트워크를 통해 연결될 수 있으며, 카테고리별로 학습관리메뉴를 형성하여 웹사이트를 유무선 네트워크에 게시하는 학습메뉴생성부(21); 상기 한국어 교육수준정보를 수신하여 상기 사용자의 한국어 구사능력의 문제점을 수준별로 분류하여 생성한 제1 분류데이터와, 상기 문제점을 과목별로 분류하여 생성한 제2 분류데이터를 기반으로 한국어능력시험의 공개기출문제를 다운로드하여 상기 제1 분류데이터와 상기 제2 분류데이터를 상기 공개기출문제와 비교분석을 하는 기출분석부(22); 상기 기출분석부(22)에서 상기 비교분석을 한 결과를 기반으로 중복어휘의 빈도수를 측정하여 빈도측정데이터를 생성하고, 상기 빈도측정데이터를 기반으로 상기 중복어휘를 주제별로 분류하여 제3 분류데이터를 생성하는 어휘분석부(23); 및 상기 어휘분석부(23)에서 생성한 상기 제3 분류데이터를 기반으로 토픽 분류를 실행하고, 토픽이 분류된 결과를 신문기사, 일반상식, 일상생활, 해외토픽으로 분류하여 제4 분류데이터를 생성하고, 상기 제4 분류데이터를 기반으로 유사성이 있는 영상데이터를 다운로드 하여 상기 전자기록단말기(10)로 전송하는 토픽분석부(24); 를 포함하며 상기 전자기록단말기(10)와 데이터의 송신 또는 데이터의 수신이 가능한 콘텐츠서버(20); 를 포함하는 것을 특징으로 하는" 기술이 개시되어 있다. As related prior art, Republic of Korea Patent Publication No. 10-2018-0107908 (published on October 4, 2018, title of invention: educational support system and method for foreign Korean proficiency test applicants {EDUCATIONAL SUPPORT SYSTEM AND METHOD FOR FOREIGN APPLICANTS} ), "The present invention relates to an education support system and method for foreign applicants for the Korean Language Proficiency Test, and more specifically, to form an LMS site for Korean language education to provide Korean language education contents for foreigners. The present invention relates to an education support system and method for test applicants.To achieve the above object, the present invention relates to an education support system and method for foreign language proficiency test applicants, in which information on the user's Korean language education level is stored. Electronic recording terminal 10; A learning menu generator 21 that can be connected to the electronic recording terminal 10 through a wired/wireless network and forms a learning management menu for each category and posts the website on the wired/wireless network; The Korean language education Based on the first classification data generated by classifying the problem of the user's Korean proficiency by level by receiving the level information, and the second classification data generated by classifying the problem by subject, the openly submitted questions of the Korean Proficiency Test A previous analysis unit 22 that downloads and compares and analyzes the first classification data and the second classification data with the open written problem; A lexical analysis unit 23 that generates frequency measurement data by measuring a frequency, classifies the overlapping vocabulary by subject based on the frequency measurement data, and generates third classification data; and generated by the lexical analysis unit 23 The topic classification is performed based on the third classification data, and the topic classification result is classified into newspaper articles, general knowledge, daily life, and overseas topics to generate fourth classification data, and based on the fourth classification data By downloading image data with similarity to the electronic recording terminal (10 ), the topic analysis unit 24 that transmits; A contents server 20 including a data recording terminal 10 and capable of transmitting data or receiving data; Characterized in that it comprises a "technology is disclosed.

하지만, 종래 기술에서는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 너무 시간과 노력을 들여야만 비디오 클립을 검색하고, 선택하고, 편집할 수 있었으며, 많은 수고를 들인 강의나 코스를 손쉽게 학습 의욕을 고취시키는 최근 아이돌의 동영상이나 히트 드라마 등으로 최신화할 수 있는 방법도 전혀 존재하지 않았다. However, in the prior art, Korean language learning content creators had to spend too much time and effort to search, select, and edit video clips, and recent idols who easily motivate lectures or courses that took a lot of effort. There was no way to update it with videos or hit dramas.

대한민국 공개특허 제10-2018-0107908호(2018년 10월 4일 공개, 발명의 명칭 : 외국인 한국어능력시험 지원자를 위한 교육지원 시스템 및 방법{EDUCATIONAL SUPPORT SYSTEM AND METHOD FOR FOREIGN APPLICANTS})Republic of Korea Patent Publication No. 10-2018-0107908 (published on October 4, 2018, title of invention: educational support system and method for foreign applicants for the Korean Language Proficiency Test {EDUCATIONAL SUPPORT SYSTEM AND METHOD FOR FOREIGN APPLICANTS})

본 발명은 상술한 문제점을 해결하기 위하여 창출된 것으로, 본 발명의 목적은 한류붐을 일으키고 있는 우리나라 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 이용하여, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 하나의 강의를 만들 수 있도록, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정 등을 갖는 동일하거나 유사한 비디오 클립을 자동으로 복수 개 추출하여 제공하여, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 강의용의 동영상을 찾는 시간이나 노력 등의 수고를 절약할 수 있는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템을 제공하는 것이다. The present invention was created to solve the above problems, and an object of the present invention is to produce Korean language learning contents and videos used for educational materials, including at least one of Korean dramas, entertainment and movies that are causing the Korean Wave boom. using the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, the same emotion, etc. It is to provide a Korean language learning content production system that can automatically extract and provide a plurality of identical or similar video clips, so that Korean language learning content producers can save time and effort in finding videos for lectures.

또한, 본 발명의 또 다른 목적은, 동영상 재생 시간 순서대로 시각적으로 표시된 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보에서 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 큰 시간과 노력없이 편집할 수 있도록 하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템을 제공하는 것이다. In addition, another object of the present invention is to edit a single video clip without a lot of time and effort by selecting one starting point candidate and one ending point candidate from a plurality of starting point candidates and a plurality of ending point candidates that are visually displayed in order of video playback time. It is to provide a Korean language learning content production system that enables

또한, 본 발명의 또 다른 목적은, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부 내의 너무 오래되거나 진부하여 학생의 학습 의욕이 감퇴되는 비디오 클립을 다양한 최근 K-드라마, K-pop 등으로 최신화하는 것이 가능하도록, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 최신화가 필요한 비디오 클립에 대응하는 최신 비디오 클립을 제공할 수 있는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템을 제공하는 것이다. In addition, another object of the present invention is to make it possible to update the video clips in the Korean language learning content storage unit that are too old or obsolete and thus reduce the student's motivation to learn with various recent K-dramas, K-pop, etc. The video clip extracting and providing unit 220 is based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion, It is to provide a Korean language learning content production system capable of providing the latest video clips corresponding to video clips.

상기의 목적을 달성하기 위한 본 발명에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템은, 한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼을 이용한 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템으로서, 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 저장하는 동영상 저장부(110); 상기 동영상의 자막을 저장하는 동영상 자막 저장부(120); 및 상기 동영상 자막을 자연어 처리하고, 한국어 형태소 코드로 변환하여 저장하는 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130);를 포함하는, 동영상부(100); 및 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 입력어를 입력받을 수 있는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210); 및 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는, 시점과 종점을 갖는 소정 구간의 비디오 클립을 상기 동영상에서 잘라서 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게 제공하는 비디오 클립 추출 및 제공부(220);를 포함하는, 인터페이스부(200);를 포함한다.A Korean language learning content production system according to the present invention for achieving the above object is a Korean language learning content production system using a Korean language learning content platform, including at least one of dramas, entertainment, and movies. a video storage unit 110 for storing videos used for content production and educational materials; a video caption storage unit 120 that stores captions of the video; and a video caption morpheme code storage unit 130 that processes the video captions in natural language, converts them into Korean morpheme codes, and stores the morpheme code; and an input interface unit 210 for producing Korean language learning contents that can receive an input language from a Korean language learning contents producer who wants to produce Korean language learning contents. and a video clip extracting and providing unit 220 that cuts a video clip of a predetermined section having a starting point and an ending point corresponding to an input word received from the Korean language learning content producer, and provides the video clip to the Korean language learning content producer. Including, the interface unit 200; includes.

또한, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)로부터 제공되는 비디오 클립을 이용하여 만들어진 한국어 언어학습 콘텐츠를 저장하는 비디오 클립 저장부(310); 상기 복수 개의 비디오 클립으로 이루어지는 강의를 저장하는 강의 저장부(320); 및 상기 복수 개의 강의로 이루어지는 코스를 저장하는 코스 저장부(330);를 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300);를 더 포함한다. In addition, a video clip storage unit 310 for storing Korean language learning contents created using the video clips provided from the video clip extraction and provision unit 220; A lecture storage unit 320 for storing lectures composed of the plurality of video clips; and a Korean language learning content storage unit 300 including; and a course storage unit 330 for storing the course consisting of the plurality of lectures.

