KR100334127B1 - Automatic translation apparatus and method thereof - Google Patents

Automatic translation apparatus and method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR100334127B1
KR100334127B1 KR1019990067799A KR19990067799A KR100334127B1 KR 100334127 B1 KR100334127 B1 KR 100334127B1 KR 1019990067799 A KR1019990067799 A KR 1019990067799A KR 19990067799 A KR19990067799 A KR 19990067799A KR 100334127 B1 KR100334127 B1 KR 100334127B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
unit
sound
value
translation
voice
Prior art date
Application number
KR1019990067799A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20010066210A (en
Inventor
진용옥
박원영
Original Assignee
전창오
정보통신연구진흥원
김형순
주식회사 로커스
심판구
대한민국(한국무선통신연구조합)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 전창오, 정보통신연구진흥원, 김형순, 주식회사 로커스, 심판구, 대한민국(한국무선통신연구조합) filed Critical 전창오
Priority to KR1019990067799A priority Critical patent/KR100334127B1/en
Publication of KR20010066210A publication Critical patent/KR20010066210A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100334127B1 publication Critical patent/KR100334127B1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/02Feature extraction for speech recognition; Selection of recognition unit
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/02Feature extraction for speech recognition; Selection of recognition unit
    • G10L2015/025Phonemes, fenemes or fenones being the recognition units

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Computer Vision & Pattern Recognition (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

본 발명은 정음소(Ortho-phonemes) 단위로 추출된 개인별 파라메타를 이용하여 각 국 언어의 음을 인식하여 원하는 국가 언어의 정음 또는 문자로 자동 변환하는 자동 통역 및 번역 장치와 그 방법을 개시한다. 본 발명에 따른 장치는, 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 발음을 계측하여 각 음의 결집음대의 비율을 검출하는 결집음대 비율 검출부; 결집음대 비율 검출부로부터 전송되는 순정 삼음에 대한 각 결집음대의 비율을 이용하여 임의의 이용자에 대한 기준 음가를 결정하는 기준 음가 결정부; 기준 음가 결정부에서 결정된 기준 음가를 이용하여 임의의 이용자의 음성을 정음소단위로 인식하는 음성 인식부를 포함한다.The present invention discloses an automatic translator and translation apparatus and method for automatically recognizing the sound of each language using the individual parameters extracted in units of ortho-phonemes and automatically converting them to the sound or letters of the desired national language. The apparatus according to the present invention comprises: a band-to-band ratio detection unit that measures a pronunciation of a genuine triumph of an arbitrary user and detects a ratio of bands of each sound; A reference sound determination unit for determining a reference sound value for an arbitrary user by using the ratio of the respective aggregate sound bands to the genuine triumphs transmitted from the aggregated sound tones ratio detector; And a voice recognition unit for recognizing a voice of an arbitrary user in regular phoneme units using the reference sound value determined by the reference sound determination unit.

따라서, 자동 통역 및 번역 장치의 사용범위를 확대시킬 수 있는 효과가 있을 뿐 아니라 인터넷을 비롯한 모든 통신활동에 있어서 모국어를 사용하여 전 세계의 모든 사람들과의 의사 소통이 용이할 수 있다.Therefore, it is not only effective to expand the range of use of the automatic interpretation and translation device, but also to communicate with everyone in the world using the native language in all communication activities including the Internet.

Description

자동 통역/번역 장치와 그 방법{Automatic translation apparatus and method thereof}Automatic translation apparatus and method

본 발명은 자동 통역 및 번역 장치와 그 방법에 관한 것으로, 특히, 각 국 언어의 음을 인식하여 원하는 언어의 음 또는 문자로 자동 변환하는 자동 통역 및 번역 장치와 그 방법에 관한 것이다.The present invention relates to an automatic interpretation and translation apparatus and a method thereof, and more particularly, to an automatic interpretation and translation apparatus and method for automatically recognizing and converting a sound of a language into a desired language or character.

지금까지의 음성인식기술은 개개인의 음성 차를 극복할 수 있는 파라메타 정규화방법을 제시하지 못하고 있다. 이로 인하여 현재 제안되어 있는 음성 인식시스템들은 특정 음성만을 인식할 수 있는 종속적인 시스템에 불과하다. 이러한 음성 인식 기술의 한계로 기존의 음성을 인식하여 통역 및 번역처리를 수행하도록 구현된 장치는 그 사용범위가 매우 제한적이었다.So far, voice recognition technology does not provide a parameter normalization method that can overcome individual voice differences. Because of this, currently proposed speech recognition systems are only dependent systems capable of recognizing only certain speech. Due to the limitation of the speech recognition technology, the apparatus implemented to perform the interpretation and translation processing by recognizing the existing speech has a very limited use range.

본 발명은 정음소(Ortho-phonemes) 단위로 추출된 개인별 파라메타를 이용하여 각 국 언어의 음을 인식하여 원하는 국가 언어의 정음 또는 문자로 자동 변환하는 자동 통역 및 번역 장치와 그 방법을 제공하는데 그 목적이 있다.The present invention provides an automatic translator and translation device and method for automatically converting the sound of each language into a static sound or a character of a desired national language using individual parameters extracted in units of ortho-phonemes. There is a purpose.

도 1은 12율려에 대한 삼분 손익법(三分 損益法)을 도시한 것이다.1 illustrates a three-minute profit and loss method for three rates.

도 2는 자모음의 역대위 분포도이다.2 is an inverse distribution map of the consonants.

도 3은 본 발명에 따른 자동 통역 장치의 일실시 예에 대한 기능 블록도이다.3 is a functional block diagram of an embodiment of an automatic interpretation device according to the present invention.

도 4는 도 3에 도시된 결집음대 비율 검출부와 기준 음가 결정부의 동작을 설명하기 위한 역대위 분포도의 일 실시예이다.FIG. 4 is an example of an inverse distribution diagram illustrating the operation of the aggregated band ratio detector and the reference sound determiner illustrated in FIG. 3.

도 5는 도 3에 도시된 결집음대 비율 검출부와 기준 음가 결정부의 동작을 설명하기 위한 역대위 분포도의 다른 실시예이다.FIG. 5 is another embodiment of an inverse distribution diagram for explaining the operation of the aggregated band ratio detector and the reference sound determiner shown in FIG. 3.

도 6은 도 3에 도시된 제 1 번역부와 제 2 번역부를 통해 번역된 결과에 대한 예시도이다.FIG. 6 is an exemplary view of a result translated through a first translation unit and a second translation unit illustrated in FIG. 3.

도 7는 본 발명에 따른 자동 번역장치의 일 실시 예에 대한 기능 블록도이다.7 is a functional block diagram of an embodiment of an automatic translation apparatus according to the present invention.

도 8은 본 발명에 따른 자동 통역 장치의 다른 실시 예에 대한 기능 블록도이다.8 is a functional block diagram of another embodiment of the automatic interpretation device according to the present invention.

도 9는 본 발명에 따른 자동 통역/번역 장치가 적용된 응용 시스템의 구성예이다.9 is a configuration example of an application system to which the automatic interpretation / translation apparatus according to the present invention is applied.

본 발명이 이루고자 하는 목적을 달성하기 위하여 본 발명의 일 실시 예에 따른 장치는, 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 발음을 계측하기 위하여, 순정 삼음 각각에 대해 제 2 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 1 값과 제 3 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 2 값을 결집음대의 비율로서 검출하는 결집음대 비율 검출부; 결집음대 비율 검출부로부터 전송되는 순정 삼음 각각의 제 1 값과 제 2 값의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 기준 음가 결정부; 기준 음가 결정부에서 결정된 기준 음가를 이용하여 임의의 이용자의 음성을 정음소단위로 인식하는 음성 인식부를 포함하는 것이 바람직하다. 또한, 본 발명의 다른 실시 예에 따른 장치는, 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 발음을 계측하기 위하여, 순정 삼음에 대해 제 2 결집음대에 형성된 제 1 음대와 제 3 결집음대에 형성된 제 2 음대간의 평균에 해당되는 제 1 값을 결집음대 비율로서 적어도 1개 검출하는 결집음대 비율 검출부; 결집음대 비율 검출부로부터 전송되는 순정 삼음 각각의 적어도 1개의 제 1 값들의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 기준 음가 결정부; 기준 음가 결정부에서 결정된 기준 음가를 이용하여 임의의 이용자의 음성을 정음소단위로 인식하는 음성 인식부를 포함하는 것이 바람직하다.In order to achieve the object of the present invention, the apparatus according to an embodiment of the present invention, in order to measure the pronunciation of the genuine triumph of any user, the average of a plurality of bands formed in the second sound width for each genuine triumph A aggregated band ratio detector for detecting a second value corresponding to an average of a plurality of bands formed in the first value corresponding to the third and third sound widths as a ratio of the aggregated bands; A reference sound determination unit configured to determine a reference sound value using a third value corresponding to an average of first and second values of each of the pure trine transmitted from the aggregation band ratio detector; It is preferable to include a voice recognition unit for recognizing any user's voice in the regular phoneme unit by using the reference sound value determined by the reference sound determination unit. In addition, the apparatus according to another embodiment of the present invention, in order to measure the pronunciation of the genuine triumph of any user, the second band formed in the first and third aggregate bands formed in the second aggregated band for the pure triumph A aggregated band ratio detector for detecting at least one first value corresponding to an average of the liver as the aggregated band ratio; A reference sound determination unit configured to determine a reference sound value using a third value corresponding to an average of at least one first value of each of the genuine triodes transmitted from the aggregation band ratio detector; It is preferable to include a voice recognition unit for recognizing any user's voice in the regular phoneme unit by using the reference sound value determined by the reference sound determination unit.

또한, 자동 통역/번역장치는, 정음 기호순으로 정렬된 만국 언어에 대한 문자 정보를 저장하는 만국 대사전부; 음성 인식부에서 상기 정음소단위로 전송되는 인식 정보를 단어단위로 끊어 만국 대사전부를 참조하여 임의의 이용자의 발음에 대응되는 국가 언어의 문자로 번역하는 제 1 번역부; 제 1 번역부로부터 전송되는 정음 기호를 단어단위로 끊어 만국 대사전부를 참조하여 원하는 국가 언어의 문자로 번역하는 제 2 번역부; 제 2 번역부로부터 전송되는 문자를 인식할 수 있도록 출력하는 출력수단을 더 포함하는 것이 바람직하다.The automatic translator / translation apparatus may include: an all-round ambassador for storing character information for all-language languages arranged in alphabetical order; A first translator which breaks down the recognition information transmitted from the voice recognition unit in units of words and translates them into letters of a national language corresponding to the pronunciation of a user by referring to the entire country's ambassador; A second translator which breaks down the phonetic symbols transmitted from the first translator in word units and translates them into letters of a desired national language with reference to the entire world ambassador; It is preferable to further include an output means for outputting to recognize the character transmitted from the second translation unit.

본 발명이 이루고자 하는 목적을 달성하기 위하여 본 발명에 따른 방법은, 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 결집음대의 비율을 검출하기 위하여, 순정 삼음 각각에 대해 제 2 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 1 값을 검출하고, 순정 삼음 각각에 대해 제 3 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 2 값을 검출하는 결집음대 비율 검출 단계; 순정 삼음 각각의 제 1 값과 제 2 값의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 단계; 기준 음가를 이용하여 임의의 이용자로부터 제공되는 음성을 정음소 단위로 인식하는 단계; 정음소 단위로 인식된 음성 정보를 원하는 국가 언어의 정음으로 번역하여 출력하는 단계를 포함하는 것이 바람직하다.In order to achieve the object to be achieved by the present invention, the method according to the present invention, in order to detect the ratio of the aggregate band to the genuine triad of any user, to the average of a plurality of bands formed in the second sound amplitude for each of the genuine triumph Detecting a corresponding first value and detecting a second value corresponding to an average of a plurality of sound bands formed in the third sound width for each genuine triode; Determining a reference sound value using a third value corresponding to an average of each of the first value and the second value of pure three; Recognizing speech provided from an arbitrary user on a regular phoneme level using a reference phonetic value; It is preferable to include the step of translating the voice information recognized in the unit of the phoneme to a constant sound of the desired national language.

또한, 출력단계는, 정음소 단위로 인식된 정보를 음절단위로 형성하는 단계;음절단위로 형성된 정보를 단어단위로 끊어 임의의 이용자가 사용하는 국가 언어로 번역하는 제 1 번역단계;제 1 번역단계에서 번역된 결과가 전송되면, 원하는 국가 언어의 정음으로 번역하는 제 2 번역단계; 제 2 번역단계에서 번역된 결과를 문장으로 구성하는 단계; 문장을 원하는 국가 언어로 인식될 수 있도록 출력하는 단계를 포함하는 것이 바람직하다.The output may include forming information recognized in a phoneme unit in syllable units; a first translation step of breaking information formed in syllable units into word units and translating the information into a national language used by an arbitrary user; A second translation step of translating the sound into a static sound of a desired national language when the translated result is transmitted in the step; Constructing sentences translated from the second translation step into sentences; It is preferable to include the step of outputting the sentence to be recognized in the desired national language.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명을 상세히 설명한다.Hereinafter, with reference to the accompanying drawings will be described in detail the present invention.

도 1은 세종대에 악기와 악보의 정비로 체계화된 12율려에 대한 삼분 손익법(三分 損益法)으로, 이 삼분 손익법이 정음의 창제에 적용되어 각 자모의 순정율(temperament)이 정해졌다. 순정율은 두 개의 단조음(tone)의 진동수가 정수비일 때, 즉, 1:1, 1:2, 3:2, 3:4와 같은 비율에서 잘 어울리고 정수배가 아닐 때는 어울림이 떨어진다는 관찰에서 비롯된 조화율이다.Fig. 1 is a three-profit method for 12-Yul-Lee, organized by the maintenance of musical instruments and musical scores in Sejong University. The three-profit and loss method was applied to the creation of Jeong-eum, and the pure rate of each letter was determined. . It is observed that the pure rate matches well when the frequency of the two tones is an integer ratio, i.e. 1: 1, 1: 2, 3: 2, 3: 4, and falls off when it is not an integer multiple. It is the harmony rate that originated.

모음의 기초가 되는 3성(·, ㅡ, ㅣ)은 상술한 삼분 손익법에 따르면, 성도의 단면적 비율이 2/3:1:4/3의 관계를 갖는다. 즉, 상술한 3성의 음향 주파수를 분석하면, 도 2에 도시된 바와 같이 제 3 음폭에서 'ㅡ'의 위치(203)를 기준(1(3/3))으로 4/3배의 위치(205)에 'ㅣ'가 존재하고, 2/3배의 위치(201)에 '·'가 존재한다. 이러한 관계로, 모음 3성은 12율려의 기본 순정율에 의함을 알 수 있다.The three stars (·, ㅡ, ㅣ), which are the basis of vowels, have a relationship of 2/3: 1: 4/3 with the cross-sectional ratio of saints according to the above-mentioned three-profit method. That is, if the above-described acoustic frequency of the three stars is analyzed, as shown in FIG. 2, the position 205 of the position 205 of the third sound width based on the position 203 of '-' as a reference (1 (3/3)) is 205. ) Is present and '·' is present at the position 201 of 2/3 times. In this connection, it can be seen that the vowel 3 is based on the basic pure rate of 12 rate.

또한, 도 2에 도시된 바와 같이 상술한 모음 3성에 대해 제 2 음폭과 제 3 음폭을 동시에 살펴보면, '·'음의 경우에 제 2 음폭에서는 모음 3성중 가장 높은 710Hz부근에서 음대(또는 마디)가 형성되고, 제 3 음폭에서는 모음 3성중 가장 낮은 1100Hz부근에서 음대가 형성되고, 기준 음이 되는 'ㅡ'음의 경우에 제 2 음폭에서는 550Hz부근에서 음대가 형성되고, 제 3 음폭에서는 1500Hz부근에서 음대가 형성되고, 'ㅣ'음의 경우에 제 2 음폭에서는 400Hz부근에서 음대가 형성되고, 제 3 음폭에서는 2100Hz부근에서 음대가 형성된다. 상술한 6개의 음대를 연결하면 도 2에 도시된 바와 같이 역대칭(또는 역대위)의 삼각형 구도가 얻어지는데, 본 발명에 따른 음성인식기술은 이러한 구도가 모든 자음과 모음에도 적용된다는 이론을 기반으로 한다.In addition, as shown in FIG. 2, when the second and third sound widths of the vowel three stars described above are simultaneously viewed, in the case of the '·' sound, the second sound width and the band (or node) near the highest 710 Hz among the three vowel stars are shown. Is formed, and the third band is formed around the lowest 1100 Hz among the three vowels, and in the case of the '-' sound, which is the reference sound, the band is formed around 550 Hz in the second and around 1500 Hz in the third. In the case of the '' 'sound, the band is formed at around 400 Hz in the second sound width, and the band is formed at around 2100 Hz in the third sound width. By connecting the six sound bands described above, a triangular composition of inverse symmetry (or inverse) is obtained as shown in FIG. 2, and the speech recognition technique according to the present invention is based on the theory that such composition is applied to all consonants and vowels. It is done.

도 3은 본 발명에 따른 자동 통역 장치의 일실시 예에 대한 기능 블록도로서, 결집음대 비율 검출부(301), 기준 음가 결정부(303), 음성 인식부(305), 제 1 번역부(307), 만국 대사전부(309), 제 2 번역부(311), 문장 구성부(313) 및 음성 합성부(315)로 구성된다.FIG. 3 is a functional block diagram of an embodiment of an automatic interpretation apparatus according to the present invention, wherein the aggregated band ratio detection unit 301, the reference price determination unit 303, the voice recognition unit 305, and the first translation unit 307 are shown. ), A universal translator 309, a second translator 311, a sentence constructor 313, and a voice synthesizer 315.

결집음대 비율 검출부(301)는 제 1 음성을 제공할 이용자(user)에 의해 제공되는 순정 삼음(·, ㅡ. ㅣ) 각각에 대한 발음을 계측하여 해당되는 결집음대의 비율을 검출한다. 즉, 도 4에 도시된 예에서 (401)는 '·' 에 대한 제 3 음폭에서의 결집음대가 되고, (402)는 '·'에 대한 제 2 음폭에서의 결집음대가 되고, (411)는 'ㅡ'에 대한 제 3 음폭에서의 결집음대가 되고, (412)는 'ㅡ'에 대한 제 2 음폭에서의 결집음대가 되고, (421)는 'ㅣ'에 대한 제 3 음폭에서의 결집음대가 되고, (422)는 'ㅣ'에 대한 제 2 음폭에서의 결집음대가 된다. 도 4에 도시된 바에 의해 알 수 있는 바와 같이 각각의 결집음대는 다수개의 음대로 이루어지는데, 이 음대는 해당 모음의 발음이 1회 입력될 때마다 생성된다. 결집음대 비율 검출부(301)는 이러한 각 결집음대에 형성된 음대들의 주파수의 평균값을 검출하고, 검출된 평균값을 해당 결집음대의 표준 결집음대값으로서 출력한다. 따라서, 결집음대 비율 검출부(301)에서는 6개의 표준 결집음대값이 출력된다. 출력된 표준 결집음대값은 기준 음가 결정부(303)로 전송된다.The aggregate band ratio detection unit 301 measures the pronunciation of each of the genuine triumphs (·, ㅡ. ㅣ) provided by the user who will provide the first voice to detect a corresponding aggregate band ratio. That is, in the example shown in FIG. 4, 401 becomes the aggregated band in the third volume for '·', and 402 is the aggregated band in the second volume for '·', and (411) Is the aggregated band at the third loudness for 'ㅡ', (412) is the aggregated band at the second loudness for 'ㅡ', and (421) is the aggregated band at the third loudness for 'ㅣ' And 422 is the aggregated band in the second tone for 'ㅣ'. As can be seen from FIG. 4, each aggregated band consists of a plurality of notes, which are generated each time a pronunciation of the vowel is input. The aggregate band ratio detection unit 301 detects an average value of frequencies of the tone bands formed in each of the aggregate bands, and outputs the detected average value as a standard aggregate band value of the aggregate band. Therefore, the aggregate band ratio detection unit 301 outputs six standard aggregate band values. The output standard aggregate band value is transmitted to the reference sound determiner 303.

기준 음가 결정부(303)는 순정 삼음에 대한 표준 결집음대값의 평균값을 각각 검출하여 음대(403, 413, 423)에 대한 주파수를 구하고, 다시 이 음대들(403, 413, 423)의 평균값을 검출하는데, 이 평균값이 제 1 음성을 제공하는 이용자에 대한 기준 음가의 주파수가 된다. 기준 음가의 주파수에 대한 정보는 음성 인식부(305)로 제공된다.The reference sound value determination unit 303 detects an average value of the standard aggregated band values for pure trine, respectively, and obtains frequencies for the bands 403, 413, and 423, and again calculates average values of the bands 403, 413, and 423. This average value is the frequency of the reference sound value for the user providing the first voice. Information about the frequency of the reference sound value is provided to the speech recognition unit 305.

도 5는 도 3에 도시된 결집음대 비율 검출부(301)와 기준 음가 결정부(303)의 동작을 설명하기 위한 역대위 분포도의 다른 실시예로서, 제 1 음성을 제공하는 이용자의 순정 삼음이 각각 인가되면, 결집음대 비율 검출부(301)는 순정 삼음 각각에 대한 제 3 음폭과 제 2 음폭에서 형성된 음대(501, 502, 511, 512, 521, 522)를 검출하여 기준 음가 결정부(303)로 제공한다. 기준 음가 결정부(303)는 대응되는 음대간의 평균을 각각 검출한다. 이와 같은 결집음대 비율 검출부(301)와 기준 음가 결정부(303)의 동작을 다수 회 수행하면, 기준 음가 결정부(303)에는 도 5에 도시된 바와 같이 해당되는 기준 음가의 주파수 대역부근에 순정 삼음 각각에 대한 결집음대(503, 513, 523)의 정보가 존재하게 되고, 이 결집음대(503, 513, 523)의 평균값의 평균값을 검출한 결과를 해당되는 기준 음가의 주파수로서, 음성인식부(305)로 제공한다.FIG. 5 is another embodiment of an inverse distribution diagram for explaining the operations of the aggregated band ratio detector 301 and the reference price determiner 303 shown in FIG. When applied, the aggregated band ratio detection unit 301 detects the tone bands 501, 502, 511, 512, 521, and 522 formed in the third and second tone widths of the genuine triodes, respectively, to the reference price determiner 303. to provide. The reference sound value determination unit 303 detects averages between corresponding sound bands, respectively. After performing the operations of the aggregated band ratio detector 301 and the reference price determiner 303 a plurality of times, the reference tone determiner 303 is purely near the frequency band of the corresponding reference value as shown in FIG. 5. The information of the aggregated bands 503, 513, and 523 for each of the three sounds is present. The result of detecting the average value of the average values of the aggregated bands 503, 513, and 523 is used as the frequency of the corresponding reference sound. Provided at 305.

음성 인식부(305)는 기준 음가 결정부(303)에서 제공된 기준 음가의 주파수를 이용하여 제 1 음성을 제공하는 이용자에 대한 자모음의 역대위 분포도를 도 2에 도시된 바와 같이 구성하고, 정음소(Ortho-phonemes) 단위의 음성 인식처리를 수행한다. 정음소는 도 2에 표현되어 있는 순정 모음 3성과 자음 7성에 기초한 독립 음소단위이다. 정음소단위로 추출된 정보는 제 1 번역부(307)로 전송된다.The speech recognition unit 305 configures the inverse distribution of the consonants for the user providing the first speech using the frequency of the reference sound value provided by the reference sound price determiner 303 as shown in FIG. Speech recognition processing in units of ortho-phonemes is performed. The regular phoneme is an independent phoneme unit based on the genuine vowel 3 and the consonant 7 in the phonebook shown in FIG. The information extracted in the phoneme unit is transmitted to the first translation unit 307.

제 1 번역부(307)는 음소단위로 인가되는 인식결과를 음절단위로 형성한 후, 단어단위로 끊어 만국 대사전부(309)의 해당 영역을 참조하여 제 1 음성에 해당되는 언어의 문자를 추출한다. 예를 들어 제 1 음성이 도 6의 (a)에 도시된 바와 같이 중국어 발음인 경우에, 만국 대사전부(309)의 저장영역중 중국어에 대한 저장영역을 참조하여 도 6(a)의 정음표기 하단의 ()안에 표기된 것과 같이 중국어 형태의 문자가 추출되면, 제 1 번역부(307)에서는 상단에 존재하는 정음표기(전개 상...)를 번역결과로서 출력한다. 만약 제 1 음성이 도 6의 (b)에 도시된 바와 같이 영어 발음인 경우에, 만국 대사전부(309)의 저장영역중 영어에 대한 저장영역을 참조하여 도 6(b)의 정음표기 하단의 ()안에 표기된 것과 같이 영어 형태의 문자가 추출되면 '워 프라포으스드...'와 같은 정음표기를 제 1 번역부(307)의 번역결과로서 출력한다. 번역결과는 제 2 번역부(311)로 전송된다.The first translation unit 307 forms a recognition result applied in phoneme units in syllable units, and then breaks it in word units to extract a character of a language corresponding to the first voice by referring to a corresponding region of the universal metabolism unit 309. do. For example, when the first voice is a Chinese pronunciation as shown in FIG. 6 (a), the phonetic notation of FIG. When the Chinese characters are extracted as indicated in () at the bottom, the first translation unit 307 outputs the phonetic notation (development phase) existing at the top as a translation result. If the first voice is English pronunciation as shown in (b) of FIG. 6, the first voice is referred to at the bottom of the phonetic notation of FIG. As shown in (), when the English type of characters is extracted, a phonetic notation such as 'Wo Phraspode ...' is output as a translation result of the first translation unit 307. The translation result is transmitted to the second translation unit 311.

만국 대사전부(309)는 정음 문자 순으로 만국의 언어문자에 대한 정보를 저장하도록 구현한다. 저장구조는 각 국가별로 저장영역을 분할한 형태로 구현할 수 있다.The whole country ambassador 309 is implemented to store information about the language characters of the world in alphabetical order. The storage structure can be implemented by dividing the storage area for each country.

제 2 번역부(311)는 만국 대사전부(309)의 해당되는 국가의 언어영역을 참조하여 제 1 번역부(307)로부터 단어단위로 전송되는 정음표기를 제 2 음성에 대응되는 국가의 언어 문자로 번역한다. 예를 들어, 제 2 음성이 한국어인 경우에, 제 2 번역부(311)는 만국 대사전부(309)의 저장영역중 한국어 영역을 참조하여 제 1 번역부(307)로부터 제공된 정음표기의 번역결과를 한국어로 번역한다. 예를 들어 도6의 (c)와 같이 제 1 음성이 중국어이고, 제 2 음성이 한국어인 경우에 제 1 번역부(307)로부터 전송된 번역 결과는 상단의 정음표기 정보가 되고, 제 2 번역부(311)에서 번역된 결과는 ()안에 표기된 '서로 사맛...'내용이 된다. 또한, 제 1 음성이 영어이고, 제 2 음성이 한국어인 경우에는 도 6(d)에 도시된 바와 같이 번역된 결과가 추출된다. 추출된 번역결과는 문장 구성부(313)로 전송한다.The second translator 311 refers to a phonetic alphabet transmitted from the first translator 307 on a word-by-word basis by referring to the language region of the corresponding country of the international ambassador 309. Translate to. For example, when the second voice is Korean, the second translator 311 refers to the translation of the phonetic transcription provided from the first translator 307 with reference to the Korean language in the storage area of the universal metabolism 309. Translate into Korean. For example, when the first voice is Chinese and the second voice is Korean, as shown in FIG. 6 (c), the translation result transmitted from the first translation unit 307 becomes the top notation information at the top and the second translation. The translated result in the part 311 becomes the contents of 'four to four ...' indicated in (). In addition, when the first voice is English and the second voice is Korean, the translated result is extracted as shown in FIG. The extracted translation result is transmitted to the sentence constitution unit 313.

문장 구성부(313)는 제 2 번역부(311)로부터 단어단위로 전송되는 번역결과를 제 2 음성에 대응되는 언어의 문장 형태(도 6의 ()내에 표기된 것과 같은 형태)로 구성하여 음성 합성부(315)로 전송하고, 음성 합성부(315)는 문장 형태로 전송되는 언어를 제 2 음성의 형태로 출력될 수 있도록 음성 합성처리를 수행하는 출력수단으로 운영된다.The sentence constitution unit 313 composes a speech by synthesizing the translation result transmitted from the second translation unit 311 in a word unit in a sentence form (the same form as indicated in () of FIG. 6) corresponding to the second voice. The voice synthesizer 315 is transmitted to the unit 315, and the voice synthesizer 315 is operated as an output unit for performing a voice synthesis process so that a language transmitted in the form of a sentence can be output in the form of a second voice.

도 7은 본 발명에 따른 자동 번역장치의 일 실시 예에 대한 기능 블록도로서, 결집음대 비율 검출부(701), 기준 음가 결정부(703), 음성 인식부(705), 제 1 번역부(707), 만국 대사전부(709), 제 2 번역부(711), 문장 구성부(713), 표시부(715)로 구성된다.FIG. 7 is a functional block diagram of an automatic translation apparatus according to an embodiment of the present invention, wherein the aggregated band ratio detector 701, the reference sound determiner 703, the speech recognizer 705, and the first translator 707 are provided. ), A universal translator 709, a second translation unit 711, a sentence constitution unit 713, and a display unit 715.

이들 구성요소중 결집음대 비율 검출부(701), 기준 음가 결정부(703), 음성 인식부(705), 제 1 번역부(707), 만국 대사전부(709), 제 2 번역부(711) 및 문장 구성부(713)는 도 3에 도시된 결집음대 비율 검출부(301), 기준 음가 결정부(303), 음성 인식부(305), 제 1 번역부(307), 만국 대사전부(309), 제 2 번역부(311) 및 문장 구성부(313)와 동일하게 구성 및 동작되므로 중복된 설명을 피하기 위하여 이에 대한 설명은 생략한다.Among these components, the aggregated band ratio detection unit 701, the reference tone determination unit 703, the voice recognition unit 705, the first translation unit 707, the universal metabolism unit 709, the second translation unit 711, and the like. The sentence constitution unit 713 includes the aggregated band ratio detection unit 301, the reference tone determination unit 303, the voice recognition unit 305, the first translation unit 307, the universal metabolism unit 309, and the like. Since it is configured and operated in the same manner as the second translation unit 311 and the sentence configuration unit 313, description thereof will be omitted to avoid redundant description.

표시부(715)는 문장 구성부(713)로부터 제공되는 제 2 음성에 해당되는 언어의 문장을 도 6의 ()안에 표기된 것과 같이 순차적으로 표시될 수 있도록 신호처리를 수행하는 출력수단으로 운영된다.The display unit 715 is operated as an output means for performing signal processing so that sentences of the language corresponding to the second voice provided from the sentence constructing unit 713 can be sequentially displayed as indicated in () of FIG. 6.

도 8은 본 발명에 따른 자동 통역 장치의 다른 실시 예에 대한 기능 블록도로서, 필터(801), 음성 인식부(803), 제 1 번역부(805), 만국 대사전부(803), 제 2 번역부(809), 문장 구성부(811), 음성 합성부(813)으로 구성된다. 이중 필터(801)와 음성 인식부(803)를 제외한 나머지 구성요소는 도 3에 도시된 것과 동일하게 구성 및 동작되므로 이에 대한 설명은 생략한다.8 is a functional block diagram of another embodiment of the automatic interpretation apparatus according to the present invention, which includes a filter 801, a voice recognition unit 803, a first translation unit 805, a universal metabolism unit 803, and a second unit. It consists of a translation unit 809, a sentence construction unit 811, and a speech synthesis unit 813. Except for the dual filter 801 and the speech recognition unit 803, the other components are configured and operated in the same manner as shown in FIG.

필터(801)는 제 1 음성을 제공할 이용자의 음성 및 성대의 진동값을 이용하여 제 1 음성을 제공하는 이용자의 성도 전달함수를 검출한다. 즉, 필터(801)로 인가되는 음성을 x(t)라 하고, 성대의 진동값을 y(t)라고 하고, 성도 전달함수를 z(t)라고 하면, 성도의 전달 함수 z(t)는 음성 x(t)와 성대의 진동값 y(t)를 디컨벌루션(deconvolution)하여 구한다. 이러한 계산식이 주파수 영역에서 이루어지면 주파수 영역에서의 성도전달함수(Z(W))는 주파수 영역에서의 X(W)/Y(W)로 구할 수 있다. 이러한 성도 전달 함수를 이용하는 것은, 울대(성대)의 진동이 음원이되고 성도는 그 것을 변조하여 입술 밖으로 퍼져나는 소리의 파형을 형성한다는 이론에 기인한 것이다.The filter 801 detects the vocal tract transfer function of the user providing the first voice by using the user's voice to provide the first voice and the vibration value of the vocal cords. That is, if the voice applied to the filter 801 is x (t), the vibration value of the vocal cords is y (t), and the vocal tract transfer function is z (t), the vocal tract transfer function z (t) is The speech x (t) and the oscillation value y (t) of the vocal cords are obtained by deconvolution. When this equation is made in the frequency domain, the vocal conduction transfer function Z (W) in the frequency domain can be obtained as X (W) / Y (W) in the frequency domain. The use of these vocal fold transfer functions is based on the theory that the vibration of the ulna (vocal cord) becomes the sound source and the saints modulate it to form a waveform of sound that spreads out of the lips.

음성 인식부(803)는 필터(801)로부터 제공되는 성도 전달함수를 기준으로 제 1 음성에 대해 정음소단위의 인식처리를 수행한다.The voice recognition unit 803 performs recognition processing on a regular phoneme basis for the first voice based on the vocal tract transfer function provided from the filter 801.

도 9는 본 발명에 따른 자동 통역/번역 장치가 적용된 응용 시스템의 구성예로서, 서로 다른 언어를 사용하는 가입자가 각자의 모국어를 사용하여 교환기를 통해 통화하는 경우이다.9 is a configuration example of an application system to which the automatic interpretation / translation apparatus according to the present invention is applied, in which subscribers using different languages make calls through an exchange using their native languages.

즉, 제 1 가입자 단말기(901)를 이용하는 가입자는 한국어를 사용하는 가입자이고, 제 2 가입자 단말기(903)를 이용하는 가입자는 영어를 사용하는 가입자인 상황에서 제 1 가입자 단말기(901)를 통해 음성이 입력되면, 교환기(905)를 통해 자동 통역/번역 장치(907)로 전송되고, 자동 통역/번역 장치(907)는 이를 영어에 해당되는 정음으로 변환시켜 교환기(905)로 전송하고, 교환기(905)는 이를 제 2 가입자 단말기(903)로 제공한다. 이 때, 자동 통역/번역 장치(907)는 도 3 또는 도 7 또는 도 8과 같이 구성되어 운영된다. 상술한 교환기(905)는 교환기를 포함한 종합적인 통신망으로 구현할 수도 있다.That is, in a situation where a subscriber using the first subscriber station 901 is a subscriber who uses Korean, and a subscriber who uses the second subscriber station 903 is a subscriber who uses English, voice is transmitted through the first subscriber terminal 901. When input, it is transmitted to the automatic interpreter / translator 907 through the exchange 905, the automatic interpreter / translator 907 converts it into a static sound corresponding to English, and transmits it to the exchange 905, and the exchange 905 ) Provides it to the second subscriber station 903. In this case, the automatic interpreter / translation apparatus 907 is configured and operated as shown in FIG. 3, 7, or 8. The above-described exchange 905 may be implemented as a comprehensive communication network including the exchange.

상술한 바와 같이 본 발명은 정음소 단위로 각 개인별 파라메타를 추출하고, 이 파라메타를 이용하여 음소단위의 독립적인 음성 인식을 가능하게 하고, 정음기호로 정렬된 만국 대사전의 정보를 참조하여 인식된 음성을 원하는 국가의 언어로 번역한 후, 해당 국가의 음 또는 문자로서 출력할 수 있는 자동 통역 및 번역장치와 그 방법을 제공함으로서, 자동 통역 및 번역 장치의 사용범위를 확대시킬 수 있는 효과가 있을 뿐 아니라 인터넷을 비롯한 모든 통신활동에 있어서 모국어를 사용하여 전 세계의 모든 사람들과의 의사 소통을 용이하게 할 수 있는 효과가 있다.As described above, the present invention extracts each individual parameter in the unit of phoneme, and enables the independent speech recognition of the phoneme unit by using the parameter, and recognizes the voice recognized by referring to the information of the universal metabolism arranged in the phonetic symbol. By translating into the language of the desired country, and providing the automatic interpretation and translation device and method for outputting the sound or text of the country, the effect of expanding the scope of use of the automatic interpretation and translation device is only effective. Rather, it has the effect of facilitating communication with everyone in the world using the native language in all communication activities, including the Internet.

Claims (11)

삭제delete 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 발음을 계측하기 위하여, 상기 순정 삼음 각각에 대해 제 2 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 1 값과 제 3 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 2 값을 결집음대의 비율로서 검출하는 결집음대 비율 검출부;In order to measure the pronunciation of a genuine triumph of an arbitrary user, a first value corresponding to an average of a plurality of bands formed in a second sound amplitude and a mean of a plurality of sound bands formed in a third sound width for each of the genuine triumphs An aggregate band ratio detector for detecting the second value as a ratio of the aggregate bands; 상기 결집음대 비율 검출부로부터 전송되는 상기 순정 삼음 각각의 상기 제 1 값과 상기 제 2 값의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 기준 음가 결정부;A reference sound determination unit configured to determine a reference sound value using a third value corresponding to an average of the first value and the second value of each of the genuine triodes transmitted from the aggregation band ratio detector; 상기 기준 음가 결정부에서 결정된 기준 음가를 이용하여 상기 임의의 이용자의 음성을 정음소단위로 인식하는 음성 인식부를 포함하는 자동 통역/번역 장치.And a speech recognition unit for recognizing the voice of the arbitrary user in the unit of a regular phoneme by using the reference sound value determined by the reference sound price determiner. 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 발음을 계측하기 위하여, 상기 순정 삼음에 대해 제 2 결집음대에 형성된 제 1 음대와 제 3 결집음대에 형성된 제 2 음대간의 평균에 해당되는 제 1 값을 결집음대 비율로서 적어도 1개 검출하는 결집음대 비율 검출부;In order to measure the pronunciation of any user's genuine triumph, the ratio of the first to the average value between the first band formed in the second aggregated band and the second band formed in the third aggregated band for the pure triumph A band-to-band ratio detection unit for detecting at least one; 상기 결집음대 비율 검출부로부터 전송되는 상기 순정 삼음 각각의 상기 적어도 1개의 상기 제 1 값들의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 기준 음가 결정부;A reference sound determination unit for determining a reference sound value using a third value corresponding to an average of the at least one first values of each of the genuine triodes transmitted from the aggregation band ratio detector; 상기 기준 음가 결정부에서 결정된 기준 음가를 이용하여 상기 임의의 이용자의 음성을 정음소단위로 인식하는 음성 인식부를 포함하는 자동 통역/번역 장치.And a speech recognition unit for recognizing the voice of the arbitrary user in the unit of a regular phoneme by using the reference sound value determined by the reference sound price determiner. 제 2 항 또는 제 3 항에 있어서, 상기 자동 통역/번역장치는,According to claim 2 or 3, wherein the automatic interpreter / translation device, 정음 기호순으로 정렬된 만국 언어에 대한 문자 정보를 저장하는 만국 대사전부;A universal ambassador for storing character information for a universal language, arranged in alphabetical order; 상기 음성 인식부에서 상기 정음소단위로 전송되는 인식 정보를 단어단위로 끊어 상기 만국 대사전부를 참조하여 상기 임의의 이용자의 발음에 대응되는 국가 언어의 문자로 번역하는 제 1 번역부;A first translator which breaks down the recognition information transmitted from the voice recognition unit in the unit of the phoneme by word unit and translates the recognition information into a character of a national language corresponding to the pronunciation of the user by referring to the universal metabolism unit; 상기 제 1 번역부로부터 전송되는 정음 기호를 단어단위로 끊어 상기 만국 대사전부를 참조하여 원하는 국가 언어의 문자로 번역하는 제 2 번역부;A second translator which breaks down the phonetic symbols transmitted from the first translator in word units and translates them into letters of a desired national language with reference to the universal metabolism unit; 상기 제 2 번역부로부터 전송되는 문자를 인식할 수 있도록 출력하는 출력수단을 더 포함하는 자동 통역/번역 장치.And an output means for outputting the text transmitted from the second translation part so as to recognize the text. 제 4 항에 있어서, 상기 출력수단은,The method of claim 4, wherein the output means, 상기 제 2 번역부로부터 전송되는 문자가 상기 원하는 국가 언어에 대응되는 음성으로 출력될 수 있도록 음성 합성처리를 수행하는 음성 합성부로 구성되는 자동 통역/번역 장치.And an audio synthesizer configured to perform a voice synthesis process so that the text transmitted from the second translation unit is output as a voice corresponding to the desired national language. 제 4 항에 있어서, 상기 출력수단은,The method of claim 4, wherein the output means, 상기 제 2 번역부로부터 전송되는 문자가 상기 원하는 국가 언어에 대응되는문장으로 출력될 수 있도록 표시 처리를 수행하는 표시부를 더 포함하는 자동 통역/번역 장치.And a display unit which performs a display process so that the characters transmitted from the second translation unit can be output as sentences corresponding to the desired national language. 제 4 항에 있어서, 상기 만국 대사전부는 각 국가의 언어별로 저장영역을 분리한 구조를 갖는 자동 통역/번역 장치.The automatic translator / translator of claim 4, wherein the entire country's ambassador has a structure in which storage areas are separated for each language. 통신망을 통해 서로 다른 언어를 사용하는 가입자간에 통신할 수 있는 환경에 있어서,In an environment in which subscribers who speak different languages can communicate through a communication network, 제 1 가입자의 음성이 상기 통신망을 통해 유입되면, 상기 제 1 가입자에 대한 기준 음가를 이용하여 정음소 단위로 음성을 인식하는 음성 인식부;A voice recognition unit recognizing a voice in a unit of regular phoneme by using a reference sound value for the first subscriber when a voice of a first subscriber is introduced through the communication network; 정음 기호 순으로 만국의 언어를 저장하는 만국 대사전부;All the ambassadors of the world to store the language of the alphabet in the order of the sign 상기 음성 인식부로부터 전송되는 상기 정음소 단위의 인식결과를 단어단위로 끊어 상기 만국 대사전부를 참조하여 상기 제 1 가입자와 통화 대상인 제 2 가입자가 사용하는 국가의 언어로 번역하는 번역부;A translator that breaks the recognition result of the phoneme unit transmitted from the voice recognition unit into word units and translates the language into a language of a country used by the first subscriber and the second subscriber to be called by referring to the universal metabolism unit; 상기 번역부에서 번역된 결과가 상기 통신망을 통해 상기 제 2 가입자로 전송될 수 있도록 출력하는 출력수단으로 포함하는 자동 통역/번역 장치.And an output means for outputting the result translated by the translation unit to be transmitted to the second subscriber through the communication network. 삭제delete 임의의 이용자의 순정 삼음에 대한 결집음대의 비율을 검출하기 위하여, 상기 순정 삼음 각각에 대해 제 2 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 1 값을 검출하고, 상기 순정 삼음 각각에 대해 제 3 음폭에 형성된 다수개의 음대의 평균에 해당되는 제 2 값을 검출하는 결집음대 비율 검출 단계;In order to detect the ratio of the aggregated band to the genuine triumph of any user, a first value corresponding to the average of a plurality of bands formed in the second sound width for each genuine triumph is detected, and a first value is set for each genuine triumph. A clustered band ratio detection step of detecting a second value corresponding to an average of a plurality of bands formed in three sound widths; 상기 순정 삼음 각각의 상기 제 1 값과 상기 제 2 값의 평균에 해당되는 제 3 값을 이용하여 기준 음가를 결정하는 단계;Determining a reference sound value using a third value corresponding to an average of the first value and the second value of each of the pure threes; 상기 기준 음가를 이용하여 상기 임의의 이용자로부터 제공되는 음성을 정음소 단위로 인식하는 단계;Recognizing the voice provided from the arbitrary user by unit of a phoneme using the reference sound price; 상기 정음소 단위로 인식된 음성 정보를 원하는 국가 언어의 정음으로 번역하여 출력하는 단계를 포함하는 자동 통역 및 번역 방법.Automatic translation and translation method comprising the step of translating the speech information recognized in the unit of the phoneme to a regular sound of the desired national language. 제 10 항에 있어서, 상기 출력단계는,The method of claim 10, wherein the output step, 상기 정음소 단위로 인식된 정보를 음절단위로 형성하는 단계;Forming information recognized in units of syllables in syllable units; 상기 음절단위로 형성된 정보를 단어단위로 끊어 상기 임의의 이용자가 사용하는 국가 언어로 번역하는 제 1 번역단계;A first translation step of breaking the information formed by the syllable unit into word units and translating the information into a national language used by the user; 상기 제 1 번역단계에서 번역된 결과가 전송되면, 상기 원하는 국가 언어의 정음으로 번역하는 제 2 번역단계;A second translation step of translating the sound to the sound of the desired national language when the translated result is transmitted in the first translation step; 상기 제 2 번역단계에서 번역된 결과를 문장으로 구성하는 단계;Constructing sentences translated from the second translation step into sentences; 상기 문장을 상기 원하는 국가 언어로 인식될 수 있도록 출력하는 단계를 포함하는 자동 통역/번역 방법.And outputting the sentence to be recognized in the desired national language.
KR1019990067799A 1999-12-31 1999-12-31 Automatic translation apparatus and method thereof KR100334127B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019990067799A KR100334127B1 (en) 1999-12-31 1999-12-31 Automatic translation apparatus and method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019990067799A KR100334127B1 (en) 1999-12-31 1999-12-31 Automatic translation apparatus and method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20010066210A KR20010066210A (en) 2001-07-11
KR100334127B1 true KR100334127B1 (en) 2002-05-09

Family

ID=19634895

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1019990067799A KR100334127B1 (en) 1999-12-31 1999-12-31 Automatic translation apparatus and method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100334127B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100720632B1 (en) * 2005-07-29 2007-05-21 엘지노텔 주식회사 Apparatus and Method of Intercepting Automatically Lines in the WDM-PON System

Also Published As

Publication number Publication date
KR20010066210A (en) 2001-07-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN108447486B (en) Voice translation method and device
KR20140121580A (en) Apparatus and method for automatic translation and interpretation
CN1742273A (en) Multimodal speech-to-speech language translation and display
EP1668628A1 (en) Method for synthesizing speech
US20060129393A1 (en) System and method for synthesizing dialog-style speech using speech-act information
CN101154220A (en) Machine translation apparatus and method
US8170876B2 (en) Speech processing apparatus and program
KR20150105075A (en) Apparatus and method for automatic interpretation
CN108109610B (en) Simulated sounding method and simulated sounding system
RU2320026C2 (en) Method for transforming a letter to a sound for synthesized pronunciation of a text segment
KR100334127B1 (en) Automatic translation apparatus and method thereof
JP6397641B2 (en) Automatic interpretation device and method
CN113409761B (en) Speech synthesis method, speech synthesis device, electronic device, and computer-readable storage medium
JPH0420998A (en) Voice synthesizing device
TW508564B (en) Method and system for phonetic recognition
JPS63157226A (en) Conversation type sentence reading device
KR101777141B1 (en) Apparatus and method for inputting chinese and foreign languages based on hun min jeong eum using korean input keyboard
JP2000352990A (en) Foreign language voice synthesis apparatus
JPH10228471A (en) Sound synthesis system, text generation system for sound and recording medium
WO2021181451A1 (en) Speech recognition device, control method, and program
Harley James Essegbey, Tutrugbu (Nyangbo) language and culture
Chypak et al. AUDIO READING ASSISTANT FOR VISUALLY IMPAIRED PEOPLE
JPH08185197A (en) Japanese analyzing device and japanese text speech synthesizing device
JP4445371B2 (en) Recognition vocabulary registration apparatus, speech recognition apparatus and method
JPH03214197A (en) Voice synthesizer

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20050408

Year of fee payment: 4

LAPS Lapse due to unpaid annual fee
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20160810

Year of fee payment: 20