KR20100082274A - An internet site system for foreign language education - Google Patents

An internet site system for foreign language education Download PDF

Info

Publication number
KR20100082274A
KR20100082274A KR1020090002147A KR20090002147A KR20100082274A KR 20100082274 A KR20100082274 A KR 20100082274A KR 1020090002147 A KR1020090002147 A KR 1020090002147A KR 20090002147 A KR20090002147 A KR 20090002147A KR 20100082274 A KR20100082274 A KR 20100082274A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
foreign language
education
internet
businesses
education system
Prior art date
Application number
KR1020090002147A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
심상근
Original Assignee
심상근
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 심상근 filed Critical 심상근
Priority to KR1020090002147A priority Critical patent/KR20100082274A/en
Publication of KR20100082274A publication Critical patent/KR20100082274A/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q30/00Commerce
    • G06Q30/02Marketing; Price estimation or determination; Fundraising
    • G06Q30/0207Discounts or incentives, e.g. coupons or rebates
    • G06Q30/0212Chance discounts or incentives
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education

Abstract

PURPOSE: An internet site system for foreign language education is provided to operates system similar to essay contest in social community, thereby enhancing efficiency of foreign language. CONSTITUTION: A social community operates system similar to essay contest in regular basis in foreign language education. An internet site for the foreign education is produced. Business information about business is posted to the internet site by individual. Assignment related to the foreign language is directly connected and attached to the business information. Trainees perform the assignment. Relevant business gives a prize to all trainees or winning trainee.

Description

외국어교육 인터넷 사이트 시스템 {An internet site system for foreign language education} An internet site system for foreign language education

이는 외국어 학습에 관한 발명이다.This is an invention relating to foreign language learning.

외국어, 특히 영어에 관련된 사교육에 많은 시간과 경비를 소요하지만, 그 성과는 일반적으로 그다지 성공적이지 않다. Private tutors spend a lot of time and money on tutoring in foreign languages, especially English, but the results are generally not very successful.

일반적으로, 외국어교육이 사회공동체와 일상생활로부터 유리되고 격리되어 있는 것이 문제이다. In general, the problem is that foreign language education is isolated and separated from the social community and daily life.

고로 많은 부모들은 외국에 자녀들을 보내어 하기영어캠프 혹은 조기유학 등을 통하여 외국어에 능통하도록 하는 방법을 택한다. 그러나 이는 많은 경비가 소요된다. Therefore, many parents choose to send their children abroad to become fluent in foreign languages through summer camps or early study abroad. But this is expensive.

영어마을이 조성되어 있지만, 먼 거리에 떨어져 있고 전반적으로 효과가 미미하다. Although English villages are established, they are far away and generally have little effect.

이 출원은 이전에 출원된 출원서 10-2009-0002060의 부분분할 출원이다. This application is a partial application of previously filed application 10-2009-0002060.

외국어 교육을 그 사회공동체, 특히 지역공동체에 접목시키고, 일상생활과 밀접하도록 만드는 것이 본 발명이 이루고자 하는 과제이다.It is a task of the present invention to combine foreign language education with its social community, especially local communities, and to make it closely related to daily life.

외국어 교육 용 인터넷 사이트로서, 다수의 업소들에 대한 안내, 홍보, 광고 등의 업소정보들이 실려있고, 그 업소정보마다 개별적으로 외국어 교육에 관련된 퀴즈 혹은 문제들과 같은 외국어과제가 부대적으로 딸려 있으며, 그 외국어과제를 실행한 수강생들 모두 혹은 그들 중 당첨된 일부에게 포상의 기회가 주어지도록 설정하면 좋으며, 그 포상에 필요한 경비를 그 업소정보를 게시한 업소가 충당하도록 할 수 있으며, 또한 그 인터넷을 운영하는 경비를 그 업소들이 부담하도록 설정할 수 있는바, 이는 각 지역에 외국어마을을 조성하는 데 특히 적합하며, 그 지역에서 상시적 백일장의 기능을 가지게 되며, 그 외국어과제 수행에 수강생들뿐 아니라 그 가족들도 연관시키면 더욱 큰 효과가 있을 것이며, 해당 지역 업소들과 배달음식점들 등의 장학목적기부 및 홍보용으로 적합하다.This is an internet site for foreign language education. It contains information on businesses, such as information, promotions, and advertisements for a number of businesses, and each business information is accompanied by foreign language issues such as quizzes or problems related to foreign language education. For example, all students who have performed the foreign language project, or some of them who have won the prize, should be given a chance to reward, and the establishment that posted the business information can cover the expenses necessary for the reward, and also the Internet. It can be set up to cover the costs of running a business, which is particularly suitable for creating a foreign language village in each region, which has the function of a permanent crab in that region, as well as the students who perform the foreign language task. It would be even more effective if the families were involved, and the local businesses and restaurants Studies purpose is suitable donations and publicity.

외국어 교육 습득에 있어서 공동체화 하고 일상생활에 접목시키어 그 효율을 크게 높이고, 외국어교육에 관련되어 상시적으로 백일장이 진행되는 효과를 가져온다.In acquiring foreign language education, it is possible to improve the efficiency by communityizing and integrating it into daily life, and to have the effect of always-on-white craving related to foreign language education.

영어 등 외국어에 대한 필요성은 아주 높다. 그리고 초, 중, 고 학생들의 교과과정을 외국어로 가르치는 데 대한 관심도 높다. 이 목적을 위하여 많은 부모들은 자녀들을 실제로 그 해당 외국에 보내어, 외국어캠프, 외국어연수 등에 참여토록 한다. The need for foreign languages such as English is very high. There is also a strong interest in teaching the curriculum of elementary, middle and high school students in a foreign language. For this purpose, many parents actually send their children to the foreign country to participate in foreign language camps and foreign language training.

혹은 심지어 조기유학까지 받도록 한다. 이에 수반되는 문제점들과 폐단은 이미 멀리 보도되어 알려져 있다.Or even get early study abroad. The problems and consequences that accompany this have already been reported far away.

외국어 교육과 외국어로 된 교과과정을 국내에서 가르칠 경우, 가장 큰 문제는 그 외국어교육이 지역공동체와 일상생활에서 유리되고 격리되어 있다는 점이다. 언어의 속성 상, 교실에서만이 진행되는 언어교육은 그 효과에 한계가 있다.The main problem when teaching foreign language and foreign language curriculum in Korea is that foreign language education is advantageous and isolated from the local community and everyday life. Due to the nature of language, language education, which is conducted only in the classroom, has a limited effect.

각 가정과 그 지역공동체가 많은 관심을 가질수록 자녀들의 학업성취도는 높아진다. 그러므로, 언어를 매우 중요하게 여기는 서양에서는 정기적으로 지역 별 백일장을 개최하며, 이는 그들의 언어능력이 전반적으로 높은 것과 깊은 관련이 있다. The more attention each family and community has to make, the higher the child's academic achievement. Therefore, in the West, where language is of great importance, we regularly hold regional white crabs, which is closely related to their overall high language abilities.

외국어교육에 있어서, 특히 그 중에도 영어교육에 있어서, 사회공동체가 상시적으로 백일장과 유사한 시스템을 운용하여, 외국어교육을 각 자녀의 개인적 이슈가 아닌 공동체 전체의 이슈로서 부각시킴으로써 외국어교육을 활성화 하는 것이 본 발명이 이루고자 하는 목적이다.In foreign language education, especially in English education, the community always operates a system similar to crab jang, and activates foreign language education by highlighting foreign language education as the issue of the whole community rather than the individual issues of each child. It is an object of the present invention to achieve.

이는 미국, 영국 등이 청소년들에게 스포츠정신을 함양시키기 위하여, 온 공동체가 동원되어 만5살 정도부터 각종 팀 스포츠를 거의 모든 아이들에게 실시하는 것과 유사한 취지이다. 즉, 외국어교육을 그 공동체의 전체적 임무 및 이슈로 만들자는 것이 본 발명의 취지이다.This is similar to the United States, the United Kingdom, etc., in order to cultivate the spirit of sports for teenagers, the whole community is mobilized to play various team sports for almost all children from about 5 years old. That is, it is an object of the present invention to make foreign language education the overall task and issue of the community.

이에서, 각 지역의 업소들은 스폰서로서 그에 필요한 경비를 많이 제공한다.In this area, businesses in each region provide a lot of expenses as sponsors.

그와 유사하게, 외국어교육을 공동체화 하려는 목적으로서, 외국어교육을 위한 인터넷 사이트를 조성하되, 수십 개, 수백 개의 업소들에 대한 업소정보를 개별적으로 게재하고, 각 업소정보에 외국어교육에 관련된 과제를 직접적으로 연결 내지 첨부한다.Similarly, for the purpose of communalizing foreign language education, it is necessary to create an Internet site for foreign language education, posting business information on tens and hundreds of businesses individually, and in each business information, Attach or attach directly.

그리고 그 과제를 실행한 수강생들 모두 혹은 그 중 당첨된 자들에게 그 해당업소가 포상을 하면 좋다.It is then a good idea for the establishment to reward all or the winners of the project.

또한 그 인터넷을 운영하는 경비를 그 업소들이 부담하면 좋다. 즉, 그 외국어과제들의 출제를 비롯한 제반 활동에 필요한 경비를 그 업소들이 부담한다.It is also good for the businesses to bear the expense of running the Internet. In other words, the businesses bear the expenses necessary for all activities, including questions on the foreign-language projects.

그 외국어과제는 초급, 중급, 고급 등으로 나누는 것이 좋을 것이다.The foreign language task may be divided into beginner, intermediate, and advanced.

그 외국어과제는 특히 온 가족이 참여할 수 있는 성격이면 좋다. 예를 들어서 외국어로 구성된 시를 주고 자녀가 먼저 직역을 한 후에 부모와 함께 의역을 하여 제출하도록 하는 것도 좋다.The foreign language task is especially good if the whole family can participate. For example, you can give a poem in a foreign language and have your child translate first and then paraphrase with you.

혹은, 그 해당 외국어를 사용하는 사회에 관련된 과제도 좋다. 예를 들어 영어의 경우, 미국의 문화 사회 등에 관련된 퀴즈들을 과제로 삼으면 좋다.Or, a task related to a society that uses the foreign language may be used. For example, in the case of English, the quiz about the cultural society of the United States is a challenge.

특히, 지역의 업소들, 즉, 식당들과 배달음식점들, 문방구, 책방, DVD 대여점 등은 각 업소를 알릴 겸, 또한 외국어 교육 장학금 기부 겸, 본 발명에 의거한 인터넷 사이트에 각기 한 페이지를 가지고 있으면 좋을 것이다.In particular, local businesses, such as restaurants and restaurants, stationery, bookstores, DVD rental shops, etc., can each advertise their businesses, and donate foreign language scholarships, and have a page on the Internet site according to the present invention. It would be nice.

특히 한국에 발달된 배달음식점들의 경우, 가족들이 항시 방문하는 본 발명에 의거한 인터넷 사이트에 한 페이지를 갖는 것이 아마 가장 효율적이 홍보방법일 것이다. 이 경우 포상도 손쉽다. 포상을 받게 된 가정에 최대 4인분까지 음식을 배달해 주면 된다. 스스로 준비하는 음식들이므로 경비도 적게 들고 홍보효과도 크며, 가족들 입장에서는 유익하고 편리하고 편안한 포상이다.In particular, in the case of delivery restaurants developed in Korea, having a page on the Internet site according to the present invention, which family visits at all times, is probably the most efficient way of promoting. In this case, awards are easy. Up to four servings of food can be delivered to families receiving the award. The foods are prepared by themselves, so they cost less and promote public relations. For families, it is a rewarding, convenient and comfortable reward.

배달을 하지 않는 식당의 경우에도 가족에게 무료로 식사를 제공할 수 있다. 기타, 금전이나 혹은 상품을 주는 포상도 가능하다. 문구점, 백화점, 의 경우, 특정 상품을 상으로 주는 것도 좋다. 보석상 등의 경우, 돈을 주는 것도 좋을 것이다. Even restaurants that don't deliver can provide free meals to their families. In addition, money or prizes can be given. In the case of stationery, department stores, it is also good to give certain prizes. In the case of jewelers, it would be nice to give money.

이러한 경우, 자녀의 외국어교육은 그 자녀에 국한되지 않고, 온 가족이 혜택을 받게 되므로, 외국어교육이 실생활과 동떨어진, 지긋지긋하고 고독한 공부라는 성격에서, 모두가 참여하고 즐기게 되는 백일장 비슷한 축제적인 일로 부각되게 된다.In this case, the child's foreign language education is not limited to the child, but the whole family benefits, so that foreign language education is a festive and similar festival in which everyone participates and enjoys in the nature of disgusting and lonely study, which is far from real life. It will be highlighted.

이는 중요한 포인트이다. 영어를 사용치 않는 나라들 중 영어실력이 높은 나라는 세계적으로 하나도 없다. 이뿐 아니다. 농구를 중요하게 여기지 않는 공동체에서는 훌륭한 농구선수가 전혀 나오지 않는다. 일본의 야구가 그 기초에서 강한 것은 일본에 야구장들, 특히 밤에 불이 들어오는 야구장들이 한국의 경우에 비하여 수십 배 많기 때문이다. 미국이 올림픽에서 수영종목 메달을 많이 따는 것은, 미국이 부유한 나라이므로 수영장들이 많고 (많은 가정들이 수영장을 가지고 있고, 구 청마다 대규모 수영장을 가지고 있다), 수영에 관련되어 학교대항 시합이 정기적으로 빈번히 진행되기 때문이다.This is an important point. None of the countries that do not speak English have high levels of English. Not only this. In a community where basketball is not important, there are no good basketball players. Baseball in Japan is strong on its foundation because there are dozens of times more baseball fields in Japan, especially those that light up at night than in Korea. The United States wins a lot of swim medals at the Olympics, because the United States is a rich country, there are many swimming pools (many families have swimming pools, and many wards have large swimming pools), and school competitions regularly relate to swimming. This is because it is frequently done.

이와 같이, 세계적으로, 그 공동체가 강조하고 중요하게 여기는 것과 청소년들이 그 종목에서 출중해지는 것 사이에는 직접적이고, 거의 예외가 없는 깊은 상관성이 있다. 이러한 상관성이 없이, 각 자녀에게 돈을 쥐어주고 학원에 가서 혼자 영어를 배우라고 한들, 한국의 영어능력이 높아질 수가 없다. Thus, globally, there is a direct, almost no exception, deep correlation between what the community emphasizes and values and what youths are doing in the event. Without this correlation, if you give each child money and go to academy to learn English alone, Korean language proficiency cannot improve.

(부언하자면, 한국의 경우, 언어가 복잡하게 진화하지 못한 점이 많다. 영어는 상당히 복잡하게 진화된 언어이다. 게다가 어순이 전혀 반대이어서 매우 배우기 힘들다. 실제로 영어의 도치된 어순은 언어를 복잡하게 진화시키고, 현학적인 두뇌게임을 많이 할 수 있도록 만드는 구조적 장치이다. 예를 들어서, 접속사를 거듭 사용하면 한 문장을 아주 길게 그리고 체계적으로 구사할 수 있다. 명사를 먼저 주고 뒤에서 수식하는 구조도 영어를 어렵게 만드는 데 기여한다. 그러므로, 언어 성격이 전혀 다른 한국의 경우, 공동체적으로 접근하지 않으면 청소년들이 개별적으로 감당할 수 없는 소지가 많다. 아래에 두 문장들을 예로 들겠다. 이 문장들은 중고등학생들도 힘들이지 않고 순식간에 읽고 이해할 문장들이지만, 한국인에게는, 그것이 외국어라는 점을 떠나서도, 언어학 상 익숙하지 않은 점이 많으며, 대학이나 대학원을 나와도 많은 경우 구사는커녕 해석에도 힘들어 한다:(In addition, in Korea, the language has not evolved intricately. English is a highly evolved language. Besides, the word order is completely opposite and very difficult to learn. In fact, the inverted word order of English evolves the language intricately. It's a structural device that allows you to play a lot of wise brain games, for example, by using a conjunction again and again, you can speak a sentence very long and systematically. Therefore, in Korea, which has a completely different linguistic character, there are many things that young people can't handle individually unless they have a community approach. It's sentences that can be read and understood in a flash, but for Koreans, it's a foreign language. Apart road, often unfamiliar with the linguistic point, come out a lot if you speak to college or graduate school, let alone to be difficult to interpret:

미국 캘리포니아 운전면허 핸드북의 구절들:Verses from the California Driver's License Handbook:

Right-of-way rules together with courtesy and common sense help to promote traffic safety. It is important to respect the right-of-way of others, especially pedestrians, motorcycle riders, and bicycle riders. Never assume other drivers will give you the right of way.Right-of-way rules together with courtesy and common sense help to promote traffic safety. It is important to respect the right-of-way of others, especially pedestrians, motorcycle riders, and bicycle riders. Never assume other drivers will give you the right of way.

Respecting the right-of-way of others is not limited to situations such as yielding to pedestrians in crosswalks, or watching carefully to ensure the right-of-way of bicyclists and motorcyclists. Motorists must respect the right-of-way of others by not violating traffic laws such as failing to stop at a stop sign or traffic light, speeding, making unsafe lane changes or illegal turns. Statistics show that a high percentage of injury accidents in California are caused by right-of-way violations. Respecting the right-of-way of others is not limited to situations such as yielding to pedestrians in crosswalks, or watching carefully to ensure the right-of-way of bicyclists and motorcyclists. Motorists must respect the right-of-way of others by not violating traffic laws such as failing to stop at a stop sign or traffic light, speeding, making unsafe lane changes or illegal turns. Statistics show that a high percentage of injury accidents in California are caused by right-of-way violations.

미국 워싱톤포스트 일간지의 한 칼럼의 구절들:Verse from a column in the Washington Post Daily:

Just shy of eight years after they squared off in the Florida recount battle, James A. Baker III and Warren Christopher have joined forces to clean up one of the ugly legacies of Vietnam -- the misguided piece of legislation called the War Powers Act. Just shy of eight years after they squared off in the Florida recount battle, James A. Baker III and Warren Christopher have joined forces to clean up one of the ugly legacies of Vietnam-the misguided piece of legislation called the War Powers Act.

Passed in 1973, when Congress was mightily frustrated with the undeclared war in Southeast Asia, that statute is proof of the adage that hard cases make bad law. Cases don't come any harder than Vietnam, and the War Powers Act has turned out to be one of the worst bills ever to reach the president's desk and be signed into law. Passed in 1973, when Congress was mightily frustrated with the undeclared war in Southeast Asia, that statute is proof of the adage that hard cases make bad law. Cases don't come any harder than Vietnam, and the War Powers Act has turned out to be one of the worst bills ever to reach the president's desk and be signed into law.

Its constitutionality is suspect, but no one has ever found a way to test it in court. Now Baker and Christopher, both former secretaries of state before they became lawyers for George W. Bush and Al Gore, respectively, in the 2000 struggle over Florida's decisive electoral votes, have found common cause as co-chairmen of a National War Powers Commission created by the Miller Center of Public Affairs at the University of Virginia. Its constitutionality is suspect, but no one has ever found a way to test it in court. Now Baker and Christopher, both former secretaries of state before they became lawyers for George W. Bush and Al Gore, respectively, in the 2000 struggle over Florida's decisive electoral votes, have found common cause as co-chairmen of a National War Powers Commission created by the Miller Center of Public Affairs at the University of Virginia.

......

The Founders left a ton of confusion about a pretty important question: Who has the authority to make war. Article I of the Constitution gives Congress the exclusive right to declare war, but Article II makes the president the commander in chief. Nowhere does it say where the authority of one stops and the other begins. The Founders left a ton of confusion about a pretty important question: Who has the authority to make war. Article I of the Constitution gives Congress the exclusive right to declare war, but Article II makes the president the commander in chief. Nowhere does it say where the authority of one stops and the other begins.

The War Powers Act tried to resolve the question by putting a time limit on the president's ability to deploy troops into a combat zone, but no president has accepted as legitimate that limitation on his authority, and Congress has never tried to enforce it. The War Powers Act tried to resolve the question by putting a time limit on the president's ability to deploy troops into a combat zone, but no president has accepted as legitimate that limitation on his authority, and Congress has never tried to enforce it.

이러한 문장들을 보면, 그 영어단어들의 뜻을 모두 알고 있는 한국인일지라도, 그 사고적 체계가 자기에게 익숙하지 않음을 느끼게 된다. 이는 나쁘게 보면 말장난을 많이 치는 것인데, 실제로, 세익스피어뿐 아니라 모든 영어권 시민들은 역사 적으로 말장난이 큰 도락이었고, 동시에, 사회적 신분과 계급을 분간하는 생존적 도구로서 이용되었다. 하버드, 옥스포드 출신들이 주도하는 영어권 문화는 고로 위에 인용한 칼럼 식으로 극히 현학적이며, 이는 언어체계가 훨씬 평탄한 한국어에 익숙한 한국의 수강자들에게 엄청난 개인적 부담을 안겨준다.Looking at these sentences, even the Korean who knows all the meanings of the English words feels that the thinking system is not familiar to them. This is a bad pun playing badly. In fact, not only Shakespeare, but all English-speaking citizens have been a big pun in history and at the same time used as a survival tool to distinguish social status and class. The English-speaking culture, led by Harvard and Oxford people, is therefore very clever in the form of the column quoted above, which puts enormous personal burden on Korean students who are accustomed to Korean, where the language system is much flatter.

나쁘게 보면, 계급을 나누는 목적을 가지고 발전되고 진화되어 온 영어의 숙성이 비영어권자들을 국제무대에서 하위계급에 머물도록 하는 효과를 초래한다. Worse, the maturation of English, developed and evolved with the purpose of class division, has the effect of keeping non-English speakers in the lower class on the international stage.

근래, 한국에서 태권도 blackbelt를 마구 나누어 주듯이, 영어에서도 회화 좀 잘 하면 영어 매스터한 양 야단인데, 위에 인용한 글들을 순식간에 읽을 수 있고, 누가 이야기하면 힘들이지 않고 알아들을 수 있고, 스스로 구사할 수 없다면, 영어권에서는 하위계급에 속한다. 영어권에서는 생전 대학을 안 갔던 사람들도 그 정도는 기본능력이다.Nowadays, as taekwondo blackbelt is distributed in Korea, if you speak English well, you can read English masters quickly. If you can read the above quotes quickly, you can understand it easily, and you cannot speak it yourself. In English, they belong to the lower classes. In the English-speaking world, those who did not go to college have a basic ability.

이 점은, 비관적으로 보면, 아마 한국이 한 국가로서 결코 극복하지 못할 한계일지도 모른다.This point, pessimistically, may be the limit that Korea will never overcome as a nation.

돈은 엄청 쏟아 붓지만, 영어실력에서 아직 가난한 중국에 못 미치는 것도 이 때문이다. 우선, 중국어는 그 어순이 영어와 같아서, 영어의 현학적 놀음에 훨씬 익숙하다. 수년 전 부산의 소위 영어영재들이 중국에 원정 갔다가 참패하고 온 이유가 여기에 있다. This is a huge amount of money, but that's why it's still not as good as China. First of all, Chinese has the same word order as English, so it is much more accustomed to the English playing. That is why many years ago, so-called English-language gifted students from Busan lost their way to China.

문제는, 한국인들이 돈을 싸들고 다니며 관광을 하려면 한국에서 강조하는 회화 정도만 해도 된다. The problem is that if Koreans want to travel around for money, they just need to speak Korean.

그러나, 수출로서 먹고 살아야 하는 국가의 입장에서 생존적 게임을 국제적 무 대에서 펼치기에는 턱도 없다. 중고등학생들 정도면 위에 인용한 수준의 언어를 일상적으로 구사하는 영어권 사람들과 어떻게 대등하게 비즈니스를 논하고 논쟁하고 설득하고 계약서를 작성할 수 있는가?However, there is no way to play a survival game on the international stage from the standpoint of a country that must eat and live as an exporter. How can middle and high school students discuss, argue, persuade, and contract business on a par with English-speaking people who routinely speak the languages cited above?

그러한 면에서, 영어를 잘하려면 영어를 각 자녀들의 이슈가 아니라 국가적, 지역적 공동체의 이슈로서 각인시켜야 한다.)In that sense, to be good at English, you must mark it as an issue of national and local community, not of each child.)

각 업소정보에 첨부된 외국어과제에 있어서, 외국어 시를 번역하는 과제도 좋다. 이 경우, 직역은 수강생(자녀)이 하고 의역과정에서 부모와 함께 공동 작업하도록 권장함으로써 위에 강조한 공통체화가 어느 정도 이루어 질 수 있다.In the foreign language task attached to each business information, the task of translating a foreign language poem may be good. In this case, the translation emphasized above may be achieved by encouraging the student (child) to collaborate with the parent in the paraphrase.

위에 가르쳐진 방법들을 이용하여 여러 가지 변형된 형태의 발명들을 만드는 것이 가능할 것이며, 이러한 모든 가능성들을 포함하는 것으로 본 발명은 이해되어야 하며, 이에 청구항들을 아래에 명기한다.  It will be possible to make various modifications of the invention using the methods taught above, and it is to be understood that the invention is intended to embrace all such possibilities and the claims are set forth below.

Claims (11)

외국어 교육 용 인터넷 사이트로서, 다수의 업소들에 대한 안내, 홍보, 광고 등의 업소정보들이 실려있고, 그 업소정보마다 개별적으로 외국어교육에 관련된 퀴즈 혹은 문제들과 같은 외국어과제가 부대적으로 딸려 있는 것을 특징으로 하는 외국어 교육 인터넷 시스템. This is an internet site for foreign language education. It contains business information such as guides, promotions, and advertisements for a number of businesses, and each business information is accompanied by foreign language tasks such as quizzes or problems related to foreign language education. Foreign language education Internet system, characterized in that . 제1항에 있어서, 그 외국어과제를 실행한 수강생들 모두 혹은 그들 중 당첨된 일부에게 제공하는 포상에 필요한 경비를 그 업소정보를 게시한 업소가 충당하도록 한 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system according to claim 1, wherein the establishment that publishes the business information covers the expenses necessary for the rewards provided to all students who have performed the foreign language task or to some of the winners . 제2항에 있어서, 상기 업소들이 식당들인 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 2, wherein the businesses are restaurants. 제3항에 있어서, 상기 식당들이 배달 위주의 업소인 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 3, wherein the restaurants are delivery-oriented businesses. 제3항에 있어서, 상기 식당들이 자체적 메뉴를 상기 포상으로 제공하도록 설정된 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.4. The foreign language internet education system of claim 3, wherein the restaurants are set up to provide their own menu as the reward. 제1항에 있어서, 상기 인터넷 사이트를 운영하는 데 필요한 경비를 상기 업소들이 충당하도록 한 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.2. The foreign language internet education system of claim 1, wherein the businesses cover the expenses necessary to operate the Internet site . 제1항에 있어서, 상기 업소들이 지역 별로 분류되어, 상기 업소들이 위치한 지역의 외국어 교육에 이바지하도록 설정된 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 1, wherein the businesses are classified by region and configured to contribute to foreign language education in a region where the businesses are located. 제1항에 있어서, 상기 외국어과제가 그 해당 외국어로 구성된 시의 번역인 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 1, wherein the foreign language task is a translation of a poem composed of the foreign language. 제8항에 있어서, 상기 외국어 시의 번역에 있어서, 한 가족이 공동으로 작업하는 것을 권장하도록 설정된 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.9. The foreign language internet education system of claim 8, wherein in the translation of the foreign language poem, it is set to encourage a family to work together. 제1항에 있어서, 상기 외국어과제가 그 해당 외국어를 사용하는 국가의 문화,사회 등을 주제로 출제되는 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 1, wherein the foreign language task is presented on a theme of culture, society, etc. of a country that uses the foreign language. 제1항에 있어서, 상기 외국어과제들이 초급, 중급, 고급 등으로 분류되어 전시되는 것을 특징으로 하는 외국어 인터넷 교육 시스템.The foreign language internet education system of claim 1, wherein the foreign language tasks are classified and displayed as beginner, intermediate, and advanced.
KR1020090002147A 2009-01-12 2009-01-12 An internet site system for foreign language education KR20100082274A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090002147A KR20100082274A (en) 2009-01-12 2009-01-12 An internet site system for foreign language education

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090002147A KR20100082274A (en) 2009-01-12 2009-01-12 An internet site system for foreign language education

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020090002060A Division KR20100082269A (en) 2009-01-09 2009-01-09 Quiz lacking due descriptions

Related Child Applications (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020090002800A Division KR20100082275A (en) 2009-01-13 2009-01-13 An internet site system for commercial promotion and knowledge improvement
KR1020090007804A Division KR20100082281A (en) 2009-02-02 2009-02-02 Diners' foreign language village
KR1020100013245A Division KR20100082322A (en) 2010-02-12 2010-02-12 A system for enhancing advertisement effect and assuring the rewards

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20100082274A true KR20100082274A (en) 2010-07-16

Family

ID=42642444

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020090002147A KR20100082274A (en) 2009-01-12 2009-01-12 An internet site system for foreign language education

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20100082274A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Johnson et al. The Class Reunion—An Annotated Translation and Commentary on the Sumerian Dialogue Two Scribes
Monnin The Olympic Movement’s strategy for the integration of the concept of Olympic education into the education system: the French example
Coleman American Indians, the Irish, and government schooling: A comparative study
Kamel The Impact of ‘Biblical Orientalism’in Late Nineteenth-and Early Twentieth-Century Palestine
Valeev et al. University Students' Intercultural competence development in foreign language teaching by means of axiological approach
Obayashi Tokyo 1964: Nation-wide Olympic education programme for Tokyo 1964 initiated by the Japanese Government
KR20100082274A (en) An internet site system for foreign language education
Chibi The Wheat and the Tares: Doctrines of the Church in the Reformation, 1500-1590
Rezaei et al. An Investigation of the Possible Effects of Favored Contexts in Second Language Vocabulary Acquisition.
Bara et al. The purposes of education and Spain’s LOMLOE educational legislation: Controversial questions in educational action
Ledger Mapping Mediterranean Geographies: Geographic and Cartographic Encounters between the Islamic World and Europe, c. 1100-1600
JP6089255B1 (en) Kanji learning tool
Gatley Giant strides: the formation of supervised playgrounds in Adelaide and Brisbane
Sjöberg “A Moderate and True Nationalism”: The Philosophy and Practice of Internationalism and Peace Education at Robert College, c. 1927–1933
Kartopu et al. Transferring our cultural heritage to the next generations via visual arts education
Rogersdotter Land of Elusion: Portuguese Perceptions and the Matter of Play and Gaming in Vijayanagara
Burgo et al. Coubertin's Influence on Education, Sports, and Physical Education
Bongers et al. From combating bullying and violence to fostering prosocial behaviour: A report from The Netherlands
Lakuš et al. Building up a Socialist Country: Primary School English Textbooks in Post-War Yugoslavia
Bulatova et al. Teaching and training of Olympic education at schools and in higher learning institutes
Cartwright Concern for Education: Essays on Christian Higher Education, 1958-1966
Motiejunaite Olympic education in Lithuanian universities
Kitterinqham Studies in the Popularisation of Science in England, 1800-1830
Sheelam Timely Need for Value Based Education
Justice Toward a Jurismythos of Thomas Jefferson: The Supreme Court's Use and Abuse of America's Most Controversial Founder

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent
A107 Divisional application of patent
A107 Divisional application of patent
A107 Divisional application of patent
A107 Divisional application of patent
WITN Withdrawal due to no request for examination