JPS63106863A - Japanese language word processor - Google Patents

Japanese language word processor

Info

Publication number
JPS63106863A
JPS63106863A JP61254246A JP25424686A JPS63106863A JP S63106863 A JPS63106863 A JP S63106863A JP 61254246 A JP61254246 A JP 61254246A JP 25424686 A JP25424686 A JP 25424686A JP S63106863 A JPS63106863 A JP S63106863A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kanji
conversion
input
kana
phrase
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61254246A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Katsuji Takano
勝次 高野
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Casio Computer Co Ltd
Original Assignee
Casio Computer Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Casio Computer Co Ltd filed Critical Casio Computer Co Ltd
Priority to JP61254246A priority Critical patent/JPS63106863A/en
Publication of JPS63106863A publication Critical patent/JPS63106863A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE:To increase the input speed of a document data, by enabling a KANJI (Chinese character) part in a clause to be converted at time of conversion by every clause unit in composite clause conversion. CONSTITUTION:The character string of the Japanese language consisting of a KANA (Japanese syllabary) or a Roman character inputted through an input means 3 is separated to plural clauses by using a first dictionary memory means 1 by a first conversion means 4, and after that, it is converted to a KANA/ KANJI mixed text. When the KANA/KANJI mixed text converted by the first conversion means 4 is desired to be changed, a desired clause is selected by a selecting means 5, and after that, a single KANJI conversion is applied on the clause by using a second conversion means 6, thereby, it is converted to a correct KANJI-mixed text. The second conversion means 6 performs the single KANJI conversion by using a second dictionary memory means 2. Thus, since the single KANJI conversion can be used in parallel even in the composite clause conversion, it is possible to increase the input speed of the document data by the composite clause conversion.

Description

【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 本発明は、日本語ワードプロセッサに関し、特に複数の
文節を一度にかな漢字交じり文に変換する複文節変換機
能を備えた日本語ワードプロセッサに関するものである
[Detailed Description of the Invention] [Industrial Application Field] The present invention relates to a Japanese word processor, and more particularly to a Japanese word processor equipped with a compound phrase conversion function that converts multiple phrases into sentences mixed with kana and kanji at one time. .

〔発明の概要〕[Summary of the invention]

本発明は、複文節変換機能を備えた日本語ワードプロセ
ッサにおいて、複文節変換における文節単位での変換時
に、その文節内の漢字部分のみの変換を可能にし、文書
データの入力速度を向上させるようにしたものである。
The present invention enables a Japanese word processor equipped with a multi-phrase conversion function to convert only the kanji part within a clause when converting in a bunsetsu unit during multi-phrase conversion, thereby improving the input speed of document data. This is what I did.

〔従 来 技 術〕[Traditional technique]

日本語ワードプロセッサは、比較的操作が簡単で誰でも
、操作をすぐに覚えられ、しかも文書の校正が容易に行
えるという利点があるため、企業内で社内文書を処理す
るために広く利用されている。また、最近では、個人向
けの低価格機種も多くなり、その普及率は年々、増加の
傾向にある。
Japanese word processors are relatively easy to operate, anyone can learn how to use them quickly, and documents can be easily proofread, so they are widely used within companies to process internal documents. . Furthermore, recently, there have been many low-priced models for individuals, and their penetration rate is increasing year by year.

日本語ワードプロセッサにおいては、日本語入力はかな
漢字変換により行われている。かな漢字変換も初期にお
いては単漢字変換、熟語変換のみであったが、最近では
文節変換、複文節変換が主流となってきている。その中
で、特に複文節変換は使用者がかな漢字またはローマ字
入カにより連続する複数の文節を一度に入力した後、変
換キーを1回操作すれば、システム側で自動的にかな漢
字交り文に変換してくれるために、文書の入力速度が向
上し、操作も簡単になる。
In Japanese word processors, Japanese input is performed through kana-kanji conversion. In the early days, kana-kanji conversion was limited to single kanji conversion and compound word conversion, but recently bunsetsu conversion and multi-bunsetsu conversion have become mainstream. Among these, compound phrase conversion is particularly useful when the user inputs multiple consecutive phrases at once by entering kana-kanji or romaji, and then operates the conversion key once, and the system automatically converts them into kana-kanji and mixed phrases. This conversion improves document input speed and makes operations easier.

このため、複文節変換は利用者にとって非常に便利な機
能である。
For this reason, compound phrase conversion is a very convenient function for users.

(発明が解決しようとする問題点〕 しかしながら、従来の日本語ワードプロセッサの複文節
変換においては入力された文字列は、文節単位で処理さ
れ、文節データ変換用の辞書に登録されていない文節を
変換することはできなかった。
(Problem to be solved by the invention) However, in the multi-clause conversion of conventional Japanese word processors, input character strings are processed in phrase units, and phrases that are not registered in the phrase data conversion dictionary are converted. I couldn't.

このために、変換不可能な文節を入力してしまった場合
には、正しいかな漢字変換は行えず、取消キーにより入
力した文字列を取り消し、再び最初から、単漢字変換等
により入力していかねばならなかった。
For this reason, if you enter a phrase that cannot be converted, the correct kana-kanji conversion will not be possible, and you will have to use the cancel key to cancel the input character string and input it again from the beginning using single kanji conversion, etc. did not become.

このように、従来の日本語ワードプロセッサの複文節変
換では、文節データ変換用の辞書に登録されていない文
節を入力しまた場合には、再度、最初から入力し直さね
ばならず入力操作に時間がかかってしまうという問題点
があった。
In this way, when converting multiple phrases using conventional Japanese word processors, if you input a phrase that is not registered in the dictionary for phrase data conversion, you have to input it again from the beginning, which increases the input operation time. There was a problem that it would take a long time.

本発明は、−ト記従来の問題点に鑑み、複文節変換にお
いても、単漢字変換を併用できるようにし、複文節変換
による文書データの入力速度の向上を図ることを目的と
する。
SUMMARY OF THE INVENTION In view of the problems of the prior art, it is an object of the present invention to enable single kanji conversion to be used in conjunction with complex phrase conversion, and to improve the input speed of document data through compound phrase conversion.

〔問題点を解決するための手段〕[Means for solving problems]

第1図は、本発明の機能ブロック図である。 FIG. 1 is a functional block diagram of the present invention.

1は複文節変換を行うための辞書を記憶している第1の
辞書記憶手段、2は単漢字変換を行・)ための辞書を記
憶している第2の辞書記憶手段、3はかな文字またはロ
ーマ字からなる文字列を入力する入力手段、4は入力手
段3から入力された文字列を第1の辞書記憶手段を用い
て複数の文節に分離し、分離されたそれぞれの文節に対
しかな漢字変換を行いかな漢字交り文に変換する第1の
変換手段、5は第1の変換手段4により分離された複数
の文節の中から、再びかな漢字変換を行う文節を選択す
る選択手段、6は選択手段5により選択された文節を第
2の辞書記憶手段2を用いてかな漢字交り文に変換する
第2の変換手段である。
1 is a first dictionary storage means that stores a dictionary for converting compound phrases; 2 is a second dictionary storage means that stores a dictionary for converting single kanji; and 3 is a kana character. or an input means for inputting a character string consisting of Roman characters; 4 separates the character string input from the input means 3 into a plurality of clauses using a first dictionary storage means, and converts each separated clause into kana-kanji; 5 is a selection means for selecting a clause to be converted into kana-kanji again from among the plurality of clauses separated by the first conversion means 4; 6 is a selection means This is a second conversion means that converts the phrase selected in step 5 into a kana-kanji mixed sentence using the second dictionary storage means 2.

〔作   用〕[For production]

本発明の作用について説明すると、入力手段3を介して
かな文字またはローマ字からなる日本語の文字列を入力
する。入力手段3を介して入力された文字列は第1の変
換手段4により、第1の辞書記憶手段1を用いて複数の
文節に分離された後、かな漢字交り文に変換される。第
1の変換手段4により変換されたかな漢字交り文を修正
したい場合には、選択手段5により所望の文節を選択し
た後、第2の変換手段6を用いて前記文節に対し単漢字
変換を行い、正しいかな漢字交り文に変換することがで
きる。第2の変換手段6ば前記単漢字変換を、第2の辞
書記憶手段を用いて行う。
To explain the operation of the present invention, a Japanese character string consisting of kana characters or romaji is input via the input means 3. The character string inputted through the input means 3 is separated into a plurality of clauses by the first conversion means 4 using the first dictionary storage means 1, and then converted into kana-kanji mixed sentences. When it is desired to modify a kana-kanji combination sentence converted by the first conversion means 4, after selecting a desired phrase by the selection means 5, the second conversion means 6 is used to convert the phrase into a single kanji. You can do this and convert it into a correct kana-kanji kori-bun. The second conversion means 6 performs the single kanji conversion using the second dictionary storage means.

〔実  施  例〕〔Example〕

(1)構 成 第2図は、本発明の一実施例の日本語ワードプロセッサ
のシステム構成図である。
(1) Configuration FIG. 2 is a system configuration diagram of a Japanese word processor according to an embodiment of the present invention.

入力部11は、ひらがな、カタカナ、ローマ字等の文字
を入力する文字キー、変換キー、次候補キー、無変換キ
ー、単漢字変換キー、カーソル移動キー等の各種キーを
備えたキーボード形式の入力装置である。入力部11の
各キーを操作すると、その操作信号ばCPU12へ出さ
れる。CPUI2は、システム全体の制御を行う中央演
算処理装置(Central ProcessingU
nit )であり、入力部11の文字キーにより入力さ
れた文字の操作信号が入力部11から入力すると文字コ
ードに変換し入力バッファ13に格納する。CGパター
ン記憶部14は、各文字コードに対応するマトリクス構
成のビットパターン(いわゆる、キャラクタ・ジェネレ
ータ・パターン)を記憶している文字記憶6一 装置である。
The input unit 11 is a keyboard-type input device equipped with various keys such as character keys for inputting characters such as hiragana, katakana, and romaji, a conversion key, a next candidate key, a non-conversion key, a single kanji conversion key, and a cursor movement key. It is. When each key on the input section 11 is operated, the operation signal is output to the CPU 12. CPUI2 is a central processing unit (Central ProcessingU) that controls the entire system.
nit ), and when an operation signal of a character input using the character keys of the input unit 11 is input from the input unit 11 , it is converted into a character code and stored in the input buffer 13 . The CG pattern storage unit 14 is a character storage 6 device that stores matrix-configured bit patterns (so-called character generator patterns) corresponding to each character code.

次に、表示メモリ15は、後述する表示部17に表示す
るための画像データをドツトパターン形式で記憶してい
る画像データ記憶装置であり、CPU12により画像デ
ータの書込みが行われる。
Next, the display memory 15 is an image data storage device that stores image data in a dot pattern format to be displayed on a display section 17, which will be described later, and the CPU 12 writes the image data therein.

ドライバ16はCPU12の制御により、表示メモリ1
5の画像データを読み出して表示部17に表示する画面
表示用の制御ドライバである。
The driver 16 controls the display memory 1 under the control of the CPU 12.
This is a control driver for screen display that reads out the image data of No. 5 and displays it on the display unit 17.

表示部17は、陰極線管(Cathode Ray T
ube)等の画面表示装置でありドライバ16を介して
入力する画像データを基にかな文字、漢字等の表示を行
う。
The display section 17 is a cathode ray tube (Cathode Ray T).
It is a screen display device such as ``ube'', and displays kana characters, kanji, etc. based on image data input via the driver 16.

次に複文節変換用国語辞書18は、フロッピーディスク
等の外部記憶装置、またはROM(ReadOnly 
Memory)等の主記憶装置に記憶されており、日本
語を単語単位で「見出しく読み)」、「表記(漢字)」
、「文法情報(品詞、活用形、意味分類等)」に分類し
て記憶している。単漢字音訓辞書■9、画数辞書20、
部首辞書21は、それぞれ漢字−字毎に「音訓の読み」
、「画数」、[部首」について記憶している辞書である
。単漢字音訓辞書19、画数辞書20、部首辞書21も
、複文節変換用国語辞書18と同様、フロッピーディス
ク等の外部記憶装置またはROM等の記憶装置内に記憶
される。プログラムエリア22は、主記憶装置であるR
 A M (Random Access Memor
y)内の記憶領域であり、かな漢字変換の処理プログラ
ムが格納されている。また、かな漢字変換処理の実行の
際に使用される一時的な作業用領域もこの記憶領域に設
けられる。
Next, the compound phrase conversion Japanese language dictionary 18 is stored in an external storage device such as a floppy disk, or a ROM (Read Only).
It is stored in the main storage device such as ``Memory'', and it is stored in the main memory such as ``Memory'' and ``heading reading'' and ``notation (kanji)'' of Japanese word by word.
, "grammatical information (part of speech, conjugation, semantic classification, etc.)" is stored. Single kanji sound dictionary ■9, stroke number dictionary 20,
Radical dictionary 21 has "onkun reading" for each kanji character.
, "number of strokes", and "radical" are stored in this dictionary. The single kanji onkun dictionary 19, the number of strokes dictionary 20, and the radical dictionary 21 are also stored in an external storage device such as a floppy disk or a storage device such as a ROM, similarly to the Japanese language dictionary 18 for converting compound clauses. The program area 22 is a main storage device R.
A M (Random Access Memory
y), in which the processing program for kana-kanji conversion is stored. Further, a temporary work area used during execution of the kana-kanji conversion process is also provided in this storage area.

さらに、文節格納メモリ23は、前記かな漢字変換の処
理プログラムの実行により複文節変換された文節結果を
格納する記憶装置である。
Furthermore, the clause storage memory 23 is a storage device that stores the clause results that have been converted into multiple clauses by executing the above-mentioned kana-kanji conversion processing program.

次に、第3図は、本実施例の前記かな漢字変換プログラ
ムによって入力文字列が複文節変換された後の文節格納
メモリ23内の文節データの格納形式を示したものであ
る。
Next, FIG. 3 shows the storage format of phrase data in the phrase storage memory 23 after the input character string is converted into compound phrases by the kana-kanji conversion program of this embodiment.

入力部11のひらがなキーにより、「みぎらんにれっき
する」の文字列入力が行われると、前記文字列の各文字
の操作信号が入力部11からcpU12へ出力され、C
PU12により文字コードに変換され、同図に示すよう
に入カバソファ13内に「みぎらんにれっきする」と文
字コードの形で記憶される(同図においては、わかりや
すくするために文字コードの代わりにひらがなで各文字
を示している)。
When the character string "Migiran ni Reckisuru" is input using the hiragana key of the input unit 11, an operation signal for each character of the character string is output from the input unit 11 to the cpU 12,
It is converted into a character code by the PU 12, and is stored as a character code in the cover sofa 13 as shown in the figure. (each character is shown in hiragana).

文節格納メモリ23内において、各文節データは入カバ
ソファ13上の各文節の先頭文字のアドレスを示すポイ
ンタであるAD、文節の文字数を示すYM、文節のかな
漢字変換可能な漢字の候補数を示すCO1前記漢字候補
の読みの長さを示すJR1かな漢字変換される漢字コー
ドからなるKJに分類されて記憶されている。KJは、
複数の漢字コード(16ビツト構成)からなっており、
最後の漢字コードの第16ビツト目(M S B (M
ostSignificant Bit ) )は1”
 (オン)となる。
In the phrase storage memory 23, each phrase data is AD which is a pointer indicating the address of the first character of each phrase on the input cover sofa 13, YM which indicates the number of characters in the phrase, and CO1 which indicates the number of kanji candidates that can be converted into kana-kanji in the phrase. The kanji candidates are classified and stored as KJ consisting of kanji codes to be converted into JR1 kana-kanji, which indicate the reading length of the kanji candidates. K.J.
Consists of multiple kanji codes (16 bits),
The 16th bit of the last kanji code (M S B (M
ostSignificant Bit) ) is 1”
(on).

このMSBがオンとなることによりKJの終了が示され
る。
Turning on this MSB indicates the end of KJ.

同図の例により、さらに具体的に説明すると、「みぎら
んにれっきする」なる複文節データは、=8− 複文節変換により「みぎ」、「らんに」、「れっきする
」の3つの文節に分離された後、各文節毎に文節格納メ
モリ23に格納される。すなわち「みぎ」のADは入力
バッファ13上の「みぎ」の先頭文字である「み」のア
ドレスを記憶する。
To explain more specifically using the example in the same figure, the compound phrase data ``Migiran ni Rekkisuru'' is converted into three phrases ``Migi'', ``Rani'', and ``Rekkisuru'' by =8- compound phrase conversion. After being separated into phrases, each phrase is stored in the phrase storage memory 23. That is, the AD of "MIGI" stores the address of "MI" which is the first character of "MIGI" on the input buffer 13.

また「みぎ」は、2文字から構成されているために、文
字数を示すYMはa2”となっている。次に、「みぎ」
のかな漢字変換の候補である漢字は“右”の1つである
ために、候補数COは1”になっている。さらに、′右
”はその読みが“みぎ”の2文字であるためにJRは2
″となる。
Also, since "Migi" is composed of two characters, the YM indicating the number of characters is a2".Next, "Migi"
Since the kanji that is a candidate for Kana-Kanji conversion is one of the ``right'' characters, the number of candidates CO is 1''.Furthermore, the number of candidates CO is 1'' because the reading of ``right'' is two characters, ``migi''. JR is 2
”.

そして、最後に“右”の漢字コード(KJ)が格納され
る。同様に、「らんに」の場合は、ポインタADが入力
バッファ13内の“ら”のアドレスを示しており、YM
=3、C0=1、J ’R= 2、KJ=“乱”の漢字
コードが、「れっきする」の場合はポインタADが入力
バッファ13内の“れ”のアドレスを示しており、YM
=5、C〇−1、JR=3、KJ−“列記”の漢字コー
ドが格納されている。なお、ここではC0=1である例
のみ示したが、例えば「らんに」という文節のところで
カナ漢字変換の候補となる漢字が2個「乱−1、「欄」
あった場合には、C0=2となり、(¥M=2、′右”
〕に続けて(YM=2、」r〕が格納される。
Finally, the kanji code (KJ) for "right" is stored. Similarly, in the case of "Rani", the pointer AD indicates the address of "Ra" in the input buffer 13, and YM
= 3, C0 = 1, J 'R = 2, KJ = If the kanji code for "Ran" is "Rekkisuru", pointer AD indicates the address of "Re" in the input buffer 13, and YM
Kanji codes of =5, C〇-1, JR=3, KJ-“listed” are stored. Although only an example where C0=1 is shown here, for example, in the phrase "Rani", there are two kanji that are candidates for kana-kanji conversion: "ran-1", "column"
If there is, C0=2, (¥M=2, 'right'
] followed by (YM=2, "r") is stored.

(2)動 作 以」二のような構成の日本語ワードプロセッサの動作を
以下図面を参照しながら説明する。
(2) Operation The operation of the Japanese word processor configured as in 2 will be explained below with reference to the drawings.

まず、第4図(a)〜telにより、本実施例の日本語
ワードプロセソザを用いて複文節変換により文書作成を
する際の操作方法を説明する。同図においては、「石器
に列記する」を複文節変換により入力する操作方法が示
されている。また、斜線部分は反転表示を示している。
First, with reference to FIG. 4(a) to tel, an explanation will be given of an operating method when creating a document by compound clause conversion using the Japanese word processor of this embodiment. The figure shows an operation method for inputting "listed in stone tools" by compound clause conversion. Furthermore, the shaded area indicates inverted display.

(1)まずひらがなキーにより[みぎらんにれっきする
]と入力した後で変換キーを操作する(同図(a))。
(1) First, use the hiragana keys to input ``Migiran ni Rekkiru'' and then operate the conversion key ((a) in the same figure).

(2)すると、表示部17に「みぎらんにれっきする」
が「右肺に列記する」に変換されて表示される。
(2) Then, the display section 17 will display “Migiran ni Kisu”.
is converted to "List in right lung" and displayed.

そして、第1文節である「右」が反転表示される。次に
、カーソル移動キー間によりカーソル30を次の文節「
乱に」に移す。ここで「乱」は誤りであるので、次の「
らんに1の変換候補を見つけるために変換キーを押す(
同図(b))。
Then, the first phrase "right" is displayed in reverse video. Next, use the cursor movement keys to move the cursor 30 to the next phrase "
Moved to "Ran ni". "Ran" is incorrect here, so the next "Ran" is incorrect.
Press the conversion key to find conversion candidates for Ranni 1 (
Figure (b)).

(3)この時、「らんに」に相当する変換される文節候
補が無いために、「乱に」の表示が再びひらがなのみの
「らんに」の表示となる。ここで「らん」という読みの
漢字を表示するために単漢字変換キーを押す(同図(C
))。
(3) At this time, since there is no phrase candidate to be converted that corresponds to "Rani", the display of "Rani" again changes to the display of "Rani" in hiragana only. Here, press the single kanji conversion key to display the kanji with the reading ``ran'' (see figure (C)
)).

(4)すると、「らん」という読みを持つ漢字の一覧表
示roWI i乱 2覧 3卵」がなされる。
(4) Then, a list of kanji with the reading ``ran'' is displayed.

ここで、「欄」という漢字が所望の漢字であるので置数
キー0を押す(同図(d))。
Here, since the kanji character "column" is the desired kanji character, the user presses the numeric key 0 (FIG. 4(d)).

(5)その結果、「らんに」が「欄に91に変換され、
カーソル30が次の文節1列記する」に移動する(同図
(3))。
(5) As a result, "Rani" is converted to 91 in the "column,"
The cursor 30 moves to "Enumerate the next phrase" ((3) in the same figure).

第5図は、以上のような複文節変換を可能にするための
本実施例のかな漢字変換の処理プログラムを基にCPU
12の制御により行われる処理動作を示すフローチャー
トである。同図を基に、本11 一 実施例の複文節変換処理の動作説明を行う。尚、本フロ
ーチャートの処理の前にひらがなキーにより入力文字列
が入力され、入力された文字列がCPU12により文字
コードに変換され入力バッファ13に格納されているも
のとする。
FIG. 5 shows a CPU based on the processing program for kana-kanji conversion of this embodiment to enable the above-mentioned compound clause conversion.
12 is a flowchart showing processing operations performed under control of No. 12. Based on the same figure, the operation of the complex phrase conversion process in one embodiment of Book 11 will be explained. It is assumed that before the processing of this flowchart, an input character string is input using the hiragana key, and the input character string is converted into a character code by the CPU 12 and stored in the input buffer 13.

ひらがなキーにより文字列を入力した後、変換キーを操
作すると、ステップS+により入力された文字列に対し
複文節変換を行い、入力文字列を文節中位に分解しかな
漢字変換を行い、その変換結果を文節単位で文節格納メ
モリ23に格納する(前述の第3図参照)。
After inputting a character string using the hiragana key, if you operate the conversion key, the input character string will be converted into multiple clauses in step S+, the input character string will be broken down into middle clauses, kana-kanji conversion will be performed, and the conversion result will be displayed. is stored in the clause storage memory 23 in units of clauses (see FIG. 3 above).

そして、その変換結果を基に、各変換文字の文字コード
に対応したドツトパターン形式の画像データをCGパタ
ーン記憶部14から読み出し、表示メモリ15へ格納す
る。そして、ドライバ16を介して表示メモリ15に格
納した画像データを表示部17へ表示する。このことに
より、複文節変換された変換結果が表示部17に表示さ
れる(第4図(b)参照)。
Then, based on the conversion result, image data in a dot pattern format corresponding to the character code of each converted character is read from the CG pattern storage section 14 and stored in the display memory 15. Then, the image data stored in the display memory 15 is displayed on the display unit 17 via the driver 16. As a result, the result of compound phrase conversion is displayed on the display section 17 (see FIG. 4(b)).

次にCPU12は、ステップS2に進み、入力12−一 部11からのキー人力の入力待ちとなる。ここで単漢字
キーが押された場合には(ステップS3)、ステップS
4に進み、現在選択されている文節の文字列に対して単
漢字変換を行い、その結果得られた漢字群をプログラム
エリア22内の一時作業域に格納する。単漢字変換の処
理の詳細については後述する。単漢字変換終了後は、ス
テップS5に進み、単位漢字変換により候補となった漢
字を対応する番号と共に表示部17に一覧表示するく第
4図fd)参照)。また、漢字に変換不可能であった場
合には、表示部17に「変換不可能1等のエラーメソセ
ージの表示を行・)。そして、次にステップS6で入力
部11からのキー・入力待ちの状態となる。
Next, the CPU 12 advances to step S2 and waits for input of key input from input 12-part 11. If a single kanji key is pressed here (step S3), step S
Proceeding to step 4, single kanji conversion is performed on the character string of the currently selected bunsetsu, and the resulting kanji group is stored in a temporary work area within the program area 22. Details of the single kanji conversion process will be described later. After the single kanji conversion is completed, the process proceeds to step S5, where a list of kanji characters that have become candidates through the unit kanji conversion are displayed on the display section 17 along with their corresponding numbers (see FIG. 4 fd)). If conversion to kanji is not possible, an error message such as ``conversion impossible 1'' will be displayed on the display section 17. Then, in step S6, the key input from the input section 11 will be displayed. It will be in a waiting state.

そして、キー人力が行われた場合には、ステップS7で
入力部11から送られてきた操作信号を基に、数値「0
」〜「9」のいずれかの入力が行われたかの判別を行う
If the key is pressed manually, the numerical value "0" is determined based on the operation signal sent from the input unit 11 in step S7.
” to “9” is input.

数値rOJ〜「9」以外の入力が行われた場合には、ス
テップS6に戻り再び入力部11からのキー人力待ちと
なる。ステップS7で数値「0」〜「9」のいずれかの
数値が入力された場合には、ステップS8に進みその数
値に対応する番号を持つ漢字をプログラムエリア22内
の前記一時作業域から読み出し、ステップS9でその漢
字(送りがなが必要であれば、“漢字”+“送りがな”
)を含めた文節の表示を行う(第4図(e)参照)。
If a value other than rOJ to "9" is input, the process returns to step S6 and waits for key input from the input unit 11 again. If any of the numerical values "0" to "9" is input in step S7, the process advances to step S8, and the kanji having the number corresponding to that numerical value is read out from the temporary work area in the program area 22, In step S9, the kanji (if okuri-gana is required, “kanji” + “okuri-gana”)
) is displayed (see FIG. 4(e)).

一方、上記ステップS3で単漢字キー以外のキーが操作
されれば、ステップShoでそのキーに対応した処理を
行う。この処理については、本発明の要部ではないので
説明は省略する。
On the other hand, if a key other than the single kanji key is operated in step S3, a process corresponding to that key is performed in step Sho. This process is not an important part of the present invention, so a description thereof will be omitted.

すなわち、入力部11からカナ文字の文字列の入力が行
われた後、変換キーを操作すると、複文節変換が行われ
、入力された文字列が文節単位に分離された後、かな漢
字変換が行われ、その変換結果が表示部17に表示され
る。そして、次に単漢字キーが操作されると、最初の文
節の文字列に対し単漢字変換が行われ、候補となった漢
字群が各漢字に対応する番号と共に表示部17に表示さ
れる(ステップ82〜S5)。この時、所望の漢字を選
択するため、所望の漢字に対応した番号(数字)が入力
されると、最初の文節を選択された漢字により変換し、
その変換結果を表示部17に表示する(ステップ86〜
S9)。
That is, when a character string of kana characters is input from the input section 11 and the conversion key is operated, multi-clause conversion is performed, the input character string is separated into phrase units, and then kana-kanji conversion is performed. Then, the conversion result is displayed on the display section 17. Then, when the single kanji key is operated next, the character string of the first bunsetsu is converted into a single kanji, and the candidate kanji group is displayed on the display section 17 along with the number corresponding to each kanji ( Steps 82-S5). At this time, in order to select the desired kanji, when the number (number) corresponding to the desired kanji is input, the first clause is converted by the selected kanji,
The conversion result is displayed on the display unit 17 (step 86~
S9).

以上、ステップ82〜S9の処理を複文節変換の結果得
られた全ての文節に対して行うことにより、複文節変換
後に文節単位で単漢字変換を行うことが可能となる。
As described above, by performing the processes of steps 82 to S9 on all phrases obtained as a result of compound phrase conversion, it becomes possible to perform single kanji conversion for each phrase after compound phrase conversion.

次に、第6図は、単漢字変換の処理の際に使用される単
漢字音訓辞書19の構成を示す図である。
Next, FIG. 6 is a diagram showing the configuration of the single kanji onkun dictionary 19 used in the single kanji conversion process.

同図に示すように単漢字音訓辞書19は、読み部19a
と漢字部19bから成っている。読み部19aには、最
大6音までの音読みまたは訓読みのひらがな文字が格納
された読み表記部19a−1と、読み表記部19a−1
の示す音読みまたは訓読みの漢字が格納されている漢字
部19b内のアドレスを記憶しているポインタ19a−
2が1組となった読み索引データが、50音順に格納さ
れている。また、漢字部19bには、読み部19aに格
納された読み表記部19a−1に対応する漢字の漢字コ
ードが格納されており、同音の漢字は1つの群に同音漢
字群19b−1として連続するアドレスに格納されてい
る。同音漢字群19b−1の先頭アドレスには、同音漢
字群19b−1内に格納された漢字の個数を示すカウン
タ19b−2が設けられている。
As shown in the figure, the single kanji onkun dictionary 19 has a reading part 19a.
and a kanji section 19b. The reading section 19a includes a reading notation section 19a-1 in which on-yomi or kun-yomi hiragana characters of up to six syllables are stored, and a reading notation section 19a-1.
A pointer 19a- that stores the address in the kanji section 19b where the on-yomi or kun-yomi kanji indicated by is stored.
The reading index data in which 2 is one set is stored in alphabetical order. In addition, the kanji code of the kanji corresponding to the reading notation section 19a-1 stored in the reading section 19a is stored in the kanji section 19b, and the kanji codes of the kanji corresponding to the reading notation section 19a-1 stored in the reading section 19a are stored, and kanji with the same sound are consecutively arranged in one group as the homonym kanji group 19b-1. is stored at the address. A counter 19b-2 indicating the number of kanji stored in the homophone kanji group 19b-1 is provided at the top address of the homophone kanji group 19b-1.

第6図を基にさらに詳しく説明すると、読み部19aの
読み表記部19a−1には、′あ”、“ああ”、′あい
”、・・・“わい”、“わん”の50音順に、音読みま
たは訓よみのデータがひらがな文字で格納されている。
To explain in more detail based on FIG. 6, the pronunciation notation part 19a-1 of the reading part 19a contains the alphabetical order of 'a', 'ah', 'ai', . . . 'wai', 'wan'. , Onyomi or Kunyomi data is stored in Hiragana characters.

そして、例えば“あ”の読み表記部19a−1のポイン
タ19a−2は〔β、“亜”、“阿”、・・・〕からな
る“あ”の同音漢字群19b−1の先頭アドレスを示し
ており、前記同音漢字群19b−1には“あ”の読みを
持つ漢字が7!1個、漢字コードの形式で格納されてい
る。
For example, the pointer 19a-2 of the pronunciation notation section 19a-1 for "a" points to the start address of the homophone kanji group 19b-1 for "a" consisting of [β, "A", "A", ...]. In the homophone kanji group 19b-1, 7!1 kanji having the reading "a" are stored in the form of kanji codes.

同様にして、“ああ”の読みを持つ漢字が、同音漢字群
19b−1内に12個、また“わい”、“わん”の読み
を持つ漢字が、同音漢字群19b−1.19b−iに、
それぞれll11個、lln個、格納されている。
Similarly, there are 12 kanji with the reading ``ah'' in the homophone kanji group 19b-1, and 12 kanji with the reading ``wai'' and ``wan'' in the homophone kanji group 19b-1.19b-i. To,
ll11 and lln are stored, respectively.

次に、第6図のように構成された単漢字音訓辞書19を
用いた、CPU12の制御により行われる単漢字変換(
前述のステップSa)の処理動作を第7図のフローチャ
ートを用いて説明する。なお、同図に示す読み部ポイン
タPは、読み部19aの読み索引データのアドレスを示
すポインタである。
Next, single kanji conversion (
The processing operation of step Sa) described above will be explained using the flowchart of FIG. Note that the reading unit pointer P shown in the figure is a pointer indicating the address of the reading index data of the reading unit 19a.

単漢字変換処理においては、まずステップTIで読み部
ポインタPの値を読み部19の先頭アドレスとする(読
み部ポインタPの初期化)。次にステップT2に進み入
カバソファ13内に格納されている入力された文節デー
タと読み部ポインタPの示す読み部19内の読み索引デ
ータの読み表記部19a−1とを比較する。入力された
文節データの読み出しは、次のように行われる。まず前
記ポインタCPの示すアドレスに格納された文節格納メ
モリ23内の文節データのポインタADを読み出す。そ
して、次にポインタADの示すアト=18− レスと文字数YMを基に単漢字変換の対象となっている
文節データを入カバソファ13から読みだす(第3図参
照)。
In the single kanji conversion process, first, in step TI, the value of the reading part pointer P is set as the start address of the reading part 19 (initialization of the reading part pointer P). Next, the process proceeds to step T2, and the input clause data stored in the input cover sofa 13 is compared with the pronunciation notation part 19a-1 of the pronunciation index data in the pronunciation part 19 indicated by the pronunciation part pointer P. The input phrase data is read out as follows. First, the pointer AD of the clause data in the clause storage memory 23 stored at the address indicated by the pointer CP is read. Then, based on the AT=18-res indicated by the pointer AD and the number of characters YM, the clause data to be converted into single kanji characters is read out from the input cover sofa 13 (see FIG. 3).

以上のようにして入力バッファ13から読みだされた入
力された文字列の中の現在変換の対象となっている文節
データと、読み部ポインタPの示す読み索引データの読
み表記部19a−1内の文字を比較し、=一致していれ
ばステップT4に進み読み部ポインタPの読み索引デー
タのポインタ19a−2を基に、漢字部19b内の前記
ポインタ19a−2の示す同音漢字群19b−1から、
カウンタ19b−2に記憶された文字数分の漢字データ
が読み出され、表示メモリ15に書き込まれる。
The bunsetsu data currently being converted in the input character string read out from the input buffer 13 as described above and the pronunciation index data indicated by the pronunciation part pointer P in the pronunciation notation part 19a-1. If they match, the process advances to step T4, and based on the pointer 19a-2 of the reading index data of the reading section pointer P, the homophonetic kanji group 19b- indicated by the pointer 19a-2 in the kanji section 19b is compared. From 1,
Kanji data corresponding to the number of characters stored in the counter 19b-2 is read out and written into the display memory 15.

一方、」1記ステップT3で一致していなければステッ
プT5に進み読み部ポインタPの値を次の読み索引デー
タのアドレスとした後、ステップT6で読み部ポインタ
Pの値が、読み部19aのアドレスの範囲を越えたかど
うかの判別をする。そして、読み部19aのアドレスの
範囲を越えた場合(Y)には、文節データに対応する漢
字が単漢字音訓辞書19内には無いので単漢字変換処理
を終了する。
On the other hand, if they do not match in Step T3 of ``1'', the process proceeds to Step T5, and after setting the value of the reading part pointer P to the address of the next reading index data, in Step T6, the value of the reading part pointer P is Determine whether the address range has been exceeded. If the address range of the reading unit 19a is exceeded (Y), there is no kanji corresponding to the phrase data in the single kanji onkun dictionary 19, so the single kanji conversion process is terminated.

一方、読み部ポインタPの値がまだ、読み部19aのア
ドレスを越えていない場合には、再びステップT2に戻
り、前記T2〜T60つ理を繰り返す。
On the other hand, if the value of the reading section pointer P has not yet exceeded the address of the reading section 19a, the process returns to step T2 and the steps T2 to T60 are repeated.

すなわち、文節単位でのかな漢字変換が正しく行われな
い時には、カーソル移動キーロにより、修正したい文節
を選択し、変換キーを操作し、ひらがな表示に戻し、単
漢字キーを操作すると(第4図(b)、(C1参照)、
ステップT1〜T6の処理により、文節の読みに対応し
た漢字が単漢字音訓辞書19内に格納されていれば、そ
の読みに対応する漢字群が、単漢字音訓辞書19内から
読みだされ、前述したステップS5により一覧表示され
る(第4図+d)参照)。
In other words, when the kana-kanji conversion is not performed correctly for each phrase, select the phrase you want to correct using the cursor movement keys, use the conversion key to return to hiragana display, and use the single kanji keys (see Figure 4 (b). ), (see C1),
If the kanji corresponding to the pronunciation of the phrase is stored in the single kanji onkun dictionary 19 through the processing of steps T1 to T6, the kanji group corresponding to the reading is read out from the single kanji onkun dictionary 19, and A list is displayed in step S5 (see FIG. 4+d)).

尚、本実施例では、文節選択時での単漢字変換の例を音
読み、訓読みのひらがな入力の例により説明したが、画
数または部首の入力によっても、それぞれ単漢字画数辞
書20、単漢字部首辞書21を用いて単位漢字変換を行
い正しい文書の入力を行うことができる。
In this embodiment, an example of converting a single kanji when selecting a phrase was explained using an example of inputting hiragana for on-yomi and kun-yomi. It is possible to perform unit kanji conversion using the head dictionary 21 and input the correct document.

〔発明の効果〕〔Effect of the invention〕

以上説明したように、本発明の日本語ワードプロセソザ
によれば、複文節変換において正しいかな漢字変換が行
われない文節があっても、その文節を単漢字変換により
正しい文に修正することが可能となるので、従来の日本
語ワードプロセッサのように最初から入力をし直す必要
がなくなり、入力速度及び操作性が向」二する。
As explained above, according to the Japanese word processor of the present invention, even if there is a phrase for which the correct kana-kanji conversion is not performed during multi-phrase conversion, it is possible to correct that phrase into a correct sentence by single-kanji conversion. Therefore, unlike conventional Japanese word processors, there is no need to re-enter input from the beginning, improving input speed and operability.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は、本発明の日本語ワードプロセッサの一実施例
の機能ブロック図、 第2図は、本発明の日本語ワードプロセッサの一実施例
のシステム構成図、 第3図は、入カバソファ13、文節格納メモリ23の内
部構成図、 第4図<al〜telは、複文節変換の操作方法を説明
する図、 2l− =20− 第5図は、複文節変換の処理動作を示すフローチャーl
−1 第6図は、単漢字音訓辞書19の内部構成図、第7図は
、複文節変換における単漢字変換の処理動作を示すフロ
ーチャー1・である。 1・・・第1の辞書記憶手段、 2・・・第2の辞書記憶手段、 3・・・入力手段、 4・・・第1の変換手段、 5・・・選択手段、 6・・・第2の変換手段。 特許出願人    カシオ計算機株式会社=22− 第3図 0欄  1舌し  2 覧  3 司J笛 AP 第5図 71Jゴ□ 19駒灯茄11耕呂 第6図 第7図 P:琥八部
FIG. 1 is a functional block diagram of an embodiment of the Japanese word processor of the present invention. FIG. 2 is a system configuration diagram of an embodiment of the Japanese word processor of the present invention. FIG. 3 is a functional block diagram of an embodiment of the Japanese word processor of the invention. An internal configuration diagram of the storage memory 23, FIG. 4 is a diagram explaining the operation method of complex clause conversion, 2l- = 20- FIG.
-1 FIG. 6 is an internal configuration diagram of the single kanji onkun dictionary 19, and FIG. 7 is a flowchart 1 showing the processing operation of single kanji conversion in compound bunsetsu conversion. DESCRIPTION OF SYMBOLS 1... First dictionary storage means, 2... Second dictionary storage means, 3... Input means, 4... First conversion means, 5... Selection means, 6... Second conversion means. Patent applicant Casio Computer Co., Ltd. = 22- Figure 3 Column 0 1 Tongue 2 List 3 Tsukasa J flute AP Figure 5 71 J Go

Claims (2)

【特許請求の範囲】[Claims] (1)複文節変換を行うための辞書を格納する第1の辞
書記憶手段と、 単漢字変換を行うための辞書を格納する第2の辞書記憶
手段と、かな文字またはローマ字からなる文字列を入力
する入力手段と、 該入力手段により入力された文字列を、前記第1の辞書
記憶手段を用いて文節単位に分離して、かな漢字交じり
文に変換する第1の変換手段と、該第1の変換手段によ
り分離され変換された複数の文節の中から、再びかな漢
字変換を行う文節を選択する選択手段と、 該選択手段により選択された文節を、前記第2の辞書記
憶手段を用いてかな漢字交じり文に変換する第2の変換
手段を具備することを特徴とする日本語ワードプロセッ
サ。
(1) A first dictionary storage means for storing a dictionary for performing compound clause conversion, a second dictionary storage means for storing a dictionary for performing single kanji conversion, and a character string consisting of kana characters or romaji. an input means for inputting; a first conversion means for separating a character string inputted by the input means into clause units using the first dictionary storage means and converting the character string into a sentence containing kana and kanji; a selection means for selecting a phrase to be converted into kana-kanji again from among the plurality of phrases separated and converted by the conversion means; and a selection means for converting the phrase selected by the selection means into kana-kanji using the second dictionary storage means. A Japanese word processor characterized by comprising a second conversion means for converting into mixed sentences.
(2)前記第2の変換手段は、前記選択手段により選択
された文節に対し文節単位でのかな漢字変換を行った結
果を出力すること特徴とする特許請求の範囲第1項記載
の日本語ワードプロセッサ。
(2) The Japanese word processor according to claim 1, wherein the second conversion means outputs a result of performing kana-kanji conversion on a phrase-by-phrase basis for the phrase selected by the selection means. .
JP61254246A 1986-10-24 1986-10-24 Japanese language word processor Pending JPS63106863A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61254246A JPS63106863A (en) 1986-10-24 1986-10-24 Japanese language word processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61254246A JPS63106863A (en) 1986-10-24 1986-10-24 Japanese language word processor

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS63106863A true JPS63106863A (en) 1988-05-11

Family

ID=17262311

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61254246A Pending JPS63106863A (en) 1986-10-24 1986-10-24 Japanese language word processor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS63106863A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5187480A (en) Symbol definition apparatus
US8200865B2 (en) Efficient method and apparatus for text entry based on trigger sequences
KR100962956B1 (en) Input method for optimizing digitize operation code for the world characters information and information processing system thereof
JPH08211987A (en) Keyboard provided with solution logic of fuzziness
WO2022083753A1 (en) Keyboard having novel key position layout, and input method thereof on electronic device
JPH1139078A (en) Computer input system
JPH07114558A (en) Chinese character conversion correcting process system
WO2000043861A1 (en) Method and apparatus for chinese character text input
JP2002207728A (en) Phonogram generator, and recording medium recorded with program for realizing the same
JP3803253B2 (en) Method and apparatus for Kanji input
JPS63106863A (en) Japanese language word processor
WO2001093180A1 (en) World characters numerical coding input method and thereof its information handling system
JPH08272780A (en) Processor and method for chinese input processing, and processor and method for language processing
JP3223652B2 (en) Apparatus having Japanese input means
JPH0721797B2 (en) Chinese input device
JP3088476B2 (en) Myanmar input device
CN104007834B (en) Digital operation coding input method for world character information and its information processing system
JPH0441398Y2 (en)
JPH08179868A (en) Key input device
JPH08335217A (en) Reading converting method and document preparation device
JPS5998236A (en) Input device of japanese sentence
JPH0492957A (en) Document processor
JP2002215303A (en) Input method of japanese language and input device or information apparatus
JPH0797368B2 (en) Japanese input device
JPH028956A (en) Document processor