JPH03160555A - Japanese word input device - Google Patents

Japanese word input device

Info

Publication number
JPH03160555A
JPH03160555A JP1301178A JP30117889A JPH03160555A JP H03160555 A JPH03160555 A JP H03160555A JP 1301178 A JP1301178 A JP 1301178A JP 30117889 A JP30117889 A JP 30117889A JP H03160555 A JPH03160555 A JP H03160555A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
japanese
dictionary
input device
homonyms
kana
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP1301178A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Katsuhiko Fujita
克彦 藤田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP1301178A priority Critical patent/JPH03160555A/en
Publication of JPH03160555A publication Critical patent/JPH03160555A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To enable even foreigners to easily use the Japanese input device by holding information in foreign language which is useful to identify homonyms and displaying the information when it is necessary. CONSTITUTION:When Japanese is inputted on a keyboard 1 in Roman or KANA (Japanese syllabary) character strings, an input part 2 decides the codes of the string and sends them as characters to a conversion part 3 in order and the conversion part 3 retrieves a dictionary 4 according to the input character string and converts the string into a KANJI(Chinese character) and KANA mixed sentence. Further, a homonym processing means 5 displays homonyms and substitutes the sentence with homonyms selected by receiving selection indications. Then the information based upon foreign words are held in the dictionary 4 and when the homonyms are displayed, the information based upon the foreign words is also displayed together. Consequently, even foreigners easily use the Japanese input device.

Description

【発明の詳細な説明】 五目立夏 本発明は、日本語入力装置、より詳細には,かな漢字変
換、文章作成支援、CAI等の技術分野に属するもので
あり、例えば、外国人向けの日本語教育に適用して好適
なものである。
[Detailed Description of the Invention] Gomoku Natsu This invention relates to Japanese input devices, more specifically, belongs to technical fields such as kana-kanji conversion, text creation support, CAI, etc., and for example, Japanese language education for foreigners. It is suitable for application to.

災来技佐 従来の日本語ワードプロセッサは、日本人が使用するこ
とを暗然の前提としていたため,外国人にとっては必ず
しも使いやすいものになっていなかった。
Previous Japanese word processors were implicitly intended to be used by Japanese people, so they were not necessarily easy to use for foreigners.

具体的には次のような問題点があった.かな漢字変換方
式で、常に問題となる同音語の選択が外国人にとっては
難しい.現状のかな漢字変換システムではそれを支援す
る情報がないため、発音をもとにローマ字入力し、それ
を変換した結果が『対象』となっても、その表記が自分
の入れたい単語についての知識がないとできないように
なっていた.つまり、『対象』か『対照」か「対称」か
「大将」かは,初めからその単語の表記を知らない場合
には、判断できず,システム側が表示する第一位の候補
を信じて、結果として誤った文を作成してしまう場合も
多い。
Specifically, there were the following problems. With the Kana-Kanji conversion method, selecting homophones is always a problem and is difficult for foreigners. The current kana-kanji conversion system does not have information to support this, so even if you input romaji based on the pronunciation and convert it, the result is the ``target'', but the notation does not have knowledge of the word you want to enter. It became impossible to do without it. In other words, it is impossible to judge whether the word is ``target,''``contrast,''``symmetric,'' or ``general'' unless you know how the word is written from the beginning. As a result, incorrect sentences are often created.

且−一一蛛 本発明は、上述のごとき実情に鑑みてなされたもので、
特に、同音語の識別に役立つ外国語による情報を保持し
、必要に応じて表示するようにし、外国人にとってもっ
と使いやすい日本語入力方式を提供することを目的とし
てなされたものである。
The present invention was made in view of the above-mentioned circumstances.
In particular, it was created with the aim of providing a Japanese input method that is easier for foreigners to use by retaining information in foreign languages that is useful for identifying homophones and displaying it when necessary.

且−一双 本発明は5上記目的を達成するために,日本語をローマ
字またはかな文字列として入力する手段と、ローマ字ま
たはかなに対応した表記とそれに対応する品詞情報等を
保持した辞書と,入力された文字列に基づいて前記辞書
を検索し、その結果に基づいて漢字かなまじり文に変換
する手段と,同音語(群)の表示を行ない、それらにつ
いての選択指示を受け入れて選択された同音語に置換す
る同音語処理手段とを有する日本語入力装置において、
上記辞書に外国語に基づく情報を保持し、同音語(群)
の表示時に、表記とともに上記外国語に基づく情報をも
合わせて表示するようにしたことを特徴としたものであ
り,更には、上記外国語に基づく情報が対訳語であるこ
と.或いは,上記外国語に基づく情報を複数の外国語に
対して保持する辞書を有し、上記複数の外国語に基づく
情報のうち指定された外国語に関する情報を表記ととも
に合わせて表示することを特徴とするものである。以下
、本発明の実施例に基づいて説明する。
In order to achieve the above objects, the present invention provides a means for inputting Japanese characters as Roman characters or kana character strings, a dictionary that holds notations corresponding to Roman characters or kana characters, and corresponding part-of-speech information, and input. means for searching the dictionary based on the selected character string and converting it into a kanji/kana-mixed sentence based on the result; displaying homophones (groups); and accepting selection instructions for the selected homophones; A Japanese input device having a homophone processing means for replacing words with words,
The above dictionary holds information based on foreign language, homophone(s)
This feature is characterized in that when displaying the notation, information based on the foreign language is also displayed together with the notation, and furthermore, the information based on the foreign language is bilingual. Alternatively, the system is characterized by having a dictionary that holds information based on the foreign language for a plurality of foreign languages, and displaying information on a designated foreign language among the information based on the plurality of foreign languages together with the notation. That is. Hereinafter, the present invention will be explained based on examples.

第1図は,本発明による日本語入力装置の一実施例を説
明するためのブロック構成図、第2図は、本発明の動作
説明をするためのフローチャートで、図中,1はキーボ
ード、2は入力部、3は変換部、4は辞書,5は同音語
処理部,6は変換結果メモリ、7は出力部,8は表示部
で、該日本語入力装置は,図示のように、日本語をロー
マ字またはかな文字列として入力するキーボード1と、
ローマ字またはかなに対応した表記とそれに対応する品
詞情報等を保持した辞書4と、入力された文字列に基づ
いて上記辞書4を検索し,その結果に基づいて漢字かな
まじり文に変換する手段3と、同音語(群)の表示を行
ないそれらについての選択指示を受け入れて選択された
同音語に置換する同音語処理手段5とを有し、上記辞書
4に外国語に基づく情報を保持し,同音語(群)の表示
時に、表記とともに上記外国語に基づく情報をも合わせ
て表示するようにしたものである. 第3図は、辞書データの模式図で, (a)は、ローマ字表記に対応した単語データ(′a数
も可)が並べて保存してあることを示す図, (b)は、各単語データは,表記と外国人にとっての手
がかりとなる外国語の情報(ここでは訳語)、品詞およ
びその他の情報(たとえば、優先順位や頻度など)から
なることを示す図、 (Q)は、rtaisyo (たいしよう〉」というロ
ーマ字表記に対応する単語データの模式図, (d)は、複数の外国語に対する辞M構造を示す図であ
る。
FIG. 1 is a block configuration diagram for explaining an embodiment of a Japanese input device according to the present invention, and FIG. 2 is a flowchart for explaining the operation of the present invention. is an input section, 3 is a conversion section, 4 is a dictionary, 5 is a homophone processing section, 6 is a conversion result memory, 7 is an output section, and 8 is a display section. a keyboard 1 for inputting words as romaji or kana character strings;
A dictionary 4 that holds notations corresponding to Roman characters or kana and corresponding part-of-speech information, etc., and means 3 for searching the dictionary 4 based on an input character string and converting it into a kanji-kana mixed sentence based on the result. and a homophone processing means 5 for displaying homophones (groups), accepting selection instructions regarding them, and replacing them with the selected homophones, and retaining information based on the foreign language in the dictionary 4, When displaying homophones (groups), information based on the foreign language mentioned above is also displayed along with the notation. Figure 3 is a schematic diagram of dictionary data. (a) is a diagram showing that word data corresponding to Roman alphabet notation ('a number is also possible) is stored side by side, (b) is a diagram showing each word data (Q) is a diagram showing that it consists of notation, foreign language information (here translated word) that serves as a clue for foreigners, part of speech, and other information (for example, priority, frequency, etc.). A schematic diagram of word data corresponding to the Roman alphabet notation "Let's try". (d) is a diagram showing the word M structure for a plurality of foreign languages.

なお、辞書データは、いわゆる電子化された状態で辞書
に保存されており変換部の変換処理において検索される
が、物理的な辞書構造および具体的な検索アルゴリズム
は従来技術として確立されているので,ここではその詳
細は述べない。
Note that dictionary data is stored in the dictionary in a so-called electronic state and is searched during the conversion process by the conversion unit, but the physical dictionary structure and specific search algorithm are established as conventional technology. , I will not discuss the details here.

なお、補助情報としては、 ■対訳語 ■説明 ■用例などが考えられる。In addition, as supplementary information, ■Bilingual words ■Description ■Examples can be considered.

このうち特に対訳語がわかりやすい。Among these, the parallel words are especially easy to understand.

また、本実施例では、外国語として英語の例を挙げてい
るが、それ以外の言語でもよいし,複数の外国語につい
ても、辞書の構造を第3図(d)示したようにすること
で対応できる. この場合は、どの言語を選ぶかを指示する手段をもうけ
、それに対応した辞書のフィールトを表示するようにす
ればよく、これは公知の技術で実現できる. 以下、実施例に即して詳細に説明する。
Furthermore, in this embodiment, English is used as an example of the foreign language, but other languages may be used, and the structure of the dictionary for multiple foreign languages may be as shown in FIG. 3(d). This can be handled by In this case, it is sufficient to provide a means for instructing which language to select and display the corresponding dictionary field, and this can be achieved using known technology. Hereinafter, a detailed explanation will be given based on examples.

今、作業者が,ローマ字で、例えば, rwatasi wa nihon no toki 
oJと1項次入力していくと、入力部ではそのコードを
判別し,文字として順次変換部へ送り、変換部では、各
文字を変換対象文字列に追加していき、その結果を画面
に表示する。これらの処理は従来技術で容易に実現でき
る。
Now, the worker says in romaji, for example, rwatasi wa nihon no toki.
When you enter oJ one item at a time, the input section identifies the code and sends it as a character to the conversion section.The conversion section adds each character to the string to be converted, and displays the result on the screen. indicate. These processes can be easily realized using conventional techniques.

次に作業者が、変換指示を入力すると、それは入力部で
判別され変換処理が起動する。変換処理は、よく知られ
ているように辞書検索と文法的接続検定で行なえるので
詳細は述べないが、その結果、第一位の変換単語列とし
て、たとえば、「私は日本の陶器を大将に」が表示され
る。
Next, when the operator inputs a conversion instruction, it is determined by the input unit and the conversion process is started. As is well known, the conversion process can be performed using dictionary searches and grammatical connection tests, so I will not go into details, but as a result, the first converted word string is, for example, ``I am the master of Japanese pottery.'' ” is displayed.

ここで作業者が変換結果の確認のために、力一ソルキー
を押すと、それに対応して、カーソルが移動し、その位
置での同音語が表示される。
Here, when the operator presses the force key to confirm the conversion result, the cursor moves correspondingly and the homophone at that position is displayed.

たとえば、「大将」の位置にカーソルを移動すると、そ
の同音語が、第4図に示すような形で表示される。作業
者は、訳語欄に基づいて, objectに対応する「
対象」の選択を指示し,この指示に基づいて同音語の置
換を行なう。このあたりの表示のための処理は、よく知
られた技術で実現できる。
For example, when the cursor is moved to the position of "General", its homophones are displayed in the form shown in FIG. Based on the translation column, the worker selects the “
``Target'' is selected, and homophones are replaced based on this instruction. This display processing can be achieved using well-known techniques.

勲−−一夏 以上の説明から明らかなように、本発明によると、正し
い表記を知らなくても、自分に分かる補助情報に基づい
て同音語が選択ができ、従って、外国人にも容易に日本
文が作成できる。
Isao - As is clear from the explanation given above, according to the present invention, even if one does not know the correct spelling, one can select homophones based on auxiliary information that one can understand. Therefore, even foreigners can easily select homophones. You can create Japanese sentences.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は,本発明による日本語入力装置の一実施例を説
明するためのブロック構或図、第2図は,本発明の動作
説明をするためのフローチャート、第3図は、辞書デー
タの模式図、第4図は、入力中のある状態における表示
画面の模式図である。 1・・・キーボード、2・・・入力部、3・・・変換部
、4・・・辞書、5・・・同音語処理部、6・・・変換
結果メモリ、7・・・出力部、8・・・表示部。
FIG. 1 is a block diagram for explaining an embodiment of the Japanese language input device according to the present invention, FIG. 2 is a flowchart for explaining the operation of the present invention, and FIG. 3 is a diagram of dictionary data. The schematic diagram, FIG. 4, is a schematic diagram of the display screen in a certain state during input. DESCRIPTION OF SYMBOLS 1... Keyboard, 2... Input unit, 3... Conversion unit, 4... Dictionary, 5... Homophone processing unit, 6... Conversion result memory, 7... Output unit, 8...Display section.

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] 1、日本語をローマ字またはかな文字列として入力する
手段と、ローマ字またはかなに対応した表記とそれに対
応する品詞情報等を保持した辞書と、入力された文字列
に基づいて前記辞書を検索し、その結果に基づいて漢字
かなまじり文に変換する手段と、同音語(群)の表示を
行ない、それらについての選択指示を受け入れて選択さ
れた同音語に置換する同音語処理手段とを有する日本語
入力装置において、上記辞書に外国語に基づく情報を保
持し、同音語(群)の表示時に、表記とともに上記外国
語に基づく情報をも合わせて表示する同音語処理手段を
有することを特徴とする日本語入力装置。
1. A means for inputting Japanese words as Roman characters or kana character strings, a dictionary holding notations corresponding to Roman characters or kana, and corresponding part-of-speech information, etc., and searching said dictionary based on the input character strings, Japanese language having a means for converting into a kanji/kanji mixed sentence based on the result, and a homophone processing means for displaying homophones (groups), accepting selection instructions for them, and replacing them with the selected homophones. The input device is characterized by having a homophone processing means that holds information based on a foreign language in the dictionary and displays the information based on the foreign language together with the notation when displaying a homophone (group). Japanese input device.
JP1301178A 1989-11-20 1989-11-20 Japanese word input device Pending JPH03160555A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1301178A JPH03160555A (en) 1989-11-20 1989-11-20 Japanese word input device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1301178A JPH03160555A (en) 1989-11-20 1989-11-20 Japanese word input device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH03160555A true JPH03160555A (en) 1991-07-10

Family

ID=17893725

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1301178A Pending JPH03160555A (en) 1989-11-20 1989-11-20 Japanese word input device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH03160555A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5885081A (en) * 1994-12-02 1999-03-23 Nec Corporation System and method for conversion between linguistically significant symbol sequences with display of support information

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5885081A (en) * 1994-12-02 1999-03-23 Nec Corporation System and method for conversion between linguistically significant symbol sequences with display of support information

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2005116863A1 (en) A character display system
JPH07114558A (en) Chinese character conversion correcting process system
JPH03160555A (en) Japanese word input device
JPS59197923A (en) Documentation device
JPH08272780A (en) Processor and method for chinese input processing, and processor and method for language processing
JPH081639B2 (en) Word processor
JPH07121538A (en) Spelling checking device
JPH0350668A (en) Character processor
JPS62209667A (en) Sentence producing device
JPH0441398Y2 (en)
JPS61265633A (en) Dictionary retrieval processing system by phonetic symbol
JPS62174868A (en) Chinese character input device
JPS60112175A (en) Abbreviation conversion system of kana (japanese syllabary)/kanji (chinese character) convertor
JPH08335217A (en) Reading converting method and document preparation device
JPS63174165A (en) Word processor
JPS61271564A (en) Inputting device for japanese sentence
JPS62226270A (en) Sentence preparing device
JPH04205546A (en) Word processor
JPH0991278A (en) Document preparation device
JPH03212762A (en) 'kana'/'kanji' converting device
JPH03225462A (en) Roman character/kanji converter
JPH0727526B2 (en) Kana-Kanji converter
JPS5952338A (en) Kana (japanese syllabary)-kanji (chinese character) converter
JPH04177565A (en) Method and device for converting kana (japanese syllabary) to kanji (chinese character)
JPH02250144A (en) Character processor