또한, 상기 한국어 형태소 코드는, 보통명사, 서술형명사, 비서술형명사, 고유명사, 의존명사, 대명사, 수사를 포함하는 체언(N), 동사, 형용사, 보조용언를 포함하는 용언(P), 감탄사를 포함하는 독립언(I), 접두사 및 접미사를 포함하는 접사(X), 선어말어미, 연결어미, 전성어미, 종결어미를 포함하는 어미(E), 관형사 및 부사를 포함하는 수식언(M), 격조사 및 보조사를 포함하는 관계언(J), 쉼표, 마침표, 여는따옴표 및 묶음표, 닫는따옴표 및 묶음표, 이음표, 줄임표, 단위기호, 기타기호를 포함하는 기호(S), 및 외국어(F)로 이루어진다. In addition, the Korean morpheme codes include common nouns, descriptive nouns, non-descriptive nouns, proper nouns, dependent nouns, pronouns, verbs (N) including numerals, verbs, adjectives, verbs (P) including auxiliary verbs, and interjections. Independent words (I) containing, affixes (X) including prefixes and suffixes, endings (E) including preterm endings, connecting endings, whole endings, final endings, modifiers (M) including adjectives and adverbs, case particles and It consists of relative words (J) including auxiliary verbs, symbols (S) including commas, periods, open quotation marks and quotation marks, closing quotation marks and quotation marks, punctuation marks, ellipsis, unit symbols, and other symbols, and foreign words (F).

또한, 상기 비디오 클립의 시점 및 상기 종점의 경우, 동영상 재생 시간 순서대로 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보를 시각적으로 표시되게 하고, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 상기 복수 개의 시점 후보와 상기 복수 개의 종점 후보 가운데 각각 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 결정하는 것이 바람직하다. In addition, in the case of the starting point and the ending point of the video clip, a plurality of starting point candidates and a plurality of ending point candidates are visually displayed in order of video reproduction time, and the plurality of starting point candidates and the plurality of end point candidates are displayed from the Korean language learning contents producer. Preferably, one video clip is determined by selecting one start point candidate and one end point candidate among the two end point candidates, respectively.

또한, 상기 비디오 클립의 시점 후보 및 종점 후보는, 상기 동영상 자막이 소정 시간 동안 없을 경우 상기 동영상 자막이 없는 구간의 시작하는 지점과 끝나는 지점, 페이드 인(fade-in) 지점, 페이드 아웃(fade-out) 지점, 인물이 등장하는 지점, 인물이 퇴장하는 지점, 장소가 변경되는 지점을 포함하여 제공하는 것이 바람직하다. In addition, the start and end candidates of the video clip are the start and end points, fade-in points, and fade-out points of the section without the video subtitles when the video subtitles are not present for a predetermined period of time. It is desirable to include the out) point, the point where the character appears, the point where the character leaves, and the point where the location is changed.

또한, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)에서의 상기 입력어는, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함하는 입력어이고, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 용이하게 하나의 강의를 구성할 수 있도록, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하는 것이 바람직하다. In addition, the input words in the input interface unit 210 for producing Korean language learning contents include sentence structure, keywords, time, place, situation, event, person, and emotion of the person from the Korean language learning content producer. input word, and the video clip extracting and providing unit 220, based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion, the Korean language learning content creator can easily It is preferable to group and provide a plurality of video clips corresponding to input words received from the Korean language learning content producers so as to compose one lecture.

또한, 상기 강의는 문장구조 학습용 강의로서, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 동영상 자막의 한국어 형태소 코드를 기초로 하여, 상기 복수의 동영상에서 동일한 문장구조를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하는 것이 바람직하다. In addition, the lecture is a lecture for learning sentence structure, and the video clip extracting and providing unit 220 extracts a plurality of video clips including the same sentence structure in the plurality of videos based on Korean morpheme codes of the video subtitles. It is desirable to provide bundled.

또는, 상기 강의는 단어 학습용 강의로서, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일한 단어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 사전부에서 확인되는 동의어, 유의어, 반의어, 및 옛말을 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공할 수 있다. Alternatively, the lecture is a lecture for word learning, and the video clip extracting and providing unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same word in the plurality of videos, or synonyms and synonyms identified in the dictionary unit. A plurality of video clips including , antonyms, and old sayings may be bundled and provided.

또는, 상기 강의는 특정한 상황 학습용 강의 또는 이벤트 학습용 강의로서, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일하거나 유사한 상황 또는 이벤트를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공할 수 있다. Alternatively, the lecture is a lecture for learning a specific situation or an event, and the video clip extracting and providing unit 220 may bundle and provide a plurality of video clips including the same or similar situation or event in the plurality of videos. have.

또한, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300) 내에 저장되어 있는 비디오 클립을 최신화하는 것이 가능하도록, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 최신화가 필요한 비디오 클립에 대응하는 최신 비디오 클립을 제공할 수 있다. In addition, in order to update the video clips stored in the Korean language learning content storage unit 300, the video clip extraction and provision unit 220 has the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, Based on the same situation and event, the same person, and the same emotion, the latest video clip corresponding to the video clip that needs to be updated can be provided to the Korean language learning content creator.

또한, 상기 동영상 자막 저장부(120)에서의 상기 동영상의 자막은, 상기 동영상의 대본 파일을 이용하여 제작되거나, 또는 상기 동영상의 음성을 인식하여 STT(Speech-To-Text) 엔진을 이용하여 자동으로 텍스트 변환하여 만들어지는 것이 바람직하다.In addition, the subtitles of the video in the video caption storage unit 120 are created using a script file of the video, or automatically recognized by using a speech-to-text (STT) engine by recognizing the audio of the video. It is preferable to make it by converting text to .

또한, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300)에 저장되어 있는, 비디오 클립 저장부(310), 강의 저장부(320), 및 코스 저장부(330)에 대해서, 학생의 수요, 검색, 구매 및 평점 가운데 적어도 하나 이상을 기초로 하여, 상기 비디오 클립, 상기 강의 및 상기 코스의 가격 책정을 연동하여 변동할 수 있다. In addition, with respect to the video clip storage unit 310, lecture storage unit 320, and course storage unit 330, which are stored in the Korean language learning content storage unit 300, student demand, search, purchase and Based on at least one of the ratings, the pricing of the video clip, the lecture, and the course may be linked and varied.

한편, 본 발명의 또 다른 실시예에 따른, 한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼을 이용하여 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하기 위한 비디오 클립 검색 방법은, 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 저장하는 동영상 저장부(110); 상기 동영상의 자막을 저장하는 동영상 자막 저장부(120); 및 상기 동영상 자막을 한국어 형태소 코드로 변환하여 저장하는 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130);를 포함하는, 동영상부(100)에 대해서, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)를 통해서, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 입력어를 입력받는 단계(S100); 및 비디오 클립 추출 및 제공부(220)를 통해서, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는, 시점과 종점을 갖는 소정 구간의 비디오 클립을 상기 동영상에서 잘라서 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게 제공하는 단계(S200);를 포함한다. On the other hand, according to another embodiment of the present invention, a video clip search method for producing Korean language learning content using a Korean language learning content platform includes at least one of dramas, entertainment, and movies. a video storage unit 110 for storing videos used for content production and educational materials; a video caption storage unit 120 that stores captions of the video; and a video caption morpheme code storage unit 130 that converts the video captions into Korean morpheme codes and stores them; for the video unit 100, which includes, through the input interface unit 210 for producing Korean language learning contents, Receiving an input language from a Korean language learning content creator who wants to produce Korean language learning content (S100); and the video clip extracting and providing unit 220 cuts a video clip of a predetermined section having a starting point and an ending point corresponding to the input word received from the Korean language learning content producer, from the video, and sends the Korean language learning content creator It includes; providing step (S200).

또한, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)에서의 상기 입력어는, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함하는 입력어이고, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 용이하게 하나의 강의를 구성할 수 있도록, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공한다. In addition, the input words in the input interface unit 210 for producing Korean language learning contents include sentence structure, keywords, time, place, situation, event, person, and emotion of the person from the Korean language learning content producer. input word, and the video clip extracting and providing unit 220, based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion, the Korean language learning content creator can easily A plurality of video clips corresponding to input words received from the Korean language learning contents producer are bundled and provided to the Korean language learning contents producer so that one lecture can be composed.

또한, 상기 한국어 형태소 코드는, 보통명사, 서술형명사, 비서술형명사, 고유명사, 의존명사, 대명사, 수사를 포함하는 체언(N), 동사, 형용사, 보조용언를 포함하는 용언(P), 감탄사를 포함하는 독립언(I), 접두사 및 접미사를 포함하는 접사(X), 선어말어미, 연결어미, 전성어미, 종결어미를 포함하는 어미(E), 관형사 및 부사를 포함하는 수식언(M), 격조사 및 보조사를 포함하는 관계언(J), 쉼표, 마침표, 여는따옴표 및 묶음표, 닫는따옴표 및 묶음표, 이음표, 줄임표, 단위기호, 기타기호를 포함하는 기호(S), 및 외국어(F)로 이루어지고, 상기 동일한 문장 구조는, 상기 동일한 한국어 형태소 코드의 조합인 것이 바람직하다. In addition, the Korean morpheme codes include common nouns, descriptive nouns, non-descriptive nouns, proper nouns, dependent nouns, pronouns, verbs (N) including numerals, verbs, adjectives, verbs (P) including auxiliary verbs, and interjections. Independent words (I) containing, affixes (X) including prefixes and suffixes, endings (E) including preterm endings, connecting endings, whole endings, final endings, modifiers (M) including adjectives and adverbs, case particles and It consists of a relative word (J) including an auxiliary, a symbol (S) including a comma, a period, an open quotation mark and a quotation mark, a closing quotation mark and a quotation mark, an ellipsis, an ellipsis, a unit symbol, and other symbols, and a foreign language (F). The same sentence structure is preferably a combination of the same Korean morpheme codes.

또한, 상기 비디오 클립의 시점 및 상기 종점의 경우, 동영상 재생 시간 순서대로 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보를 시각적으로 표시되게 하고, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 상기 복수 개의 시점 후보와 상기 복수 개의 종점 후보 가운데 각각 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립이 결정된다. In addition, in the case of the starting point and the ending point of the video clip, a plurality of starting point candidates and a plurality of ending point candidates are visually displayed in order of video reproduction time, and the plurality of starting point candidates and the plurality of end point candidates are displayed from the Korean language learning contents producer. One video clip is determined by selecting one start point candidate and one end point candidate among the end point candidates, respectively.

또한, 상기 비디오 클립의 시점 후보 및 종점 후보는, 상기 동영상 자막이 소정 시간 동안 없을 경우 상기 동영상 자막이 없는 구간의 시작하는 지점과 끝나는 지점, 페이드 인(fade-in) 지점, 페이드 아웃(fade-out) 지점, 인물이 등장하는 지점, 인물이 퇴장하는 지점, 장소가 변경되는 지점을 포함하여 제공한다. In addition, the start and end candidates of the video clip are the start and end points, fade-in points, and fade-out points of the section without the video subtitles when the video subtitles are not present for a predetermined period of time. out) point, the point where the character appears, the point where the character leaves, and the point where the location changes are provided.

또한, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)로부터 제공되는 비디오 클립을 이용하여 만들어진 한국어 언어학습 콘텐츠를 저장하는 비디오 클립 저장 단계; 상기 복수 개의 비디오 클립으로 이루어지는 강의를 저장하는 강의 저장 단계; 및 상기 복수 개의 강의로 이루어지는 코스를 저장하는 코스 저장 단계;를 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장 단계(S300);를 더 포함할 수 있다. In addition, a video clip storage step of storing Korean language learning content created using the video clip provided from the video clip extraction and provision unit 220; a lecture storage step of storing a lecture consisting of the plurality of video clips; It may further include a Korean language learning content storage step (S300) including; and a course storage step of storing the course consisting of the plurality of lectures.

또한, 상기 강의가 문장구조 학습용 강의인 경우, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 동영상 자막의 한국어 형태소 코드를 기초로 하여, 상기 복수의 동영상에서 동일한 문장구조를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 상기 강의가 단어 학습용 강의인 경우, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일한 단어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 사전부에서 확인되는 동의어, 유의어, 반의어, 및 옛말을 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 상기 강의가 특정한 상황 학습용 강의 또는 이벤트 학습용 강의인 경우, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일하거나 유사한 상황 또는 이벤트를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공할 수 있다. In addition, when the lecture is a lecture for learning sentence structure, the video clip extracting and providing unit 220 extracts and provides a plurality of videos including the same sentence structure in the plurality of videos based on Korean morpheme codes of the video subtitles. Clips are bundled and provided, or when the lecture is a word learning lecture, the video clip extracting and providing unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same word in the plurality of videos, or a dictionary unit If a plurality of video clips including synonyms, synonyms, antonyms, and old words identified in are bundled and provided, or if the lecture is a lecture for learning a specific situation or a lecture for learning an event, the video clip extraction and provision unit 220, A plurality of video clips including the same or similar situations or events in the plurality of videos may be bundled and provided.

또한, 상기 동영상 자막 저장부(120)에서의 상기 동영상의 자막은, 상기 동영상의 대본 파일을 이용하여 제작되거나, 또는 상기 동영상의 음성을 인식하여 STT(Speech-To-Text) 엔진을 이용하여 자동으로 텍스트 변환하여 만들어진다. In addition, the subtitles of the video in the video caption storage unit 120 are created using a script file of the video, or automatically recognized by using a speech-to-text (STT) engine by recognizing the audio of the video. It is created by converting text to .

본 발명에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템 및 한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법에 의하면,According to the Korean language learning content production system and the video clip search method for producing Korean language learning content according to the present invention,

첫째, 한류붐을 일으키고 있는 우리나라 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 이용하여, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 하나의 강의를 만들 수 있도록, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정 등을 갖는 동일하거나 유사한 비디오 클립을 자동으로 복수 개 추출하여 제공하여, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 강의용의 동영상을 찾는 시간이나 노력 등의 수고를 절약할 수 있다. First, Korean language learning content producers who want to produce Korean language learning content by using videos used for Korean language learning content production and educational materials, including at least one of Korean dramas, entertainment and movies that are causing the Korean Wave boom. automatically extracts and provides multiple identical or similar video clips with the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, the same emotion, etc. Language learning content producers can save time and effort in finding videos for lectures.

둘째, 동영상 재생 시간 순서대로 시각적으로 표시된 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보에서 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 하나의 비디오 클립을 편집하는데 들이는 시간과 노력 등의 수고를 크게 줄이는 것이 가능하다. Second, the time and effort that a Korean language learning content producer spends editing a video clip by selecting one starting point and ending point candidate from multiple viewpoint candidates and multiple endpoint candidates visually displayed in order of video playback time, etc. It is possible to greatly reduce the effort of

셋째, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300) 내의 너무 오래되거나 진부하여 학생의 학습 의욕이 감퇴되는 비디오 클립을 다양한 최근 K-드라마, K-pop 등으로 최신화하는 것이 가능하도록, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 최신화가 필요한 비디오 클립에 대응하는 최신 비디오 클립을 제공할 수 있다. Third, to make it possible to update the video clips in the Korean language learning content storage unit 300 that are too old or obsolete and the student's motivation to learn is reduced to various recent K-dramas, K-pop, etc., the video clip extraction and Based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion, the provider 220 provides video clips corresponding to the video clips that need to be updated to the Korean language learning content creators. You can provide the latest video clips.

넷째, 한국어 형태소 및 한국어 형태소 코드에 최적화된 한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼을 이용한 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템를 제공하는 것이 가능하다. Fourth, it is possible to provide a Korean language learning content production system using a Korean language learning content platform optimized for Korean morphemes and Korean morpheme codes.

다섯째, 동영상 자막 저장부(120)에서의 동영상의 자막은, 동영상의 대본 파일을 이용하여 제작되거나, 또는 동영상의 음성을 인식하여 STT(Speech-To-Text) 엔진을 이용하여 자동으로 텍스트 변환하여 만들어져서, 동영상 자막을 자동 생성하는 것이 가능하다. Fifth, the subtitles of the video in the video caption storage unit 120 are produced using a script file of the video, or automatically converted into text using a speech-to-text (STT) engine by recognizing the audio of the video created, it is possible to automatically generate video subtitles.

여섯째, 같은 문장 구조를 갖는 문장들을 같이 학습함으로써, 한국어 문장구조 학습의 효과를 높일 수 있다. Sixth, by learning sentences with the same sentence structure together, the effect of learning Korean sentence structure can be enhanced.

일곱째, 동의어, 유의어, 반의어, 옛말 등 단어 공부 효과를 높일 수 있도록, 복수의 동영상에서 동일한 단어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 사전부에서 확인되는 동의어, 유의어, 반의어, 및 옛말을 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공할 수 있다. Seventh, in order to increase the effectiveness of studying words such as synonyms, synonyms, antonyms, and old words, a plurality of video clips containing the same word in multiple videos are bundled and provided, or synonyms, synonyms, antonyms, and old words identified in the dictionary unit are provided. A plurality of video clips including may be bundled and provided.

여덟째, 특정한 상황이나 이벤트에서 자주 나오는 문장이나 표현을 학습함으로써, 대응력이나 순발력을 향상 시키는 것이 가능하다. Eighth, it is possible to improve responsiveness or agility by learning sentences or expressions that frequently appear in specific situations or events.

아홉째, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부에 저장되어 있는, 비디오 클립 저장부, 강의 저장부, 및 코스 저장부에 대해서, 학생들의 수요, 검색, 구매 등을 기초로 하여, 비디오 클립, 강의 및 코스의 가격 책정을 연동하여 변동하는 것이 가능하며, 나아가, 학생의 평점 기반으로 가격을 연동하는 것도 가능하다. Ninth, the price of video clips, lectures, and courses stored in the Korean language learning content storage unit, based on student demand, search, purchase, etc., for video clip storage, lecture storage, and course storage It is possible to change by linking the price, and furthermore, it is possible to link the price based on the student's GPA.

열째, 학생의 비디오 클립 저장부의 비디오 클립, 강의 저장부의 강의, 및 코스 저장부의 코스의 수업 진척도, 진행 상황, 퀴즈 성적, 성취도 평가 점수에 따라서, 이에 연동하여 최적의 강의 콘텐츠, 즉 비디오 클립, 강의, 코스를 제안하거나 또는 추천하여, 학습 효과를 제고할 수 있다. Tenth, according to the student's video clip storage unit's video clips, lectures in the lecture storage unit, and class progress, progress status, quiz scores, and achievement evaluation scores of the courses in the course storage unit, optimal lecture contents, that is, video clips and lectures, are linked thereto. , suggesting or recommending a course can enhance the learning effect.

도 1은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템의 개략적인 블록도이다.
도 2는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템의 한국어 형태소 및 한국어 형태소 코드를 나타낸 것이다.
도 3은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템에서, 동영상 재생 시간 순서대로 시각적으로 표시된 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보에서 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 결정하는 것을 나타낸 도면이다.
도 4는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법의 흐름도이다.
1 is a schematic block diagram of a Korean language learning content production system according to a preferred embodiment of the present invention.
2 shows Korean morphemes and Korean morpheme codes of the Korean language learning contents production system according to a preferred embodiment of the present invention.
Figure 3 is a Korean language learning content production system according to a preferred embodiment of the present invention, by selecting one viewpoint candidate and end point candidate from a plurality of viewpoint candidates and a plurality of endpoint candidates visually displayed in order of video playback time, It is a diagram showing determining a video clip.
4 is a flowchart of a video clip search method for producing Korean language learning contents according to a preferred embodiment of the present invention.

이하 첨부된 도면을 참조하면서 본 발명에 따른 바람직한 실시예를 상세히 설명하기로 한다. 이에 앞서, 본 명세서 및 청구범위에 사용된 용어나 단어는 통상적이거나 사전적인 의미로 한정해서 해석되어서는 아니 되며, 발명자는 그 자신의 발명을 가장 최선의 방법으로 설명하기 위해 용어의 개념을 적절하게 정의할 수 있다는 원칙에 입각하여, 본 발명의 기술적 사상에 부합하는 의미와 개념으로 해석되어야만 한다.Hereinafter, preferred embodiments according to the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. Prior to this, the terms or words used in this specification and claims should not be construed as being limited to the usual or dictionary meaning, and the inventor appropriately uses the concept of the term in order to explain his/her invention in the best way. Based on the principle that it can be defined, it should be interpreted as meaning and concept consistent with the technical spirit of the present invention.

따라서, 본 명세서에 기재된 실시예와 도면에 도시된 구성은 본 발명의 가장 바람직한 일 실시예에 불과할 뿐이고 본 발명의 기술적 사상을 모두 대변하는 것은 아니므로, 본 출원시점에 있어서 이들을 대체할 수 있는 다양한 균등물과 변형예들이 있을 수 있음을 이해하여야 한다.Therefore, since the embodiments described in this specification and the configurations shown in the drawings are only one of the most preferred embodiments of the present invention and do not represent all of the technical ideas of the present invention, various alternatives may be used at the time of this application. It should be understood that there may be equivalents and variations.

(한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템)(Korean language learning content creation system)

도 1은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템의 개략적인 블록도이다. 1 is a schematic block diagram of a Korean language learning content production system according to a preferred embodiment of the present invention.

도 1에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템은, 동영상부(100), 인터페이스부(200) 및 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300)를 포함한다. As shown in FIG. 1, the Korean language learning contents production system according to the present invention includes a video unit 100, an interface unit 200, and a Korean language learning contents storage unit 300.

먼저, 동영상부(100)는 동영상 저장부(110), 동영상 자막 저장부(120), 및 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130)를 포함한다. 동영상 저장부(110)는 한류에 따른 k-드라마, k-pop, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 복수 개의 동영상을 저장한다. First, the video unit 100 includes a video storage unit 110, a video caption storage unit 120, and a video caption morpheme code storage unit 130. The video storage unit 110 stores a plurality of videos used for production of Korean language learning contents and educational materials, including at least one of K-drama, k-pop, entertainment and movies according to the Korean Wave.

다음으로, 동영상 자막 저장부(120)는 상술한 다양한 동영상의 자막을 저장한다. 여기서 동영상 자막 저장부(120)에서의 동영상의 자막은, 동영상의 대본 파일을 이용하여 제작되거나, 또는 동영상의 음성을 인식하여 STT(Speech-To-Text) 엔진을 이용하여 자동으로 텍스트 변환하여 만들어질 수 있다. Next, the video caption storage unit 120 stores captions of the above-described various videos. Here, the subtitles of the video in the video caption storage unit 120 are created using a script file of the video, or by recognizing the audio of the video and automatically converting it into text using the STT (Speech-To-Text) engine. can lose

다음으로, 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130)는 상술한 동영상 자막을 자연어 처리(예를 들어, 오픈 소스 기반의 KoNLP 등으로 자연어 처리)하고 한국어 형태소 코드로 변환하여 저장하는 구성이다. 한국어 형태소 및 그 형태소별 한국어 형태소 코드에 대해서는 도 2를 참조하여 후술하기로 한다. Next, the video caption morpheme code storage unit 130 is configured to process the above-described video captions in natural language (eg, natural language processing using open source-based KoNLP, etc.), convert them into Korean morpheme codes, and store them. Korean morphemes and Korean morpheme codes for each morpheme will be described later with reference to FIG. 2 .

한편, 도 1에 도시된 바와 같이, 인터페이스부(200)는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210) 및 비디오 클립 추출 및 제공부(220)를 포함한다. 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)는, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 입력어를 입력받을 수 있는 구성이다. Meanwhile, as shown in FIG. 1, the interface unit 200 includes an input interface unit 210 for producing Korean language learning contents and a video clip extraction and provision unit 220. The input interface unit 210 for producing Korean language learning contents is a component capable of receiving an input word from a Korean language learning contents producer who wants to produce Korean language learning contents.

여기서의 입력어는, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함한다. 구체적으로, 문장 구조는 예를 들어 "~함으로써"나 "하고 나서~"와 같은 문장 구조를 말한다. 또는 말할 때 아랫사람에게나 친구와 같이 친한 사이에서 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 지금 상대방에게 옮겨 전달함으로 나타내는 어미인, "~더라"에 인용의 "고"를 함께 쓰인 말인, "~더라고"를 학습할 때, 같은 문장 구조를 갖는 "~더라고"가 들어간 비디오 클립만을 모아서 학습하면 학습 효과가 최대화될 수 있다. The input word here includes sentence structure, keywords, time, place, situation, event, person, and emotion of the person. Specifically, the sentence structure refers to a sentence structure such as “by” or “after that”. Or, when speaking, a word that is used together with the quotational "go" to the ending "~dera", which indicates that a new fact learned from a direct experience in the past, such as a lower person or a friend, is conveyed to the other person now. When learning ", the learning effect can be maximized by collecting and learning only video clips with the same sentence structure with "~ and".

또한, 키워드의 예로서는 다양한 주제어(사랑, 죽음, 여행 등), 시간의 예로서는 아침, 점심, 저녁, 봄, 여름, 가을, 겨울, 여름방학, 겨울방학 등일 수 있다. 장소는 거실, 욕실, 침실, 학교, 도서관, 교회, 절, 박물관, 전시관, 수영장, 체육관, 워터파크 등일 수 있으며, 상황은 동료가 승진하거나 결혼하는 등의 상대방을 축하하는 상황, 상대방에게 회명하거나 변명하는 상황, 상대방을 비난하는 상황 등일 수 있다. In addition, examples of keywords may include various keywords (love, death, travel, etc.), and examples of times may include morning, lunch, evening, spring, summer, fall, winter, summer vacation, and winter vacation. The place can be a living room, bathroom, bedroom, school, library, church, temple, museum, exhibition hall, swimming pool, gym, water park, etc. It could be a situation of making excuses, a situation of blaming the other person, and so on.

이벤트의 예로서는 입학식, 졸업식, 결혼식, 금혼식, 퇴임식, 장례식, 생일파티, 칠순잔치, 송년회, 신년회, 시무식, 종무식, 야유회, 운동회 등일 수 있으며, 인물은 드라마, 영화, 예능, 뮤직비디오에서의 인물의 교체, 인물의 등장이나 퇴장 등일 수 있으며, 인물의 감정의 예로서는 인간의 희노애락 등일 수 있다. Examples of events include entrance ceremonies, graduation ceremonies, weddings, golden weddings, retirement ceremonies, funerals, birthday parties, 70th parties, year-end parties, New Year's parties, kick-off ceremonies, closing ceremonies, picnics, and sports events. It may be a replacement, a character's appearance or exit, and examples of a character's emotions may be human emotions.

또한, 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는, 시점과 종점을 갖는 소정 구간의 비디오 클립을 상기 동영상에서 잘라서 (즉, 편집해서) 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게 제공하는 구성이다. In addition, the video clip extracting and providing unit 220 cuts (ie, edits) a video clip of a predetermined section having a starting point and an ending point corresponding to an input word input from a Korean language learning content producer, and This is a configuration provided to language learning content creators.

또한, 도 1에 도시된 바와 같이, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300)는, 상술한 비디오 클립 추출 및 제공부(220)로부터 제공되는 비디오 클립을 이용하여 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 만든 한국어 언어학습 콘텐츠를 저장하는 비디오 클립 저장부(310), 이와 같은 복수 개의 비디오 클립으로 이루어지는 강의를 저장하는 강의 저장부(320), 및 복수 개의 강의로 이루어지는 코스를 저장하는 코스 저장부(330)를 포함한다. 코스는 예를 들어, 1학기 코스, 10주 완성 코스(총 30강), BTS 영상으로 배우는 한국어 코스(총 12강), TOPIK 중급 코스(총 50강) 등일 수 있다. In addition, as shown in FIG. 1, the Korean language learning content storage unit 300 uses the video clips provided from the above-described video clip extraction and provision unit 220 for Korean language learning created by Korean language learning content creators. It includes a video clip storage unit 310 that stores content, a lecture storage unit 320 that stores lectures made up of a plurality of video clips, and a course storage unit 330 that stores courses made up of a plurality of lectures. . The course may be, for example, a one-semester course, a 10-week complete course (total of 30 lessons), a Korean language course learned through BTS videos (total of 12 lessons), and a TOPIK intermediate course (total of 50 lessons).

또한, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)에서의 상기 입력어는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함하는 입력어일 수 있는데, 여기서, 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 용이하게 하나의 강의를 구성할 수 있도록, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하는 것이 바람직하다. 이 때, 한국어 언어학습 콘첸츠 제작자가 입력한 입력어를 자막에서 하이라이트 처리하여 쉽게 인지할 수 있게 한다. 나아가 자막에서 어법과 품사 등을 자막과 같이 병기하는 것도 가능하다. In addition, the input word in the input interface unit 210 for producing Korean language learning content is an input word including sentence structure, keyword, time, place, situation, event, person, and emotion of a person, from a Korean language learning content producer. Here, the video clip extraction and provision unit 220 allows Korean language learning content producers to easily obtain information based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion. It is desirable to bundle and provide a plurality of video clips corresponding to the input words received from the Korean language learning content producers so as to compose one lecture. At this time, the input words input by the producer of Korean language learning contents are highlighted in the subtitles so that they can be easily recognized. Furthermore, it is also possible to write phrases and parts of speech together in subtitles as in subtitles.

예를 들어, 강의가 문장구조를 학습하는 강의인 경우, 상술한 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동영상 자막의 한국어 형태소 코드를 기초로 하여, 복수의 동영상에서 동일한 문장구조, 예를 들어 "~하기 때문에"를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하여, 학생들의 학습 효과를 제고하는 것이 가능하다. For example, if the lecture is a lecture for learning sentence structure, the above-described video clip extraction and provision unit 220 based on the Korean morpheme code of the video subtitle, the same sentence structure in a plurality of videos, for example By bundling and providing a plurality of video clips including "because of", it is possible to improve students' learning effect.

또는, 강의가 단어를 학습하는 강의인 경우, 상술한 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 복수의 동영상에서 동일한 단어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 사전부(미도시)에서 확인되는 동의어 또는 유의어(예로서 화난다, 열받는다, 환장하겠다, 가슴에서 천불이 난다, 뚜껑이 열린다 등), 반의어, 및 옛말(식사나 밥의 옛말로서 수라, 진지 등 사극에서나 나올 법한 옛날말이나 고대어 등)을 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공함으로써, 학생들의 단어 학습 효과를 높일 수 있다. Alternatively, if the lecture is a lecture for learning words, the above-described video clip extraction and provision unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same word in a plurality of videos, or a dictionary unit (not shown) Synonyms or synonyms found in (eg angry, pissed off, going crazy, a thousand dollars coming from the chest, the lid is open, etc.), antonyms, and old words (old words for meals or rice, such as Sura and Jinji, which are likely to come out of historical dramas) or ancient language, etc.), it is possible to increase the effect of students' word learning by bundling and providing a plurality of video clips.

여기서, 동영상 자막 저장부(120)에서의 빈도 분석을 바탕으로, 단어 강의 제작을 위한 빈출 단어 리스트를 제공하는 것도 가능하다. 나아가, 시간별 동영상 자막 저장부(120) 내의 단어에서 전혀 존재하지 않던 단어가 나오는 경우, 예를 드러 신조어의 경우, 신조어 단어 리스트를 제공하여, 신조어 단어 공부 강의를 만들 수 있도록 하는 것도 가능하다. 이 때 신조어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서, 한국어 교사에게 제공할 수 있다. Here, based on the frequency analysis in the video caption storage unit 120, it is also possible to provide a list of frequently occurring words for producing word lectures. Furthermore, when a word that does not exist at all appears in the words in the video subtitle storage unit 120 for each time, for example, in the case of a newly coined word, a new coined word list is provided so that a new word study lecture can be made. At this time, a plurality of video clips including newly coined words may be bundled and provided to the Korean teacher.

또는, 강의가 특정한 상황을 학습하는 강의 또는 특정 이벤트에서 나올 법한 문장이나 단어를 공부하는 강의인 경우, 상술한 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 복수의 동영상에서 동일하거나 유사한 상황 또는 이벤트를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하여, 학생들의 특정 상황이나 특정 이벤트에 대한 대응력을 제고할 수 있다. Alternatively, if the lecture is a lecture for learning a specific situation or a lecture for studying sentences or words likely to appear in a specific event, the above-described video clip extracting and providing unit 220 extracts the same or similar situation or event from a plurality of videos. It is possible to improve students' ability to respond to specific situations or specific events by bundling and providing a plurality of video clips.

(한국어 형태소 및 한국어 형태소 코드)(Korean morphemes and Korean morpheme codes)

도 2는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템의 한국어 형태소 및 한국어 형태소 코드를 나타낸 것이다. 2 shows Korean morphemes and Korean morpheme codes of the Korean language learning contents production system according to a preferred embodiment of the present invention.

도 2에 도시된 바와 같이, 한국어 형태소 및 한국어 형태소 코드로서는, 보통명사, 서술형명사, 비서술형명사, 고유명사, 의존명사, 대명사, 수사를 포함하는 체언(N), 동사, 형용사, 보조용언를 포함하는 용언(P), 감탄사를 포함하는 독립언(I), 접두사 및 접미사를 포함하는 접사(X), 선어말어미, 연결어미, 전성어미, 종결어미를 포함하는 어미(E), 관형사 및 부사를 포함하는 수식언(M), 격조사 및 보조사를 포함하는 관계언(J), 쉼표, 마침표, 여는따옴표 및 묶음표, 닫는따옴표 및 묶음표, 이음표, 줄임표, 단위기호, 기타기호를 포함하는 기호(S), 및 외국어(F)를 들 수 있다.As shown in FIG. 2, Korean morphemes and Korean morpheme codes include common nouns, descriptive nouns, non-descriptive nouns, proper nouns, dependent nouns, pronouns, verbs, adjectives, and auxiliary predicates including numbers. Independent verbs (P) containing interjections (I), affixes (X) including prefixes and suffixes, endings (E) including prefinal endings, connecting endings, whole endings, final endings, adjectives and adverbs modifiers (M), relative pronouns (J) including pronouns and adjectives, symbols (S) including commas, periods, open quotation marks and enclosing marks, closing quotation marks and enclosing marks, punctuation marks, ellipses, unit marks, and other symbols (S), and foreign words (F) can be mentioned.

(비디오 클립 결정 방법)(How video clips are determined)

도 3은 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템에서, 동영상 재생 시간 순서대로 시각적으로 표시된 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보에서 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 결정하는 것을 나타낸 도면이다. Figure 3 is a Korean language learning content production system according to a preferred embodiment of the present invention, by selecting one viewpoint candidate and end point candidate from a plurality of viewpoint candidates and a plurality of endpoint candidates visually displayed in order of video playback time, It is a diagram showing determining a video clip.

도 3에 도시된 바와 같이, 상술하 비디오 클립의 시점 및 상기 종점의 경우, 동영상 재생 시간 순서대로 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보를 시각적으로 표시되게 한다. 그러면 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 상술한 복수 개의 시점 후보와 상기 복수 개의 종점 후보 가운데 각각 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 결정할 수 있다. As shown in FIG. 3 , in the case of the starting point and the ending point of the above-described video clip, a plurality of starting point candidates and a plurality of ending point candidates are visually displayed in order of video playback time. Then, one video clip may be determined by selecting one starting point candidate and one ending point candidate among the plurality of viewpoint candidates and the plurality of end point candidates, respectively, from a Korean language learning content producer.

이렇게 함으로써, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자(통상 한국어 교사)가 스스로 비디오 클립을 찾아 다닐 필요가 없게 되고, 손쉽게 한국어 교재에 맞는 비디오 클립을 편집할 수 있다. In this way, Korean language learning content producers (usually Korean language teachers) do not have to search for video clips on their own, and can easily edit video clips suitable for Korean teaching materials.

또한, 비디오 클립의 시점 후보 및 종점 후보는, 동영상 자막이 소정 시간, 예를 들어 3초간, 5초간 없을 경우 해당 동영상 자막이 없는 구간의 시작하는 지점과 끝나는 지점, 페이드 인(fade-in) 지점, 페이드 아웃(fade-out) 지점, 인물이 등장하는 지점, 인물이 퇴장하는 지점, 장소가 변경되는 지점 등을 포함하여 제공하는 것이 가능하다. In addition, the start point and end point candidate of a video clip are the start and end points and fade-in points of a section without a corresponding video subtitle when there is no video subtitle for a predetermined period of time, for example, 3 seconds or 5 seconds. , It is possible to provide a fade-out point, a point where a person appears, a point where a person leaves, a point where a location is changed, and the like.

(비디오 클립 최신화 방법)(How to update video clips)

한편, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300) 내에 저장되어 있는 비디오 클립을 최신화하는 것이 가능하도록, 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 최신화가 필요한 비디오 클립에 대응하는 최신 비디오 클립을 제공할 수 있다. Meanwhile, to make it possible to update the video clips stored in the Korean language learning content storage unit 300, the video clip extraction and provision unit 220 has the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, and the same situation. And based on the event, the same person, and the same emotion, the latest video clip corresponding to the video clip that needs to be updated can be provided to the Korean language learning content creator.

이렇게 함으로써, 너무 오래되거나 진부하여 학생의 학습 의욕이 감퇴되는 비디오 클립을, 손쉽게 다양한 최근 K-드라마이나, K-pop, 예능 등으로 최신화하는 것이 가능하다. In this way, it is possible to easily update a video clip that is too old or obsolete and thus discourages the student from learning, with various recent K-dramas, K-pop, entertainment, and the like.

(콘텐츠 가격 책정)(content pricing)

비디오 클립, 강의 및 코스의 가격을 고정으로 하는 것도 가능하지만, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300)에 저장되어 있는, 비디오 클립 저장부(310), 강의 저장부(320), 및 코스 저장부(330)에 대해서, 학생들의 수요, 검색, 구매 등을 기초로 하여, 비디오 클립, 강의 및 코스의 가격 책정을 연동하여 변동하는 것이 가능하다. 학생의 평점 기반으로 가격을 연동하는 것도 가능하다. Although it is possible to fix the prices of video clips, lectures, and courses, the video clip storage unit 310, the lecture storage unit 320, and the course storage unit stored in the Korean language learning content storage unit 300 ( 330), it is possible to link the pricing of video clips, lectures and courses based on student demand, searches, purchases, etc. It is also possible to link prices based on student grades.

(학생의 학습 성과 및 콘텐츠 추천)(Student learning outcomes and content recommendation)

학생의 비디오 클립 저장부(310)의 비디오 클립, 강의 저장부(320)의 강의, 및 코스 저장부(330)의 코스의 수업 진척도, 진행 상황, 퀴즈 성적, 성취도 평가 점수에 따라서, 이에 연동하여 최적의 강의 콘텐츠, 즉 비디오 클립, 강의, 코스를 제안하거나 또는 추천하는 것도 가능하다. 이 때, 비디오 클립, 강의, 코스를 제안하거나 또는 추천시에, 인공지능 등을 활용하는 것도 가능하다. According to the student's video clip in the video clip storage unit 310, the lecture in the lecture storage unit 320, and the course progress in the course storage unit 330, progress, quiz grades, and achievement evaluation scores, It is also possible to suggest or recommend optimal lecture content, i.e. video clips, lectures, courses. At this time, it is also possible to use artificial intelligence when proposing or recommending video clips, lectures, and courses.

(한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법)(How to search video clips for Korean language learning content production)

도 4는 본 발명의 바람직한 실시예에 따른 한국어 언어학습 콘텐츠 제작을 위한 비디오 클립 검색 방법의 흐름도이다. 4 is a flowchart of a video clip search method for producing Korean language learning contents according to a preferred embodiment of the present invention.

도 4에 도시된 바와 같이, 한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼을 이용하여 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하기 위한 비디오 클립 검색 방법은, 드라마, 예능 및 영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 저장하는 동영상 저장부(110); 상기 동영상의 자막을 저장하는 동영상 자막 저장부(120); 및 상기 동영상 자막을 한국어 형태소 코드로 변환하여 저장하는 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130);를 포함하는, 동영상부(100)에 대해서, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)를 통해서, 한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 입력어를 입력받는다(S100).As shown in FIG. 4, a video clip search method for producing Korean language learning contents using a Korean language learning contents platform is for producing and teaching Korean language learning contents, including at least one of dramas, entertainment and movies. a video storage unit 110 for storing videos used for data; a video caption storage unit 120 that stores captions of the video; and a video caption morpheme code storage unit 130 that converts the video captions into Korean morpheme codes and stores them; for the video unit 100, which includes, through the input interface unit 210 for producing Korean language learning content, An input language is received from a Korean language learning content creator who wants to produce Korean language learning content (S100).

다음으로, 비디오 클립 추출 및 제공부(220)를 통해서, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는, 시점과 종점을 갖는 소정 구간의 비디오 클립을 상기 동영상에서 잘라서 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게 제공한다(S200). Next, through the video clip extracting and providing unit 220, a video clip of a predetermined section corresponding to the input word received from the Korean language learning contents producer, having a start point and an end point, is cut from the video, and the Korean language learning contents It is provided to the producer (S200).

여기서, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)에서의 상기 입력어는, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함하는 입력어이고, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 용이하게 하나의 강의를 구성할 수 있도록, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공한다. Here, the input words in the input interface unit 210 for producing Korean language learning contents include sentence structure, keyword, time, place, situation, event, person, and emotion of the person, from the Korean language learning content producer. In addition, the video clip extraction and provision unit 220 facilitates the Korean language learning content producer based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion. A plurality of video clips corresponding to the input words received from the Korean language learning content producer are bundled and provided to the Korean language learning content creator so that the lecture of <RTI ID=0.0>can be configured.

또한, 비디오 클립 추출 및 제공부(220)로부터 제공되는 비디오 클립을 이용하여 만들어진 한국어 언어학습 콘텐츠를 저장하는 비디오 클립 저장 단계; 상기 복수 개의 비디오 클립으로 이루어지는 강의를 저장하는 강의 저장 단계; 및 상기 복수 개의 강의로 이루어지는 코스를 저장하는 코스 저장 단계;를 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장 단계(S300);를 더 포함할 수 있다. In addition, a video clip storage step of storing Korean language learning content created using the video clip provided from the video clip extraction and provision unit 220; a lecture storage step of storing a lecture consisting of the plurality of video clips; It may further include a Korean language learning content storage step (S300) including; and a course storage step of storing the course consisting of the plurality of lectures.

그 외 설명은 상술한 시스템에서 설명 부분에 모두 설명하였으므로, 그 설명을 생략하기로 한다. Since all other descriptions have been described in the description section of the above-described system, the description thereof will be omitted.

이상과 같이, 본 발명은 비록 한정된 실시예와 도면에 의해 설명되었으나, 본 발명은 이것에 의해 한정되지 않으며 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 본 발명의 기술 사상과 아래에 기재될 청구범위의 균등 범위 내에서 다양한 수정 및 변형이 가능함은 물론이다.As described above, although the present invention has been described by the limited embodiments and drawings, the present invention is not limited thereto, and the technical spirit of the present invention and the following by those skilled in the art to which the present invention belongs Of course, various modifications and variations are possible within the scope of equivalents of the claims to be set forth.

10...한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼
100...동영상부
110...동영상 저장부
120...동영상 자막 저장부
130...동영상 자막 형태소 코드 저장부
200...인터페이스부
210...한국어 언어학습 콘덴츠 제작용 입력 인터페이스부
220...비디오 클립 추출 및 제공부
300...한국어 언어학습 콘텐츠 저장부
310...비디오 클립 저장부
320...강의 저장부
330...코스 저장부
S100...한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력어를 입력받는 단계
S200...비디오 클립 추출 및 제공 단계
S300...한국어 언어학습 콘텐츠 저장 단계
10...Korean language learning content platform
100... video section
110 ... video storage unit
120 ... video subtitle storage unit
130 ... video subtitle morpheme code storage unit
200 ... interface part
210 ... input interface unit for producing Korean language learning contents
220 ... video clip extraction and provision unit
300 ... Korean language learning content storage unit
310 ... video clip storage unit
320 ... steel storage
330 ... course storage
S100...A step of receiving an input language from a Korean language learning content creator
S200... video clip extraction and provision stage
S300...Storage of Korean language learning contents

Claims (1)

한국어 언어학습 콘텐츠 저장부 내에 저장되어 있는 오래되고 진부한 비디오 클립을, 최근 아이돌의 동영상이나 히트 드라마를 포함한 최신 k-드라마, k-예능 및 k-영화를 이용한 최신 비디오 클립으로 자동으로 최신화하여, 손쉽게 학습 의욕을 고취시키는 것이 가능한, 한국어 언어학습 콘텐츠 플랫폼을 이용한 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템으로서,
k-드라마, k-예능 및 k-영화 중 적어도 하나 이상을 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 제작 및 교육 자료에 이용되는 동영상을 저장하는 동영상 저장부(110); 상기 동영상의 자막을 저장하는 동영상 자막 저장부(120); 및 상기 동영상 자막을 한국어 형태소 코드로 변환하여 저장하는 동영상 자막 형태소 코드 저장부(130);를 포함하는, 동영상부(100); 및
한국어 언어학습 콘텐츠를 제작하고자 하는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 입력어를 입력받을 수 있는 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210); 및 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는, 시점과 종점을 갖는 소정 구간의 비디오 클립을 상기 동영상에서 잘라서 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게 제공하는 비디오 클립 추출 및 제공부(220);를 포함하는, 인터페이스부(200); 및
상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)로부터 제공되는 비디오 클립을 이용하여 만들어진 한국어 언어학습 콘텐츠를 저장하는 비디오 클립 저장부(310); 복수 개의 상기 비디오 클립으로 이루어지는 강의를 저장하는 강의 저장부(320); 및 복수 개의 상기 강의로 이루어지는 코스를 저장하는 코스 저장부(330);를 포함하는, 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300);를 포함하고,
상기 한국어 형태소 코드는,
보통명사, 서술형명사, 비서술형명사, 고유명사, 의존명사, 대명사, 수사를 포함하는 체언(N), 동사, 형용사, 보조용언를 포함하는 용언(P), 감탄사를 포함하는 독립언(I), 접두사 및 접미사를 포함하는 접사(X), 선어말어미, 연결어미, 전성어미, 종결어미를 포함하는 어미(E), 관형사 및 부사를 포함하는 수식언(M), 격조사 및 보조사를 포함하는 관계언(J), 쉼표, 마침표, 여는따옴표 및 묶음표, 닫는따옴표 및 묶음표, 이음표, 줄임표, 단위기호, 기타기호를 포함하는 기호(S), 및 외국어(F)로 이루어지고,
상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작용 입력 인터페이스부(210)에서의 상기 입력어는, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 문장 구조, 키워드, 시간, 장소, 상황, 이벤트, 인물, 인물의 감정을 포함하는 입력어이고,
상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자가 용이하게 하나의 강의를 구성할 수 있도록, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터 입력받은 입력어에 대응하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하고,
상기 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300) 내에 저장되어 있는 비디오 클립을 최신화하는 것이 가능하도록, 상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 동일한 문장 구조, 동일한 키워드, 동일한 시간 및 장소, 동일한 상황 및 이벤트, 동일한 인물, 동일한 감정을 기초로 하여, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자에게, 최신화가 필요한 비디오 클립에 대응하여 최신 비디오 클립으로 대체하여 제공하고,
상기 비디오 클립의 시점 및 상기 종점의 경우, 동영상 재생 시간 순서대로 복수 개의 시점 후보와 복수 개의 종점 후보를 시각적으로 표시되게 하고, 상기 한국어 언어학습 콘텐츠 제작자로부터, 상기 복수 개의 시점 후보와 상기 복수 개의 종점 후보 가운데 각각 하나의 시점 후보 및 종점 후보를 선택하여, 하나의 비디오 클립을 결정하고,
상기 동영상 자막 저장부(120)에서의 상기 동영상의 자막은, 상기 동영상의 음성을 인식하여 STT(Speech-To-Text) 엔진을 이용하여 자동으로 텍스트 변환하여 만들어지고,
상기 비디오 클립의 시점 후보 및 종점 후보는, 상기 동영상 자막이 소정 시간 동안 없을 경우 상기 동영상 자막이 없는 구간의 시작하는 지점과 끝나는 지점, 페이드 인(fade-in) 지점, 페이드 아웃(fade-out) 지점, 인물이 등장하는 지점, 인물이 퇴장하는 지점, 장소가 변경되는 지점을 포함하여 제공하고,
상기 강의가 문장구조 학습용 강의의 경우,
상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 동영상 자막의 한국어 형태소 코드를 기초로 하여, 상기 복수의 동영상에서 동일한 문장구조를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하고,
상기 강의가 단어 학습용 강의의 경우,
상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일한 단어를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하거나, 또는 사전부에서 확인되는 동의어, 유의어, 반의어, 및 옛말을 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하고,
상기 강의가 특정한 상황 학습용 강의 또는 이벤트 학습용 강의의 경우,
상기 비디오 클립 추출 및 제공부(220)는, 상기 복수의 동영상에서 동일하거나 유사한 상황 또는 이벤트를 포함하는 복수 개의 비디오 클립을 묶어서 제공하고,
상기 한국어 언어학습 콘텐츠 저장부(300)에 저장되어 있는, 비디오 클립 저장부(310), 강의 저장부(320), 및 코스 저장부(330)에 대해서, 학생의 수요, 검색, 구매 및 평점 가운데 적어도 하나 이상을 기초로 하여, 상기 비디오 클립, 상기 강의 및 상기 코스의 가격 책정을 연동하여 변동하고,
인공지능을 활용하여, 학생의 비디오 클립 저장부의 비디오 클립, 강의 저장부의 강의, 및 코스 저장부의 코스의 수업 진척도, 진행 상황, 퀴즈 성적, 성취도 평가 점수에 따라서, 이에 연동하여 최적의 강의 콘텐츠로서, 비디오 클립, 강의, 코스를 제안하거나 또는 추천하는 것을 특징으로 하는,
한국어 언어학습 콘텐츠 제작 시스템.
The old and stale video clips stored in the Korean language learning content storage are automatically updated with the latest video clips using the latest k-drama, k-entertainment, and k-movie, including recent idol videos or hit dramas, As a Korean language learning content production system using a Korean language learning content platform that can easily inspire learning,
a video storage unit 110 for storing videos used for production of Korean language learning contents and educational materials, including at least one of k-drama, k-entertainment, and k-movie; a video caption storage unit 120 that stores captions of the video; and a video caption morpheme code storage unit 130 that converts the video captions into Korean morpheme codes and stores them; and
An input interface unit 210 for producing Korean language learning contents that can receive an input language from a Korean language learning contents producer who wants to produce Korean language learning contents; and a video clip extracting and providing unit 220 that cuts a video clip of a predetermined section having a starting point and an ending point corresponding to an input word received from the Korean language learning content producer, and provides the video clip to the Korean language learning content producer. Including, the interface unit 200; and
a video clip storage unit 310 for storing Korean language learning contents created using the video clips provided from the video clip extraction and provision unit 220; Lecture storage unit 320 for storing a lecture consisting of a plurality of the video clips; and a Korean language learning content storage unit 300 including; and a course storage unit 330 for storing courses consisting of a plurality of the lectures.
The Korean morpheme code,
Common nouns, predicate nouns, non-declarative nouns, proper nouns, dependent nouns, pronouns, pronouns including numerals (N), verbs, adjectives, predicates including auxiliary verbs (P), independent pronouns including interjections (I), prefixes and affixes (X) including suffixes, endings (E) including prefinal endings, connective endings, prime endings, and final endings, modifiers (M) including adjectives and adverbs, relative words (J) including case particles and auxiliary verbs , commas, periods, open quotation marks and quotation marks, closing quotation marks and quotation marks, punctuation marks, ellipsis, unit symbols, symbols including other symbols (S), and foreign words (F),
The input word in the input interface unit 210 for producing Korean language learning content is an input word including sentence structure, keyword, time, place, situation, event, person, and emotion of the person, from the Korean language learning content producer. ,
The video clip extracting and providing unit 220, based on the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, the same situation and event, the same person, and the same emotion, allows the Korean language learning content creator to easily create one lecture. A plurality of video clips corresponding to input words received from the Korean language learning contents producer are bundled and provided to the Korean language learning contents producer,
To make it possible to update the video clips stored in the Korean language learning content storage unit 300, the video clip extraction and provision unit 220 has the same sentence structure, the same keyword, the same time and place, and the same situation. And based on the event, the same person, and the same emotion, the Korean language learning content producer replaces the video clip that needs to be updated with the latest video clip and provides it,
In the case of the starting point and the ending point of the video clip, a plurality of starting point candidates and a plurality of ending point candidates are visually displayed in order of video reproduction time, and the plurality of starting point candidates and the plurality of ending points are displayed from the Korean language learning contents producer. One video clip is determined by selecting one start point candidate and one end point candidate respectively from among the candidates;
The caption of the video in the video caption storage unit 120 is created by recognizing the audio of the video and automatically converting it into text using a speech-to-text (STT) engine.
The start and end candidates of the video clip are the start and end points, fade-in point, and fade-out of the section without the video subtitle when the video subtitle is absent for a predetermined period of time. Points, points where a person appears, points where a person leaves, and points where the location is changed are provided,
If the lecture is a lecture for learning sentence structure,
The video clip extracting and providing unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same sentence structure in the plurality of videos based on Korean morpheme codes of the video subtitles,
If the lecture is a lecture for learning words,
The video clip extracting and providing unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same word in the plurality of videos, or provides a plurality of video clips including synonyms, synonyms, antonyms, and old words identified in the dictionary unit. Bundled video clips,
If the lecture is a lecture for learning a specific situation or a lecture for learning an event,
The video clip extracting and providing unit 220 bundles and provides a plurality of video clips including the same or similar situations or events in the plurality of videos,
For the video clip storage unit 310, lecture storage unit 320, and course storage unit 330, which are stored in the Korean language learning content storage unit 300, among student demand, search, purchase, and rating Based on at least one or more, the pricing of the video clip, the lecture, and the course are linked and fluctuated;
Using artificial intelligence, according to the video clips of the student's video clip storage, the lectures of the lecture storage, and the course progress, progress, quiz grades, and achievement evaluation scores of the course storage, optimal lecture content in conjunction with them, characterized by suggesting or recommending video clips, lectures or courses;
Korean language learning contents production system.
KR1020220132350A 2019-12-23 2022-10-14 System of making contents for learning korean language KR20220158644A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020220132350A KR20220158644A (en) 2019-12-23 2022-10-14 System of making contents for learning korean language

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020190173247A KR20210081058A (en) 2019-12-23 2019-12-23 System of making contents for learning korean language
KR1020220132350A KR20220158644A (en) 2019-12-23 2022-10-14 System of making contents for learning korean language

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020190173247A Division KR20210081058A (en) 2019-12-23 2019-12-23 System of making contents for learning korean language

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20220158644A true KR20220158644A (en) 2022-12-01

Family

ID=76860463

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020190173247A KR20210081058A (en) 2019-12-23 2019-12-23 System of making contents for learning korean language
KR1020220132350A KR20220158644A (en) 2019-12-23 2022-10-14 System of making contents for learning korean language

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020190173247A KR20210081058A (en) 2019-12-23 2019-12-23 System of making contents for learning korean language

Country Status (1)

Country Link
KR (2) KR20210081058A (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102436184B1 (en) * 2021-11-23 2022-08-25 (주)붐코커뮤니케이션 Contents based personalized korean education service and method thereof
KR102608303B1 (en) 2022-07-21 2023-11-29 한경훈 System for Educating Korean Language

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20180107908A (en) 2017-03-23 2018-10-04 서미희 Educational support system and method for foreign applicants

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20180107908A (en) 2017-03-23 2018-10-04 서미희 Educational support system and method for foreign applicants

Also Published As

Publication number Publication date
KR20210081058A (en) 2021-07-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Lindquist Corpus linguistics and the description of English
Furniss et al. Reading poetry: an introduction
Bonsignori Using films and TV series for ESP teaching: A multimodal perspective
US20180061256A1 (en) Automated digital media content extraction for digital lesson generation
Al-Sulaiti et al. The design of a corpus of contemporary Arabic
KR20220158644A (en) System of making contents for learning korean language
AU2017212396A1 (en) Digital media content extraction and natural language processing system
Lee et al. Challenges in cross-cultural/multilingual music information seeking
Braun ELISA–a pedagogically enriched corpus for language learning purposes
Lin Developing an intelligent tool for computer-assisted formulaic language learning from YouTube videos
Mering The RDA workbook: learning the basics of Resource Description and Access
EP3535745A1 (en) Mapping data resources to requested objectives
Claes Cognitive, Social, and Individual Constraints on Linguistic Variation: A Case Study of Presentational'Haber'Pluralization in Caribbean Spanish
Zwier et al. English L2 vocabulary learning and teaching: concepts, principles, and pedagogy
Bruti et al. The popularization of environmental issues in children’s magazines: A cross-cultural corpus analysis 1
Chabata The Nambya verb with special emphasis on the causative
KR102330494B1 (en) Method of searching video clips to make contents for learning korean language
Widman Music and Language in the Strophic Singing of the Zhuang Minority in Southern China
Chang et al. English translations of the Peony Pavilion, a traditional Chinese opera: Different strategies for different purposes
Komara Culture wars, canonicity, and a basic music library
Zhang Language generation and speech synthesis in dialogues for language learning
Otlogetswe Text Variability Measures in Corpus Design for Setswana Lexicography
US8272873B1 (en) Language learning system
Hemmings Methods in language documentation and description: A guide to the Kelabit documentation project
Asaba ‘Folds of the heart’: performing life experience, emotion and empathy in Japanese tango music culture

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent