KR101582574B1 - Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation - Google Patents

Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation Download PDF

Info

Publication number
KR101582574B1
KR101582574B1 KR1020140065144A KR20140065144A KR101582574B1 KR 101582574 B1 KR101582574 B1 KR 101582574B1 KR 1020140065144 A KR1020140065144 A KR 1020140065144A KR 20140065144 A KR20140065144 A KR 20140065144A KR 101582574 B1 KR101582574 B1 KR 101582574B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
data
translation
caption
time
unit
Prior art date
Application number
KR1020140065144A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20150137383A (en
Inventor
나형율
고경섭
이교훈
Original Assignee
주식회사 마인미디어
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 마인미디어 filed Critical 주식회사 마인미디어
Priority to KR1020140065144A priority Critical patent/KR101582574B1/en
Publication of KR20150137383A publication Critical patent/KR20150137383A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101582574B1 publication Critical patent/KR101582574B1/en

Links

Images

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • H04N21/488Data services, e.g. news ticker
    • H04N21/4886Data services, e.g. news ticker for displaying a ticker, e.g. scrolling banner for news, stock exchange, weather data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/268Morphological analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/43Processing of content or additional data, e.g. demultiplexing additional data from a digital video stream; Elementary client operations, e.g. monitoring of home network or synchronising decoder's clock; Client middleware
    • H04N21/431Generation of visual interfaces for content selection or interaction; Content or additional data rendering

Abstract

본 발명은 사용자가 원하는 디지털 방송 프로그램과 언어를 선택하면 선택한 디지털 방송 프로그램을 스트리밍하면서 자막을 분석하고 분석한 자막을 원하는 언어로 번역하여 선택한 디지털 방송 프로그램과 동기화하여 제공하는 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치 및 방법을 제공한다. The present invention provides a method and system for providing a multilingual subtitle service for digital broadcasting in which a subtitle is analyzed and a subtitle is analyzed in a desired language and synchronized with a selected digital broadcasting program while streaming a selected digital broadcasting program when a user selects a desired digital broadcasting program and a language Apparatus and method.

Figure R1020140065144
Figure R1020140065144

Description

실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치 및 방법{APPARATUS AND SERVICE METHOD FOR PROVIDING MANY LANGUAGES OF DIGITAL BROADCASTING USING REAL TIME TRANSLATION}TECHNICAL FIELD The present invention relates to a method and apparatus for providing a multi-language subtitle of a digital broadcasting through real-

본 발명은 디지털 방송의 자막 제공 장치 및 방법에 관한 것으로, 상세하게는 실시간 번역을 통해 디지털 방송에 대한 자막을 다양한 언어로 제공할 수 있는 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치 및 방법에 관한 것이다.
The present invention relates to an apparatus and a method for providing a subtitle of a digital broadcasting, and more particularly, to an apparatus and method for providing a multilingual subtitle of a digital broadcasting capable of providing subtitles for digital broadcasting in various languages through real time translation.

최근 방송 신호를 전송하는 방식이 발전함에 따라 디지털 전송 방식을 적용한 디지털 TV가 보급되고 있다. 특히, 위성, 지상파, 케이블을 통해 방송되는 고화질, 고음질의 디지털 방송은 여러 장점들을 가지고 있어서 기존의 아날로그 방송에 비해 고화질, 고음질이고 다양한 부가 정보를 제공할 수 있다.Recently, with the development of a broadcasting signal transmission method, a digital TV adopting a digital transmission method has been spreading. In particular, high-quality and high-quality digital broadcasting broadcasted via satellite, terrestrial, and cable has many advantages, so that it can provide high quality, high quality, and various additional information as compared with conventional analog broadcasting.

다양한 부가 서비스 중 하나로서, 디지털 방송은 방송 신호에서 자막 신호를 추출하여 이를 자신이 원하는 언어로 자동 번역함으로써 시청자가 이해 가능한 언어의 자막으로 방송을 시청할 수 있도록 하는 방송자막 기계 번역 시스템에 대한 요구가 증대되고 있는 실정이다.As one of various supplementary services, there is a demand for a broadcast caption machine translation system which enables a digital broadcast to extract a caption signal from a broadcast signal and automatically translate the caption signal into a language desired by the viewer, It is a fact that it is increasing.

여기서, 방송 자막이란 방송사에서 송출하는 영상 신호에 자막 신호가 삽입된 것으로서, 최근에는 많은 방송사들이 청각 장애인을 위해 이러한 자막 방송을 시행하고 있다. 미국의 경우에는 1990년도부터 13인치 이상의 텔레비젼에 대해 자막 기능을 의무화하였고, 국내의 경우에도 텔레비젼 방송사 및 CATV에서 자막 방송 프로그램을 확대하고 있으며, CNN, NHK, AFKN 등의 외국어 자막 방송의 지속적인 확대가 예상되고 있다.Here, the broadcast subtitle is a subtitle signal inserted into a video signal transmitted from a broadcasting company. Recently, many broadcasting companies have implemented such a subtitle broadcast for the hearing-impaired person. In the United States, subtitling functions have been mandated for TVs over 13 inches since 1990, and in Korea, caption broadcasting programs are being expanded in TV broadcasting companies and CATVs. The continual expansion of foreign subtitle broadcasting such as CNN, NHK and AFKN It is expected.

그러나, TV 방송자막에서는 뉴스뿐만 아니라 드라마, 교양시사, 오락프로그램 등 다양한 방송 장르에서 구어체와 문어체가 혼용되어 사용되고 있고, 뉴스에서는 모든 분야에 걸쳐 전문용어 및 표현들이 다양하게 나타나기 때문에 상용화 가능한 수준의 높은 번역 성능을 갖는 방송자막 기계번역 시스템을 개발하기에는 기술적으로 상당한 어려움이 있다.However, in TV broadcast subtitles, spoken language and written language are mixed and used in various broadcasting genres such as drama, literary current affairs, and amusement programs as well as news. In news, various terms and expressions appear in various fields, There is a technically significant difficulty in developing a broadcast subtitle machine translation system having translation performance.

이와 같은 기술적 어려움을 해결하기 위한 것으로, 한국 특허공개 제1997-56985호(공개일: 1997.07.31)에는 TV내에 한국어 및 외국어 번역부를 별도로 구비하여 방송자막 데이터를 사용자의 요구에 따라 모국어 또는 외국어로 디스플레이시켜 시청자들에게 편리한 시청을 제공할 수 있는 '방송자막 번역 기능을 갖는 티브이'가 개시되어 있다.In order to solve such technical difficulties, Korean Patent Laid-Open Publication No. 1997-56985 (published on July 31, 1997) discloses a Korean language and a foreign language translation unit separately in the TV so that broadcast subtitle data can be translated into a mother tongue or a foreign language And a TV having a broadcasting subtitle translation function capable of providing a convenient viewing to viewers.

그러나, 상기 방송자막 번역 기능을 갖는 티브이는 수신되는 방송신호에서 방송 자막 데이터를 추출한 후 사용자의 요구에 따라 자막 데이터를 번역하여 이를 TV화면에 디스플레이하는 방식을 취하고 있기 때문에, 별도로 방송자막 지원이 가능한 텔레비젼을 구입해야 하는 단점이 있다. 또한, 위성 셋탑박스, 비디오 플레이어, DMB 단말기 등 텔레비젼이 아닌 다른 미디어 장치를 통해 방송신호가 입력되는 경우 이에 대한 자막 번역 기능은 제공할 수 없다는 문제점을 갖고 있다.
However, since the television having the broadcast subtitle translation function extracts the broadcast subtitle data from the received broadcast signal, and translates the subtitle data according to the user's request and displays it on the TV screen, There is a drawback to buying a TV. Also, when a broadcast signal is input through a media other than a TV set such as a satellite set-top box, a video player, and a DMB terminal, a subtitle translation function can not be provided.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위해 창안된 것으로서, 사용자가 원하는 디지털 방송 프로그램과 언어를 선택하면 선택한 디지털 방송 프로그램을 스트리밍하면서 자막을 분석하고 분석한 자막을 원하는 언어로 번역하여 디지털 방송 프로그램과 함께 동기화하여 송출하는 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치 및 방법을 제공하는 데 그 목적이 있다.
SUMMARY OF THE INVENTION Accordingly, the present invention has been made keeping in mind the above problems occurring in the prior art, and an object of the present invention is to provide a method and apparatus for decoding a digital broadcast program, The present invention provides an apparatus and method for providing a multilingual subtitle of a digital broadcast.

이를 위하여, 본 발명의 일 실시 예에 따른 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치는, 사용자 단말의 요청에 의해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 자막을 추출하여 복호화하는 자막 추출부; 상기 자막 추출부에서 추출한 자막 데이터를 형태소 단위로 분석하고 번역을 요청할 하나의 문장 형태로 재구성하는 자막 분석부; 상기 자막 분석부에서 재구성한 자막 데이터를 미리 정해진 번역 서비스 장치로 번역 의뢰하는 번역 의뢰부; 상기 번역 의뢰에 의해 번역된 자막 데이터를 수신하여 취합하는 번역 결과 취합부; 및 상기 사용자 단말로부터 번역할 언어에 대하여 입력받고 상기 번역 결과 취합부를 통해 취합한 번역된 자막 데이터를 상기 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 번역 자막 송출부를 포함한다.In order to achieve the above object, according to an embodiment of the present invention, there is provided an apparatus for providing a multilingual subtitle for digital broadcasting through real-time translation, including: a subtitle extracting unit for extracting and decoding a subtitle from digital broadcasting data streamed by a user terminal; A caption analyzing unit for analyzing the caption data extracted by the caption extracting unit on a morphological unit basis and reconstructing the caption data into one sentence form to be translated; A translation request unit for requesting translation of the reconstituted caption data from the caption analysis unit to a predetermined translation service apparatus; A translation result collecting unit for receiving and collecting the caption data translated by the translation request; And a translation subtitle transmission unit for receiving the input of the language to be translated from the user terminal and synchronizing the translated caption data collected through the translation result integration unit with the digital broadcast data.

상기 번역 결과 취합부는 상기 번역된 자막 데이터의 재생 시간을 상기 디지털 방송 데이터의 음성 신호에 기초하여 매칭할 수 있다.The translation result collecting unit may match the reproduction time of the translated caption data based on the audio signal of the digital broadcast data.

또한, 상기 번역 결과 취합부는 상기 번역 의뢰부에서 의뢰한 시간과 번역된 자막 데이터를 수신하는 시간을 확인하여 번역 과정에 소요되는 시간을 산출하고, 상기 번역 과정에 소요되는 시간이 일정 시간을 경과한 경우 경과한 시간만큼 상기 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하도록 요청할 수 있다. The translation result collecting unit may calculate a time required for the translation process by confirming the time requested by the translation request unit and the time when the translated caption data is received, and if the time required for the translation process exceeds a predetermined time The user can request to delay the video data of the digital broadcast data by the elapsed time.

또한, 본 발명의 일 실시 예에 따른 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치는, 상기 번역 의뢰부로부터 번역 의뢰가 요청되면 상기 자막 분석부에서 재구성한 자막 데이터를 수신하여 자동 번역을 수행하는 번역 서비스 장치를 더 포함할 수 있다. In addition, when a translation request is requested from the translation request unit, the apparatus for providing a multilingual caption in digital broadcasting through real-time translation according to an embodiment of the present invention receives the caption data reconstructed by the caption analyzing unit and performs automatic translation And a translation service device.

상기 디지털 방송 데이터는 실시간 방송 데이터, 주문형 비디오(VOD: Video On Demand) 데이터를 포함할 수 있다.The digital broadcast data may include real-time broadcast data and Video On Demand (VOD) data.

한편, 본 발명의 다른 실시 예에 따른 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 방법은, 다국어 자막 제공 서비스 장치(이하, 서비스 장치)가 사용자 단말로부터 디지털 방송 프로그램 및 시청할 자막 언어에 대하여 선택을 입력받는 단계; 상기 사용자 단말의 요청에 의해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 상기 서비스 장치가 자막을 추출하여 복호화하는 단계; 상기 서비스 장치가 복호화한 자막을 형태소 단위로 분석하여 번역을 요청한 하나의 문장으로 재구성하는 단계; 상기 서비스 장치가 재구성한 자막 데이터를 미리 정해진 번역 서비스 장치로 번역 의뢰하는 단계; 상기 서비스 장치가 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 수신하여 취합하는 단계; 및 상기 서비스 장치가 취합한 번역 자막 데이터를 상기 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 단계를 포함한다.According to another embodiment of the present invention, there is provided a method for providing a multilingual caption providing service of digital broadcasting through real-time translation, wherein a multilingual caption providing service device (hereinafter referred to as a service device) selects a digital broadcasting program and a caption language Receiving an input; Extracting and decoding the subtitles from the digital broadcasting data streamed by the user terminal at the request of the user terminal; Analyzing the subtitles decoded by the service apparatus on a morpheme-by-morpheme basis, and reconstructing the subtitles into one sentence requiring translation; Requesting the service apparatus to translate the reconstituted caption data into a predetermined translation service apparatus; Receiving the translated caption data from the translation service apparatus and collecting the translated caption data; And transmitting the translated caption data collected by the service apparatus in synchronization with the digital broadcast data.

상기 서비스 장치가 번역된 자막 데이터를 취합하는 단계에서, 상기 서비스 장치가 번역 서비스 장치로 번역을 의뢰하는 시간과, 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 수신하는 시간을 확인하여 번역 과정에 소요되는 시간을 산출하고, 상기 번역 과정에 소요되는 시간이 일정 시간을 경과한 경우 경과한 시간만큼 상기 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하도록 요청할 수 있다. 이때, 상기 요청이 발생하면 상기 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 단계에 반영할 수 있다.Wherein the service device checks the time when the service device requests translation from the translation service device and the time when the translated device data is received from the translation service device, And request that the video data of the digital broadcast data be delayed by a time that has elapsed after a predetermined period of time has elapsed. At this time, when the request is generated, it can be reflected in the step of transmitting in synchronization with the digital broadcasting data.

상기 서비스 장치가 번역된 자막 데이터를 취합하는 단계에서, 상기 디지털 방송 데이터로부터 추출되는 자막 데이터의 재생 시간과 영상 데이터의 재생 시간간 지연 시간에 기초하여 영상 데이터의 재생 시간을 딜레이하도록 요청할 수 있다.
The service device may request to delay the reproduction time of the video data based on the delay time between the reproduction time of the caption data extracted from the digital broadcast data and the reproduction time of the video data in the step of collecting the translated caption data.

이러한 본 발명에 따르면, 디지털 방송 프로그램을 시청 시 사용자가 원하는 언어로 번역한 자막을 동시에 시청할 수 있으므로 사용자의 편의성을 극대화할 수 있다. 특히, 디지털 방송 프로그램이 번역되어 데이터베이스화할 때까지 기다릴 필요없이 바로 디지털 방송의 시청이 가능한 효과가 있다.
According to the present invention, a user can simultaneously view a subtitle translated into a desired language when viewing a digital broadcasting program, thereby maximizing the user's convenience. Particularly, there is an effect that digital broadcasting can be viewed immediately without having to wait until a digital broadcasting program is translated and converted into a database.

도 1은 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 장치의 네트워크 연결 구성도.
도 2는 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 장치의 세부 구성도.
도 3은 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 서비스 방법을 설명하기 위한 흐름도.
1 is a network connection diagram of an apparatus for providing a multilingual subtitle according to an embodiment of the present invention;
FIG. 2 is a detailed configuration diagram of an apparatus for providing a multilingual subtitle according to an embodiment of the present invention; FIG.
3 is a flowchart illustrating a method of providing a multi-language subtitle according to an exemplary embodiment of the present invention.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명에 따른 실시 예를 상세하게 설명한다. 본 발명의 구성 및 그에 따른 작용 효과는 이하의 상세한 설명을 통해 명확하게 이해될 것이다. 본 발명의 상세한 설명에 앞서, 동일한 구성요소에 대해서는 다른 도면상에 표시되더라도 가능한 동일한 부호로 표시하며, 공지된 구성에 대해서는 본 발명의 요지를 흐릴 수 있다고 판단되는 경우 구체적인 설명은 생략하기로 함에 유의한다.Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. The configuration of the present invention and the operation and effect thereof will be clearly understood through the following detailed description. Before describing the present invention in detail, the same components are denoted by the same reference symbols as possible even if they are displayed on different drawings. In the case where it is judged that the gist of the present invention may be blurred to a known configuration, do.

도 1은 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 장치의 네트워크 연결 구성도이고, 도 2는 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 장치의 세부 구성도이다. FIG. 1 is a network configuration diagram of an apparatus for providing a multi-language subtitle according to an embodiment of the present invention, and FIG. 2 is a detailed configuration diagram of an apparatus for providing a multi-language subtitle according to an embodiment of the present invention.

먼저 도 1을 참조하면, 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 서비스 장치(100)는 기본적으로 동영상의 자막을 다국어로 실시간 번역하여 제공하는 기능을 수행한다. Referring first to FIG. 1, an apparatus 100 for providing a multilingual subtitle according to an exemplary embodiment of the present invention basically performs a function of translating subtitles of moving pictures into multiple languages in real time.

특히, 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 서비스 장치(100)는 방송 사업자와 사용자 단말(200)간을 연동하여 방송 사업자가 제공하는 디지털 방송 데이터를 스트리밍하면서 이와 동시에 디지털 방송 데이터의 자막을 원하는 언어로 번역하여 실시간으로 제공한다. 이처럼, 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 서비스 장치(100)는 실시간 번역 기술을 제공함에 특징으로 한다. Particularly, the multilingual caption providing service apparatus 100 according to the embodiment of the present invention interworks between a broadcasting company and a user terminal 200 to stream digital broadcasting data provided by a broadcaster and at the same time, Translated into languages and provided in real time. As described above, the multilingual caption providing service apparatus 100 according to the embodiment of the present invention provides a real-time translation technology.

방송 사업자는 방송 콘텐츠를 제작, 편집 및 변경하여 방송 수신부(1)로 제공하는 역할을 한다. 방송 사업자는 프로그램 공급자(Program Provider: PP), 지상파 또는 콘텐츠 제공자(Contents Provider: CP) 등을 포함할 수 있다. The broadcasting company plays the role of producing, editing, and modifying the broadcast contents and providing the broadcast contents to the broadcast receiving unit 1. A broadcasting company may include a program provider (PP), a terrestrial or a contents provider (CP), and the like.

방송 사업자에 의하여 제공되는 디지털 방송 데이터는 기존 방송 데이터와 인터넷 상의 다양한 동영상 데이터를 모두 포함할 수 있다. 예컨대, 실시간 방송 데이터, 주문형 비디오(Video On Demand: 이하 VOD) 데이터, 케이블 방송 데이터 등을 포함한다. Digital broadcasting data provided by a broadcasting company may include both existing broadcasting data and various moving picture data on the Internet. For example, real-time broadcast data, video on demand (VOD) data, cable broadcast data, and the like.

디지털 방송 데이터는 일반적으로 방송 수신부(1)를 통해 수신하고 스트리밍 처리부(2)를 거쳐 사용자 단말(200)의 환경에 적합한 포맷으로 데이터 변환된다. 그리고 변환된 형태로 방송 송출부(3)를 통해 사용자 단말(200)로 송출된다. 이때, 사용자 단말(200)로의 송출 방법은 브로드캐스팅(broadcasting) 또는 유니캐스팅(unicasting) 중 하나를 이용하거나 또는 이들의 혼합 방식을 이용할 수 있다. The digital broadcast data is generally received via the broadcast receiver 1 and converted into a format suitable for the environment of the user terminal 200 via the streaming processing unit 2. [ And transmitted to the user terminal 200 through the broadcast transmission unit 3 in the converted form. At this time, the transmission method to the user terminal 200 may use one of broadcasting or unicasting, or a combination thereof.

또는, 디지털 방송 데이터는 VOD(Video On Demand) 서버(4)에 사전 구축해 두었다가, 사용자 단말(200)의 요청에 따라 추출하여 제공될 수 있다. Alternatively, the digital broadcast data may be provided in advance in the VOD (Video On Demand) server 4, and may be extracted and provided according to the request of the user terminal 200.

스트리밍 처리부(2)는 아래의 도 2에서 구체적으로 설명하기로 한다. The streaming processing unit 2 will be described in detail below with reference to FIG.

이러한 구성을 토대로 본 발명의 실시 예에 따른 다국어 자막 제공 서비스 장치(100)는 자막 추출부(110), 자막 분석부(120), 번역 의뢰부(130), 번역 결과 취합부(140), 번역 자막 관리부(150), 번역 자막 송출부(160)를 포함하여 구현할 수 있다. Based on this configuration, the multilingual caption providing service apparatus 100 according to the embodiment of the present invention includes a caption extracting unit 110, a caption analyzing unit 120, a translation request unit 130, a translation result collecting unit 140, A subtitle management unit 150, and a translation subtitle transmission unit 160. [

자막 추출부(110)는 방송 수신부(1)를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 자막을 추출하여 복호화한다. 디지털 방송 데이터에 자막 데이터가 포함되어 있는 경우 이의 추출은 쉽게 수행할 수 있다. 즉, 방송 수신부(1)를 통해 수신한 디지털 방송 데이터는 보통 영상 데이터, 음성 데이터가 포함되어 있고, 이들과 구분되는 텍스트 형태의 자막 데이터가 존재하는 경우 이를 취합하여 하나의 파일로 제공된다. 따라서, 자막 데이터의 추출은 당업자가 용이하게 수행할 수 있다. The subtitle extracting unit 110 extracts subtitles from digital broadcasting data streamed through the broadcast receiver 1 and decodes the subtitles. When caption data is included in the digital broadcast data, its extraction can be easily performed. That is, the digital broadcasting data received through the broadcasting receiver 1 includes normal image data and voice data, and when text subtitle data different therefrom exists, they are combined and provided as one file. Therefore, extraction of caption data can be easily performed by those skilled in the art.

자막 추출부(110)는 도 1에 도시한 구성과 같이 방송 수신부(1)의 후단에서 방송 수신부(1)를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 직접 추출하는 것도 가능하지만, 방송 수신부(1)를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터를 영상, 음성, 자막으로 분리하는 스트리밍 처리부(2)의 동영상 분리부(21)와 연계하여 추출할 수도 있다. 1, the subtitle extracting unit 110 can directly extract digital broadcast data streamed from the rear end of the broadcast receiving unit 1 through the broadcast receiving unit 1, It may be extracted in association with the moving picture separating unit 21 of the streaming processing unit 2 for separating the streaming digital broadcasting data into video, audio and subtitles.

추출시 자막 데이터에 영상 데이터와 동기화하기 위한 자막 시작 시간도 함께 추출한다. At the time of extraction, caption start time for synchronizing with caption data is also extracted.

이때, 자막 시작 시간은 보통 방송 수신부(1)를 통해 영상 데이터와 함께 수신되는 경우 영상 데이터의 재생 시간과 매칭이 잘 이루어지지만, 청각장애인의 시청권을 확보하기 위해 폐쇄 자막(closed caption) 시스템을 이용하여 자막 데이터가 추가 포함된 경우 영상 데이터의 재생 시간 대비 몇 초 정도의 지연될 수 있다. At this time, when the subtitle start time is normally received together with the video data through the broadcast receiver 1, the playback time of the video data matches well with the playback time of the video data. However, a closed caption system If the subtitle data is additionally included, the reproduction time of the video data may be delayed by about several seconds.

자막 분석부(120)는 자막 추출부(110)에서 추출한 자막 데이터를 단어, 문자, 부호 등의 형태소 단위로 분석하고, 번역을 요청할 하나의 문장 형태로 재구성한다. 이 외, 자막 분석부(120)는 자막 데이터를 구, 이를 포함한 문장 단위로 분석할 수도 있다. The caption analyzing unit 120 analyzes the caption data extracted by the caption extracting unit 110 by morpheme units such as words, characters, and symbols, and reconstructs the caption data into a single sentence to be requested for translation. In addition, the caption analyzing unit 120 may analyze the caption data on a sentence-by-sentence basis including the phrase.

번역 의뢰부(130)는 번역할 장치(이하, 번역 서비스 장치)를 미리 정해두고, 자막 분석부(120)에서 분석한 자막 데이터를 번역 서비스 장치(300)로 전달하여 번역을 의뢰한다. The translation request unit 130 determines a device to be translated (hereinafter referred to as a translation service apparatus) in advance and transmits the caption data analyzed by the caption analyzing unit 120 to the translation service apparatus 300 to request a translation.

번역 서비스 장치(300)는 번역 의뢰부(130)를 통해 의뢰된 자막 데이터를 원하는 언어로 자동 번역한다. 이러한 번역 서비스 장치(300)는 외부의 번역업체와 연계되는 구성으로 별개의 독립적인 장치로 구분될 수 있음은 물론, 본 발명의 다국어 자막 제공 서비스 장치(100)에 포함될 수도 있다. 예컨대, 번역 서비스 장치(300)는 전문 번역기, 구글(google) 사이트와 같은 번역 사이트 등이 될 수 있다. The translation service apparatus 300 automatically translates the requested caption data into the desired language through the translation request unit 130. [ The translation service apparatus 300 can be divided into separate independent apparatuses in association with an external translation company and may be included in the multilingual caption providing apparatus 100 of the present invention. For example, the translation service apparatus 300 may be a professional translator, a translation site such as a google site, or the like.

본 실시 예에서, 번역 서비스 장치(300)는 다국어 지원이 가능하도록 다양한 언어에 대한 데이터베이스 자료가 구축되어야 한다. 데이터베이스 자료는 단어 대 단어, 문장 대 문장 단위로 대응되는 언어 모델링 자료를 포함할 수 있다. 또한, 원 문장을 분석할 때 번역할 언어마다 단어 기반 또는 단어열, 구 형태를 기반으로 통계 분석하는 방법이 다르듯이 다양한 분석 알고리즘에 대해서도 데이터베이스 자료에 구축된다. In this embodiment, the translation service apparatus 300 needs to have database data for various languages so as to enable multilingual support. Database material may include word-to-word, sentence-to-sentence corresponding language modeling data. In addition, when analyzing original sentences, various analysis algorithms are constructed in database data as well as methods of statistical analysis based on word type, word sequence, and phrase type for each language to be translated.

번역 결과 취합부(140)는 번역 서비스 장치(300)로부터 번역된 자막 데이터(이하, 번역 자막 데이터)를 수신하고 이를 취합한다. The translation result collecting unit 140 receives the translated caption data (hereinafter, translated caption data) from the translation service apparatus 300 and collects the translated caption data.

이때, 번역 결과 취합부(140)는 번역 자막 데이터의 재생 시간을 디지털 방송 데이터의 음성 신호에 기초하여 매칭할 수 있다. 즉, 디지털 방송 데이터의 음성 신호가 발생하는 구간에 해당 자막 데이터를 매칭하여 취합함으로써 디지털 방송 데이터에 번역 자막 데이터를 동기화한다. At this time, the translation result collecting unit 140 can match the reproduction time of the translation caption data based on the audio signal of the digital broadcast data. That is, the caption data is matched and collected in a section in which the audio signal of the digital broadcasting data is generated, thereby synchronizing the translated caption data with the digital broadcasting data.

동기화를 위해, 번역 결과 취합부(140)는 번역 자막 데이터를 수신하는 시간과 번역 의뢰부(130)에서 의뢰한 시간을 확인하여 번역 과정에 소요되는 시간을 산출한다. 따라서, 번역 과정에 소요되는 시간이 일정 시간을 경과하여 지연되는 경우 경과한 시간만큼 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하도록 요청할 수 있다. For synchronization, the translation result collecting unit 140 calculates the time required for the translation process by checking the time for receiving the translation subtitle data and the time requested by the translation request unit 130. Accordingly, when the time required for the translation process is delayed by a predetermined time, it is possible to request the delay of the video data of the digital broadcast data by the elapsed time.

또한, 디지털 방송 데이터에서 원 자막 데이터가 영상 데이터의 재생 시간 대비 몇 초 정도 지연되는 경우(예컨대, 원 자막 데이터가 청각장애인의 시청권 보호를 위해 인력에 의해 실시간으로 입력되는 폐쇄 자막 데이터인 경우), 번역 결과 취합부(140)는 디지털 방송 데이터로부터 추출되는 자막 데이터(즉, 원 자막 데이터)의 재생 시간과 영상 데이터의 재생 시간간 지연 시간에 기초하여 영상 데이터의 재생 시간을 딜레이하도록 요청할 수 있다. 즉, 번역 결과 취합부(140)는 원 자막 데이터의 재생 시간과 영상 데이터의 재생 시간간 지연 시간을 산출한 값에 기초하여 그 지연 시간만큼 영상 데이터의 재생 시간을 딜레이하도록 요청할 수 있다In addition, in the case where the original film data is delayed by several seconds compared with the reproduction time of the video data in the digital broadcasting data (for example, in the case where the original caption data is closed caption data input by the human body in real time for protecting the right of view of the hearing- The translation result collecting unit 140 may request that the reproduction time of the video data be delayed based on the reproduction time of the caption data extracted from the digital broadcast data (i.e., the original caption data) and the reproduction time of the video data. That is, the translation result collecting unit 140 may request to delay the reproduction time of the image data by the delay time based on the value obtained by calculating the delay time between the reproduction time of the original film data and the reproduction time of the image data

번역 자막 관리부(150)는 디지털 방송 데이터에 대한 원 자막 데이터와, 번역 결과 취합부(140)를 통해 취합한 번역 자막 데이터를 데이터베이스에 저장하고 추후 활용하기 적합한 파일 형식으로 재구성하는 등 데이터를 관리한다. The translation subtitle management unit 150 stores the original title data for the digital broadcast data and the translation subtitle data collected through the translation result collection unit 140 in a database and reconstructs the data into a file format suitable for future use .

번역 자막 송출부(160)는 사용자 단말(200)로부터 번역할 언어에 대하여 입력받으며, 번역 결과 취합부(140)를 통해 취합한 번역 자막 데이터를 스트리밍하는 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출한다. The translation subtitle transmission unit 160 receives the input of the language to be translated from the user terminal 200 and transmits the translation subtitle data collected through the translation result collection unit 140 in synchronization with the digital broadcast data for streaming.

특히, 번역 결과 취합부(140)에서 디지털 방송 데이터의 영상 데이터에 대한 딜레이 요청이 발생하면, 번역 자막 송출부(160)에서 지연 시간만큼 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하여 송출한다. Particularly, when the translation result collecting unit 140 generates a delay request for the video data of the digital broadcasting data, the translation subtitle transmitting unit 160 delays and transmits the video data of the digital broadcasting data by the delay time.

다음으로 도 2를 참조하면, 스트리밍 처리부(2)는 방송 수신부(도 1의 1)를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터를 영상, 음성으로 분리하여 데이터 처리 후 동기화하는 구성을 포함할 수 있다. Next, referring to FIG. 2, the streaming processing unit 2 may include a configuration for separating digital broadcasting data streamed through a broadcast receiving unit (1 in FIG.

이를 위한 구성으로, 스트리밍 처리부(2)는 동영상 분리부(21), 음성신호 특징 분석부(22), 음성시작시간 기록부(23), 통합부(24)를 포함한다. The streaming processing unit 2 includes a moving picture separating unit 21, a voice signal characteristic analyzing unit 22, a voice start time recording unit 23 and an integrating unit 24.

동영상 분리부(21)는 방송 수신부(도 1의 1)를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 영상 데이터와 음성 데이터를 분리한다. 이러한 동영상 분리부(21)는 구체적으로 방송 수신부를 통해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 영상 데이터를 추출하는 영상 추출부(21a), 및 음성 데이터를 추출하는 음성 추출부(21b)로 구성될 수 있다. The moving picture separating unit 21 separates the video data and the audio data from the digital broadcasting data streamed through the broadcasting receiver (1 in FIG. 1). The moving picture separating unit 21 may include an image extracting unit 21a for extracting image data from digital broadcasting data streamed through a broadcasting receiver, and a voice extracting unit 21b for extracting voice data.

음성신호 특징 분석부(22)는 음성 추출부(21b)를 통해 추출한 음성 데이터를 분석하여 동영상 내 음성시작 시간을 검출한다. 음성시작 시간은 자막 데이터를 동기화할 때 자막 시작 시간을 결정하는 데 기준이 된다. The voice signal characteristic analyzing unit 22 analyzes the voice data extracted through the voice extracting unit 21b and detects the voice start time in the moving picture. The voice start time is used to determine the subtitle start time when synchronizing subtitle data.

음성 데이터의 분석은 음성신호의 주파수, 피크치(Peak), 에지 검출(edge detection), 노이즈(noise) 분석 등을 활용할 수 있다. Analysis of speech data can utilize frequency, peak, edge detection, noise analysis, etc. of speech signal.

음성시작시간 기록부(23)는 음성신호 특징 분석부(22)를 통해 분석한 정보에 기초하여 영상 내에 음성시작 시간이 판단되는 지점의 시간들을 기록한다. The voice start time recording unit 23 records the times at which the voice start time is judged in the video based on the information analyzed through the voice signal characteristic analyzer 22.

통합부(24)는 영상 추출부(21a) 및 음성 추출부(21b)를 통해 추출한 영상 데이터 및 음성 데이터를 통합하여 하나의 방송 데이터로 구성한다. 이때, 음성 데이터는 음성시작시간 기록부(23)를 거쳐 음성시작시간이 포함된 형태로 통합된다. The integrating unit 24 integrates the video data and audio data extracted through the video extracting unit 21a and the audio extracting unit 21b into one broadcast data. At this time, the voice data is integrated into the form including the voice start time via the voice start time recording unit 23.

또한, 통합부(24)는 앞서 설명한 다국어 자막 제공 서비스 장치(도 1의 100)에서 실시간 번역한 번역 자막 데이터를 수신하여 영상 데이터와 함께 통합할 수 있다. In addition, the integrating unit 24 can receive the translation subtitle data translated in real time from the multilingual caption providing service apparatus (100 of FIG. 1) described above and integrate it with the video data.

이러한 구성을 통해 본 실시 예는 공중파에서 방송하는 실시간 방송 데이터에 대해서도 사용자가 원하는 언어로 번역하여 실시간 방송 데이터와 함께 스트리밍할 수 있다.
With this configuration, the present embodiment can also translate real-time broadcasting data broadcasted by the airwaves into a language desired by the user and stream the broadcasting data together with real-time broadcasting data.

이하, 도 1 및 2의 구성에 기초하여 다국어 자막 데이터를 제공하는 서비스 방법에 대하여 구체적으로 설명한다. Hereinafter, a service method for providing multi-language subtitle data based on the configurations of Figs. 1 and 2 will be described in detail.

도 3을 참조하면, 처음 단계(S1)에서, 다국어 자막 제공 서비스 장치(이하, 서비스 장치)(100)가 사용자 단말로부터 시청할 디지털 방송 데이터 및 언어에 대한 선택 입력을 수신한다. Referring to FIG. 3, in a first step S1, a multilingual caption providing service apparatus (hereinafter referred to as a service apparatus) 100 receives a selection input for digital broadcasting data and a language to be viewed from a user terminal.

다음 단계(S2)에서, 서비스 장치(100)가 자막 추출부(110)을 통해, 사용자 단말의 요청에 의해 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 자막을 추출한다.In the next step S2, the service apparatus 100 extracts subtitles from the digital broadcast data streamed by the user terminal through the subtitle extracting unit 110. [

다음 단계(S3)에서, 서비스 장치(100)의 자막 분석부(120)가 추출한 자막 데이터를 단어 또는 구 등을 단위로 분석하고 번역을 요청한 하나의 문장으로 재구성한다. In the next step S3, the caption data extracted by the caption analyzing unit 120 of the service apparatus 100 is analyzed in units of words or phrases, and reconstructed into one sentence requested for translation.

다음 단계(S4)에서, 서비스 장치(100)의 번역 의뢰부(130)가 재구성한 자막 데이터를 미리 정해진 번역 서비스 장치로 번역을 의뢰한다. 의뢰시 번역할 언어의 선택 정보도 함께 전달한다. In the next step S4, the translation request unit 130 of the service apparatus 100 requests translation of the reconstituted caption data into a predetermined translation service apparatus. It also conveys selection information of the language to be translated at the time of submission.

다음 단계(S5)에서, 서비스 장치(100)의 번역 결과 취합부(140)가 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 수신하여 취합한다. 그리고 취합한 번역 자막 데이터를 원 자막 데이터와 매칭하여 번역 자막 관리부(150)의 데이터베이스에 저장할 수 있다. In the next step S5, the translation result collecting unit 140 of the service apparatus 100 receives and combines the translated caption data from the translation service apparatus. Then, the translation subtitle data collected can be stored in the database of the translation subtitle management unit 150, matching the original title data.

취합 단계에서, 서비스 장치(100)의 번역 결과 취합부(140)는 번역 서비스 장치로 번역을 의뢰하는 시간과 번역 자막 데이터를 수신하는 시간으로부터 번역 과정에 소요되는 시간을 확인할 수 있다. 확인 결과 번역 과정에 소요되는 시간이 지연되는 경우 이를 보상하고자 지연 시간만큼 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하여 송출하도록 요청할 수 있다. In the collecting step, the translation result collecting unit 140 of the service apparatus 100 can confirm the time required for the translation process from the time of requesting translation to the translation service apparatus and the time of receiving the translation subtitle data. As a result, if the time required for the translation process is delayed, the digital video data of the digital broadcast data may be requested to be delayed and transmitted by a delay time in order to compensate for the delay.

또한, 서비스 장치(100)의 번역 결과 취합부(140)가 폐쇄 자막의 경우 폐쇄 자막의 재생 시간과 영상 데이터의 재생 시간간 지연 시간을 산출하여 지연 시간만큼 영상 데이터의 재생 시간을 딜레이하도록 요청할 수 있다.In the case where the translation result collecting unit 140 of the service apparatus 100 is a closed caption, it is possible to calculate the delay time between the reproduction time of the closed caption and the reproduction time of the video data and request the reproduction time of the video data to be delayed by the delay time have.

다음 단계(S6, S7)에서, 서비스 장치(100)의 번역 자막 송출부(160)가 번역 결과 취합부에서 취합한 번역 자막 데이터를 디지털 방송 데이터와 동기화하고, 번역 자막 데이터를 포함한 디지털 방송 데이터를 송출한다. 송출시 번역 결과 취합부(140)에서 보상 요청이 발생하면 지연 시간만큼 영상 데이터를 딜레이하여 정확한 동기화가 이루어지도록 한다. In the next steps (S6, S7), the translation subtitle transmission unit 160 of the service apparatus 100 synchronizes the translation subtitle data collected by the translation result collection unit with the digital broadcast data, and stores the digital broadcast data including the translation subtitle data . When a translation request is generated in the translation result collecting unit 140, the image data is delayed by a delay time for accurate synchronization.

이상의 설명은 본 발명을 예시적으로 설명한 것에 불과하며, 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 본 발명의 기술적 사상에서 벗어나지 않는 범위에서 다양한 변형이 가능할 것이다. 따라서 본 발명의 명세서에 개시된 실시 예들은 본 발명을 한정하는 것이 아니다. 본 발명의 범위는 아래의 특허청구범위에 의해 해석되어야 하며, 그와 균등한 범위 내에 있는 모든 기술도 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석해야 할 것이다.The foregoing description is merely illustrative of the present invention, and various modifications may be made by those skilled in the art without departing from the spirit of the present invention. Accordingly, the embodiments disclosed in the specification of the present invention are not intended to limit the present invention. The scope of the present invention should be construed according to the following claims, and all the techniques within the scope of equivalents should be construed as being included in the scope of the present invention.

1: 방송 수신부 2: 데이터 처리부
3: 방송 송출부 4: VOD 서버
100: 다국어 자막 제공 서비스 장치
110: 자막 추출부 120: 자막 분석부
130: 번역 의뢰부 140: 번역 결과 취합부
150: 번역 자막 관리부 160: 번역 자막 송출부
200: 사용자 단말 300: 번역 서비스 장치
1: Broadcast receiver 2: Data processor
3: broadcasting transmission unit 4: VOD server
100: Multilingual subtitle service device
110: caption extracting unit 120: caption analyzing unit
130: Translation request section 140: Translation result gathering section
150: translation subtitle management unit 160: translation subtitle transmission unit
200: user terminal 300: translation service device

Claims (9)

사용자 단말의 요청에 의해 실시간 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 자막을 추출하여 복호화하는 자막 추출부;
상기 자막 추출부에서 추출한 자막 데이터를 형태소 단위로 분석하고 번역을 요청할 하나의 문장 형태로 재구성하는 자막 분석부;
상기 자막 분석부에서 재구성한 자막 데이터를 미리 정해진 번역 서비스 장치로 번역 의뢰하는 번역 의뢰부;
상기 번역 의뢰에 의해 번역된 자막 데이터를 수신하여 취합하는 번역 결과 취합부; 및
상기 사용자 단말로부터 번역할 언어에 대하여 입력받고 상기 번역 결과 취합부를 통해 취합한 번역된 자막 데이터를 상기 실시간 스트리밍하는 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 번역 자막 송출부를 포함하며,
상기 번역 결과 취합부는,
상기 번역 의뢰부에서 의뢰한 시간과 상기 번역된 자막 데이터를 수신하는 시간을 확인하여 번역 과정에 소요되는 시간을 산출하고,
상기 번역 과정에 소요되는 시간이 일정 시간을 경과하여 지연되는 경우 경과한 시간만큼 상기 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하도록 요청하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치.
A subtitle extracting unit for extracting and decoding a subtitle from digital broadcast data that is streamed in real time at the request of the user terminal;
A caption analyzing unit for analyzing the caption data extracted by the caption extracting unit on a morphological unit basis and reconstructing the caption data into one sentence form to be translated;
A translation request unit for requesting translation of the reconstituted caption data from the caption analysis unit to a predetermined translation service apparatus;
A translation result collecting unit for receiving and collecting the caption data translated by the translation request; And
And a translation subtitle transmission unit for inputting the translated caption data received from the user terminal for the language to be translated and collected through the translation result collecting unit in synchronism with the digital broadcasting data for real-
The translation result collecting unit,
The time required for the translation process is calculated by confirming the time requested by the translation request unit and the time for receiving the translated caption data,
Wherein the request for delaying the video data of the digital broadcasting data is delayed by an amount of time elapsed when the time required for the translation process is delayed after a predetermined time elapses.
제1항에 있어서,
상기 번역 결과 취합부는
상기 번역된 자막 데이터의 재생 시간을 상기 디지털 방송 데이터의 음성 신호에 기초하여 매칭하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치.
The method according to claim 1,
The translation result collecting unit
And the playback time of the translated caption data is matched based on the audio signal of the digital broadcast data.
삭제delete 제1항에 있어서,
상기 번역 의뢰부로부터 번역 의뢰가 요청되면 상기 자막 분석부에서 재구성한 자막 데이터를 수신하여 자동 번역을 수행하는 번역 서비스 장치
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치.
The method according to claim 1,
And a translating service unit for receiving the caption data reconstructed by the caption analyzing unit and performing automatic translation when a translation request is requested from the translation request unit
Wherein the digital broadcasting service providing apparatus provides the service for providing the multilingual subtitle of digital broadcasting through real-time translation.
제1항에 있어서,
상기 디지털 방송 데이터는 실시간 방송 데이터, 주문형 비디오(VOD: Video On Demand) 데이터를 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 장치.
The method according to claim 1,
Wherein the digital broadcasting data includes real-time broadcasting data and video-on-demand (VOD) data.
다국어 자막 제공 서비스 장치가 사용자 단말로부터 디지털 방송 프로그램 및 시청할 자막 언어에 대하여 선택을 입력받는 단계;
상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가 상기 사용자 단말의 요청에 의해 실시간 스트리밍하는 디지털 방송 데이터로부터 상기 서비스 장치가 자막을 추출하여 복호화하는 단계;
상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가 복호화한 자막을 형태소 단위로 분석하여 번역을 요청한 하나의 문장으로 재구성하는 단계;
상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가 재구성한 자막 데이터를 미리 정해진 번역 서비스 장치로 번역 의뢰하는 단계;
상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 수신하여 취합하는 단계; 및
상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가 취합한 번역 자막 데이터를 상기 실시간 스트리밍하는 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 단계를 포함하며,
상기 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 취합하는 단계에서, 상기 다국어 자막 제공 서비스 장치가,
상기 번역 서비스 장치로 번역을 의뢰하는 시간과 상기 번역 서비스 장치로부터 번역된 자막 데이터를 수신하는 시간을 확인하여 번역 과정에 소요되는 시간을 산출하고,
상기 번역 과정에 소요되는 시간이 일정 시간을 경과하여 지연되는 경우 경과한 시간만큼 상기 디지털 방송 데이터의 영상 데이터를 딜레이하도록 요청하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 방법.
Receiving a selection of a digital broadcast program and a subtitle language to be watched from a user terminal;
Extracting and decoding the subtitles of the service device from digital broadcast data in which the multilingual caption providing service device streams in real time at the request of the user terminal;
Analyzing the subtitles decoded by the multilingual caption providing service device on a morpheme-by-morpheme basis and reconstructing the sentence into a single sentence requiring translation;
Requesting translation of the reconstituted caption data from the multilingual caption providing service device to a predetermined translation service device;
Receiving the translated caption data from the translation service apparatus by the multilingual caption providing service apparatus; And
Synchronizing the translation caption data collected by the multilingual caption providing service device with the digital broadcasting data for real-time streaming,
Wherein the multilingual caption providing service apparatus, when collecting the translated caption data from the translation service apparatus,
The time required for translating the translation service apparatus and the time for receiving the translated caption data from the translation service apparatus are calculated to calculate the time required for the translation process,
Wherein the request for delaying the video data of the digital broadcasting data is delayed by an amount of time elapsed when the time required for the translation process is delayed after a predetermined time elapses.
삭제delete 제6항에 있어서,
상기 요청이 발생하면 상기 디지털 방송 데이터와 동기화하여 송출하는 단계에 반영하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 방법.
The method according to claim 6,
And when the request is generated, synchronizing the digital broadcast data with the digital broadcast data and transmitting the synchronized digital broadcast data.
제6항에 있어서,
상기 서비스 장치가 번역된 자막 데이터를 취합하는 단계에서,
상기 디지털 방송 데이터로부터 추출되는 자막 데이터의 재생 시간과 영상 데이터의 재생 시간간 지연 시간에 기초하여 영상 데이터의 재생 시간을 딜레이하도록 요청하는 것을 특징으로 하는 실시간 번역을 통한 디지털 방송의 다국어 자막 제공 서비스 방법.
The method according to claim 6,
In the step of collecting the translated caption data by the service apparatus,
And requesting to delay the reproduction time of the video data based on the reproduction time of the caption data extracted from the digital broadcast data and the reproduction time of the video data. .
KR1020140065144A 2014-05-29 2014-05-29 Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation KR101582574B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020140065144A KR101582574B1 (en) 2014-05-29 2014-05-29 Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020140065144A KR101582574B1 (en) 2014-05-29 2014-05-29 Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20150137383A KR20150137383A (en) 2015-12-09
KR101582574B1 true KR101582574B1 (en) 2016-01-05

Family

ID=54873324

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020140065144A KR101582574B1 (en) 2014-05-29 2014-05-29 Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101582574B1 (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102044689B1 (en) * 2017-04-24 2019-12-04 주식회사 소리보기 System and method for creating broadcast subtitle
KR101984178B1 (en) * 2017-11-07 2019-05-31 서울대학교산학협력단 Method and system for controlling subtitle sync
KR102229130B1 (en) * 2019-07-18 2021-03-18 북스타트 교육 주식회사 Apparatus for providing of digital broadcasting using real time translation
KR102152337B1 (en) * 2019-08-21 2020-09-04 (주)이투엘네트웍 Digital broadcast receiving system
KR20210032809A (en) 2019-09-17 2021-03-25 삼성전자주식회사 Real-time interpretation method and apparatus
KR102446966B1 (en) * 2022-05-12 2022-09-23 김경철 Radio translation system and method of providing same

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100580149B1 (en) 2006-04-06 2006-05-15 주식회사 현대홈쇼핑 System of multi-language provision home shopping data broadcasting service providing home shopping broadcasting service in multi-language using data communication network and methods thereof

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20030030687A (en) * 2001-10-12 2003-04-18 한국전자통신연구원 Apparatus for processing caption signal of a settop box
KR20090074631A (en) * 2008-01-02 2009-07-07 주식회사 대우일렉트로닉스 Method of offering a caption translation service
KR101883178B1 (en) * 2011-10-12 2018-07-30 엘지전자 주식회사 Image display apparatus, and method for operating the same

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100580149B1 (en) 2006-04-06 2006-05-15 주식회사 현대홈쇼핑 System of multi-language provision home shopping data broadcasting service providing home shopping broadcasting service in multi-language using data communication network and methods thereof

Also Published As

Publication number Publication date
KR20150137383A (en) 2015-12-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101582574B1 (en) Apparatus and service method for providing many languages of digital broadcasting using real time translation
US11463779B2 (en) Video stream processing method and apparatus, computer device, and storage medium
TWI332358B (en) Media player apparatus and method thereof
CN106340294A (en) Synchronous translation-based news live streaming subtitle on-line production system
KR101899588B1 (en) System for automatically generating a sign language animation data, broadcasting system using the same and broadcasting method
US20150245112A1 (en) System and Method for Broadcasting Video with a Secondary Audio Source
CN106791913A (en) Digital television program simultaneous interpretation output intent and system
US20130219444A1 (en) Receiving apparatus and subtitle processing method
US20110138418A1 (en) Apparatus and method for generating program summary information regarding broadcasting content, method of providing program summary information regarding broadcasting content, and broadcasting receiver
KR20110072181A (en) Apparatus and method for dtv closed-captioning processing in broadcasting and communication system
US20140003792A1 (en) Systems, methods, and media for synchronizing and merging subtitles and media content
TW201206166A (en) Linking real time media context to related applications and services
KR20130032653A (en) System and method for serching images using caption of moving picture in keyword
Matsumura et al. Personalization of broadcast programs using synchronized internet content
US6993789B1 (en) DTV data service application and receiver mechanism
JP5202217B2 (en) Broadcast receiving apparatus and program for extracting current keywords from broadcast contents
KR102229130B1 (en) Apparatus for providing of digital broadcasting using real time translation
KR100433769B1 (en) Output information control device
US10796089B2 (en) Enhanced timed text in video streaming
JP2004207821A (en) Subtitle broadcast receiver, subtitle broadcast receiving method, and subtitle broadcast receiving program
KR100580149B1 (en) System of multi-language provision home shopping data broadcasting service providing home shopping broadcasting service in multi-language using data communication network and methods thereof
KR101869053B1 (en) System of providing speech bubble or score, method of receiving augmented broadcasting contents and apparatus for performing the same, method of providing augmented contents and apparatus for performing the same
KR102200827B1 (en) Mothod and server for generating re-transmission broadcast data including subtitles
US8925011B2 (en) Apparatus and method for processing broadcast content
KR100878909B1 (en) System and Method of Providing Interactive DMB Broadcast

Legal Events

Date Code Title Description
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee