KR20060002632A - English pronunciation correction equipment - Google Patents

English pronunciation correction equipment

Info

Publication number
KR20060002632A
KR20060002632A KR1020040051754A KR20040051754A KR20060002632A KR 20060002632 A KR20060002632 A KR 20060002632A KR 1020040051754 A KR1020040051754 A KR 1020040051754A KR 20040051754 A KR20040051754 A KR 20040051754A KR 20060002632 A KR20060002632 A KR 20060002632A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
english
sound
pronunciation
present
english pronunciation
Prior art date
Application number
KR1020040051754A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR100577534B1 (en
Inventor
임채주
Original Assignee
임채주
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 임채주 filed Critical 임채주
Priority to KR1020040051754A priority Critical patent/KR100577534B1/en
Publication of KR20060002632A publication Critical patent/KR20060002632A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100577534B1 publication Critical patent/KR100577534B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/04Speaking

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명은 한국인의 영어발음을 향상 시킬 수 있는 영어발음 교정기구에 관한 것으로서 더욱 상세하게는 인체에 전혀 무해한 폴리카보네이트(Policabonate)로 만든 본 발명품을 상악 앞니 두 개에 착용하여 일정기간의 연습을 거치면 영어를 모국어로 하는 영국, 미국인들과 거의 동일한 영어발음을 얻을 수 있게 하는 것이며 또한, 본 발명품을 치아에서 이탈 시켰을 때에도 착용한 것 같은 효과를 볼 수 있게 한다.The present invention relates to an English phonetic correction apparatus that can improve the English pronunciation of Koreans, and more particularly, if the present invention made of polycarbonate (Policabonate) that is completely harmless to the human body is worn on two upper incisors and undergoes a period of practice It is possible to obtain almost the same English pronunciation as the English and native Americans who speak English as a native language. Also, it is possible to see the effect as if the present invention was removed from the tooth.

조음점, 설치음, 순치음, 설단치경음, 전설치경 경구개음Articulation point, installation sound, pure tooth sound, tongue sounding sound

Description

영어발음 교정기구{English pronunciation correction equipment}English pronunciation correction equipment

도 1은 본 발명품의 일 실행에 따른 영어발음 교정기구의 사시도이다.1 is a perspective view of the English pronunciation correction mechanism according to an embodiment of the present invention.

도 2는 본 발명품의 일 실행에 따른 영어발음 교정기구의 측면도이다.Figure 2 is a side view of the English pronunciation correction mechanism according to one implementation of the present invention.

도 3은 본 발명품의 일 실행에 따른 영어발음 교정기구의 정면도이다.Figure 3 is a front view of the English pronunciation correction mechanism according to one implementation of the present invention.

도 4는 본 발명품의 일 실행에 따른 영어발음 교정기구의 평면도이다.4 is a plan view of the English phonetic correction mechanism according to an embodiment of the present invention.

도 5는 본 발명품의 일 실행에 따른 영어를 모국어로 사용하는 영국, 미국인의 자음발음 시 혀 위치를 나타내는 도면이다.5 is a view showing the position of the tongue during the consonants of the United Kingdom, the United States using English as a native language according to one embodiment of the present invention.

도 6은 본 발명품의 일 실행에 따른 한국어를 모국어로 사용하는 한국인의 자음발음 시 혀 위치를 나타내는 도면이다.6 is a view showing the position of the tongue during the consonant pronunciation of Koreans using Korean as their mother tongue according to one embodiment of the present invention.

도 7은 본 발명품을 상악 앞니 두 개에 착용했을 때 발명품과 상악의 치아를 나타내는 도면이다.7 is a view showing the invention and the teeth of the maxilla when the present invention is worn on two upper incisors.

[도면의 주요 부분에 관한 기호 설명][Description of Symbols on Main Parts of Drawing]

A : 영미인의 영어자음 중 설단치경음(윗잇몸소리: 혀 끝을 윗잇몸에 대고 내는 소리)과 전설치경 경구개음(윗잇몸과 입천장 사잇소리:혀 앞부분을 잇몸과 입천장 사이에 대고 내는 소리) 발음 시의 혀 끝의 위치.A: English tongue consonants of the English convulsions (upper gum: the sound of the tongue put on the upper gums) and pre-installation oral sound (up of the gums and the palate: sound of the front of the tongue between the gum and palate) pronunciation tongue Position of the end.

B : 한국인의 영어자음 발음 중 상기 예를 든 발음 시의 혀 끝의 위치.B: The position of the tip of the tongue during the pronunciation of the Korean consonants.

10 : 발명품10: invention

12 : 상악 앞니 앞부분 이탈 방지부12: prevention of departure of the front of the upper teeth

14 : 상악 앞니 뒷부분 이탈 방지부14: prevention of departure from the back of the upper teeth

16 : 순치음, 설치음 인지 유도부16: pure sound, installation sound recognition induction unit

20 : 상악 앞니 두 개20: two maxillary incisors

22 : 혀22: tongue

본 발명은 한국인의 영어발음을 향상 시킬 수 있는 영어발음 교정기구에 관한 것으로서 더욱 상세하게는 인체에 무해한 폴리카보네이트(Policabonate)로 만든 본 발명품을 상악 앞니 두 개에 착용하여 일정기간의 연습을 거치면 영어를 모국어로 사용하는 영국, 미국인과 거의 동일한 영어발음을 얻을 수 있게 하는 것이며 또한, 본 발명품을 치아에서 이탈 시켰을 떼에도 착용한 것 같은 효과를 될 수 있게 한다.The present invention relates to an English phonetic correction apparatus that can improve the English pronunciation of Koreans, and more specifically, the present invention made of polycarbonate (Policabonate) harmless to the human body is worn on two upper incisors to undergo a period of practice It is possible to obtain almost the same English pronunciation as the English and Americans who use their native language, and also have the effect of wearing the present invention away from teeth.

일반적으로 많은 한국인은 구강구조의 차이나 발성기관, 근육의 차이 혹은 나이가 들어 근육이 경직 됐기 때문에 영어발음을 비슷하게 하는 것 조차 매우 어렵다고 생각한다.In general, many Koreans think that it is very difficult to make similar English pronunciations because of differences in oral structure, vocal organs, muscle differences, or muscles that have become rigid due to age.

또는 문법과 독해만 공부해서 회화나 영어발음은 자신이 없다 한다.Or, they only study grammar and reading, so they are not confident in conversation or English pronunciation.

이런 부분들이 한국에서 영어를 어렵게만 느끼게 하는 선입견들이다.These are some of the preconceptions that make English feel difficult in Korea.

많은 영어발음관련 교재가 수없이 출판을 반복하고 컴퓨터를 이용한 영어발 음관련 프로그램들이 넘쳐나도 영어발음의 향상이나, 더 나아가 영어의 본질적 향상을 이룬 사람은 노력과 투자한 비용에 비해 극소수에 불과하다.Even though many English-language textbooks have been published and countlessly have been flooded with computer-related English-language programs, only a small percentage of those who have improved their English pronunciation, or even the essential improvement of their English, have spent much effort and investment. .

많은 영어학원과 수강생들이 오늘도 영어와 씨름하지만 10년 이상을 공부해도 외국의 초등학생 수준의 회화도 안되는 실정이다.Many English institutes and students struggle with English today, but even if they have studied for more than 10 years, they do not speak foreign elementary school students.

영어발음 관련 학원이 과거 매스컴의 영향으로 인기를 끌었지만 고가의 수강료에 비해 참여학원생들은 만족할 만한 성과가 없었다.The English pronunciation school has been popular due to the influence of the media, but the participating students did not have satisfactory results compared to expensive tuition.

영어와 한국어발음의 차이점을 영어음성학에서는 오래전부터 이미 이론으로는 정확히 명시가 되었지만 이론으로만 학습되었을 뿐 이를 이용한 실용성, 시장성, 대중성, 편리성을 충족 할 만한 보조기구는 전무한 실정이다.The difference between English and Korean phonetics has been clearly stated in English phonetics for a long time, but there are no aids to satisfy practicality, marketability, publicity, and convenience.

이러다 보니 개인의 각기 다른 영어발음 향상 경험을 전제로 주입 시키려 한다거나 이론으로만 설명하려 하고, 입모양을 어떤 식으로만 벌려 주기만하면 된다는 식의 억측들이 난무하고 있다.As a result, there are many speculations that the individual may try to inject the individual's experience of improving English pronunciation or explain it in theory only, and open the mouth in some way.

일부 컴퓨터를 이용한 영어발음 보조프로그램이 특허를 출원해 출시되고 있지만 이런 대중성, 시장성, 편리성 면에서 근본적으로 많은 사용자가 접근하기가 어렵고 상당히 고가의 가격이라 영어발음을 호소하는 한국인의 기대를 충족하기에는 한계가 있다.Some computer-aided English pronunciation programs have been patented and released, but in terms of popularity, marketability, and convenience, they are fundamentally inaccessible and extremely expensive, making it difficult to meet Korean expectations for English pronunciation. There is a limit.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해소하기 위해 모두가 납득 할 만한 영어음성학에서 이미 검증 된 혀의 조음점을 바탕으로 했으며, 입안에서의 물리적 충격과 반 영구적 수명을 갖을 수 있도록 하는 영어발음 교정기구를 제공하는 데 본 발명 의 목적이 있다.The present invention is based on the articulation point of the tongue already verified in English phonetics that everyone can understand to solve the above problems, and provides an English phonetic correction mechanism to have a physical shock and a semi-permanent life in the mouth. There is an object of the present invention.

이와 같은 목적을 달성하기 위해 본 발명은 인체에 무해하고, 치아와 조화를 이룰 수 있는 미관상 수정처럼 투명한 색을 염두하고, 아크릴의 30배 이상의 충격강도를 지녔고, 끊는 물에 넣어도 변형이 되지 않는 폴리카보네이트(Policabonate)를 이용해 경량의 무게로 제작하여 누구나 쉽게 휴대 하기 편리하며 치아에서 이탈하는 문제점을 방지하기 위하여 이탈 방지부를 둔 단계로 이루어진 것에 특징이 있다.In order to achieve the above object, the present invention is harmless to the human body, has a transparent color like an aesthetic crystal that can be harmonized with a tooth, has an impact strength of 30 times or more of acrylic, and is not deformed even when put in a break water. Made of carbonate (Policabonate), which is light in weight, easy to carry, and easy to carry, and is characterized by consisting of steps to prevent departure from teeth to prevent problems.

이하 첨부된 도면에 의해 상세히 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, described in detail by the accompanying drawings as follows.

도 1은 영어발음 교정기구의 사시도로서, 인체에 무해하고 투명한 폴리카보네이트(Policabonate)로 제작 되었으며 도 7과 같이 상악 앞니 두 개에 착용한다.1 is a perspective view of an English pronunciation corrector, which is made of polycarbonate (Policabonate) that is harmless to the human body and is worn on two upper incisors as shown in FIG. 7.

도 2는 본 발명품의 측면도로서 12의 경우 상악 앞니 두 개 사이에서 기구가 이탈하는 것을 방지해 주는 역할을 하며, 14의 경우 치아 뒷 부분에서 기구가 이탈 하는 것을 방지해 주는 역할을 한다.Figure 2 is a side view of the present invention serves to prevent the departure of the instrument between the two upper incisors in the case of 12, and in the case of 14 serves to prevent the detachment of the instrument from the back of the tooth.

본 발명품은 신축성을 띄는 재질 특성상 12가 없어도 14와 신축성 만으로도 충분히 상악 앞니 두 개를 잡아 주어 교정기구의 흔들림에서 오는 조음점의 오차범위를 잡아준다.In the present invention, the elasticity of the material does not have 12, but only 14 and the elasticity enough to hold the two upper incisors to obtain the error range of the articulation point from the shaking of the calibration mechanism.

16의 경우 한국인의 발음에는 전혀 없는 순치음(윗니를 아랫입술에 대고 내는 소리:f, v)과 설치음(혀끝을 윗니 끝에 대고 내는 소리:three의 th, this의 th)을 낼 수 있게 돌출부위를 두었다.In the case of 16, the protruding part is able to produce the pure tooth sound (the upper teeth on the lower lip: f, v) and the installation sound (the sound of the tip of the tongue on the upper teeth: th of this, th of this) Placed.

순치음과 설치음의 영어발음을 할 때 각각 혀끝과 윗입술에 16의 돌출부위가 감지 되므로 사용자는 일정양의 훈련을 소화한 후에는 습관적,반사적으로 영어를 모국어로 하는 사람들과 같이 순치음, 설치음을 정확히 낼 수 있으며 인체의 습관적 훈련 후 적응되어지는 원리와 같다 하겠다.16 protruding parts are detected at the tip of the tongue and upper lip, respectively, when the English pronunciation of the pure tooth sound and the installation sound is made. It is exactly the same as the principle that can be made correctly and adapted after habitual training of the human body.

도면 5의 A는 영어를 모국어로 사용하는 영국, 미국인들의 영어자음 중 설단치경음(윗잇몸소리:혀끝을 윗잇몸에 대고 내는 소리 t, d, g, j, s, n, z, l)과 전설치경 경구개음(윗잇몸과 입천정 사잇소리:혀 앞 부분을 잇몸과 입천정사이에 대고 내는 소리 ts(cats:고양이), jesus(예수), tr(trouble), dr(dream), dz(kids)등을 발음 시 혀 위치와 동일한 구강구조를 나타내는 도면이다.Fig. 5A shows the vocal horn (upper gum: t, d, g, j, s, n, z, l) and legend among English and American consonants of English as a native language. Alveolar oral opening (upper gum and palatal sissori: sound of the front of the tongue between the gum and palate, pronounced ts (cats), jesus (jesus), tr (trouble), dr (dream), dz (kids) Figure showing the same oral structure as the position of the tongue.

도면 5의 B는 한국어를 모국어로 사용하는 한국인의 영어발음 자음 중 설단치경음과 전설치경 경구개음 발음 시의 동일한 혀위치의 구강구조를 나타내는 도면이다. 한국인이 영어학습에 관하여 노력한만큼 영어수준향상이 비례하지 않는 이유는 여러 가지 이유가 있지만, "정확한 발음을 하지 못하면 정확한 소리도 들을 수 없다" 는 현대 언어학자들의 말을 상기할 때 정확한 발음의 중요성은 언어학습의 가장 기본이 되는 것이며 이를 간과했을 때는 어떤 결과가 나오는지는 한국인의 영어현실을 보면 잘 알 것이다.FIG. 5B is a view showing the oral structure of the same tongue position at the time of dialectal sounding and pre-installation oral opening sounding among English pronunciations of Koreans using Korean as their mother tongue. There are many reasons why the improvement of English level is not as proportional as Koreans have been trying to learn English, but the importance of accurate pronunciation is reminiscent of modern linguists who say, "If you don't pronounce it correctly, you can't hear it." Is the most basic of language learning, and if you overlook it, you will know the result of Korean's English.

몇가지 예를 들면, 설단치경음의 [t]의 경우, 혀끝을 도면5의 A에 대면 영어의 <t> 발음이 되지만, 혀끝을 도면 6의 B에 대면 한국말 발음의 <ㅌ>이 되는 것이다.For example, in the case of [t] of the hypnotic horn, the <t> of the English is pronounced when the tip of the tongue is touched by A in FIG. 5, but the <ㅌ> of Korean pronunciation is indicated when the tip of the tongue is touched by B in FIG.

대부분의 한국인은 영어의 <t>을 한국어의 <ㅌ>으로 발음한다.Most Koreans pronounce <t> in English as <ㅌ> in Korean.

말하자면 <t>과 <ㅌ>의 발음이 같은 것으로 생각한다.In other words, the pronunciation of <t> and <과> is considered to be the same.

한국말 <ㅌ>의 혀끝 조음점은 윗니 뒷부분에 닿지만, 영어의 <t>는 혀끝의 조음점이 윗니 뒷부분에 절대 닿지 않는다.In Korean <조>, the tip of the tongue touches the back of the upper teeth, whereas in English <t>, the tip of the tongue never touches the back of the upper teeth.

[d] 또한 혀끝을 A에 대면 영어의 <t>지만, 혀끝을 B에 대면 한국말 <ㄷ>이 되는 것이다.[d] In addition, when the tip of the tongue is placed on A, it is <t> in English, but when the tip of the tongue is placed on B, it becomes Korean <c>.

이렇듯 자음의 50% 이상을 차지하는 설단치경음과 설단치경 경구개음의 정확한 발음을 무시한다는 것은 영어학습의 반을 잃어버리는 것과 같다.Likewise, ignoring the correct pronunciation of the pulsational sound and the phloemic oral opening, which accounts for more than 50% of the consonants, is like losing half of English learning.

여기서 몇가지 의문을 재기 할 것이다.Here are some questions to ask.

"그럼 영어의 모음(a, e, I, o, u)은 이 발명품으로도 불가능한가"와 "나머지 자음들은 어떻게 해야 하는가"를 물어볼 것이다."Then the English vowels (a, e, I, o, u) aren't even possible with this invention," and "What should the rest of the consonants do?"

그러나 자음들은 모음에 비해 발음하기가 매우 까다롭고 범위도 훨씬 넓다.Consonants, however, are very difficult to pronounce and far more pronounced than vowels.

얼마되지 않는 모음은 각 나라에 따라 다를 수 있지만 자음은 그런 큰 차이가 없다. 나머지 자음들도 본 기구를 착용하고 일정기간 훈련을 거치면 별 차이가 없게 된다. 마치 오른손을 주로 사용하는 사람이 부상을 당해 왼손을 사용하여 감각을 익히면 어떤 생소했던 부분도 익숙해지는 원리라 하겠다.A few vowels may differ from country to country, but the consonants are not that big. The rest of the consonants will not make any difference if you wear the instrument and undergo a period of training. It's like a person who uses his right hand injured and learns his senses using his left hand.

이상에서 상술한 바와같이 본 발명은, 인체에 무해한 폴리카보네이트(Policabonate)로 만든 본 발명품을 상악 앞니 두 개에 착용하여 일정기간의 연습을 통하여 영어발음을 학습하면 영어를 모국어로 사용하는 영국, 미국인들과 거의 동일한 영어발음을 얻을 수 있으며 영어발음의 자신감은 곧 영어전 반적인 흥미를 고취 시켜 이를 사용하는 한국인들의 영어수준을 향상 시킬 것이다.As described above, the present invention, when the present invention made of polycarbonate (Policabonate) harmless to the human body to wear two upper incisors to learn English pronunciation through a period of practice to use English as a native English, American You can get almost the same English pronunciation as your friends, and confidence in your English pronunciation will soon inspire general interest and improve the level of English of Koreans who use it.

본 발명품은 서두에서 언급했듯 이론이나 추측만으로 영어음성학의 원리를 이용해 영어학습을 강요하던 과거에서 벗어나 그 원리를 직접 체험하여 차이점을 발견하게 하고 터득하게 하는 시스템이다.The present invention, as mentioned in the opening paragraph, is a system that allows people to discover and learn differences by directly experiencing the principles from the past when they were forced to learn English using the principles of English phonetics by theory or speculation only.

본 발명품으로 우선 소리언어에 익숙하게 우리의 입과 귀를 노출시켜 마치 어린아이들이 자연스럽게 모국어를 습득하듯 기본부터 영어식 발음으로 한마디를 해도 제대로 된 발음을 할 수 있게 된다면 지금보다 더 좋은 영어학습 능률을 기대 할 수 있다.First of all, the present invention exposes our mouth and ears to familiarity with the sound language, so that children can learn the native language natively as if they were able to speak the correct pronunciation even with basic pronunciation. You can expect

이런 기본영어회화에 충실한 한국인구가 증가한다면 외국인들의 언어소통불편에도 많은 도움이 될 것이며 외국자본의 한국유치에도 도움이 될 것이면 방한한 외국인 관광객들의 언어소통 불편에서 오는 어려움도 줄어들 것이다.If the Korean population, which is faithful to basic English conversation, increases, it will be helpful to foreigners' language discomfort, and if it will also help attract foreign capital to Korea, the difficulties that come from the inconvenience of language communication of foreign tourists will be reduced.

토익, 토플등 현실적으로 문자공부와 문법공부를 무시 할 수 없는 한국인의 특성상 눈으로 익히는 문자, 문법에서 탈피해 본 발명품을 이용해 직접 자신있는 발음을 하면, 토익 토플 고득점자 이면서 기본적 영어회화를 못하는 학습자에게도 상당한 도움을 줄 수 있을 것이다. 영어를 눈으로 보고 머리로 이해하던 이전과 달리 영어가 지구촌의 공용어가 된 지금 한국인은 영어를 입으로 자신있게 말하고 귀로 정확히 알아 들을 수 있어야 한다.Because of the characteristics of Koreans who cannot realistically ignore the study of letters and grammar such as TOEIC and TOEFL, if they deviate from the texts and grammars they learn by themselves, and use the present invention to make their own pronunciation, the TOEIC TOEFL high scorer and the learner who cannot speak basic English It can help you a lot. Unlike in the past, when English was seen by the eyes and understood by the head, Koreans should now be able to speak English confidently with their mouths and hear them correctly with their ears.

이는 개인의 성취감과 함께 국가적으로도 큰 이익이 된다.This is a national benefit, along with a sense of individual accomplishment.

이와 같은 어려움과 회망을 해결 할 수 있는 가장 기본적이면서 현실적인 대안에 본 발명품이 큰 도움을 줄 수 있을 것이라 믿는다.It is believed that the present invention can be a great help to the most basic and realistic alternatives that can solve these difficulties and regrets.

Claims (4)

구강내 상악 앞니 두개에 착용하여, 치아 앞 부분의 약 45°각도의 2mm 돌출부위를 만들어 이탈을 방지하는 단계, 치아의 뒷부분의 들어간 부분만큼 돌출 부위를 두어 이탈을 방지하는 단계, 하부쪽에 돌출부위를 두는 영어발음 교정기구.Wearing on the two upper incisors in the oral cavity to prevent the detachment by making a 2mm protrusion of about 45 ° angle of the front part of the tooth, preventing the detachment by placing the protrusion as much as the indentation of the back of the tooth, and protruding part at the lower part English pronunciation correction apparatus. 제 1항에 있어서, 치아에서 이탈하는 것을 방지하기 위해 이탈방지부를 두는 것을 특징으로 하는 영어발음 교정기구According to claim 1, English pronunciation correction mechanism characterized in that the separation prevention unit for preventing separation from the tooth 제1항에 있어서, 설치음, 순치음을 혀 끝이 감지할 수 있게 하부쪽에 돌출부위를 두는 것을 특징으로 하는 영어발음 교정기구According to claim 1, English pronunciation corrective device, characterized in that the protruding portion on the lower side so that the tongue end can detect the installation sound, pure sound sound 제 1항에 있어서, 인체에 무해하고 투명한 폴리카보네이트(Policabonate)로 이루어진 것을 특징으로 하는 영어발음 교정기구According to claim 1, English pronunciation correction device, characterized in that made of polycarbonate (Policabonate) harmless to the human body
KR1020040051754A 2004-07-02 2004-07-02 Correction Equipment of English Pronunciation KR100577534B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020040051754A KR100577534B1 (en) 2004-07-02 2004-07-02 Correction Equipment of English Pronunciation

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020040051754A KR100577534B1 (en) 2004-07-02 2004-07-02 Correction Equipment of English Pronunciation

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20060002632A true KR20060002632A (en) 2006-01-09
KR100577534B1 KR100577534B1 (en) 2006-05-08

Family

ID=37105564

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020040051754A KR100577534B1 (en) 2004-07-02 2004-07-02 Correction Equipment of English Pronunciation

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100577534B1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009092107A2 (en) * 2008-01-17 2009-07-23 Articulate Technologies, Inc. Methods and devices for intraoral tactile feedback
KR101372181B1 (en) * 2012-08-31 2014-03-07 권기범 Training tool for pronunciation
US9990859B2 (en) 2008-01-17 2018-06-05 Speech Buddies, Inc. Intraoral tactile biofeedback methods, devices and systems for speech and language training

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101352065B1 (en) 2012-01-16 2014-01-22 순천제일대학산학협력단 Pronunciation correction apparatus
WO2013157843A1 (en) * 2012-04-20 2013-10-24 Lee Kihyuk Pronunciation corrector

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009092107A2 (en) * 2008-01-17 2009-07-23 Articulate Technologies, Inc. Methods and devices for intraoral tactile feedback
WO2009092107A3 (en) * 2008-01-17 2009-10-29 Articulate Technologies, Inc. Methods and devices for intraoral tactile feedback
GB2468811A (en) * 2008-01-17 2010-09-22 Articulate Technologies Inc Methods and devices for intraoral tactile feedback
JP2011510349A (en) * 2008-01-17 2011-03-31 アーティキュレイト テクノロジーズ インコーポレーティッド Method and apparatus for intraoral tactile feedback
GB2468811B (en) * 2008-01-17 2012-12-19 Articulate Technologies Inc Methods and devices for intraoral tactile feedback
US8740622B2 (en) 2008-01-17 2014-06-03 Articulate Technologies, Inc. Methods and devices for intraoral tactile feedback
US9711063B2 (en) 2008-01-17 2017-07-18 Speech Buddies, Inc. Methods and devices for intraoral tactile feedback
US9990859B2 (en) 2008-01-17 2018-06-05 Speech Buddies, Inc. Intraoral tactile biofeedback methods, devices and systems for speech and language training
KR101372181B1 (en) * 2012-08-31 2014-03-07 권기범 Training tool for pronunciation

Also Published As

Publication number Publication date
KR100577534B1 (en) 2006-05-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Sweet The practical study of languages: A guide for teachers and learners
Ehrlich et al. Teaching American English pronunciation-Oxford handbooks for language teachers
Reid Teaching English pronunciation to different age groups
KR20060002632A (en) English pronunciation correction equipment
US20160027332A1 (en) Method, system and device for indicating the pressure pattern by the tongue for correct pronunciation
KR20090018292A (en) Pronunciation and vocal training mount device
Yale Formation and development of elementary English sounds
JP2012008390A (en) English pronunciation learning material as english pronunciation teaching material, and language pronunciation learning method and language pronunciation teaching method
Bates Voice Culture for Children: A Practical Primer on the Training and Preservation of Young Voices, for the Use of Schools, Choirs, Solo-boys, Etc
Messum Understanding and teaching the English articulatory setting
Baker Pronunciation teaching in the pre-CLT era
Moreno-Lacalle Elements of Spanish pronunciation
Aliyah et al. Phonological acquisition of first language in a child with speech difficulty
JPH1195653A (en) Learning method of english pronunciation
Lewis A handbook of American speech
Temirova ENGLISH PRONUNCIATION OF UZBEK LEARNERS
Yu DEVELOPMENT OF PHONETIC SIMULATOR AS THE PREVENTION OF MUSCLE DYSFUNCTION AND IMPROVEMENT OF PRONUNCIATION OF SOUNDS IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES
Пазюра et al. Teaching oral russian speech at the beginner’s level
Fruewald THE TEACHING OF SPEECH TO THE DEAF.
Mason DB Fitch, London: The Assessment of Defective Speech in an Adult
Wright A treatise on the causes and cure of stuttering, with reference to certain modern theories
Tebenova et al. SPEECH LANGUAGE DEVELOPMENT OF HEARING IMPAIRED CHILD
Greene Manual of Articulation Teaching: Part 1
JP2006243045A (en) Vocal exercise fixture
Baker 15 Pronunciation teaching in the pre-CLT era Amanda A. Baker

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee