JP2819766B2 - Foreign language electronic dictionary search method - Google Patents

Foreign language electronic dictionary search method

Info

Publication number
JP2819766B2
JP2819766B2 JP2110324A JP11032490A JP2819766B2 JP 2819766 B2 JP2819766 B2 JP 2819766B2 JP 2110324 A JP2110324 A JP 2110324A JP 11032490 A JP11032490 A JP 11032490A JP 2819766 B2 JP2819766 B2 JP 2819766B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
search
dictionary
japanese
word
foreign language
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2110324A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH0410060A (en
Inventor
忠信 宮内
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujifilm Business Innovation Corp
Original Assignee
Fuji Xerox Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fuji Xerox Co Ltd filed Critical Fuji Xerox Co Ltd
Priority to JP2110324A priority Critical patent/JP2819766B2/en
Publication of JPH0410060A publication Critical patent/JPH0410060A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2819766B2 publication Critical patent/JP2819766B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 本発明は、電子辞書の検索方式に係り、特に単語のも
つ特定の属性に基づいて外国語の単語を検索する外国語
電子辞書検索方式に関する。
Description: BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to an electronic dictionary search method, and more particularly to a foreign language electronic dictionary search method for searching a foreign word based on a specific attribute of the word. .

〔従来の技術〕[Conventional technology]

近年頓に顕著な国際化の幅広い進展に伴い、外国語を
利用する機会はますます増える一方であり、外国語学習
の基本となる外国語辞書の利用性も見直される傾向にあ
る。
In recent years, with the remarkable and widespread progress of internationalization, opportunities for using foreign languages have been increasing more and more, and the availability of foreign language dictionaries that are the basis of foreign language learning tends to be reviewed.

上記の辞書利用性の多様化の典型として、所謂、電子
辞書が脚光をあびてきている。
As a typical example of the diversification of the dictionary utilization, so-called electronic dictionaries have been in the spotlight.

電子辞書は、家庭,オフィスにおける文書作成手段を
含めた事務処理手段としてのワードプロセッサの浸透、
さらにはオフィスにおけるワークステーションの普及等
に代表される事務処理環境の変化に対応して開発され改
良されてきている。
Electronic dictionaries have spread word processors as office work means including document creation means in homes and offices.
Furthermore, it has been developed and improved in response to changes in the office processing environment represented by the spread of workstations in offices and the like.

しかしながら、現在実用化されてる電子辞書は、冊子
型の印刷物形態の辞書を単に電子化した域を出ないもの
が殆どであり、見出し語からその意味,発音,品詞,用
例などの項目を一方的に検索するというのみで電子化に
よる効用(たとえば、電子ファイル検索における一つの
特性である複数の検索キーに対応する即時アクセス性)
を十分に利用しているものとは言えない。
However, most of the electronic dictionaries that are currently in practical use do not fall outside the range of simply converting a booklet-type dictionary into a computerized form, and items such as headwords, such as meaning, pronunciation, part of speech, and examples, are used unilaterally. The utility of computerization only by searching for information (for example, immediate accessibility corresponding to multiple search keys, which is one characteristic of electronic file search)
Is not fully utilized.

また、検索キーの表現に関しても、従来の電子辞書で
は自由度が低く、例えば英和辞書であれば、見出し語の
英語の綴りそのものを入力しないと検索できないものが
殆どであった。
Also, with regard to the expression of the search key, the conventional electronic dictionary has a low degree of freedom. For example, most English-Japanese dictionaries cannot be searched without inputting the English spelling of the headword itself.

その対応策として、見出し語以外の属性(カタカナ表
記やアルファベット表記)を検索キーとして検索可能に
して、検索に自由度を持たせた特開昭57−161970号公
報,特開昭61−100864号公報などに開示の辞書検索装置
が知られている。
As a countermeasure, JP-A-57-161970 and JP-A-61-100864 have made it possible to search for attributes other than headwords (Katakana notation and alphabetical notation) as a search key and to provide a degree of freedom in searching. A dictionary search device disclosed in a gazette or the like is known.

上記の技術は、外国語の単語のカタカナ表記やアルフ
ァベット表記の表音記号と当該単語とを対応させた単語
レコードを予め人手により作成しこれを登録しておき、
外国語のつづりを知らなくても検索を可能としたもので
ある。
The above technique is to manually create and register in advance a word record in which katakana or alphabetical phonetic symbols of foreign words are associated with the words,
The search is possible without knowing the spelling of the foreign language.

〔発明が解決しようとする課題〕[Problems to be solved by the invention]

上記公報に開示された従来の技術においては、外国語
のつづりを知らなくても表音記号を検索キーとして所望
の外国語を検索ができるものであるが、基本的には発音
などの表音表記を知らなければ検索ができず、また全て
の単語に人手によって表音表記を登録することは非常に
大きな手間がかかり現実的でないという問題がある。
In the prior art disclosed in the above publication, a desired foreign language can be searched for using a phonetic symbol as a search key without knowing the spelling of the foreign language. There is a problem that it is impossible to search without knowing the notation, and it is not realistic to register phonetic notation manually for all words.

本発明の目的は、外国語−日本語辞書の日本語の意味
表記から外国語の単語を検索できるようにし、外国語辞
書の利用性を向上させることにある。
An object of the present invention is to make it possible to search a foreign language word from a Japanese semantic description of a foreign language-Japanese dictionary, and to improve the usability of the foreign language dictionary.

〔課題を解決するための手段〕[Means for solving the problem]

上記目的は、辞書データベースを格納する記憶手段
と、外国語−日本語辞書からその見出し語である外国語
とその外国語−日本語辞書の外国語に対する日本語の意
味表記部から抽出した見出し語に対応する日本語からな
る検索キーを自動的に生成して上記外国語−日本語辞書
の単語データ(単語レコード)と共に辞書データベース
として上記記憶手段に登録する登録手段と、検索時に入
力された検索キーに基づいて記憶手段に格納されている
データベースから所望の単語レコードを検索する検索実
行手段を備えることによって達成される。
The above object is to provide a storage means for storing a dictionary database, a foreign language which is a headword from a foreign language-Japanese dictionary, and a headword extracted from a Japanese meaning notation part for a foreign language of the foreign language-Japanese dictionary. Registration means for automatically generating a search key composed of Japanese corresponding to the above and registering it in the storage means as a dictionary database together with the word data (word record) of the foreign language-Japanese dictionary; This is achieved by providing search execution means for searching a desired word record from a database stored in the storage means based on the key.

〔作用〕[Action]

既存の外国語−日本語辞書の外国語に対する日本語の
意味表記部から自動的,すなわち機械的に抽出した見出
し語に対応する日本語からなる表記を検索キーとするこ
とで、外国語−日本語辞書が日本語の意味から検索され
る。
The foreign language-Japanese dictionary is automatically used as the search key from the existing Japanese-Japanese dictionary for the foreign language of the foreign language-Japanese dictionary, that is, the Japanese language corresponding to the headword extracted mechanically is used as the search key. The word dictionary is searched from the Japanese meaning.

〔実施例〕〔Example〕

以下、本発明の実施例を図面を参照して説明する。 Hereinafter, embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings.

第1図は本発明を英和辞書検索システムに適用した実
施例のシステム構成を示すブロツク図であって、1は文
字入力手段、2は登録手段、3は記憶手段、4はユーザ
インターフエース、5は検索実行手段である。
FIG. 1 is a block diagram showing a system configuration of an embodiment in which the present invention is applied to an English-Japanese dictionary search system, wherein 1 is character input means, 2 is registration means, 3 is storage means, 4 is a user interface, and 5 is a user interface. Is a search execution means.

文字入力手段1は、通常の(既存の)英和辞書をコン
ピユータで処理可能な形に変換して磁気テープなどのコ
ンピユータ読み取り媒体に収納した原辞書11と文字入力
部12とからなり、原辞書に収納されている英和辞書とし
ての内容を読み出してこれを1単語毎のデータストリー
ムSTとして登録手段2に供給する。
The character input means 1 is composed of an original dictionary 11 and a character input unit 12 which convert a normal (existing) English-Japanese dictionary into a form that can be processed by a computer and store it in a computer-readable medium such as a magnetic tape. The stored contents of the English-Japanese dictionary are read out and supplied to the registration means 2 as a data stream ST for each word.

登録手段2は文字入力手段1から供給される辞書の1
単語毎のデータストリームSTを受け、これを構造的に分
解してコンピユータ処理可能な形のレコードを生成す
る。
The registration means 2 stores the dictionary 1 supplied from the character input means 1.
The data stream ST for each word is received and structurally decomposed to generate a record that can be processed by a computer.

文字入力手段1から登録手段2に供給される1単語の
形式は、例えば 「見出し語 重要度記号 [発音記号] 品詞1 品
詞1の日本語の意味 慣用句 語法……品詞n 品詞n
の日本語の意味 慣用句 語法……改行記号」 のような形を取る。これは、原辞書の内容をそのままデ
ータストリームとしたものである。
The format of one word supplied from the character input unit 1 to the registration unit 2 is, for example, “headword importance symbol [pronunciation symbol] part of speech 1 Japanese meaning of part of speech 1 idiom Phrase grammar ... part of speech n part of speech n
The meaning of the Japanese idiom phrase idiom .... newline symbol ". In this case, the contents of the original dictionary are directly used as a data stream.

第2図は登録手段2でデータストリームST(以下、単
にストリームSTという)をそれぞれの項目すなわち属性
に分解され、コンピユータ処理可能な形に生成された単
語レコードの構成例の説明図であり、文字入力手段1か
らのストリームSTをその各項目のレコード21と、見出し
語の例としての単語「list」についてその重要度(例え
ば高校程度で習得すべき単語は*、中学程度で習得すべ
き単語は**)の記号、発音[list]、品詞項目に分解
され、さらに品詞項目については、この場合は名詞と他
動詞とがあるものとして(実際には自動詞もある)、品
詞が名詞である品詞1のレコード22−1と品詞が他動詞
である品詞2のレコード22−2とからなる木構造に分解
される。
FIG. 2 is an explanatory diagram of a configuration example of a word record generated by decomposing a data stream ST (hereinafter simply referred to as a stream ST) into respective items, ie, attributes, by a registration means 2 and generating a computer-processable form. The importance of the stream ST from the input means 1 with respect to the record 21 of each item and the word "list" as an example of a headword (for example, words to be learned in high school are *, words to be learned in junior high are **) are decomposed into symbols, pronunciation [list], and part-of-speech items. In the case of part-of-speech items, assuming that there are nouns and transitive verbs (actually also intransitive verbs), part of speech 1 Is decomposed into a tree structure composed of a record 22-1 of a part of speech and a record 22-2 of a part of speech 2 whose part of speech is a transitive verb.

品詞1のレコード22−1は、品詞の項目「名詞」,そ
の日本語の意味の項目「名簿」,用例の項目「Her name
is‥」,慣用句の項目「make a list of‥」に、また
品詞2のレコード22−2は、品詞の項目「他動詞」,意
味の項目「表に(する)」,用例の項目,‥‥に分解さ
れ、そのうちの意味の項目を取り出し、これを第1図の
記憶手段3の検索キー格納領域(キー)31に検索キーと
して登録すると共に、単語「list」のレコード21(22−
1,22−2・・を含む)を記憶手段3の単語レコード格納
領域(データ)に登録する。原辞書のすべての見出し語
(単語)について同様の処理を施してデータベースを構
築する。
The record 22-1 of the part-of-speech 1 includes a part-of-speech item “noun”, its Japanese meaning item “list”, and an example item “Her name”.
is ‥ ”, the idiom item“ make a list of ‥ ”, and the record 22-2 of the part of speech 2 is the part of speech item“ transitive verb ”, the meaning item“ table (to) ”, the example item, ‥分解 is taken out, and the items having the meaning are taken out, registered in the search key storage area (key) 31 of the storage means 3 in FIG. 1 as a search key, and the record 21 (22-
.. Are registered in the word record storage area (data) of the storage means 3. A database is constructed by performing the same processing for all headwords (words) in the original dictionary.

辞書において「意味」として登録してある部分は一般
に簡潔な記述であるうえ、動詞や形容詞などはその活用
形が終止形として登録されているため、検索のキーとし
て好適であるという特徴があるばかりでなく、電子辞書
では記述のルールが決まっているため、自然語処理にお
いて用いられる形態素解析の手法(文章を構成する単語
単位に分解し、動詞や形容詞については終止形とする文
章構成解析の手法)を用いることなく単語の「意味」の
項目を自動的にすなわち機械的に容易に取り出すことが
できる。
Generally, the part registered as "meaning" in the dictionary is a simple description, and verbs and adjectives are used as search keys because their inflected forms are registered as final forms. However, since the rules of description in electronic dictionaries are fixed, the morphological analysis method used in natural language processing (a sentence composition analysis method that breaks down sentences into words that constitute sentences and verbs and adjectives are final forms) ) Can be easily and automatically, that is, mechanically extracted, from the "meaning" item of the word.

第1図に示した実施例においては、最初に見出し語
[a]からその意味として「一つの」を取り出し、検索
キーの格納領域(キー)31に登録すると共に、これを検
索キーとした[a]の単語レコードを単語レコード格納
領域(データ)34に登録する。この処理を原辞書11に収
納されているすべての単語(見出し語)について順次繰
り返す。このとき、第2図において説明した例のよう
に、単語の意味が複数存在する場合は、当然のことなが
らその意味を複数の検索キーから検索できるようにす
る。たとえば、第1図の単語レコード格納領域(デー
タ)34の見出し語エリアにある[love]は品詞の名詞の
「愛」と動詞の「愛する」の二つの意味を持つため、こ
の両方を検索キーとして検索キー格納領域(キー)31に
登録し、単語レコード格納領域(データ)34に登録され
た[love]という一つの単語レコードを同時に指すよう
にする。これにより、記憶手段3の記憶容量の無駄を回
避し、結果的に小容量の記憶手段で構成できるようにな
る。
In the embodiment shown in FIG. 1, "one" is first extracted from the headword [a] as its meaning, registered in the search key storage area (key) 31, and used as a search key. a) is registered in the word record storage area (data) 34. This process is sequentially repeated for all words (entry words) stored in the original dictionary 11. At this time, when there are a plurality of meanings of the word as in the example described with reference to FIG. 2, it is needless to say that the meaning can be searched from a plurality of search keys. For example, [love] in the headword area of the word record storage area (data) 34 in FIG. 1 has two meanings, “love” of a part of speech and “love” of a verb. Is registered in the search key storage area (key) 31, and simultaneously points to one word record “love” registered in the word record storage area (data) 34. This avoids wasting the storage capacity of the storage means 3, and as a result, the storage means 3 can be configured with a small storage capacity.

また、別の見出し語の単語レコードに対して同じ検索
キーが出てきた場合は、一つの検索キーが複数の単語レ
コードを指すようにする。たとえば、第1図において、
前述の見出し語[love]以外に見出し語[agape]が
「愛」という意味をもっているので、検索キー格納領域
(キー)31に登録された「愛」は単語レコード格納領域
(データ)34に登録される[love]と[agape]の二つ
の単語レコードを指すようにする。
Also, when the same search key appears for a word record of another headword, one search key points to a plurality of word records. For example, in FIG.
Since the headword [agape] other than the headword [love] has the meaning of "love", "love" registered in the search key storage area (key) 31 is registered in the word record storage area (data) 34. Point to two word records, [love] and [agape].

勿論、見出し語が見かけ上で同一であっても、語源が
異なる場合は原辞書において別の単語として記述してあ
るのが一般的であるため、それらは別個の単語レコード
として登録される。たとえば、名詞の[might]と助動
詞の[might]とは単語格納領域(データ)34上では、
図示したように別個のレコードとなり、名詞の[migh
t]の意味について抽出されたキー「腕力」は名詞の[m
ight]の単語レコードをのみを指すようにされ、意味上
無関係な単語はそれぞれ別個のキーと共に登録されるこ
とは言うまでもない。
Of course, even if the headwords are apparently the same, they are generally registered as different words in the original dictionary when they have different etymologies, so they are registered as separate word records. For example, in the word storage area (data) 34, the noun [might] and the auxiliary verb [might]
As shown, it becomes a separate record and the noun [migh
The key "strength" extracted for the meaning of [t] is the noun [m
Of course, it is only pointed to the word record of [ight], and semantically unrelated words are each registered with a separate key.

なお、上記検索キーと単語レコードを記憶手段3にデ
ータベースとして格納する際には、検索キーはJISコー
ド順に、また、単語レコードは見出し語のアルファベッ
ト順にソートしておくことにより、後述する類語辞典と
しての利用性の向上をはかることができる。
When the search key and the word record are stored in the storage unit 3 as a database, the search key is sorted in the order of JIS code, and the word records are sorted in the alphabetical order of the entry word, so as to be used as a thesaurus to be described later. Can be improved.

このように、登録手段2は原辞書11に記述されている
全ての単語についてその外国語(実施例では英語)の日
本語の意味の項目をそのまま検索キーとした単語レコー
ドを自動的に記憶手段3に登録することで、大規模な電
子辞書を簡単かつ高い信頼性をもって構築できる。
As described above, the registration unit 2 automatically stores the word record using the Japanese meaning item of the foreign language (English in the embodiment) as a search key for all the words described in the original dictionary 11. 3, a large-scale electronic dictionary can be constructed easily and with high reliability.

以下、上記のようにして登録されたデータベースを備
えた電子辞書を用いた外国語(この実施例では英語)辞
書検索について説明する。
Hereinafter, a foreign language (English in this embodiment) dictionary search using an electronic dictionary provided with the database registered as described above will be described.

ユーザはそのユーザインターフエース4の入力部42を
構成するキーボード等の入力手段から検索したい日本語
の“意味”を検索キーとして入力すると、その検索結果
が出力部41に表示される。このとき、入力されたキーに
対応するものが辞書にその意味表記が記述してある単語
であれば、必ず検索できるものはもちろんのこと、同じ
意味表記が複数の単語に記述されている場合も同時に検
索が可能であるため、類語辞典としての利用も可能であ
る。
When the user inputs a Japanese “meaning” to be searched as a search key from input means such as a keyboard constituting the input unit 42 of the user interface 4, the search result is displayed on the output unit 41. At this time, if the key corresponding to the input key is a word whose semantic description is described in the dictionary, not only those that can always be searched, but also the case where the same semantic description is described in multiple words Since it is possible to search at the same time, it can be used as a thesaurus.

第3図と第4図は第1図におけるユーザインターフエ
ース4としてビューによる検索実行例を説明する図で、
第3図に示されるように、例えば前述の「愛」を検索キ
ーとして入力すると、ビュー400の入力表示部ビュー401
に「愛」が表示される。この「愛」は第1図の記憶手段
3の検索キー格納領域(キー)31の項目[愛]に相当
し、ユーザインターフエース4の図示しない検索実行指
令ボタンからの入力により、対応する単語レコード格納
領域(データ)34の[agape]と[love]の単語レコー
ドが検索され、その結果が第3図に示したように出力表
示部ビュー402に表示され、ユーザに提示される。この
提示をみて、ユーザは日本語の「愛」についての英単語
および発音記号,品詞,その意味等の単語レコードを、
その類義語,他の語義も含めて一覧することができる。
FIG. 3 and FIG. 4 are diagrams for explaining an example of search execution by a view as the user interface 4 in FIG.
As shown in FIG. 3, for example, when the above-mentioned “love” is input as a search key, the input display section view 401 of the view 400 is displayed.
Will display "Love". This “love” corresponds to the item “love” in the search key storage area (key) 31 of the storage means 3 in FIG. 1, and the corresponding word record is inputted by inputting from the search execution command button (not shown) of the user interface 4. The word records of [agape] and [love] in the storage area (data) 34 are searched, and the results are displayed on the output display unit view 402 as shown in FIG. 3 and presented to the user. In view of this presentation, the user writes the English word and the phonetic symbols, parts of speech, their meanings, and other word records for Japanese "love".
The synonyms and other meanings can be listed.

また万一、辞書に意味が記述されていないものの場合
でも、キーをJISコード順にソートしてあるため、ビュ
ー400中の前後検索ボタン403,404を用いて辞書の単語レ
コード順の前後を検索することが容易であるので、提示
された単語レコードの意味の項目を見ることにより、曖
昧な入力による検索や熟語(語法)や用例の検索も可能
である。
Also, even in the case where the meaning is not described in the dictionary, since the keys are sorted in JIS code order, it is possible to search before and after in the word record order of the dictionary using the search button 403, 404 in the view 400 Because it is easy, by looking at the item of the meaning of the presented word record, it is possible to search by ambiguous input and to search for idioms (words) and examples.

第4図は第3図において説明した「愛」を一度検索し
た結果にビュー400中の前後検索ボタン403,404による前
後検索を行った場合のユーザインターフエースのビュー
に表示された検索結果の説明図であって、ここでは後検
索ボタン404を操作することでJISコード順に検索キー格
納領域(キー)31の検索キー「愛」の次に格納されてい
る検索キー[愛する]が出力表示部ビュー402に表示さ
れる。この検索結果には類義語として[dear]が含まれ
ている。この場合、[dear]は形容詞としての意味か
ら、また[love]は動詞としての意味から検索されてい
るが、ユーザはキーの入力時にその品詞の違いを意識す
る必要はないものである。
FIG. 4 is an explanatory diagram of the search result displayed in the user interface view when the search before and after using the search before and after search buttons 403 and 404 in the view 400 is performed on the result of once searching for “love” described in FIG. Here, by operating the post-search button 404, the search key [love] stored next to the search key "love" in the search key storage area (key) 31 in the JIS code order is displayed on the output display view 402. Is displayed. This search result includes [dear] as a synonym. In this case, [dear] is searched for from the meaning as an adjective and [love] is searched from the meaning as a verb, but the user does not need to be aware of the difference in the part of speech when inputting a key.

このように、日本語の意味から検索を行う手法を採用
したことで、ユーザは和英辞書を引く感覚で英和辞書を
検索できる。また、同時に類語辞書として利用できるも
のであるから、単語に関する概念や用法が容易に理解す
ることができる。
As described above, by adopting the method of performing the search from the meaning of Japanese, the user can search the English-Japanese dictionary as if he were looking up the Japanese-English dictionary. In addition, since it can be used as a synonym dictionary at the same time, the concept and usage of words can be easily understood.

また、本発明は上記したような、主として日本人向け
の英和辞書に限られるものではなく、様々な応用が可能
である。
Further, the present invention is not limited to the English-Japanese dictionary mainly for Japanese as described above, and various applications are possible.

最近は、日本国内に在住する外国人の数は増える一方
であり、それらの人達が日本語を学習する際に、利用性
のよいこの種の辞書は不可欠である。しかし、外国語辞
書の殆どはもともと日本人のために作られているもので
あるため、外国人にとっては使い難いものとなってい
る。
Recently, the number of foreigners living in Japan is increasing, and such a dictionary that is easy to use is indispensable when they learn Japanese. However, most foreign language dictionaries are originally made for Japanese people, making them difficult for foreigners to use.

本発明は、このような外国人のための日本語学習装置
としても容易に適用できる機能を備えるものであり、例
えば第3図,第4図で説明した類語検索機能に加え、孫
引き機能,すなわち第4図においてその意味項目をキー
にして次々に検索を行うことにより、また検索された単
語の別の意味を選んでこれを検索キーとして検索の範囲
を広げることによって、日本語の単語が持つ概念の意味
空間を容易に知ることができる。そして、検索されるも
のが外国語を見出し後とする辞書であることから、外国
人にとって馴染み易い日本語学習装置とすることができ
る。
The present invention has a function that can be easily applied as such a Japanese language learning device for foreigners. For example, in addition to the synonym search function described in FIGS. In FIG. 4, the search is performed one after another using the semantic item as a key, and by selecting another meaning of the searched word and using this as a search key to expand the search range, the Japanese word has You can easily understand the semantic space of the concept. Since the dictionary to be searched is a dictionary in which foreign languages are found after the heading, a Japanese language learning device that is easy to be familiar to foreigners can be provided.

なお、本発明における検索キーの決定は、その意味項
目を見て判断するだけでよいので、登録手段自体の構成
は比較的単純なものでよく、さらに共通の検索キーにつ
いては一つの単語レコードを登録するのみであるため記
憶手段の容量も節約できるので、電子辞書システムとし
ての装置の実現は容易で、かつ処理も高速である。
Note that the search key in the present invention need only be determined by looking at its semantic items, so the configuration of the registration means itself may be relatively simple, and one word record may be used for a common search key. Since only registration is required, the capacity of the storage means can be saved, so that the device as an electronic dictionary system can be easily realized and the processing speed is high.

〔発明の効果〕〔The invention's effect〕

以上説明したように、本発明によれば、外国語電子辞
書の検索において検索キーとして入力する項目をその日
本語の意味とするものであるため、日本語辞書と同様の
感覚で利用でき、また同時に類語辞典として利用できる
ために、当該単語に関する概念や用法の理解が容易とな
り、辞書引きの際に有りがちな他項目の引き直し、例え
ば英和辞書で得た日本語の単語のさらに精しい項目を知
るために、これを和英辞書でさらに引き直すなどの2種
の辞書使用の不便さをも解消できるという極めて効率の
よい(利用性の高い)辞書利用が可能となる。
As described above, according to the present invention, an item to be input as a search key in a search of a foreign language electronic dictionary has its Japanese meaning, so that it can be used with the same feeling as a Japanese dictionary, At the same time, because it can be used as a thesaurus, it is easy to understand the concept and usage of the word, and to re-examine other items that are common in dictionary lookup, for example, more sophisticated items of Japanese words obtained from an English-Japanese dictionary This makes it possible to use an extremely efficient (highly usable) dictionary that can also eliminate the inconvenience of using two types of dictionaries, such as rewriting the dictionaries in Japanese-English dictionaries.

さらに、システムを構成する装置自体も、比較的小容
量の記憶装置で、かつ高速処理が実現できるという効果
を奏するものである。
Furthermore, the devices constituting the system are also relatively small-capacity storage devices and have the effect that high-speed processing can be realized.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

第1図は本発明を英和辞書検索システムに適用した実施
例のシステム構成を示すブロツク図、第2図は第1図に
おける登録手段で分解され、コンピユータ処理可能な形
に生成された単語レコードの構成例の説明図、第3図と
第4図は第1図におけるユーザインターフエースのビュ
ーによる検索実行例の説明図である。 1……文字入力手段、2……登録手段、3……記憶手
段、4……ユーザインターフエース、5……検索実行手
段。
FIG. 1 is a block diagram showing a system configuration of an embodiment in which the present invention is applied to an English-Japanese dictionary search system. FIG. 2 is a block diagram of a word record which is disassembled by the registration means in FIG. FIGS. 3 and 4 are explanatory diagrams of a configuration example, and are explanatory diagrams of a search execution example using a view of the user interface in FIG. 1 ... character input means, 2 ... registration means, 3 ... storage means, 4 ... user interface, 5 ... search execution means.

Claims (1)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】辞書データベースを格納する記憶手段と、 外国語−日本語辞書からその見出し語である外国語とそ
の外国語−日本語辞書の外国語に対する日本語の意味表
記部から抽出した見出し語に対応する日本語からなる検
索キーを生成して上記外国語−日本語辞書の単語データ
と共に辞書データベースとして上記記憶手段に登録する
登録手段と、 検索時に入力された検索キーに基づいて記憶手段に格納
されているデータベースから単語レコードを検索する検
索実行手段と、 上記検索キーの入力部と検索された結果を出力する出力
部とからなるユーザインターフエースとを備え、 入力された検索キーの日本語の意味から対応した外国語
を検索することを特徴とする外国語電子辞書検索方式。
1. A storage means for storing a dictionary database, a foreign language which is a headword from a foreign language-Japanese dictionary, and a heading extracted from a Japanese meaning notation part for a foreign language of the foreign language-Japanese dictionary. Registration means for generating a search key composed of Japanese corresponding to a word and registering it in the storage means as a dictionary database together with the word data of the foreign language-Japanese dictionary, and storage means based on the search key entered at the time of search A search execution unit for searching for a word record from a database stored in a database, and a user interface including an input unit for the search key and an output unit for outputting a search result. A foreign-language electronic dictionary search method that searches for the corresponding foreign language from the meaning of the word.
JP2110324A 1990-04-27 1990-04-27 Foreign language electronic dictionary search method Expired - Fee Related JP2819766B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2110324A JP2819766B2 (en) 1990-04-27 1990-04-27 Foreign language electronic dictionary search method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2110324A JP2819766B2 (en) 1990-04-27 1990-04-27 Foreign language electronic dictionary search method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0410060A JPH0410060A (en) 1992-01-14
JP2819766B2 true JP2819766B2 (en) 1998-11-05

Family

ID=14532840

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2110324A Expired - Fee Related JP2819766B2 (en) 1990-04-27 1990-04-27 Foreign language electronic dictionary search method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2819766B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0410060A (en) 1992-01-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Trujillo Translation engines: techniques for machine translation
US6275789B1 (en) Method and apparatus for performing full bidirectional translation between a source language and a linked alternative language
Jacquemin Spotting and discovering terms through natural language processing
Rayson Matrix: A statistical method and software tool for linguistic analysis through corpus comparison
Teubert Comparable or parallel corpora?
Oostdijk Corpus linguistics and the automatic analysis of English
JP2783558B2 (en) Summary generation method and summary generation device
Alwaneen et al. Arabic question answering system: a survey
Mousa Natural language processing (nlp)
JP2819766B2 (en) Foreign language electronic dictionary search method
Abjalova et al. Educational Corpus of the Uzbek Language and its Opportunities
JP2003178087A (en) Retrieval device and method for electronic foreign language dictionary
JPS62197864A (en) Language information offering device
Gondal et al. No Sql-Not Obligatory Sql (Natural Language To Sql Conversion)
JP3285149B2 (en) Foreign language electronic dictionary search method and apparatus
JP2819765B2 (en) Foreign language electronic dictionary search method
JP3622841B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JPS63101967A (en) Electronic dictionary retrieving and utilizing device
Bird et al. Web‐based Dictionaries for Languages of the South‐west USA
JP2915225B2 (en) Document creation device
Bandyopadhyay ANUBAAD–Translating News Items from English to Bengali
Balcha et al. Design and Development of Sentence Parser for Afan Oromo Language
JPS59103136A (en) Kana (japanese syllabary)/kanji (chinese character) processor
Naing et al. Text Summarization System Using Myanmar Verb Frame Resources
JPH1115846A (en) Information retrieval device and recording medium

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20070828

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080828

Year of fee payment: 10

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090828

Year of fee payment: 11

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees