JP7126865B2 - Interactive business support system - Google Patents

Interactive business support system Download PDF

Info

Publication number
JP7126865B2
JP7126865B2 JP2018103903A JP2018103903A JP7126865B2 JP 7126865 B2 JP7126865 B2 JP 7126865B2 JP 2018103903 A JP2018103903 A JP 2018103903A JP 2018103903 A JP2018103903 A JP 2018103903A JP 7126865 B2 JP7126865 B2 JP 7126865B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
content
information
inquiry
customer
answer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2018103903A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2019207647A (en
Inventor
敬介 中川
航 上林
智靖 岡田
宣男 堀
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nomura Research Institute Ltd
Original Assignee
Nomura Research Institute Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nomura Research Institute Ltd filed Critical Nomura Research Institute Ltd
Priority to JP2018103903A priority Critical patent/JP7126865B2/en
Publication of JP2019207647A publication Critical patent/JP2019207647A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7126865B2 publication Critical patent/JP7126865B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Description

本発明は、顧客対応の技術に関し、特に、顧客からの問い合わせに対して回答する業務を支援する対話型業務支援システムに適用して有効な技術に関するものである。 TECHNICAL FIELD The present invention relates to a technique for dealing with customers, and more particularly to a technique effectively applied to an interactive business support system for supporting the business of answering inquiries from customers.

例えば、消費者等の顧客に対して商品等を販売したりサービスを提供したりする事業者においては、顧客からの質問や問い合わせに対して回答する業務を有する。一般的には、ヘルプデスクやコールセンターにおいて、電子メールやWebサイト等でのフォームへの入力による問い合わせを受け付けて後に回答するという対応や、電話による問い合わせを受け付けて即時に回答する対応がとられる。近年では、専用のデバイスやアプリケーションを介して音声やチャット等による問い合わせを受け付けて、AI(Artificial Intelligence:人工知能)を活用して適切な回答や対応を即時に行うVPA(Virtual Personal Assistant)も普及しつつある。 For example, a business that sells products or provides services to customers such as consumers has a business of answering questions and inquiries from customers. In general, help desks and call centers accept and respond to inquiries by filling in forms on e-mails, websites, etc., and respond to inquiries by telephone and respond immediately. In recent years, VPAs (Virtual Personal Assistants), which accept inquiries by voice, chat, etc. via dedicated devices and applications and use AI (Artificial Intelligence) to immediately provide appropriate answers and responses, have become popular. I'm doing it.

顧客からの自然言語での問い合わせの内容を解析する仕組みに関するものとして、例えば、特開2011-134291号公報(特許文献1)には、談話データを入力とし、談話セマンティクスを出力する談話構造解析システムが記載されている。ここでは、各ステートメントのフローの情報を判断するためのフロー表現と、フロー表現にマッチする表現を有するステートメントに対して設定するフローを指定したフロー定義からなるフロー解析ルールを有する。そして、各ステートメントに対してフロー解析ルールにおける各フロー表現とのマッチングを行い、マッチした前記フロー表現における対応するフロー定義にて指定されたフローを設定し、各ステートメントとフローとの対応からなるフロー情報を出力するフロー解析部を有し、フロー情報を談話セマンティクスとして出力する。 As a mechanism for analyzing the contents of inquiries from customers in natural language, for example, Japanese Patent Application Laid-Open No. 2011-134291 (Patent Document 1) discloses a discourse structure analysis system that takes discourse data as input and outputs discourse semantics. is described. Here, there is a flow analysis rule consisting of a flow expression for determining flow information of each statement and a flow definition specifying a flow to be set for a statement having an expression matching the flow expression. Then, each statement is matched with each flow expression in the flow analysis rule, the flow specified by the corresponding flow definition in the matched flow expression is set, and the flow consists of correspondence between each statement and the flow. It has a flow analysis unit that outputs information, and outputs flow information as discourse semantics.

特開2011-134291号公報JP 2011-134291 A

例えば、ヘルプデスクやコールセンター等のオペレータやコミュニケータ(以下では、「オペレータ」と総称する)が、顧客から電話での問い合わせを受け付けて回答する場合、顧客が発話した問い合わせの内容が、最初から完全に把握可能な文章となっていることは稀であり、そのままでは一部の情報が欠落している等、不十分な内容である場合が多い。この場合、オペレータは、補完する情報を得るための追加の質問や、内容を絞り込むための選択肢の提示(以下ではこれらを「聞き返し」と総称する場合がある)を行う必要がある。なお、この聞き返しには、オペレータからの音声による応対だけでなく、テキスト入力による応対も含まれる。 For example, when an operator or communicator at a help desk, call center, etc. (hereinafter collectively referred to as "operator") accepts and responds to telephone inquiries from customers, the contents of the customer's inquiries are not complete from the beginning. It is rare that the text is comprehensible, and in many cases the content is insufficient, such as missing some information. In this case, the operator needs to ask additional questions to obtain supplementary information and present options for narrowing down the content (hereinafter these may be collectively referred to as "review"). It should be noted that this feedback includes not only the response by voice from the operator but also the response by text input.

このとき、例えば、顧客による問い合わせの内容から重要なフレーズやキーワード等を把握し、これに基づいて既存のFAQから関連する内容を抽出して、その内容に応じて聞き返しを行うことで、FAQを絞り込んでいくことができる。しかし、問い合わせの内容からのキーワード等の抽出や、これに基づくFAQの検索等の作業を、オペレータが顧客応対を行いながら並行して実施することは非常に負担が大きい。また、FAQが検索できた場合でも、検索結果に基づいて適切な聞き返しを自ら行うことは負担が大きく、適切かつスムーズな聞き返しが困難となる場合も生じ得る。 At this time, for example, by grasping important phrases and keywords from the content of customer inquiries, extracting related content from existing FAQs based on this, and listening back according to the content, FAQ You can narrow it down. However, it is very burdensome for the operator to extract keywords and the like from the content of the inquiry and search the FAQ based on the extracted keywords and the like while the operator is responding to the customer. Moreover, even if the FAQ can be retrieved, it is a heavy burden to conduct appropriate feedback based on the search results, and it may be difficult to appropriately and smoothly reflect.

そこで本発明の目的は、顧客からの問い合わせに対して、オペレータによる作業を可能な限り排しつつ、オペレータが自然な形での聞き返しに基づく対話により誘導しながら問い合わせの意図・意味を解釈し、内容の補完・絞り込みを行なって回答を提示することを支援する対話型業務支援システムを提供することにある。 Therefore, the object of the present invention is to interpret the intent and meaning of inquiries from customers while eliminating as much work as possible by the operator, while guiding the operator through dialogue based on natural feedback, To provide an interactive business support system for supporting presentation of answers by supplementing and narrowing down contents.

本発明の前記ならびにその他の目的と新規な特徴は、本明細書の記述および添付図面から明らかになるであろう。 The above and other objects and novel features of the present invention will become apparent from the description of the specification and the accompanying drawings.

本願において開示される発明のうち、代表的なものの概要を簡単に説明すれば、以下のとおりである。 A brief outline of typical inventions disclosed in the present application is as follows.

本発明の代表的な実施の形態による対話型業務支援システムは、顧客からの問い合わせに対して回答を行うオペレータに回答候補を提示する対話型業務支援システムであって、前記顧客と前記オペレータとの間における問い合わせに関するテキストデータを取得するテキストデータ取得部と、問い合わせに係る文章について所定の解析ルールに基づいて構文解析および意味解析をそれぞれ行う構文解析部および意味解析部と、問い合わせとこれに対する回答候補の情報が蓄積されたナレッジコンテンツ記録部に記録された各問い合わせに係る文章に対して前記構文解析部および前記意味解析部により解析を行った結果に基づく第1の情報を記録する対話コンテンツ記録部と、を有する。 An interactive business support system according to a representative embodiment of the present invention is an interactive business support system that presents answer candidates to an operator who answers an inquiry from a customer. a text data acquisition unit that acquires text data related to an inquiry between a text data acquisition unit, a syntactic analysis unit and a semantic analysis unit that respectively perform syntactic analysis and semantic analysis of sentences related to the inquiry based on predetermined analysis rules; A dialog content recording unit that records first information based on the result of analysis by the syntactic analysis unit and the semantic analysis unit of sentences related to each inquiry recorded in the knowledge content recording unit in which the information of and have

さらに、前記テキストデータにおける前記顧客からの問い合わせに係る文章に対して前記構文解析部および前記意味解析部により解析を行った結果に基づく第2の情報、および前記対話コンテンツ記録部に記録された前記第1の情報と前記第2の情報とのマッチングの結果に基づいて、前記対話コンテンツ記録部に記録された回答候補の抽出、および/または回答候補を特定するための聞き返しの内容の設定を行う回答候補抽出部と、前記顧客からの問い合わせに係る前記テキストデータの内容、前記回答候補抽出部により抽出された回答候補、および設定された聞き返しの内容に係る情報を、前記オペレータが使用する情報処理端末の画面上にリアルタイムで表示する応対支援インタフェース部と、を有する。 Further, the second information based on the results of analysis by the syntax analysis unit and the semantic analysis unit for sentences related to the inquiry from the customer in the text data, and the second information recorded in the dialogue content recording unit Based on the result of matching between the first information and the second information, extracting the answer candidates recorded in the dialogue content recording unit and/or setting the contents of the reflection for specifying the answer candidates. an answer candidate extracting unit, and an information processing method that the operator uses information relating to the content of the text data relating to the inquiry from the customer, the answer candidate extracted by the answer candidate extracting unit, and the content of the set feedback. and a response support interface section for displaying in real time on the screen of the terminal.

本願において開示される発明のうち、代表的なものによって得られる効果を簡単に説明すれば以下のとおりである。 Among the inventions disclosed in the present application, the effects obtained by representative ones are briefly described below.

すなわち、本発明の代表的な実施の形態によれば、顧客からの問い合わせに対して、オペレータによる作業を可能な限り排しつつ、オペレータが自然な形での聞き返しに基づく対話により誘導しながら問い合わせの意図・意味を解釈し、内容の補完・絞り込みを行なって回答を提示することを支援することが可能となる。 That is, according to the representative embodiment of the present invention, in response to an inquiry from a customer, while eliminating as much work as possible by the operator, the operator guides the inquiry through dialogue based on a natural form of feedback. It is possible to interpret the intention/meaning of, complement/narrow down the content, and provide support for presenting an answer.

本発明の実施の形態1である対話型業務支援システムの構成例について概要を示した図である。BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS It is the figure which showed the outline|summary about the structural example of the interactive business assistance system which is Embodiment 1 of this invention. 本発明の一実施の形態におけるオペレータ端末に表示される画面の例について概要を示した図である。It is the figure which showed the outline|summary about the example of the screen displayed on the operator terminal in one embodiment of this invention. 本発明の実施の形態1における実行系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。FIG. 4 is a flow diagram showing an overview of an example of the flow of execution system processing according to Embodiment 1 of the present invention; 本発明の実施の形態1における対話コンテンツの例について概要を示した図である。FIG. 2 is a diagram showing an outline of an example of interactive content according to Embodiment 1 of the present invention; FIG. 本発明の実施の形態2における構文解析処理の例について概要を示した図である。FIG. 11 is a diagram showing an overview of an example of parsing processing according to Embodiment 2 of the present invention; 本発明の実施の形態2における構築系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。FIG. 10 is a flow diagram showing an overview of an example of the flow of building system processing according to the second embodiment of the present invention; 本発明の実施の形態2における実行系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。FIG. 11 is a flowchart showing an overview of an example of the flow of execution system processing according to Embodiment 2 of the present invention; (a)、(b)は、本発明の実施の形態2における対話コンテンツに主題/副題を設定した場合の例について概要を示している。(a) and (b) show an overview of an example in which a subject/subtitle is set for interactive content according to the second embodiment of the present invention. 本発明の実施の形態2における聞き返しの生成方法の例について概要を示した図である。FIG. 10 is a diagram showing an overview of an example of a method of generating feedback according to Embodiment 2 of the present invention; 本発明の実施の形態2における聞き返しの生成方法の例について概要を示した図である。FIG. 10 is a diagram showing an overview of an example of a method of generating feedback according to Embodiment 2 of the present invention;

以下、本発明の実施の形態を図面に基づいて詳細に説明する。なお、実施の形態を説明するための全図において、同一部には原則として同一の符号を付し、その繰り返しの説明は省略する。一方で、ある図において符号を付して説明した部位について、他の図の説明の際に再度の図示はしないが同一の符号を付して言及する場合がある。 BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the drawings. In principle, the same parts are denoted by the same reference numerals throughout the drawings for describing the embodiments, and repeated descriptions thereof will be omitted. On the other hand, parts that have been described with reference numerals in one drawing may be referred to with the same reference numerals, although they are not shown again in the description of other drawings.

(概要)
本発明の一実施の形態である対話型業務支援システムは、例えば、BtoCの環境において、顧客からの電話での問い合わせに対して即時に対応するヘルプデスク業務やコミュニケータ業務を、オペレータが迅速かつ高精度に行うことを可能とする情報処理システムである。
(Overview)
The interactive business support system according to one embodiment of the present invention, for example, in a BtoC environment, enables operators to quickly and quickly perform helpdesk operations and communicator operations to immediately respond to telephone inquiries from customers. It is an information processing system that enables highly accurate processing.

図1は、本発明の実施の形態1である対話型業務支援システムの構成例について概要を示した図である。図1に示す対話型業務支援システム1は、サーバ機器等である。顧客4からの電話による問合せがあると、対話型業務支援システム1は、CTIサーバ2を介して入力された音声データを解析する。対話型業務支援システム1は、当該音声データを解析した結果に基づいた情報をオペレータ3が使用するオペレータ端末31へ出力する。オペレータ端末31は、当該情報を画面情報として、表示部(ディスプレイ等)に表示する。 FIG. 1 is a diagram showing an overview of a configuration example of an interactive business support system according to Embodiment 1 of the present invention. An interactive business support system 1 shown in FIG. 1 is a server device or the like. When there is a telephone inquiry from the customer 4 , the interactive business support system 1 analyzes voice data input via the CTI server 2 . The interactive business support system 1 outputs information based on the result of analyzing the voice data to the operator terminal 31 used by the operator 3 . The operator terminal 31 displays the information as screen information on a display unit (such as a display).

ここで、対話型業務支援システム1の詳細を説明する前に、オペレータ端末31に表示される画面の例について説明する。 Here, before describing the details of the interactive business support system 1, an example of a screen displayed on the operator terminal 31 will be described.

図2は、本発明の一実施の形態におけるオペレータ端末31に表示される画面の例について概要を示した図である。図2の例では、損害保険会社の顧客対応の場合を例として、オペレータが顧客から電話での問い合わせを受けてこれに対応する際に、適切な回答に至ることができるようオペレータ3を支援するための各種情報が表示されている状態を示している。 FIG. 2 is a diagram showing an overview of an example of a screen displayed on the operator terminal 31 according to one embodiment of the present invention. In the example of FIG. 2, taking the case of dealing with a customer of a non-life insurance company as an example, when the operator receives a telephone inquiry from a customer and responds to it, the operator 3 is supported so that he/she can reach an appropriate answer. It shows a state in which various information for

画面左列の「通話内容」欄には、顧客4とオペレータ3との間の対話の内容を音声認識技術によりリアルタイムでテキスト化した内容がチャット形式で表示されている。その際、重要なフレーズやキーワードとして自動的に抽出された語句が強調表示されている(図中では太字としているが、文字色や字体、背景色等を変更するものであってもよい)。 The contents of the conversation between the customer 4 and the operator 3 are converted into text in real time by speech recognition technology and displayed in a chat format in the "contents of conversation" column in the left column of the screen. At that time, important phrases and words that are automatically extracted as keywords are highlighted.

画面中央列の「お問い合わせ内容」欄には、「通話内容」欄に表示された対話内容に基づいて、自動的に認識された顧客4の問い合わせの内容を示す要約文が表示され、画面右列の「回答候補」欄には、顧客の問い合わせの意図として理解された内容に合致する回答候補として、既存のFAQ等から抽出されたものがリストされている。なお、画面右列の「FAQ ID:~」欄には、回答候補のリストからオペレータ3が選択したFAQについて、その内容がプレビュー表示され、オペレータ3はこれを参照することができる。 In the "inquiry content" column in the center column of the screen, a summary sentence indicating the content of the inquiry of the customer 4 automatically recognized based on the content of the dialogue displayed in the "call content" column is displayed. In the "answer candidate" column of the column, answers extracted from existing FAQs and the like are listed as answer candidates that match the content understood as the intention of the customer's inquiry. In addition, in the "FAQ ID: ~" column in the right column of the screen, the content of the FAQ selected by the operator 3 from the list of answer candidates is displayed in preview so that the operator 3 can refer to it.

画面中央列の「追加質問候補」欄には、理解された問い合わせの意図(「車で指を挟んだ」)を副題とするFAQから、主題(「どのような状況であれば保険請求できるか」)として設定されている内容において特定すべき項目の候補と、これを特定するための追加質問(聞き返し)の候補が自動的に抽出されて表示されている。これらの項目が特定されることで、その内容に基づいて「回答候補」欄のFAQがさらに絞り込まれることになる。オペレータ3は、顧客応対を行いながらこのリストを参照し、回答候補のFAQを絞り込むための追加質問を選択して、その内容を顧客4に対して聞き返す。 In the "additional question candidate" column in the center column of the screen, the subject ("under what circumstances can I claim insurance? ”) are automatically extracted and displayed. By specifying these items, the FAQ in the "Answer Candidates" column is further narrowed down based on the contents thereof. The operator 3 refers to this list while responding to the customer, selects an additional question for narrowing down the FAQ of answer candidates, and asks the customer 4 about the content of the additional question.

聞き返し、およびこれに対する顧客4の回答に係る対話は、上記と同様に音声認識技術によりリアルタイムでテキスト化され、「通話内容」欄および「お問い合わせ内容」欄に反映されるとともに、回答内容が「追加質問候補」欄の対象の追加質問における項目に自動的に反映される。例えば、「追加質問候補」欄の質問内容(図2の例では、例えば、「お車は保険の対象となる…」)の下に表示された項目の候補のトグルボタン(図2の例では、「対象」、「非対象」)が、回答内容応じて自動的にオン/オフされる(図2の例では「対象」ボタンが自動的にオンとなっている)。 The feedback and the dialogue related to the customer 4's response to this are converted into text in real time by voice recognition technology in the same manner as above, reflected in the "content of the call" column and the "content of the inquiry" column, and the content of the answer is " It is automatically reflected in the item in the target additional question in the “Additional Question Candidates” column. For example, a toggle button (in the example in FIG. 2) for the item candidate displayed below the question content in the "additional question candidate" column (in the example in FIG. 2, for example, "Your car is covered by insurance...") , “target”, “non-target”) are automatically turned on/off according to the content of the answer (in the example of FIG. 2, the “target” button is automatically turned on).

聞き返し、およびこれに対する回答の内容に応じて、「お問い合わせ内容」欄、および「追加質問候補」欄の内容がリアルタイムで変化するのに伴い、「回答候補」欄のFAQのリストも時々刻々と変化し、絞り込まれていく。そして、最終的に顧客の問い合わせに対する回答となるFAQが特定され、オペレータはこれを参照して顧客に対して回答することができる。 As the contents of the "Inquiry Contents" column and the "Additional Question Candidates" column change in real time according to the contents of the reflection and the answers to this, the FAQ list in the "Answer Candidates" column is also updated moment by moment. It changes and narrows down. Then, the FAQ that finally answers the customer's inquiry is identified, and the operator can refer to this to answer the customer.

なお、「回答候補」欄のFAQのリストが時々刻々と変化する際、対話の状況によっては、オペレータ3は、最新のリストに表示されたFAQからではなく、以前表示されていたがリストの内容の変化により削除されたFAQに基づいて回答したい(もしくは回答した)場合も生じ得る。そのため、例えば、「回答候補」欄のリストでオペレータ3が現在選択し、その内容がプレビュー表示されているFAQや、リスト中でオペレータ3が指定したFAQについては、「ピン留め」や「タブ表示」等により、リストの内容が変化しても削除されないようにしてもよい。 Note that when the list of FAQs in the "candidate answer" column changes from moment to moment, depending on the state of the dialogue, the operator 3 may not start from the FAQ displayed in the latest list, but from the contents of the previously displayed list. There may be cases where you want to answer (or answer) based on the FAQ that has been deleted due to the change. Therefore, for example, the FAQ currently selected by the operator 3 in the list of the "candidate answer" column and the contents of which are previewed and the FAQ specified by the operator 3 in the list can be "pinned" or "tabbed". , etc., so that the list is not deleted even if the contents of the list change.

その後、顧客4に対する応対が終了した場合は、例えば、「通話内容」欄のテキストの内容を自動的に要約したものや、テキストから把握される顧客4の氏名その他の属性情報等を、図示しないCRM(顧客管理)システムや応対履歴管理システム等の外部のシステムに対して応対履歴として自動的に記録するようにしてもよい。また、回答されたFAQの内容等で顧客4に開示可能なものについては、電子メールやSNS(Social Networking Service)によって顧客4に提供するようにしてもよい。 After that, when the service to the customer 4 ends, for example, the contents of the text in the "content of the call" column are automatically summarized, and the name and other attribute information of the customer 4 grasped from the text are not shown. It may be automatically recorded as a response history in an external system such as a CRM (customer management) system or a response history management system. Further, the content of answered FAQs and the like that can be disclosed to the customer 4 may be provided to the customer 4 by e-mail or SNS (Social Networking Service).

上述したような手法により、例えば、キーワードの入力やFAQの検索、応対記録の作成等の手動による作業を可能な限り廃止して自動化することができる。すなわち、オペレータ3はほぼハンズフリーで顧客4への対応を行うことができる。以下では、このような聞き返しを含む対話により問い合わせの意図や意味を理解しながら適切な回答候補を抽出することでヘルプデスク業務やコミュニケータ業務を支援する手法について説明する。 With the above-described method, for example, manual operations such as keyword input, FAQ search, and response record creation can be eliminated and automated as much as possible. That is, the operator 3 can handle the customer 4 substantially hands-free. In the following, we will explain a method for supporting helpdesk and communicator work by extracting appropriate answer candidates while understanding the intent and meaning of inquiries through such conversations including reflection.

(実施の形態1)
<システム構成>
図1に戻り、対話型業務支援システム1の詳細を説明する。対話型業務支援システム1は、例えば、上述のようにサーバ機器やクラウドコンピューティングサービス上に構築された仮想サーバ等により構成され、図示しないCPU(Central Processing Unit)により、HDD(Hard Disk Drive)等の記録装置からメモリ上に展開したOS(Operating System)やDBMS(DataBase Management System)、Webサーバプログラム等のミドルウェアや、その上で稼働するソフトウェアを実行する。これにより、顧客4からの電話での問い合わせに対応する、オペレータ3のヘルプデスク業務やコミュニケータ業務の支援に係る後述する各種機能を実現する。
(Embodiment 1)
<System configuration>
Returning to FIG. 1, the details of the interactive business support system 1 will be described. The interactive business support system 1 is composed of, for example, a server device or a virtual server built on a cloud computing service as described above, and a CPU (Central Processing Unit) (not shown) controls a HDD (Hard Disk Drive) or the like. middleware such as an OS (Operating System), a DBMS (DataBase Management System), a Web server program, etc., and software running thereon are executed from the recording device. As a result, various functions, which will be described later, are implemented for supporting the operator's 3 help desk work and communicator work in response to telephone inquiries from the customer 4 .

顧客4からの電話での問い合わせは、CTIサーバ2を介して音声データとして入力される。なお、CTIサーバ2は、一般的なCTI(Computer Telephony Integration)システムを適宜用いることができる。IVR(Interactive Voice Response)の機能を備えていてもよい。また、顧客4からの問い合わせに対して応対するオペレータ3は、PC(Personal Computer)等の情報処理端末であるオペレータ端末31を使用して、FAQ等が蓄積されたナレッジコンテンツ5の内容等を参照しながら応対する。CTIサーバ2やオペレータ端末31はいずれも、例えば、図示しないLAN(Local Area Network)等のネットワークを介して対話型業務支援システム1との間で通信可能なように接続される。 A telephone inquiry from the customer 4 is input as voice data via the CTI server 2 . A general CTI (Computer Telephony Integration) system can be appropriately used as the CTI server 2 . It may have an IVR (Interactive Voice Response) function. An operator 3 who responds to an inquiry from a customer 4 uses an operator terminal 31, which is an information processing terminal such as a PC (Personal Computer), to refer to knowledge content 5 in which FAQs and the like are accumulated. respond while Both the CTI server 2 and the operator terminal 31 are connected so as to be able to communicate with the interactive business support system 1 via a network such as a LAN (Local Area Network) (not shown).

対話型業務支援システム1は、例えば、ソフトウェアとして実装された構文解析部11、意味解析部12、回答候補抽出部13、応対支援インタフェース(I/F)14、および音声認識部15等の各部を有する。また、データベースやファイル、メモリテーブル等により実装された辞書データ16、解析ルール17、対話コンテンツ18、および対話ログ19等の各種データを有する。 The interactive business support system 1 includes, for example, a syntactic analysis unit 11, a semantic analysis unit 12, an answer candidate extraction unit 13, a response support interface (I/F) 14, and a voice recognition unit 15 implemented as software. have. It also has various data such as dictionary data 16, analysis rules 17, dialogue content 18, dialogue log 19, etc. implemented by databases, files, memory tables, and the like.

構文解析部11は、自然言語の文章からなるテキストデータについて、辞書データ16や解析ルール17の登録内容に基づいて形態素解析等の構文解析を行う機能を有する。また、意味解析部12は、構文解析部11による構文解析結果に基づいて、問い合わせの文章の意味属性(例えば、「要望」、「困難」、「否定」、「疑問」、…等)を文法的に解析して付与する機能を有する。構文解析部11および意味解析部12については、例えば、公知の形態素解析エンジンや構文解析エンジン等を適宜用いることができる。上述の特許文献1に記載された談話構造解析システムを用いて、談話セマンティクスとしてこれらの情報を得るようにしてもよい。 The syntax analysis unit 11 has a function of performing syntax analysis such as morphological analysis on text data composed of sentences in a natural language based on contents registered in dictionary data 16 and analysis rules 17 . Also, the semantic analysis unit 12 converts the semantic attributes of the sentence of the inquiry (for example, “request”, “difficult”, “negative”, “interrogative”, etc.) into grammatical It has a function to analyze and assign For the syntactic analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12, for example, a known morphological analysis engine, syntactic analysis engine, or the like can be used as appropriate. These pieces of information may be obtained as discourse semantics using the discourse structure analysis system described in the above-mentioned Patent Document 1.

構文解析部11および意味解析部12による解析は、後述するように、コンテンツの構築系処理(事前処理)と、実行系処理(対話)の2つの場面で行われる。構築系処理では、過去に行われた、もしくはこの先想定される問い合わせとこれに対する回答の内容が蓄積されたFAQ等の既存のナレッジコンテンツ5を入力としてバッチ処理的に解析を行い、顧客4からの問い合わせに対する聞き返しの内容を生成するための対話コンテンツ18を出力する。実行系処理では、顧客4からの問い合わせに係る音声データを音声認識部15によりテキスト化したデータを入力としてリアルタイムで解析を行い、問い合わせの内容を解釈したり、キーワードや重要なフレーズを抽出したりする。 As will be described later, the analysis by the syntax analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12 is performed in two stages: content construction system processing (preprocessing) and execution system processing (dialogue). In the construction system processing, existing knowledge content 5 such as FAQ, which is a collection of inquiries and answers to them that have been made in the past or are expected in the future, is input and analyzed in a batch process. It outputs interactive content 18 for generating the content of feedback to the inquiry. In the execution system processing, speech data related to an inquiry from the customer 4 is converted into text by the speech recognition unit 15 and analyzed in real time by inputting the data into text, interpreting the content of the inquiry, and extracting keywords and important phrases. do.

回答候補抽出部13は、構文解析部11および意味解析部12による解析結果に基づいて、問い合わせの意図を解釈し、ナレッジコンテンツ5や対話コンテンツ18の内容に基づいて回答の候補を抽出する。回答候補の抽出については、公知の全文検索エンジンを用いる構成としてもよい。回答候補を1つに絞り込むことができた場合は、これを正式な回答とすることができる。絞り込めなかった場合は、対話コンテンツ18の内容に基づいて、絞り込むための追加質問(聞き返し)の内容を抽出する。 The answer candidate extraction unit 13 interprets the intent of the inquiry based on the analysis results of the syntax analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12 and extracts answer candidates based on the knowledge content 5 and the dialogue content 18 . A known full-text search engine may be used for extracting answer candidates. If the answer candidates can be narrowed down to one, this can be regarded as a formal answer. If the search could not be narrowed down, based on the content of the interactive content 18, additional questions (rehearsals) for narrowing down are extracted.

応対支援I/F14は、オペレータ端末31に対して図2の例に示したようなオペレータ3の顧客応対を支援する画面を表示する機能を有する。また、顧客4とオペレータ3との間で行われた対話の内容に係るテキストデータを対話ログ19として記録する機能を有する。なお、対話ログ19に記録された内容を、顧客応対の完了後随時、もしくは定期的に別途解析することで、ナレッジコンテンツ5に追加する新たなエントリを得ることが可能である。 The response support I/F 14 has a function of displaying a screen for supporting the customer response of the operator 3 as shown in the example of FIG. 2 on the operator terminal 31 . It also has a function of recording text data relating to the content of dialogue between the customer 4 and the operator 3 as a dialogue log 19 . It is possible to obtain new entries to be added to the knowledge content 5 by separately analyzing the contents recorded in the dialogue log 19 at any time after the customer service is completed or periodically.

例えば、対話ログ19に記録された内容を解析し、図示しない差分検知部において解析内容とナレッジコンテンツ5の内容を比較して、ナレッジコンテンツ5に含まれない新たな内容であれば、自動的にナレッジコンテンツ5に追加するようにしてもよい。また、解析内容とナレッジコンテンツ5の内容を比較し、意味が近接するものをグループ化した上で、一覧を出力して定期的に管理者等のユーザに提示するようにしてもよい。ユーザが、提示された一覧中の各グループに含まれる各コンテンツを確認して、統一等の処理が自動的に実行されることを意味するフラグを付与できるようにしてもよい。 For example, the content recorded in the dialogue log 19 is analyzed, and a difference detection unit (not shown) compares the analysis content with the content of the knowledge content 5, and if it is new content not included in the knowledge content 5, automatically You may make it add to the knowledge content 5. FIG. Also, the analysis content and the content of the knowledge content 5 may be compared, and those having similar meanings may be grouped, and then a list may be output and periodically presented to a user such as an administrator. The user may check each content included in each group in the presented list and add a flag indicating that processing such as unification is automatically executed.

音声認識部15は、CTIサーバ2等から取得した、顧客4とオペレータ3との間の対話に係る音声データを、公知の音声認識技術によりリアルタイムでテキスト化する機能を有する。顧客4に係る問い合わせの発話に限らず、オペレータ3の発話についてもテキスト化することで、図2の画面例における「通話内応」欄のように対話全体を把握して解析することができる。このように、音声認識部15は、顧客4とオペレータ3との間における問い合わせに関するテキストデータを取得するので、テキストデータ取得部として機能する。 The voice recognition unit 15 has a function of converting voice data relating to the dialogue between the customer 4 and the operator 3, which is acquired from the CTI server 2 or the like, into text in real time using a known voice recognition technology. By converting not only the utterances of the inquiry about the customer 4 but also the utterances of the operator 3 into text, it is possible to grasp and analyze the entire dialogue as in the "call response" column in the screen example of FIG. In this manner, the speech recognition unit 15 acquires text data regarding inquiries between the customer 4 and the operator 3, and thus functions as a text data acquisition unit.

特に、顧客4の発話に係る音声データは、不明瞭であったり内容が解釈できなかったりする場合がある一方、通常はオペレータ3の発話に係る音声データは鮮明に取得することができ、また、教育・訓練されていることから内容も明確に把握することができる。そこで、顧客4の発話についてオペレータ3が把握した内容を「○○ですね?」のように復唱することで、顧客4の発話からではなく(もしくはこれに加えて)、オペレータ3の発話から問い合わせ内容を把握するようにしてもよい。顧客4の発話から把握するか、オペレータ3が復唱した発話から把握するかは、自動的に切り替えてもよいし、オペレータ3が指定してもよい。 In particular, voice data related to the utterances of the customer 4 may be ambiguous or uninterpretable, whereas normally voice data related to the utterances of the operator 3 can be obtained clearly. Since they are educated and trained, they can clearly understand the content. Therefore, by repeating back what the operator 3 grasped about the utterance of the customer 4, such as "Isn't it ○○?" You may make it grasp the content. Whether to grasp from the customer 4's utterance or from the utterance repeated by the operator 3 may be automatically switched or may be designated by the operator 3.

<処理の内容(実行系処理)>
図3は、本実施の形態における実行系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。以下の例では、携帯電話会社が契約者である顧客からの問い合わせに対して応対する場合を挙げて説明する。対話型業務支援システム1の音声認識部15を介して、顧客からの問い合わせに係るテキストデータを受け付けると、構文解析部11および意味解析部12により、問い合わせの内容を文章(例えば、「迷惑メールがたくさん来る」)として把握する(S01)。把握した内容は、上述したように、例えば、図2の画面例における「お問い合わせ内容」欄にリアルタイムで表示する。表示された問い合わせ内容が適切ではない場合、オペレータ3が修正できるようにしてもよい。
<Details of processing (executive system processing)>
FIG. 3 is a flowchart showing an overview of an example of the flow of execution system processing in this embodiment. In the following example, a mobile phone company responds to an inquiry from a customer who is a subscriber. When text data relating to an inquiry from a customer is received via the speech recognition unit 15 of the interactive business support system 1, the syntax analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12 convert the contents of the inquiry into sentences (for example, "Unsolicited mail is (S01). The comprehended content is displayed in real time, for example, in the "inquiry content" column in the screen example of FIG. 2, as described above. If the contents of the displayed inquiry are not appropriate, the operator 3 may be allowed to correct them.

問い合わせ内容が把握されると、そのテキストデータについて、構文解析部11および意味解析部12により意味内容の解析を行う(S02)。ここでは、構文解析部11により文章を単語に分解し、複合語化や品詞分類を行う。例えば、「迷惑メールを拒否したい」という問い合わせに対して、「迷惑メール」、「拒否する」という語に分類する。解析の精度向上のため、辞書データ16を用いた類似語の統一(例えば、「いたずらメール」→「迷惑メール」)を行ってもよい。 When the content of the inquiry is ascertained, the text data is analyzed for its semantic content by the syntactic analysis section 11 and the semantic analysis section 12 (S02). Here, the sentence is decomposed into words by the syntactic analysis unit 11, and compound words and part-of-speech classification are performed. For example, an inquiry "I want to reject spam mail" is classified into the words "spam mail" and "reject". In order to improve the accuracy of the analysis, similar words may be standardized using the dictionary data 16 (for example, "prank mail"→"unsolicited mail").

その後、回答候補抽出部13により、対話コンテンツ18から回答候補を抽出する(S03)。ここでは、例えば、ステップS02で問い合わせの文章を解析した結果に基づいて全文検索エンジンにより対話コンテンツ18に対する全文検索を行う。このとき、例えば、携帯電話に係る問い合わせ中の「機種」という語に対して設定された具体的な「機種A」、「機種B」、「機種C」等の選択肢のように、問い合わせの内容を特定するための情報として所定の語に対して設定された属性値等を有するか否かについても併せて抽出する。 After that, the answer candidate extraction unit 13 extracts answer candidates from the interactive content 18 (S03). Here, for example, a full-text search is performed on the interactive content 18 by a full-text search engine based on the result of analyzing the text of the inquiry in step S02. At this time, for example, the contents of the inquiry, such as specific options such as "model A", "model B", and "model C" set for the word "model" in the inquiry regarding the mobile phone It is also extracted whether or not there is an attribute value or the like set for a predetermined word as information for specifying the .

なお、属性値等が設定されていない語を抽出して一覧化し、定期的にユーザへ提示することで、属性値等を設定して所定の語とするようユーザに促してもよい。また、属性値等が設定されていない語を抽出する際に、意味が近接する語をグループ化してユーザに提示してもよく、意味が近接する語を自動的に統一するように処理してもよい。 It should be noted that a list of words for which no attribute values are set may be extracted and presented to the user periodically to prompt the user to set the attribute values and the like as predetermined words. Also, when extracting words for which attribute values are not set, words with similar meanings may be grouped and presented to the user, and words with similar meanings may be automatically unified. good too.

回答候補の抽出に際して、例えば、図示しないCRMシステムから当該顧客4の氏名や年齢、性別、住所等の属性情報や、購買履歴、応対履歴等の情報を取得して、これらの情報を考慮するようにしてもよい。例えば、購買履歴を参照して、購買履歴中に含まれる商品等の中から、問い合わせの対象の商品を特定するようにしてもよい。複数の商品がある場合は、オペレータ3が問い合わせて特定してもよいし、その際に図2の画面例の「追加質問候補」欄に候補を表示して特定するようにしてもよい。また、過去の応対履歴を参照して、今回の問い合わせ内容と関連性・連続性がある場合には、自動もしくはオペレータ3からの指示に応じてこれらを併合した上で回答候補を抽出するようにしてもよい。 When extracting answer candidates, for example, attribute information such as name, age, gender, address, etc. of the customer 4, purchase history, reception history, etc. are acquired from a CRM system (not shown), and these information are taken into consideration. can be For example, by referring to the purchase history, the product to be inquired about may be specified from among the products included in the purchase history. If there are a plurality of products, the operator 3 may inquire and specify them, or at that time, the candidates may be displayed in the "additional question candidate" column of the screen example of FIG. 2 to specify them. In addition, referring to past response history, if there is relevance/continuity with the content of the current inquiry, extract candidate answers after merging them automatically or according to instructions from operator 3. may

その後、得られた回答候補のそれぞれについて後述するような所定の手法により確度を算出し、これに基づいて回答候補の足切りおよび優先順位の設定を行う(S04)。そして、得られた回答候補が複数か否かを判定し(S05)、複数でない場合、すなわち1件(もしくはゼロ件)に絞り込まれた場合は(S05:No)、これを正式な回答(例えば、「機種Cの迷惑メールフィルタの設定方法は…」)として(S06)、応対支援I/F14によってオペレータ端末31に提示する。オペレータ3は、その内容(および対応するナレッジコンテンツ5中のFAQ)に基づいて顧客4に対して回答する。 After that, the degree of certainty is calculated for each of the obtained answer candidates by a predetermined method, which will be described later, and based on this, the answer candidates are cut off and their priorities are set (S04). Then, it is determined whether or not there are a plurality of obtained answer candidates (S05). , "How to set the unsolicited mail filter of the model C...") (S06) is presented to the operator terminal 31 by the response support I/F 14. FIG. The operator 3 answers the customer 4 based on the content (and the corresponding FAQ in the knowledge content 5).

なお、オペレータ3が対象のFAQについて実際に回答しているか否かを、音声認識部15により把握されたオペレータ3の発話内容から自動的に把握し、実際に回答している場合には、ナレッジコンテンツ5中の対象のFAQに対して「採用フラグ」を立てる等により記録するようにしてもよい。さらに、顧客4がその内容に理解・納得しているか否かを顧客4の発話内容から自動的に把握し、理解している場合には「解決フラグ」を立てる等により記録するようにしてもよい。また、抽出されたFAQが役立ったか否かの情報をオペレータ3に入力させるようにしてもよい。これらの情報は、例えば、後述する構築系処理においてナレッジコンテンツ5から対話コンテンツ18を作成する際の参考情報とすることができる。 Whether or not the operator 3 actually answers the target FAQ is automatically grasped from the utterance content of the operator 3 grasped by the speech recognition unit 15, and if the operator actually answers, the knowledge The FAQ may be recorded by setting an “acceptance flag” for the FAQ of interest in the content 5 . Further, whether or not the customer 4 understands and agrees with the content can be automatically grasped from the customer 4's utterance content, and if the customer 4 understands it, it can be recorded by setting a "solution flag" or the like. good. Further, the operator 3 may be made to input information as to whether the extracted FAQ was useful or not. These pieces of information can be used, for example, as reference information when the interactive content 18 is created from the knowledge content 5 in construction-related processing, which will be described later.

一方、回答候補が複数得られた場合は(S05:Yes)、後述するような所定の手法によって聞き返し(例えば、(迷惑メールフィルタを候補とした上で)「機種を教えてください」等)の候補を生成して(S07)、応対支援I/F14によってオペレータ端末31に提示する。オペレータ3は、聞き返しの候補の中から状況に応じて適切な質問を選択して、これを顧客4に問い合わせる。聞き返しの候補の中にない、独自の新たな追加質問を行うことも可能である。聞き返しに対する顧客4からの回答(例えば、「機種Cです」)を受け付けると(S08)、その後は、受け付けた回答も含めた内容でステップS02以降の処理を必要に応じて繰り返すことで、聞き返しを行いながら回答候補を絞り込んでいく。 On the other hand, if more than one answer candidate is obtained (S05: Yes), a predetermined method to be described later is used to ask questions (for example, (with the spam filter as a candidate) "Please tell us your model"). A candidate is generated (S07) and presented to the operator terminal 31 by the response support I/F 14. FIG. The operator 3 selects an appropriate question from the candidates for reflection according to the situation and inquires of the customer 4 about it. It is also possible to ask unique new additional questions that are not among the reflection candidates. After receiving an answer (for example, "It's model C") from the customer 4 to the feedback (S08), after that, the process from step S02 onwards is repeated as necessary with the content including the accepted answer, thereby allowing the customer to ask back. As you go along, narrow down the answer candidates.

図4は、本実施の形態における対話コンテンツ18の例について概要を示した図である。図4の例では、対話コンテンツ18のテーブルは、各問い合わせ文を識別するIDと問い合わせ文、聞き返し1、2、3、…、および関連度の各項目を有している。各聞き返し項目(聞き返し1、2、3、…)はそれぞれ、聞き返しの内容毎に設けられ、各問い合わせ文に関連するキーワードが構築系処理において予め自動もしくは手動により設定されている。また、関連度の項目には、各問い合わせ文に対した予め算出された各キーワードの関連度が設定されている。この関連度は、例えば、文章中の単語の重要度を示すTF-IDF(Term Frequency - Inverse Document Frequency)等の公知の指標を適宜用いることができる。 FIG. 4 is a diagram showing an overview of an example of interactive content 18 according to this embodiment. In the example of FIG. 4, the table of the interactive content 18 has items of an ID for identifying each inquiry sentence, an inquiry sentence, reflections 1, 2, 3, . . . Each reflection item (reflection 1, 2, 3, . . . ) is provided for each content of reflection, and a keyword related to each inquiry sentence is automatically or manually set in advance in construction system processing. In addition, in the degree-of-relevance item, a pre-calculated degree of relevance of each keyword with respect to each inquiry is set. For this degree of association, for example, a known index such as TF-IDF (Term Frequency-Inverse Document Frequency) that indicates the importance of words in a sentence can be used as appropriate.

上述の図3の処理において、全文検索により回答候補の抽出を行う際に、検索結果に付随する関連度の項目の値と、各聞き返し項目の設定の有無を併せて取得する。このとき、例えば、関連度の値に閾値を設け、閾値(例えば、0.2)未満のものについては足切りする。図4の例では、ID=1~3の問い合わせ文のみ抽出し、ID=4の問い合わせ文(関連度=0.1)については足切りする。抽出された問い合わせ文の数が多い場合には、関連度の値の降順でソートし、上位の所定の件数のみ抽出して下位の問い合わせ文については足切りするようにしてもよい。 In the process of FIG. 3 described above, when extracting answer candidates by full-text search, the value of the degree of relevance item attached to the search result and whether or not each reflection item is set are also acquired. At this time, for example, a threshold value is set for the value of the degree of association, and values less than the threshold value (for example, 0.2) are cut off. In the example of FIG. 4, only the query sentences with ID=1 to 3 are extracted, and the query sentence with ID=4 (degree of relevance=0.1) is cut off. When the number of extracted query sentences is large, the query sentences may be sorted in descending order of the value of the degree of relevance, and only a predetermined number of upper-ranked queries may be extracted, and the lower-ranked query sentences may be cut off.

その後、抽出された各問い合わせ文について、各聞き返し項目に値が設定されているものの数を、聞き返し項目毎にカウントする。図4の例では、この対話コンテンツ18の中から抽出されたID=1~3の3件の問い合わせ文のうち、聞き返し1の項目に値が設定されているのはID=1、2の2件である。同様に、聞き返し2については3件、聞き返し3についても3件となる。なお、聞き返し2については、3件の値が全て「迷惑メール」で同一であるため、聞き返し2の内容は「迷惑メール」で一意に確定することになる。 After that, for each of the extracted inquiry sentences, the number of reflection items for which a value is set is counted for each reflection item. In the example of FIG. 4, among the three inquiry sentences with ID=1 to 3 extracted from the interactive content 18, values are set in the item of Reflection 1 for ID=1 and 2. It is a matter. Similarly, there are 3 cases for Reflection 2 and 3 cases for Reflection 3 as well. As for Reflection 2, since all three values are "unsolicited mail" and are the same, the content of Reflection 2 is uniquely determined as "unsolicited mail".

次に、一意に確定した聞き返し項目を除き、聞き返し項目毎に関連度の値を合計してその降順でソートし、合計が最も高い聞き返し項目を特定する。図4の例では、一意に確定した聞き返し2を除き、聞き返し1については0.9+0.9=1.8、聞き返し3については0.9+0.9+0.3=2.1となり、聞き返し3の合計が最も高いことになる。そして、図3のステップS05、S07の処理として、聞き返し3の内容に基づく聞き返し(例えば、「機種は何ですか?」)を生成して、オペレータ端末31に提示する。図2の画面例の「追加質問候補」欄に示したように、関連度の値の合計が高いものから順に、複数の聞き返しの候補をリストして表示するようにしてもよい。オペレータ3は、抽出された聞き返し候補の内容に基づいて、顧客4に対して追加質問を行うことができる。 Next, except for the uniquely determined reflection item, the relevance value for each reflection item is totaled and sorted in descending order to identify the reflection item with the highest total. In the example of FIG. 4, 0.9+0.9=1.8 for Reflection 1 and 0.9+0.9+0.3=2.1 for Reflection 3, excluding Reflection 2, which was uniquely determined. will be the highest. Then, as the processing of steps S05 and S07 in FIG. As shown in the "additional question candidate" column in the screen example of FIG. 2, a plurality of reflection candidates may be listed and displayed in descending order of the total value of the degree of relevance. The operator 3 can ask additional questions to the customer 4 based on the contents of the extracted feedback candidates.

その後、顧客4から聞き返しに対する回答(例えば、「機種2です」)を受け付けると、上述したように、その回答内容が図2の画面例の「追加質問候補」欄の対象の質問に自動的に反映される。オペレータ3は、さらに、「追加質問候補」欄でまだ質問がされていない他の聞き返し(例えば、「具体的な操作は何でしょうか?」)について、顧客4に対して問い合わせる。このように聞き返しを繰り返して顧客4から回答を受け付けることで、顧客4からの問い合わせに係る十分な内容を取得することができ、対話コンテンツ18の中から回答候補(および対応するナレッジコンテンツ5中のFAQ)を動的に絞り込むことができる。 After that, when an answer (for example, "It's model 2") is received from the customer 4, the content of the answer is automatically added to the target question in the "additional question candidate" column of the screen example in FIG. 2, as described above. reflected. The operator 3 further inquires of the customer 4 about other reflections that have not yet been asked in the "additional question candidate" column (for example, "what is the specific operation?"). By receiving answers from the customer 4 by repeatedly asking questions in this way, it is possible to acquire sufficient content related to the inquiry from the customer 4, and answer candidates from the dialogue contents 18 (and corresponding answers from the knowledge contents 5). FAQ) can be filtered dynamically.

<処理の内容(構築系処理)>
構築系処理では、定期的に、もしくはユーザからの指示に基づいて、FAQ等のナレッジコンテンツ5から対話で利用する対話コンテンツ18を生成する。ここでは、例えば、構文解析部11および意味解析部12によりナレッジコンテンツ5の各文章(問い合わせと回答)に対して構文解析と意味解析を行い、「目的語-述語」の関係を抽出して、動詞や名詞を聞き返し項目に設定するキーワードとして抽出する。これにより、実行系処理において、例えば、動詞からなる問い合わせについては「何を」を取得するための聞き返しを生成することができる。また、名詞からなる問い合わせについては「どうするのか」を取得するための聞き返しを生成することができる。
<Details of processing (construction processing)>
In the construction system processing, interactive contents 18 to be used in an interactive conversation are generated from knowledge contents 5 such as FAQs periodically or based on instructions from the user. Here, for example, the syntactic analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12 perform syntactic analysis and semantic analysis on each sentence (query and answer) of the knowledge content 5, extract the relationship of "object-predicate", Extract verbs and nouns as keywords to be set as reflection items. As a result, in executive processing, for example, for an inquiry consisting of verbs, it is possible to generate feedback for obtaining "what". In addition, for inquiries consisting of nouns, it is possible to generate reflections for obtaining "what to do?".

以上に説明したように、本発明の実施の形態1である対話型業務支援システム1によれば、顧客4からの電話での問い合わせに対して、その音声データをテキスト化した内容から、問い合わせの意図や意味を文法的に解釈し、回答候補を絞り込むことで、単なるキーワードマッチにとどまらない、意味を捉えた対話を実現し、ヘルプデスク業務やコミュニケータ業務を迅速かつ高精度に行うことが可能である。また、例えば、キーワードの入力やFAQの検索、応対記録の作成等の手動による作業を、音声データに基づいて行うことで可能な限り自動化し、オペレータ3はほぼハンズフリーで顧客4への対応を行うことが可能となる。 As described above, according to the interactive business support system 1 according to the first embodiment of the present invention, in response to a telephone inquiry from the customer 4, the content of the inquiry is converted into text from the voice data of the inquiry. By interpreting intentions and meanings grammatically and narrowing down candidate answers, it is possible to go beyond simple keyword matching and realize dialogues that grasp the meaning, enabling quick and highly accurate helpdesk and communicator work. is. In addition, for example, manual work such as keyword input, FAQ search, and response record creation is automated as much as possible based on voice data, and the operator 3 can respond to the customer 4 almost hands-free. can be done.

(実施の形態2)
本発明の実施の形態2である対話型業務支援システムは、顧客4からの問い合わせに対する回答候補の抽出、およびその基礎となる対話コンテンツ18の生成の手法が実施の形態1と若干異なるものである。システム構成については実施の形態1における図1の構成と基本的に同様であるため、再度の説明は省略する。
(Embodiment 2)
The interactive business support system according to the second embodiment of the present invention is slightly different from that of the first embodiment in the method of extracting answer candidates for inquiries from customers 4 and generating interactive content 18 as the basis thereof. . Since the system configuration is basically the same as the configuration shown in FIG. 1 in the first embodiment, the explanation will be omitted.

本実施の形態では、実施の形態1と同様に、対話コンテンツ18の生成時および顧客4からの問い合わせの受け付け時に構文解析および意味解析を行い、問い合わせ文章の意味を解析した情報を取得する。本実施の形態では、さらに、解析ルール17に文章の主題解析を行うためのルールを追加し、構文解析の結果に対して「5W2H」の情報を追加できるようにすることで回答候補の検索精度を向上させる。例えば、本実施の形態におけるようなFAQ(ナレッジコンテンツ5)を絞り込むサービスを想定した場合、5W2HのうちのWHAT(ヲ格・ガ格で接続される名詞)とHOW(動詞・形容詞・サ変名詞の動詞的活用)の1W1Hを把握することができれば、問い合わせの主題(「何をどうしたい」等)をある程度特定して回答候補を精度良く絞り込むことができると考えられる。 In this embodiment, as in the first embodiment, syntactic analysis and semantic analysis are performed when generating interactive content 18 and when receiving an inquiry from customer 4, and information obtained by analyzing the meaning of the inquiry text is obtained. In this embodiment, a rule for subject-analyzing sentences is added to the analysis rules 17, and "5W2H" information can be added to the results of syntactic analysis. improve. For example, assuming a service for narrowing down FAQ (knowledge content 5) as in the present embodiment, WHAT (nouns connected with wo-case and ga-case) and HOW (verbs, adjectives, and sa-transformed nouns) of 5W2H If it is possible to grasp the 1W1H of the verb conjugation), it is possible to identify the subject of the inquiry (such as "what do you want to do?") to some extent and narrow down the answer candidates with high accuracy.

図5は、本実施の形態における構文解析処理の例について概要を示した図である。例えば、図中の最上段に示した「プランを変更したい」という問い合わせ(ナレッジコンテンツ5に含まれる質問内容もしくは顧客4からの実際の問い合わせ)の文章に対して、構文解析部11により構文解析(形態素解析)を行った結果を次の段に示している。そして、意味解析部12により問い合わせの意味内容を解析した結果(「変更(したい)」→「要望」)を次の段に示している。さらに、解析ルール17に設定された主題解析ルールに基づいて5W2H(本実施の形態では1W1H)の情報を解析した結果(「プラン」→WHAT、「変更」→HOW)を最下段に示している。 FIG. 5 is a diagram showing an overview of an example of parsing processing in this embodiment. For example, the syntax analysis unit 11 parses ( The results of the morphological analysis are shown in the next row. The results of analyzing the semantic content of the inquiry by the semantic analysis unit 12 (“change (want to)”→“request”) are shown in the next stage. Furthermore, the result of analyzing the information of 5W2H (1W1H in this embodiment) based on the theme analysis rule set in the analysis rule 17 (“Plan”→WHAT, “Change”→HOW) is shown at the bottom. .

<処理の内容(構築系処理)>
図6は、本実施の形態における構築系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。実施の形態1と同様に、構築系処理では、定期的に、もしくはユーザからの指示に基づいて、ナレッジコンテンツ5から対話コンテンツ18を生成する。まず、ナレッジコンテンツ5の内容を取得し(S11)、各問い合わせの文書について構文解析部11による構文解析(S12)および意味解析部12による意味属性の抽出(S13)を行う。その後、上述の図5の例に示したような主題解析を行う(S14)。後述するように、1つの問い合わせの文章に主題が複数含まれる場合があり、この場合は、本質的な目的等に相当する主題(MAIN)と、その前提の内容等に相当する副題(SUB)として特定する。
<Details of processing (construction processing)>
FIG. 6 is a flow diagram showing an overview of an example of the flow of building system processing in this embodiment. As in the first embodiment, in construction-related processing, interactive content 18 is generated from knowledge content 5 periodically or based on instructions from the user. First, the content of the knowledge content 5 is acquired (S11), and the syntactic analysis section 11 performs syntactic analysis (S12) and the semantic analysis section 12 extracts semantic attributes (S13) for each query document. After that, thematic analysis as shown in the example of FIG. 5 is performed (S14). As will be described later, there are cases where multiple subjects are included in the sentence of one inquiry. In this case, the subject (MAIN) corresponding to the essential purpose etc. and the sub-heading (SUB) corresponding to the contents of the premise etc. Identify as

さらに、必要に応じて顧客4の感情を解析するようにしてもよい(S15)。感情の解析は、例えば、予め解析ルール17に設定された感情表現のパターンとのマッチングに基づいて行うことができる。そして、以上の解析結果に基づいて、顧客4からの問い合わせの内容をナレッジコンテンツ5と照合するための対話コンテンツ18を出力する(S16)。 Furthermore, the emotion of the customer 4 may be analyzed as necessary (S15). Emotion analysis can be performed, for example, based on matching with emotional expression patterns set in the analysis rules 17 in advance. Then, based on the above analysis results, the interactive content 18 for matching the content of the inquiry from the customer 4 with the knowledge content 5 is output (S16).

<処理の内容(実行系処理)>
図7は、本実施の形態における実行系処理の流れの例について概要を示したフロー図である。実施の形態1の図3に示したフロー図と同様に、対話型業務支援システム1の音声認識部15を介して、顧客からの問い合わせに係るテキストデータを受け付けると、構文解析部11および意味解析部12により、問い合わせの内容を文章として把握する(S21)。把握した内容は、上述したように、例えば、図2の画面例における「お問い合わせ内容」欄にリアルタイムで表示する。表示された問い合わせ内容が適切ではない場合、オペレータ3が修正できるようにしてもよい。
<Details of processing (executive system processing)>
FIG. 7 is a flow diagram showing an overview of an example of the flow of execution system processing in this embodiment. As in the flow chart shown in FIG. 3 of Embodiment 1, when text data relating to an inquiry from a customer is received via the speech recognition unit 15 of the interactive business support system 1, the syntax analysis unit 11 and semantic analysis The content of the inquiry is grasped as a text by the unit 12 (S21). The comprehended content is displayed in real time, for example, in the "inquiry content" column in the screen example of FIG. 2, as described above. If the contents of the displayed inquiry are not appropriate, the operator 3 may be allowed to correct them.

問い合わせ内容が把握されると、そのテキストデータについて、構文解析部11および意味解析部12により意味内容の解析を行う(S22)。ここでは、構文解析部11により文章を単語に分解し、複合語化や品詞分類を行う。辞書データ16を用いた類似語の統一を行ってもよい。 When the content of the inquiry is grasped, the semantic content of the text data is analyzed by the syntactic analysis unit 11 and the semantic analysis unit 12 (S22). Here, the sentence is decomposed into words by the syntactic analysis unit 11, and compound words and part-of-speech classification are performed. Synonyms may be unified using the dictionary data 16 .

その後、問い合わせの文章を解析した結果に対して回答候補抽出部13もしくは意味解析部12により主題解析を行い、5W2H(本実施の形態ではWHATとHOWの1W1H)を特定する(S24)。WHATとHOWが特定できた場合、すなわち主題が特定できた場合は(S24:Yes)、これに基づいて回答候補抽出部13により対話コンテンツ18から回答候補を抽出し(S25)、応対支援I/F14によってオペレータ端末31に提示する。オペレータ3は、その内容に基づいて顧客4に対して回答する。 After that, the answer candidate extraction unit 13 or the semantic analysis unit 12 performs subject analysis on the result of analyzing the text of the inquiry to specify 5W2H (1W1H of WHAT and HOW in this embodiment) (S24). If WHAT and HOW can be specified, that is, if the subject can be specified (S24: Yes), based on this, the answer candidate extraction unit 13 extracts answer candidates from the dialogue contents 18 (S25), It is presented to the operator terminal 31 by F14. The operator 3 replies to the customer 4 based on the contents.

一方、主題が特定できなかった場合は(S24:No)、後述するように、WHATとHOWのそれぞれの特定状況に応じて、特定できていないものを特定するための聞き返しの内容を設定し(S26)、応対支援I/F14によってオペレータ端末31に提示する。オペレータ3は、聞き返しの候補の中から状況に応じて適切な質問を選択して、これを顧客4に問い合わせる。聞き返しに対する顧客4からの回答を受け付けると(S31)、その後は、受け付けた回答も含めた内容でステップS22以降の処理を必要に応じて繰り返すことで、聞き返しを行いながら問い合わせの主題を特定し、回答候補を絞り込んでいく。 On the other hand, if the subject could not be identified (S24: No), as will be described later, according to the specific situations of WHAT and HOW, the content of the feedback for identifying the unidentified subject is set ( S26), and presented to the operator terminal 31 by the response support I/F 14. FIG. The operator 3 selects an appropriate question from the candidates for reflection according to the situation and inquires of the customer 4 about it. After receiving an answer from the customer 4 to the feedback (S31), after that, the process from step S22 onwards is repeated as necessary with the content including the received answer, thereby specifying the subject of the inquiry while listening back, Narrow down the answer candidates.

<主題/副題による制御>
上述したように、本実施の形態では、対話コンテンツ18においてWHATとHOWの1W1Hからなる主題および副題を予め設定しておき、顧客4からの問い合わせについても同様に主題および副題を特定することで、問い合わせの意図を解釈した上でのマッチングを行うことを可能としている。
<Control by Subject/Subtitle>
As described above, in the present embodiment, the theme and subtitle consisting of 1W1H of WHAT and HOW are set in advance in the interactive content 18, and the subject and subtitle are similarly specified for inquiries from the customer 4, It is possible to perform matching after interpreting the intention of the inquiry.

図8は、本実施の形態における対話コンテンツ18に主題/副題を設定した場合の例について概要を示している。図8(a)では、FAQ(ナレッジコンテンツ5)に対して主題(MAIN)、副題(SUB)を設定した対話コンテンツ18に対して、顧客4からの問い合わせが主題(MAIN)の情報にマッチしない場合の聞き返しの例を示しており、図8(b)では、主題(MAIN)の情報にマッチした場合の聞き返しの例を示している。 FIG. 8 shows an overview of an example in which a subject/subtitle is set for interactive content 18 according to the present embodiment. In FIG. 8(a), the inquiry from the customer 4 does not match the information of the subject (MAIN) for the interactive content 18 in which the subject (MAIN) and the subtitle (SUB) are set for the FAQ (knowledge content 5). FIG. 8(b) shows an example of the reflection when matching the subject (MAIN) information.

図8(a)では、例えば、「ID=16」のコンテンツである「携帯電話を紛失したので電話を止めたい。」というFAQについて、主題解析を行った結果として、前提にすぎない「『携帯電話』を『紛失』」が副題(SUB)に設定され、本質的な目的である「『電話』を『止める』」が主題(MAIN)に設定されたことを示している。同様に、「ID=24」のコンテンツである「携帯を紛失したので解約したい。」というFAQについて、「『携帯』を『紛失』」が副題(SUB)に設定され、「解約」が主題(MAIN)に設定されたことを示している。 In FIG. 8A, for example, for the FAQ "I lost my mobile phone and want to stop calling", which is the content of "ID=16", as a result of theme analysis, the mere premise ""Mobile It shows that the subtitle (SUB) is set to "lost" the phone, and the main purpose is set to "stop the phone". Similarly, for the FAQ "I lost my mobile phone, so I want to cancel", which is the content of "ID = 24", "'mobile phone' is 'lost'" is set as the subtitle (SUB), and "cancellation" is set as the subject (SUB). MAIN).

ここで、顧客4からの問い合わせが「携帯をなくしてしまいました。」というものであった場合、構文解析および類似語の統一を行うと「『携帯』を『紛失』」となる。これを上述の対話コンテンツ18とマッチングすると、「ID=16」、「ID=24」いずれに対しても副題(SUB)の情報はマッチし、かつWHATとHOWのいずれも特定されるが、主題(MAIN)の情報はマッチしない、すなわち主題が不明な状態となる。この状態は、顧客4が本質的に何を問い合わせたいのか不明な状態であり、聞き返しとしては、主題(MAIN)を特定できるような内容とする。例えば、図8(a)の例では、副題(SUB)がマッチした「ID=16」と「ID=24」のFAQにおけるそれぞれの主題(MAIN)を選択的に質問してWHATとHOWを特定するための内容(「電話の停止をご希望でしょうか?解約をご希望でしょうか?」)とする。 Here, if the inquiry from the customer 4 is "I lost my cell phone.", parsing the syntax and unifying similar words will result in "'cell phone' is 'lost'." When this is matched with the above-described interactive content 18, the subtitle (SUB) information matches both "ID=16" and "ID=24", and both WHAT and HOW are specified, but the subject (MAIN) information does not match, ie, the subject is unknown. In this state, it is essentially unclear what the customer 4 wants to inquire about. For example, in the example of FIG. 8( a ), WHAT and HOW are specified by selectively asking each subject (MAIN) in FAQs of “ID=16” and “ID=24” with matching subtitles (SUB). ("Would you like to stop calling? Would you like to cancel?").

また、図8(b)では、例えば、「ID=60」のコンテンツである「データ通信端末を紛失してしまった。」というFAQについて、主題解析を行った結果として、「『データ通信端末』を『紛失』」が主題(MAIN)に設定されたことを示している。ここで、顧客からの問い合わせが「データ通信端末をなくしてしまいました。」というものであった場合、構文解析および類似語の統一を行うと「『データ通信端末』を『紛失』」となる。これを上述の対話コンテンツ18とマッチングすると、主題(MAIN)の情報にマッチし、かつWHATとHOWのいずれも特定される。この状態は、顧客4の問い合わせの意図を理解して回答候補を絞り込むことができた(図中の例では1つに特定できた)状態であり、聞き返しとしては、対象のFAQ(「ID=60」)に係る回答を提示する内容(「かしこまりました。一時停止または…」)とする。 Further, in FIG. 8B, for example, as a result of theme analysis of the FAQ "I lost my data communication terminal", which is the content of "ID=60", "'data communication terminal' is set as the subject (MAIN). Here, if the customer's inquiry is "I lost my data communication terminal", syntactic analysis and unification of similar terms will result in "'data communication terminal' is 'lost'." . When this is matched with the interactive content 18 described above, it matches the MAIN information and specifies both WHAT and HOW. This state is a state in which the intention of the customer 4's inquiry was understood and the answer candidates were narrowed down (in the example in the figure, one was identified). 60”)) (“Sure, pause or…”).

図9、図10は、本実施の形態における聞き返しの生成方法の例について概要を示した図である。聞き返しの生成は、例えば、回答候補抽出部13が回答候補の抽出と合わせて行ってもよいし、応対支援I/F14が生成して図2の画面例にしおける「追加質問候補」欄に表示するようにしてもよい。 9 and 10 are diagrams showing an overview of an example of a method for generating feedback according to the present embodiment. The reflection may be generated, for example, by the answer candidate extracting unit 13 together with the extraction of the answer candidate, or may be generated by the response support I/F 14 and displayed in the "additional question candidate" column in the screen example of FIG. You may make it

図9では、顧客4の問い合わせの内容が、対話コンテンツ18において設定された主題(MAIN)と副題(SUB)のいずれの情報にマッチしたかに応じた聞き返しのパターンの例を示している。例えば、主題(MAIN)、副題(SUB)のいずれにもマッチした場合は、取得した主題(MAIN)の内容を主に聞き返すが、副題(SUB)で取得できた情報についても候補として確認する。例えば、顧客4からの問い合わせが「携帯をなくしてしまいました。」というものであった場合、「携帯電話を紛失されたのですね?」のように取得した主題(MAIN)の内容を聞き返す(復唱する)。さらに、「緊急通話停止をご希望でしょうか?」や「解約をご希望でしょうか?」のように、取得できた副題(SUB)の情報を聞き返してもよい。なお、単に復唱する聞き返しについては、例えば、図2の画面例の「追加質問候補」欄への表示を省略してもよい。 FIG. 9 shows an example of a pattern of reflection according to whether the contents of the inquiry of the customer 4 match the information of the subject (MAIN) or the subtitle (SUB) set in the interactive content 18. FIG. For example, if both the main subject (MAIN) and the sub subject (SUB) are matched, the content of the acquired main subject (MAIN) is mainly asked back, but the information obtained from the sub subject (SUB) is also confirmed as a candidate. For example, if the inquiry from the customer 4 is "I lost my mobile phone", I ask the content of the acquired subject (MAIN) again like "You lost your mobile phone, right?" repeat). In addition, it is possible to ask back the obtained subtitle (SUB) information such as "Do you wish to stop the emergency call?" or "Do you wish to terminate the call?" In addition, as for the rehearsal that is simply repeated, for example, the display in the "additional question candidate" column of the screen example of FIG. 2 may be omitted.

また、主題(MAIN)にのみマッチした場合は、取得した主題(MAIN)の内容を聞き返す(復唱する)。複数マッチした場合はいずれかを特定するための選択肢により確認する。また、副題(SUB)にのみマッチした場合は、マッチしたFAQにおいて取得できなかった主題(MAIN)の情報を元に、取得したい内容を確認する。例えば、顧客4からの問い合わせが「返金申請書」というものであった場合、「再発行をご希望でしょうか?」のようにマッチしたFAQにおいて対応する主題(MAIN)の内容を聞き返す。 Also, if the subject (MAIN) matches only, the content of the acquired subject (MAIN) is asked back (recited). If there are multiple matches, confirm by selecting one of them. If only the subtitle (SUB) is matched, the contents to be obtained are confirmed based on the information of the subject (MAIN) that could not be obtained in the matched FAQ. For example, if the inquiry from the customer 4 is a "refund application form," ask back the content of the corresponding subject (MAIN) in the matching FAQ, such as "Would you like a reissue?"

また、主題(MAIN)、副題(SUB)のいずれにもマッチしなかった場合は、情報が取得できなかった旨を伝え、再度確認する。例えば、顧客4からの問い合わせが意味不明の内容(テキスト化された結果が日本語として解析できない文字列である等)であった場合(かつオペレータ3自身も内容を理解できなかった場合)は、「申し訳ございません。ご質問に該当する情報が見つかりません。よろしければ、より詳しい情報をお伝えいただけませんでしょうか?」のように聞き返す。 Also, if neither the main subject (MAIN) nor the subheading (SUB) is matched, the fact that the information could not be acquired is reported, and confirmation is made again. For example, if the content of the inquiry from the customer 4 is ambiguous (the text result is a character string that cannot be analyzed as Japanese, etc.) (and the operator 3 himself cannot understand the content), "I'm sorry. I can't find any information that matches your question. If you don't mind, could you give me more information?"

図10では、聞き返しの文章を生成する際のパターンの例を示している。本実施の形態では、問い合わせにマッチしたFAQにおける主題(MAIN)のWHATおよびHOWの情報を組み合わせることで、聞き返しの文字列を自動生成する。例えば、図示するように、HOWが名詞(サ変名詞)の場合、「(WHAT『の』)HOW『をご希望』…」のように生成する。また、HOWが動詞の場合、「(WHAT『を』)HOW『たい』…」のように生成する。また、HOWが存在しない場合、「WHAT『をご希望』…」のように生成する。このような聞き返しにより、主題(MAIN)のWHATとHOWのうち取得できていないものについて、自然な対話を通して取得することができる。 FIG. 10 shows an example of patterns for generating sentences for reflection. In this embodiment, by combining the WHAT and HOW information of the subject (MAIN) in the FAQ that matches the inquiry, a character string for feedback is automatically generated. For example, as shown in the figure, when HOW is a noun (sa-hen noun), it is generated like "(WHAT 'no') HOW 'would you like'...". Also, when HOW is a verb, it is generated like "(WHAT 'wo') HOW 'tai'...". Also, if HOW does not exist, it is generated like "WHAT 'would you like'...". Through such reflection, it is possible to acquire the WHAT and HOW of the subject (MAIN) that have not been acquired through natural dialogue.

以上に説明したように、本発明の実施の形態2である対話型業務支援システム1によれば、対話コンテンツ18の生成時および顧客4からの問い合わせの受け付け時に構文解析および意味解析を行い、問い合わせ文章の意味を解析した情報を取得する。さらに、解析ルール17に文章の主題解析を行うためのルールを追加し、構文解析の結果に対して「5W2H(本実施の形態では1W1H)」の情報を追加できるようにする。これにより、問い合わせの主題に係るWHATおよびHOWの取得状況に応じて不足分を取得するための適切な聞き返しを行うことができ、対話コンテンツ18に対する回答候補の検索精度を向上させることができる。 As described above, according to the interactive business support system 1 according to the second embodiment of the present invention, syntactic analysis and semantic analysis are performed at the time of generating the interactive content 18 and at the time of receiving an inquiry from the customer 4, Acquire information obtained by analyzing the meaning of a sentence. Furthermore, a rule for performing thematic analysis of sentences is added to the analysis rule 17 so that "5W2H (1W1H in this embodiment)" information can be added to the syntactic analysis result. As a result, it is possible to perform appropriate feedback to acquire the shortfall according to the acquisition status of WHAT and HOW related to the subject of the inquiry, and to improve the accuracy of searching for answer candidates for the interactive content 18 .

上述の実施形態(実施の形態1および実施の形態2)では、顧客4からの電話での問い合わせに対して即時に対応するヘルプデスク業務やコミュニケータ業務を、オペレータ3が行う情報処理システムについて述べた。これに代えて、顧客4からのテキスト入力による問い合わせに対応するヘルプデスク業務やコミュニケータ業務を、オペレータ3がテキスト入力により応答する情報処理システム(例えば、テキストチャットのコンタクトセンターを有する情報処理システム)に適用するようにしてもよい。すなわち、顧客4側もオペレータ3側も音声を介さずに、テキストによる対話で問い合わせおよびその回答をする情報処理システムに適用するようにしてもよい。 In the above-described embodiments (Embodiment 1 and Embodiment 2), the information processing system in which the operator 3 performs help desk work and communicator work for immediately responding to telephone inquiries from the customer 4 is described. rice field. Instead of this, an information processing system (for example, an information processing system having a text chat contact center) in which the operator 3 responds by text input to help desk work or communicator work that responds to inquiries by text input from the customer 4. may be applied to That is, the present invention may be applied to an information processing system in which the customer 4 side and the operator 3 side do not use voice to make inquiries and answers through text dialogue.

例えば、上述の実施形態では、音声認識部15が、顧客4とオペレータ3との対話による音声データをテキストデータに変換する場合について述べたが、顧客4がチャット等により入力された問い合わせに係る文章のテキストデータや、オペレータ3により入力された当該問い合わせの対応に係るテキストデータを取得するようにしてもよい。例えば、上述の音声認識部15を備える代わりに、顧客4およびオペレータ3により入力されたテキストを取得するテキスト取得部を備えるようにしてもよい。 For example, in the above-described embodiment, the case where the speech recognition unit 15 converts the speech data of the conversation between the customer 4 and the operator 3 into text data has been described. or text data relating to the response to the inquiry input by the operator 3 may be obtained. For example, instead of including the speech recognition unit 15 described above, a text acquisition unit that acquires text input by the customer 4 and the operator 3 may be provided.

また、オペレータ3が対象のFAQについて実際に回答しているか否かを、当該テキスト取得部により把握されたオペレータ3の入力内容から自動的に把握し、実際に回答している場合には、ナレッジコンテンツ5中の対象のFAQに対して「採用フラグ」を立てる等により記録するようにしてもよい。さらに、顧客4がその内容に理解・納得しているか否かを顧客4のテキスト入力内容から自動的に把握し、理解している場合には「解決フラグ」を立てる等により記録するようにしてもよい。また、抽出されたFAQが役立ったか否かの情報をオペレータ3に入力させるようにしてもよい。 Further, whether or not the operator 3 actually answers the target FAQ is automatically grasped from the input content of the operator 3 grasped by the text acquisition unit, and if the operator actually answers, the knowledge The FAQ may be recorded by setting an “acceptance flag” for the FAQ of interest in the content 5 . Furthermore, whether or not the customer 4 understands and agrees with the content is automatically grasped from the text input content of the customer 4, and if the customer 4 understands, it is recorded by setting a "solution flag" or the like. good too. Further, the operator 3 may be made to input information as to whether the extracted FAQ was useful or not.

以上、本発明者によってなされた発明を実施の形態に基づき具体的に説明したが、本発明は上記の実施の形態に限定されるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲で種々変更可能であることはいうまでもない。例えば、上記の実施の形態は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。また、ある実施の形態の構成の一部を他の実施の形態の構成に置き換えることが可能であり、また、ある実施の形態の構成に他の実施の形態の構成を加えることも可能である。また、各実施の形態の構成の一部について、他の構成の追加・削除・置換をすることが可能である。 Although the invention made by the present inventor has been specifically described above based on the embodiments, the present invention is not limited to the above embodiments, and can be variously modified without departing from the scope of the invention. Needless to say. For example, the above embodiments have been described in detail in order to explain the present invention in an easy-to-understand manner, and are not necessarily limited to those having all the described configurations. Also, part of the configuration of one embodiment can be replaced with the configuration of another embodiment, and the configuration of another embodiment can be added to the configuration of one embodiment. . Moreover, it is possible to add, delete, or replace a part of the configuration of each embodiment with another configuration.

また、上記の各構成、機能、処理部、処理手段等は、それらの一部または全部を、例えば、集積回路で設計する等によりハードウェアで実現してもよい。また、上記の各構成、機能等は、プロセッサがそれぞれの機能を実現するプログラムを解釈し、実行することによりソフトウェアで実現してもよい。各機能を実現するプログラム、テーブル、ファイル等の情報は、メモリやハードディスク、SSD(Solid State Drive)等の記録装置、またはICカード、SDカード、DVD等の記録媒体に置くことができる。 Further, each of the above configurations, functions, processing units, processing means, and the like may be realized by hardware, for example, by designing a part or all of them using an integrated circuit. Moreover, each of the above configurations, functions, etc. may be realized by software by a processor interpreting and executing a program for realizing each function. Information such as programs, tables, and files that implement each function can be stored in recording devices such as memories, hard disks, SSDs (Solid State Drives), or recording media such as IC cards, SD cards, and DVDs.

また、上記の各図において、制御線や情報線は説明上必要と考えられるものを示しており、必ずしも実装上の全ての制御線や情報線を示しているとは限らない。実際にはほとんど全ての構成が相互に接続されていると考えてもよい。 Further, in each of the above drawings, control lines and information lines are those considered to be necessary for explanation, and not all control lines and information lines for implementation are necessarily shown. In fact, it may be considered that almost all configurations are interconnected.

本発明は、顧客からの問い合わせに対して回答する業務を支援する対話型業務支援システムに利用可能である。 INDUSTRIAL APPLICABILITY The present invention can be used for an interactive business support system that supports the business of answering inquiries from customers.

1…対話型業務支援システム、2…CTIサーバ、3…オペレータ、4…顧客、5…ナレッジコンテンツ、
11…構文解析部、12…意味解析部、13…回答候補抽出部、14…応対支援I/F、15…音声認識部、16…辞書データ、17…解析ルール、18…対話コンテンツ、19…対話ログ、
31…オペレータ端末
1... interactive business support system, 2... CTI server, 3... operator, 4... customer, 5... knowledge content,
REFERENCE SIGNS LIST 11 syntax analysis unit 12 semantic analysis unit 13 answer candidate extraction unit 14 response support I/F 15 voice recognition unit 16 dictionary data 17 analysis rule 18 dialogue content 19 dialogue log,
31... Operator terminal

Claims (4)

顧客からの問い合わせに対して回答を行うオペレータに回答候補を提示する対話型業務支援システムであって、
前記顧客と前記オペレータとの間における問い合わせに関するテキストデータを取得するテキストデータ取得部と、
問い合わせに係る文章について所定の解析ルールに基づいて構文解析および意味解析をそれぞれ行う構文解析部および意味解析部と、
問い合わせとこれに対する回答候補の情報が蓄積されたナレッジコンテンツ記録部に記録された各問い合わせに係る文章に対して前記構文解析部および前記意味解析部により解析を行った結果に基づく第1の情報を記録する対話コンテンツ記録部と、
前記テキストデータにおける前記顧客からの問い合わせに係る文章に対して前記構文解析部および前記意味解析部により解析を行った結果に基づく第2の情報、および前記対話コンテンツ記録部に記録された前記第1の情報と前記第2の情報とのマッチングの結果に基づいて、前記対話コンテンツ記録部に記録された回答候補の抽出、および回答候補を特定するための聞き返しの内容の設定を行う回答候補抽出部と、
前記顧客からの問い合わせに係る前記テキストデータの内容、前記回答候補抽出部により抽出された回答候補、および設定された聞き返しの内容に係る情報を、前記オペレータが使用する情報処理端末の画面上にリアルタイムで表示する応対支援インタフェース部と、を有し、
前記対話コンテンツ記録部に記録された前記第1の情報には、各問い合わせに係る文章に対して聞き返しの項目毎に設定されたキーワードと、問い合わせに係る文章と設定された各キーワードとの関連度の情報と、を含み、
前記回答候補抽出部は、前記第2の情報に基づいて前記対話コンテンツ記録部に記録された各問い合わせに対して全文検索を行って得られた結果に対応する、前記対話コンテンツ記録部に記録された関連度が所定の閾値以上の回答候補について、聞き返しの項目毎に、キーワードが設定されている回答候補の関連度の合計を取得し、関連度の合計が最も大きい聞き返しの項目について、各回答候補に設定されたキーワードに基づいて聞き返しの内容を設定する、対話型業務支援システム。
An interactive business support system that presents answer candidates to an operator who answers inquiries from customers,
a text data acquisition unit that acquires text data regarding an inquiry between the customer and the operator;
a syntactic analysis unit and a semantic analysis unit that respectively perform syntactic analysis and semantic analysis on sentences related to an inquiry based on predetermined analysis rules;
first information based on the results of analysis by the syntactic analysis unit and the semantic analysis unit of sentences related to each inquiry recorded in a knowledge content recording unit storing information on inquiries and answer candidates for the inquiries; a dialogue content recording unit for recording;
second information based on the results of analysis by the syntax analysis unit and the semantic analysis unit for sentences related to the inquiry from the customer in the text data, and the first information recorded in the dialogue content recording unit; an answer candidate extracting unit for extracting answer candidates recorded in the dialogue content recording unit and setting the content of reflection for specifying the answer candidates based on the result of matching between the information of (1) and the second information; When,
The content of the text data relating to the inquiry from the customer, the answer candidate extracted by the answer candidate extracting unit, and information relating to the content of the set feedback are displayed in real time on the screen of the information processing terminal used by the operator. and a response support interface unit displayed with
The first information recorded in the dialogue content recording unit includes keywords set for each item of reflection with respect to sentences related to each inquiry, and the degree of relevance between the sentences related to the inquiry and each set keyword. including information about and
The answer candidate extracting unit performs a full-text search on each inquiry recorded in the interactive content recording unit based on the second information, and the result corresponding to the result obtained is recorded in the interactive content recording unit. Obtain the total relevance of the answer candidates with keywords set for each reflection item for the answer candidate whose relevance is above a predetermined threshold, and for the reflection item with the highest total relevance, An interactive business support system that sets the content of feedback based on keywords set as candidates.
請求項1に記載の対話型業務支援システムにおいて、
前記対話コンテンツ記録部に記録された前記第1の情報には、各問い合わせに係る文章に対して解析された、主題を特定するためのヲ格もしくはガ格で接続される名詞からなるWHAT情報と、動詞もしくは形容詞もしくはサ変名詞の動詞的活用からなるHOW情報と、からなる1W1Hの情報を含み、
前記回答候補抽出部は、前記第2の情報に基づいて前記対話コンテンツ記録部に記録された前記第1の情報とマッチングを行って1W1Hの情報を取得し、1W1Hの取得状況に応じて、取得できていない1W1Hに係る情報を取得するための聞き返しの内容を設定する、対話型業務支援システム。
In the interactive business support system according to claim 1,
The first information recorded in the dialogue content recording unit includes WHAT information composed of nouns connected in the wo-case or ga-case for identifying the subject, analyzed for sentences related to each inquiry. , HOW information consisting of verb-like conjugations of verbs or adjectives or sa-hen nouns, and 1W1H information consisting of
The answer candidate extraction unit acquires 1W1H information by matching with the first information recorded in the dialogue content recording unit based on the second information, and acquires according to the acquisition status of 1W1H. An interactive business support system that sets the content of feedback for acquiring information related to 1W1H that has not been completed.
請求項1に記載の対話型業務支援システムにおいて、
前記テキストデータにおける前記オペレータの問い合わせの対応の内容に基づいて、前記オペレータが、前記回答候補抽出部により抽出された回答候補の内容を前記顧客に対して回答したか否かを判定し、回答している場合には、前記ナレッジコンテンツ記録部に蓄積された前記回答候補に対応するエントリに対して、回答に用いられた旨の情報を設定する、対話型業務支援システム。
In the interactive business support system according to claim 1,
Based on the content of the operator's response to the inquiry in the text data, the operator determines whether or not the content of the answer candidate extracted by the answer candidate extracting unit has been answered to the customer, and answers. an interactive business support system for setting information to the effect that the entry corresponding to the answer candidate stored in the knowledge content recording unit is used for the answer, if the answer candidate is stored in the knowledge content recording unit.
請求項1に記載の対話型業務支援システムにおいて、
前記テキストデータにおける前記顧客の入力の内容に基づいて、前記顧客が、前記回答候補抽出部により抽出された回答候補の内容に係る前記オペレータによる対応に対して理解しているか否かを判定し、理解している場合には、前記ナレッジコンテンツ記録部に蓄積された前記回答候補に対応するエントリに対して、問い合わせが解決した旨の情報を設定する、対話型業務支援システム。
In the interactive business support system according to claim 1,
determining whether or not the customer understands the operator's response to the content of the answer candidate extracted by the answer candidate extracting unit, based on the content of the customer's input in the text data; An interactive business support system for setting information indicating that the inquiry has been resolved to an entry corresponding to the answer candidate stored in the knowledge content recording unit when the answer candidate is understood.
JP2018103903A 2018-05-30 2018-05-30 Interactive business support system Active JP7126865B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018103903A JP7126865B2 (en) 2018-05-30 2018-05-30 Interactive business support system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018103903A JP7126865B2 (en) 2018-05-30 2018-05-30 Interactive business support system

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2019207647A JP2019207647A (en) 2019-12-05
JP7126865B2 true JP7126865B2 (en) 2022-08-29

Family

ID=68767788

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2018103903A Active JP7126865B2 (en) 2018-05-30 2018-05-30 Interactive business support system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7126865B2 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20230351117A1 (en) * 2020-06-25 2023-11-02 Korea Advanced Institute Of Science And Technology Conversation intention real-time analysis method
JP7334293B1 (en) 2022-03-21 2023-08-28 株式会社アドバンスト・メディア Information processing system, information processing method and program

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002278977A (en) 2001-03-22 2002-09-27 Fujitsu Ltd Device and method for answering question and question answer program
JP2004110497A (en) 2002-09-19 2004-04-08 Seiko Epson Corp Explanatory information generating system and explanatory information creation program
JP2014112316A (en) 2012-12-05 2014-06-19 Kddi Corp Question answering program using large amounts of comment sentences, server and method
JP2015056069A (en) 2013-09-12 2015-03-23 株式会社日立システムズ Automatic voice answering help desk system and automatic voice answering help desk method
JP2016066209A (en) 2014-09-24 2016-04-28 株式会社日立公共システム Reply e-mail creation device

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002278977A (en) 2001-03-22 2002-09-27 Fujitsu Ltd Device and method for answering question and question answer program
JP2004110497A (en) 2002-09-19 2004-04-08 Seiko Epson Corp Explanatory information generating system and explanatory information creation program
JP2014112316A (en) 2012-12-05 2014-06-19 Kddi Corp Question answering program using large amounts of comment sentences, server and method
JP2015056069A (en) 2013-09-12 2015-03-23 株式会社日立システムズ Automatic voice answering help desk system and automatic voice answering help desk method
JP2016066209A (en) 2014-09-24 2016-04-28 株式会社日立公共システム Reply e-mail creation device

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
オペレーターへ回答候補を提示する新機能を「ForeSight Voice Mining」に追加 新人オペレーターでもベテランのような対応に!,BUSINESS COMMUNICATION 第52巻 第11号,日本,株式会社ビジネスコミュニケーション社,2015年11月01日

Also Published As

Publication number Publication date
JP2019207647A (en) 2019-12-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6998680B2 (en) Interactive business support system and interactive business support program
JP7042693B2 (en) Interactive business support system
US10824814B2 (en) Generalized phrases in automatic speech recognition systems
JP7163355B2 (en) Identification of tasks in messages
US20190272269A1 (en) Method and system of classification in a natural language user interface
US8000973B2 (en) Management of conversations
US7487095B2 (en) Method and apparatus for managing user conversations
EP1901283A2 (en) Automatic generation of statistical laguage models for interactive voice response applacation
KR20160089152A (en) Method and computer system of analyzing communication situation based on dialogue act information
US20190318004A1 (en) Intelligent Call Center Agent Assistant
CN116235177A (en) Systems and methods related to robotic authoring by mining intent from dialogue data using known intent of an associated sample utterance
KR20200125526A (en) Quality assurance method for consultation service using artifical neural network, and computer program performing the method
JP7126865B2 (en) Interactive business support system
Pallotta et al. Interaction mining: the new frontier of customer interaction analytics
JP5867410B2 (en) Dialog text analysis apparatus, method and program
JP6576847B2 (en) Analysis system, analysis method, and analysis program
JP5728374B2 (en) Dialog summarization system and dialog summarization program
KR20160039273A (en) System and method for discovering and exploring concepts
Anamalamudi et al. Smarty: An intelligent voice response system model for indian local languages
JP2019144755A (en) Dialog management server, dialog management method, and program
JP7211384B2 (en) Voice recognition device, personal identification method and personal identification program
US11971915B2 (en) Language processor, language processing method and language processing program
WO2021234844A1 (en) Selection device, priority determination device, answer candidate acquisition device, selection method, priority determination method, answer candidate acquisition method and program
Gergely et al. Semantics driven intelligent front-end
JP2023169093A (en) Program, information processing device, information processing system, information processing method, and information processing terminal

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20210406

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20220216

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220301

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20220422

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20220726

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20220817

R151 Written notification of patent or utility model registration

Ref document number: 7126865

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R151