JP2006276905A - Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program - Google Patents

Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program Download PDF

Info

Publication number
JP2006276905A
JP2006276905A JP2005090179A JP2005090179A JP2006276905A JP 2006276905 A JP2006276905 A JP 2006276905A JP 2005090179 A JP2005090179 A JP 2005090179A JP 2005090179 A JP2005090179 A JP 2005090179A JP 2006276905 A JP2006276905 A JP 2006276905A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
character
sentence
translated
image
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005090179A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Atsushi Ito
篤 伊藤
Masatoshi Tagawa
昌俊 田川
Michihiro Tamune
道弘 田宗
Hiroshi Masuichi
博 増市
Naoko Sato
直子 佐藤
Kiyoshi Tashiro
潔 田代
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujifilm Business Innovation Corp
Original Assignee
Fuji Xerox Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fuji Xerox Co Ltd filed Critical Fuji Xerox Co Ltd
Priority to JP2005090179A priority Critical patent/JP2006276905A/en
Priority to US11/196,240 priority patent/US7865353B2/en
Priority to CN2005100928181A priority patent/CN1838112B/en
Priority to CN2010102937538A priority patent/CN101923541B/en
Publication of JP2006276905A publication Critical patent/JP2006276905A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To simplify association of an original text with a translation, and to improve browsing property. <P>SOLUTION: A translation processing part 1 extracts characters and character data from a document read by an image reading part 6, and translates the character data into a predetermined language. Further, it compares the lengths of the translated character strings and the character strings of the original text, and corrects the length of the translated character strings to match that of the original text. Thereby, an image of the translated text matching the character string length of the original text arranged in parallel can be obtained. As a result, a user can easily grasp the association of a word in the original text with a word in the translated text. <P>COPYRIGHT: (C)2007,JPO&INPIT

Description

本発明は、文字または文書の言語を他の言語に変換する翻訳に関する。   The present invention relates to translation for converting the language of a character or document into another language.

近年、文字または文書の言語を他の言語に変換する翻訳装置が使用されているが、原文と翻訳文とが別の領域または別の頁に出力されるため、翻訳文を閲覧する際に、原文と翻訳文との対応付けが難しかった。
このため、この種の翻訳装置として、例えば、その翻訳前の原文に対して、その原文の行間に翻訳文を配置させて表示させることにより、原文と翻訳文との対応付けの容易化を図る技術が知られている(例えば、特許文献1参照)。
特開平7−121539号公報
In recent years, translation devices that convert the language of characters or documents into other languages have been used, but since the original sentence and the translated sentence are output to different areas or different pages, when browsing the translated sentence, It was difficult to associate the original text with the translated text.
For this reason, as this type of translation apparatus, for example, by arranging and displaying the translated sentence between the lines of the original sentence with respect to the original sentence before the translation, the correspondence between the original sentence and the translated sentence is facilitated. A technique is known (see, for example, Patent Document 1).
JP-A-7-121539

上記の技術によれば、原文の行間に翻訳文が表示されるが、原文と翻訳文とは文字数や文字種が異なるため、原文に対して翻訳文の文字列長が食い違ってしまう。このため、行間に翻訳文が表示されても依然として原文と翻訳文との対応付けが難しく、さらに良好な閲覧性が要求されているのが現状である。   According to the above technique, the translated sentence is displayed between the lines of the original sentence. However, since the number of characters and the character type of the original sentence and the translated sentence are different, the character string length of the translated sentence is different from the original sentence. For this reason, even if the translated text is displayed between the lines, it is still difficult to associate the original text with the translated text, and further better browsing is required.

本発明は、上記事情に鑑みてなされたもので、原文と翻訳文とを容易に対応付けすることができる閲覧性に優れた翻訳が可能な翻訳装置、画像処理装置、画像形成装置、翻訳方法及びプログラムを提供することを目的としている。   The present invention has been made in view of the above circumstances. A translation apparatus, an image processing apparatus, an image forming apparatus, and a translation method capable of easily associating an original sentence with a translated sentence and capable of translation with excellent readability. And to provide a program.

上記目的を達成するために、本発明は、入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を翻訳する翻訳処理手段を備えた翻訳装置であって、前記翻訳処理手段は、原文である前記文字データを所定言語に翻訳する翻訳処理と、翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較する比較処理と、この文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させる補正処理とを行うことを特徴とする翻訳装置を提供する。   In order to achieve the above object, the present invention provides a translation apparatus comprising translation processing means for translating characters of character data based on inputted character data, wherein the translation processing means is an original sentence. A translation process that translates character data into a given language, a comparison process that compares the lengths of the translated text string and the original text string, and the character string length between the original text and the translated text based on the comparison result of the character string lengths. And a correction process for arranging the translated sentence in parallel with the original sentence.

この発明の翻訳装置によれば、原文と翻訳文との文字列長が一致されて並列に配置されるので、原文と翻訳文とを容易に対応付けすることができ、閲覧性を大幅に向上させることができる。   According to the translation device of the present invention, since the character string lengths of the original sentence and the translated sentence are matched and arranged in parallel, the original sentence and the translated sentence can be easily associated with each other, and the viewability is greatly improved. Can be made.

また、本発明の翻訳装置は、その好適な態様として、前記翻訳処理手段が、原文あるいは翻訳文の両方もしくはいずれか一方の文字列長を変更することにより原文と翻訳文との文字列長を一致させることを特徴とする。
このように、原文あるいは翻訳文の両方もしくはいずれか一方の文字列長を変更することにより、互いの文字列長をバランス良く容易に一致させることができる。
Also, as a preferred mode of the translation apparatus according to the present invention, the translation processing means changes the character string length of the original sentence and the translated sentence by changing the character string length of either or both of the original sentence and the translated sentence. It is characterized by matching.
In this way, by changing the character string length of either or both of the original sentence and the translated sentence, the character string lengths can be easily matched in a balanced manner.

また、本発明の翻訳装置は、その好適な態様として、前記翻訳処理手段が、文字及び文字間のドット数の累計から文字列長を判定することを特徴とする。
このように、文字及び文字間のドット数を累計することにより正確に文字列長を判定することができる。
In a preferred aspect of the translation apparatus according to the present invention, the translation processing means determines a character string length from a cumulative number of characters and the number of dots between characters.
Thus, the character string length can be accurately determined by accumulating the characters and the number of dots between the characters.

また、本発明の翻訳装置は、その好適な態様として、前記翻訳処理手段が、文字のポイントを変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする。
このように、文字のポイントを変更することにより、原文あるいは翻訳文の文字列の長さを容易に原文の長さに一致させることができる。
The translation apparatus according to the present invention is characterized in that, as a preferred mode thereof, the translation processing means corrects the length of the character string by changing the point of the character.
In this way, by changing the character point, the length of the character string of the original text or the translated text can be easily matched with the length of the original text.

また、本発明の翻訳装置は、その好適な態様として、前記翻訳処理手段が、文字のフォントを変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする。
このように、文字のフォントを変更することにより、原文あるいは翻訳文の文字列の長さを容易に原文の長さに一致させることができる。
In a preferred aspect of the translation apparatus of the present invention, the translation processing unit corrects the length of the character string by changing the font of the character.
Thus, by changing the font of the character, the length of the character string of the original sentence or the translated sentence can be easily matched with the length of the original sentence.

また、本発明の翻訳装置は、その好適な態様として、前記翻訳処理手段が、文字をルビ文字に変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする。
このように、文字をルビ文字に変更することにより、原文あるいは翻訳文の文字列の長さを容易に原文の長さに一致させることができる。
The translation apparatus according to the present invention is characterized in that, as a preferred mode thereof, the translation processing means corrects the length of the character string by changing the character to a ruby character.
Thus, by changing the character to the ruby character, the length of the character string of the original text or the translated text can be easily matched with the length of the original text.

また、本発明は、上記翻訳装置を備えた画像処理装置であって、前記翻訳装置の前記翻訳処理手段は、入力された画像データにおける文字、文書の文字データを抽出する抽出処理を行い、抽出した文字データに対して前記翻訳処理、比較処理及び補正処理を行い、前記画像データに対して、原文に並列に配置させた翻訳文の文字データを付加する編集処理を行うことを特徴とする画像処理装置を提供する。   Further, the present invention is an image processing apparatus including the above translation apparatus, wherein the translation processing unit of the translation apparatus performs an extraction process for extracting characters in input image data and character data of a document, and performs extraction The image is characterized in that the translation process, the comparison process, and the correction process are performed on the processed character data, and the editing process is performed on the image data to add the text data of the translated sentence arranged in parallel with the original sentence. A processing device is provided.

この発明の画像処理装置によれば、画像データにおける文字、文書の文字データを抽出して翻訳を行い、さらに、原文と翻訳文との文字列長を一致させ、画像データに対して翻訳文の文字データを原文の文字データに並列に配置させて付加するので、画像データにおける文字、文書だけを確実に翻訳することができ、しかも、原文と翻訳文とを容易に対応付けすることができ、閲覧性を大幅に向上させることができる。   According to the image processing apparatus of the present invention, the character data in the image data and the character data of the document are extracted and translated, and the character string lengths of the original text and the translated text are matched, and the translated text is compared with the image data. Since character data is arranged and added in parallel with the original character data, only characters and documents in the image data can be reliably translated, and the original and translated sentences can be easily associated with each other. The viewability can be greatly improved.

また、本発明の画像処理装置は、その好適な態様として、印刷された画像を読み取り、画像データとして出力する画像読取手段を備えたことを特徴とする。
これにより、用紙などの記録材に印刷された原稿の画像を容易に読み取り、その画像データにおける文字、文書を容易に翻訳し、文字列長を一致させて画像データに付加することができる。
Further, the image processing apparatus of the present invention is characterized in that, as a preferred mode thereof, an image reading unit that reads a printed image and outputs it as image data is provided.
Thereby, it is possible to easily read an image of a document printed on a recording material such as paper, easily translate characters and documents in the image data, and add them to the image data with matching character string lengths.

さらに、本発明は、上記画像処理装置に、画像を記録材上に形成する画像形成手段を備えたことを特徴とする画像形成装置を提供する。
この画像形成装置によれば、画像処理装置から出力される翻訳文が付加された画像データの画像を用紙などの記録材に印刷することができる。
Furthermore, the present invention provides an image forming apparatus characterized in that the image processing apparatus includes image forming means for forming an image on a recording material.
According to this image forming apparatus, it is possible to print an image of image data to which a translation sentence output from the image processing apparatus is added on a recording material such as paper.

また、本発明は、入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を翻訳する翻訳方法であって、原文である前記文字データを所定言語に翻訳するステップと、翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較するステップと、文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させるステップとを備えることを特徴とする翻訳方法を提供する。   Further, the present invention provides a translation method for translating the characters of the character data based on the input character data, the step of translating the character data that is the original text into a predetermined language, the character string of the translated text, and the original text Comparing the lengths of the original text and the translated text, and matching the text lengths of the original text and the translated text from the comparison result of the text lengths, and arranging the translated text in parallel with the original text. A translation method is provided.

この発明の翻訳方法によれば、原文と翻訳文との文字列長を一致させて並列に配置するので、原文と翻訳文とを容易に対応付けすることができ、閲覧性を大幅に向上させることができる。   According to the translation method of the present invention, since the character string lengths of the original sentence and the translated sentence are matched and arranged in parallel, the original sentence and the translated sentence can be easily associated with each other, and the viewability is greatly improved. be able to.

また、本発明は、入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を、コンピュータに翻訳させるプログラムであって、原文である前記文字データを所定言語に翻訳させる機能と、翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較させる機能と、文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させる機能とを実現させることを特徴とするプログラムを提供する。   Further, the present invention provides a program for causing a computer to translate characters of the character data based on the input character data, the function of translating the character data that is the original sentence into a predetermined language, and a character string of the translated sentence A function that compares the length of the original text with the text string and a function that matches the text lengths of the text and the translated text based on the comparison results of the text length and places the translated text in parallel with the text. Provided is a program characterized in that

この発明のプログラムによれば、コンピュータによって、原文と翻訳文との文字列長を一致させて並列に配置させるので、原文と翻訳文との対応付けの容易化、閲覧性の大幅な向上を図ることができる。   According to the program of the present invention, since the character string lengths of the original sentence and the translated sentence are matched and arranged in parallel by the computer, the correspondence between the original sentence and the translated sentence is facilitated and the browsing property is greatly improved. be able to.

以下、本発明の実施形態について、図面を参照して説明する。
図1は、本発明の実施形態に係る画像形成装置100を示したブロック図である。
図に示すように、本実施形態の画像形成装置100は、翻訳処理部1と、操作部2と、ネットワークI/F部3と、記憶部4と、印字部5と、画像読取部6とを備えている。
Hereinafter, embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings.
FIG. 1 is a block diagram illustrating an image forming apparatus 100 according to an embodiment of the present invention.
As shown in the figure, the image forming apparatus 100 according to the present embodiment includes a translation processing unit 1, an operation unit 2, a network I / F unit 3, a storage unit 4, a printing unit 5, and an image reading unit 6. It has.

印字部5は、図示せぬ感光体、露光部、現像部、転写部及び定着部等を備え、翻訳処理部1より供給された画像データに基づいたトナー像を形成し、記録材である用紙上に定着させる。
操作部2は、図示せぬ液晶ディスプレイからなる表示手段や各種のボタン等を備え、ユーザからの指示を受ける。ユーザは、操作部2を用いて使用する用紙を選択したり、印刷の設定指示を行うことができる。
The printing unit 5 includes a photoconductor, an exposure unit, a developing unit, a transfer unit, a fixing unit, and the like (not shown), forms a toner image based on image data supplied from the translation processing unit 1, and is a recording material sheet. Fix on top.
The operation unit 2 includes display means including a liquid crystal display (not shown) and various buttons, and receives instructions from the user. The user can select a sheet to be used by using the operation unit 2 and can issue a print setting instruction.

画像読取部6は、図示せぬ読取面に載置された原稿の画像をスキャンし、画像データとして出力する。
記憶部4は、画像読取部6によって読み取られた画像データ等を記憶する。
そして、上記翻訳処理部1、操作部2、記憶部4、印字部5及び画像読取部6等の間が、ネットワークI/F部3によってデータ通信可能とされている。
The image reading unit 6 scans an image of a document placed on a reading surface (not shown) and outputs it as image data.
The storage unit 4 stores the image data read by the image reading unit 6 and the like.
The network I / F unit 3 enables data communication among the translation processing unit 1, the operation unit 2, the storage unit 4, the printing unit 5, the image reading unit 6, and the like.

翻訳処理部1は、図2に示すように、CPU(Central Processing Unit)11、RAM(Random Access Memory)12及びROM(Read Only Memory)13を備えており、画像形成装置100の各部を制御するほか、入力された画像データに対して各種の画像処理及び翻訳処理を行うための各種の演算を実行する。このとき、画像データはRAM12に一時記憶される。また、ROM13には、画像データ処理及び翻訳処理に必要な各種の画像処理プログラムPRG及び翻訳処理プログラムPRGが記憶されている。   As illustrated in FIG. 2, the translation processing unit 1 includes a CPU (Central Processing Unit) 11, a RAM (Random Access Memory) 12, and a ROM (Read Only Memory) 13, and controls each unit of the image forming apparatus 100. In addition, various calculations for performing various image processing and translation processing on the input image data are executed. At this time, the image data is temporarily stored in the RAM 12. The ROM 13 stores various image processing programs PRG and translation processing programs PRG necessary for image data processing and translation processing.

次に、上記構成の画像形成装置100の動作例を、図3に示すフローチャートに沿って説明する。なお、ここでは、原稿の画像を読み取り、その画像に記載された日本語の原文を英語に翻訳する場合を例にとって説明する。   Next, an operation example of the image forming apparatus 100 having the above configuration will be described with reference to a flowchart shown in FIG. Here, an example will be described in which an image of a document is read and the original Japanese text described in the image is translated into English.

画像読取部6の読み取り面(不図示)に原稿を配置し、読み取りを開始させる。このようにすると、画像読取部6が読み取り範囲における画像を読み取る(ステップS01)。
ここで、図4(a)に示すものは、画像読取部6によって読み取った画像の一例であり、図に示すように、読取画像Gは、日本語の文字、文書からなる原文J(図中○印で示すものを含む)及び図形Zを有する画像である。
A document is placed on a reading surface (not shown) of the image reading unit 6 and reading is started. If it does in this way, the image reading part 6 will read the image in a reading range (step S01).
Here, what is shown in FIG. 4A is an example of an image read by the image reading unit 6, and as shown in the figure, the read image G is an original text J (in the figure) composed of Japanese characters and documents. And an image having a figure Z.

使用者は、図4(a)に示すような操作部2の表示画面を参照しながら、その表示画面に表示されている読取画像Gにおける翻訳領域を、例えば、マウスやキーボードなどの入力機器を操作して画面上のポインタやカーソルを動かすことにより指定する。(ステップS02)。
なお、ここでは、画像Gにおける全範囲(図4における画像Gの全て)を翻訳領域として指定した場合について説明する。
このように使用者が全範囲について翻訳領域を指定すると、翻訳処理部1は、画像Gにおける指定範囲である全範囲における画像データの文字、文書の部分を文字、文書であると特定し、この特定した文字、文書の領域を全体の画像データから抽出する(ステップS03)。
While referring to the display screen of the operation unit 2 as shown in FIG. 4A, the user selects a translation area in the read image G displayed on the display screen by using an input device such as a mouse or a keyboard. Specify by operating and moving the pointer or cursor on the screen. (Step S02).
Here, a case where the entire range in the image G (all the images G in FIG. 4) is designated as the translation region will be described.
When the user designates the translation area for the entire range in this way, the translation processing unit 1 identifies the character of the image data and the document portion in the entire range, which is the designated range in the image G, as the character and the document. The specified character and document areas are extracted from the entire image data (step S03).

次に、翻訳処理部1は、抽出した文字、文書の領域の画像データに対して、OCR(Optical Character Reader)処理を施し、この領域における文字、文書の画像データを文字データに変換し、この変換した文字データを原文Jの文字データとして読み取る(ステップS04)。
次いで、翻訳処理部1では、そのCPU11がROM13に記憶されている言語情報を引き出し、読み取った原文Jの文字データと言語情報と比較し、読み取った原文Jの言語の種類を特定する(ステップS05)。ここでは、CPU11は、読み取った原文Jの言語の種類を、ROM13内の言語情報と比較して日本語と特定する。
Next, the translation processing unit 1 performs OCR (Optical Character Reader) processing on the extracted character and document area image data, and converts the character and document image data in this area into character data. The converted character data is read as character data of the original text J (step S04).
Next, in the translation processing unit 1, the CPU 11 extracts the language information stored in the ROM 13, compares it with the character data of the read original text J and the language information, and specifies the language type of the read original text J (step S05). ). Here, the CPU 11 identifies the language type of the read original J as Japanese by comparing it with the language information in the ROM 13.

さらに、翻訳処理部1では、CPU11が、日本語と特定した原文Jの文字データに対し、ROM13に記憶されている翻訳処理プログラムPGMのうちの日本語・英語翻訳プログラムを実行することにより、英語からなる翻訳文Eの文字データを作成する(ステップS06)。   Further, in the translation processing unit 1, the CPU 11 executes the Japanese / English translation program of the translation processing program PGM stored in the ROM 13 for the character data of the original text J identified as Japanese, so that English Character data of the translated sentence E consisting of is created (step S06).

このようにして、原文Jから翻訳文Eを作成したら、翻訳処理部1は、この翻訳文Eと原文Jとの文字列長を比較する(ステップS07)。
ここで、原文Jについては、OCR処理を行った意味の区切り(一文の区切り)についての画像の横方向の長さを文字列長とし、翻訳文Eについては、キャラクタの横方向のドット数及びキャラクタ間のスペースの横方向のドット数を累計した長さを文字列長とし、これらの文字列長を比較する。なお、原文Jの文字列長としては、OCRを行った意味の区切り(一文の区切り)についてのキャラクタの横方向のドット数の累計を文字列長としても良い。
When the translated sentence E is created from the original sentence J in this way, the translation processing unit 1 compares the character string lengths of the translated sentence E and the original sentence J (step S07).
Here, for the original sentence J, the horizontal length of the image for the meaning separator (one sentence separator) subjected to the OCR processing is the character string length, and for the translated sentence E, the horizontal dot number of the character and The length obtained by accumulating the number of horizontal dots in the space between characters is used as a character string length, and these character string lengths are compared. In addition, as the character string length of the original text J, the total of the number of dots in the horizontal direction of the character for the meaning separation (single sentence separation) performed by OCR may be used as the character string length.

翻訳処理部1は、原文Jの文字列長と翻訳文Eの文字列長との比較結果に基づいて、翻訳文Eに対する補正処理として、フォント、ポイントの変更あるいは均等割付などの補正処理から適切な処理を決定する。そして、翻訳処理部1は、決定した補正処理にて、翻訳文Eの文字列長を補正して原文Jの文字列長に合わせて同一長さにする(ステップS08)。
なお、翻訳処理部1は、原文Jの文字列長に対して翻訳文Eの文字列長の長さを、目視にて同一の長さに見える所定範囲のドット数内に収めることにより文字列長を同一とする。
Based on the comparison result between the character string length of the original sentence J and the character string length of the translated sentence E, the translation processing unit 1 appropriately selects the correction process for the translated sentence E from the correction process such as font or point change or equal assignment. The correct process. Then, the translation processing unit 1 corrects the character string length of the translated sentence E to the same length according to the character string length of the original sentence J by the determined correction process (step S08).
The translation processing unit 1 stores the length of the character string length of the translated sentence E within the number of dots within a predetermined range that is visually visible to the character string length of the original sentence J. The length is the same.

ここで、図5(a)は、日本語の原文Jの文字列と、翻訳文Eの文字列を示すもので、図に示すように、原文Jの文字列に対して翻訳文Eの文字列が長くなっている。
したがって、この場合、翻訳処理部1は、原文J及び翻訳文Eの文字列長の比較結果に基づいて、補正処理として翻訳文Eの文字のフォント及びポイントを小さくする。そして、翻訳処理部1は、翻訳文Eの文字のフォント及びポイントの変更処理を行うことにより、文字列長を短縮させ、図5(b)に示すように、原文Jの文字列長に対して翻訳文Eの文字列長の長さが所定範囲のドット数内に収められた同一長さとなるように補正する。
次に、翻訳処理部1は、文字列長を補正した翻訳文Eが原文Jの下部に並列に配置するように、補正処理した翻訳文Eの文字データを全体画像Gの画像データに対して付加する(ステップS09)。
Here, FIG. 5A shows the character string of the Japanese original sentence J and the character string of the translated sentence E, and as shown in the figure, the characters of the translated sentence E with respect to the character string of the original sentence J. The column is long.
Therefore, in this case, the translation processing unit 1 reduces the font and points of the characters of the translated sentence E as a correction process based on the comparison result of the character string lengths of the original sentence J and the translated sentence E. Then, the translation processing unit 1 shortens the character string length by changing the font and point of the character of the translated sentence E, and the character string length of the original sentence J is reduced as shown in FIG. Thus, the length of the character string length of the translated sentence E is corrected so as to be the same length within a predetermined number of dots.
Next, the translation processing unit 1 applies the corrected character data of the translated sentence E to the image data of the entire image G so that the translated sentence E whose character string length is corrected is arranged in parallel below the original sentence J. It is added (step S09).

使用者により操作部2にて印刷が指令されると、翻訳処理部1にて処理された画像データが印字部5へ出力され、印字部5では、その画像データの画像が用紙に印刷される(ステップS10)。
これにより、用紙には、図4(b)に示すように、領域指定した全範囲における日本語の原文Jの下方に、文字列長が合わされた英語の翻訳文E(図中×印にて示す)が配置された画像が印刷される。
When printing is instructed by the user through the operation unit 2, the image data processed by the translation processing unit 1 is output to the printing unit 5, and the printing unit 5 prints an image of the image data on a sheet. (Step S10).
As a result, as shown in FIG. 4 (b), the paper has an English translation E (with a cross mark in the figure) in which the character string length is aligned below the Japanese original text J in the entire range designated. The image in which (shown) is arranged is printed.

このように、上記実施形態によれば、翻訳文Eの文字のポイントやフォントを変更することにより、原文Jに対して翻訳文Eの文字列長を一致させて並列に配置させるので、この画像データに基づく印刷物から、原文Jと翻訳文Eとを容易に対応付けすることができ、閲覧性を大幅に向上させることができる。
また、画像データにおける文字、文書の文字データを抽出して翻訳を行うので、図形等が含まれた画像から文字や文書のみを確実に翻訳することができる。
Thus, according to the above embodiment, the character string length of the translated sentence E is matched with the original sentence J by changing the character point and font of the translated sentence E, so that this image is arranged in parallel. From the printed matter based on the data, the original sentence J and the translated sentence E can be easily associated with each other, and the viewability can be greatly improved.
In addition, since characters in image data and character data of a document are extracted and translated, it is possible to reliably translate only characters and documents from an image including graphics and the like.

なお、上記実施形態では、原文の文字列に対して翻訳文の文字列が長くなる場合を例にとって説明したが、原文の文字列に対して翻訳文の文字列が短くなる場合も、翻訳処理部1が上記と同様な処理を行って原文に対して翻訳文を均等割付することにより、文字列長が一致されて並列に配置される。
また、上記実施形態では、翻訳文の文字のポイントあるいはフォントを変更して文字列長を補正したが、翻訳文の文字をルビ文字に変更することにより、翻訳文の文字列の長さを補正しても良い。
In the above embodiment, the case where the translated text string is longer than the translated text has been described as an example. However, the translation process may be performed even when the translated text string is shortened relative to the translated text. When the part 1 performs the same process as described above and equally assigns the translated sentence to the original sentence, the character string lengths are matched and arranged in parallel.
In the above embodiment, the character string length is corrected by changing the character point or font of the translated sentence. However, the length of the translated character string is corrected by changing the translated character to the ruby character. You may do it.

また、上記実施形態では、原文に対して翻訳文の文字列長を合わせる処理を例にとって説明したが、原文あるいは原文と翻訳文の文字列長を変更して互いの文字列長を合わせても良いのは勿論である。なお、原文の文字列長を変更する場合は、原文をキャラクタに変換した上でフォント、ポイントの変更あるいは翻訳文に対して均等割付などを行うことにより調整することができ、また、原文を画像データのまま拡大、縮小して調整することもできる。
また、文字列長の判定手法としては、ドット数の累計による判定に限らず、例えば、キャラクタの横ドット数とキャラクタ間の隙間が決まっているならキャラクタ数で長さを判定しても良く、あるいは印刷時の長さ(mm)で判定しても良い。
In the above embodiment, the process of matching the character string length of the translated sentence with respect to the original sentence has been described as an example. However, the character string lengths of the original sentence or the original sentence and the translated sentence may be changed to match each other. Of course it is good. In addition, when changing the text string length of the original text, it can be adjusted by converting the original text to a character and then changing the font, points, or evenly allocating the translated text. It is also possible to adjust by enlarging or reducing the data as it is.
In addition, the determination method of the character string length is not limited to the determination based on the cumulative number of dots. For example, if the number of horizontal dots of the character and the gap between the characters are determined, the length may be determined by the number of characters. Or you may determine by the length (mm) at the time of printing.

なお、原文及び翻訳文の言語の種類としては、上記実施形態に限定されないのは勿論であり、日本語、英語の他、例えば、ドイツ語、フランス語、ロシア語、スペイン語、中国語あるいは韓国語などにも適用可能である。
また、上記実施形態では、翻訳処理部1が、原文の文字列毎に翻訳文の文字列長を一致させて併記させたが、例えば、複数文字列単位あるいは段落単位にて翻訳文の文字列長を一致させて併記させても良い。
Of course, the language type of the original text and the translated text is not limited to the above embodiment, and in addition to Japanese and English, for example, German, French, Russian, Spanish, Chinese or Korean It is also applicable to.
Moreover, in the said embodiment, although the translation processing part 1 made the character string length of a translation sentence correspond for every character string of an original sentence, it was written together, for example, the character string of a translation sentence in the unit of several character strings or a paragraph unit The lengths may be matched and written together.

なお、上述の実施形態においては、本発明は、画像形成装置100の形態で実施されるものとして説明したが、このような形態に限定されるものではない。例えば、本発明は上述の画像形成装置100における翻訳処理部1の部分のみの機能を有する翻訳装置あるいは画像処理装置として提供されることも可能である。この場合、翻訳装置あるいは画像処理装置は、上述の翻訳処理部1の機能を備えたASIC(Application Specific Integrated Circuit)であっても良い。また、本発明は、上述の翻訳処理する翻訳処理プログラムPRGを、磁気ディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、CD(Compact Disk)、DVD(Digital Versatile Disk)、RAM等の種々の記録媒体に記録した状態で提供することも可能である。   In the above-described embodiment, the present invention has been described as being implemented in the form of the image forming apparatus 100, but is not limited to such a form. For example, the present invention can be provided as a translation device or an image processing device having a function of only the translation processing unit 1 in the image forming apparatus 100 described above. In this case, the translation apparatus or the image processing apparatus may be an ASIC (Application Specific Integrated Circuit) having the function of the translation processing unit 1 described above. In the present invention, the translation processing program PRG for performing the above translation processing is recorded on various recording media such as a magnetic disk, a floppy (registered trademark) disk, a CD (Compact Disk), a DVD (Digital Versatile Disk), and a RAM. It is also possible to provide it in a state.

本発明の実施形態に係る画像形成装置を示したブロック図である。1 is a block diagram illustrating an image forming apparatus according to an embodiment of the present invention. 同実施形態に係る画像形成装置の翻訳処理部の構成を示したブロック図である。FIG. 2 is a block diagram illustrating a configuration of a translation processing unit of the image forming apparatus according to the embodiment. 翻訳処理部における処理を示すフローチャートである。It is a flowchart which shows the process in a translation process part. 翻訳処理部における処理を説明する画像を示す図である。It is a figure which shows the image explaining the process in a translation process part. 翻訳処理部における文字列長の補正処理を説明する文字列を示す図である。It is a figure which shows the character string explaining the correction process of the character string length in a translation process part.

符号の説明Explanation of symbols

1 翻訳処理部(翻訳処理手段)
5 印字部(画像形成手段)
6 画像読取部(画像読取手段)
100 画像形成装置
J 原文
E 翻訳文
1 Translation processing section (Translation processing means)
5 Printing section (image forming means)
6 Image reading unit (image reading means)
100 Image forming device J Original E Translation

Claims (11)

入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を翻訳する翻訳処理手段を備えた翻訳装置であって、
前記翻訳処理手段は、原文である前記文字データを所定言語に翻訳する翻訳処理と、
翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較する比較処理と、
この文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させる補正処理とを行うことを特徴とする翻訳装置。
A translation device comprising translation processing means for translating characters of the character data based on the input character data,
The translation processing means includes a translation process for translating the original text data into a predetermined language;
A comparison process that compares the length of the translated text and the original text,
A translation apparatus characterized in that the character string lengths of the original sentence and the translated sentence are matched from the comparison result of the character string lengths, and correction processing is performed for arranging the translated sentence in parallel with the original sentence.
前記翻訳処理手段は、原文あるいは翻訳文の両方もしくはいずれか一方の文字列長を変更することにより原文と翻訳文との文字列長を一致させることを特徴とする請求項1に記載の翻訳装置。   The translation apparatus according to claim 1, wherein the translation processing unit matches the character string lengths of the original sentence and the translated sentence by changing a character string length of the original sentence and / or the translated sentence. . 前記翻訳処理手段は、文字及び文字間のドット数の累計から文字列長を判定することを特徴とする請求項1または請求項2に記載の翻訳装置。   The translation apparatus according to claim 1, wherein the translation processing unit determines a character string length from a cumulative number of characters and the number of dots between characters. 前記翻訳処理手段は、文字のポイントを変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする請求項1から3のいずれかに記載の翻訳装置。   The translation apparatus according to claim 1, wherein the translation processing unit corrects the length of the character string by changing a point of the character. 前記翻訳処理手段は、文字のフォントを変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする請求項1から3のいずれかに記載の翻訳装置。   The translation apparatus according to claim 1, wherein the translation processing unit corrects the length of the character string by changing a font of the character. 前記翻訳処理手段は、文字をルビ文字に変更することにより文字列の長さを補正することを特徴とする請求項1から3のいずれかに記載の翻訳装置。   The translation apparatus according to claim 1, wherein the translation processing unit corrects the length of the character string by changing the character to a ruby character. 請求項1から6のいずれかに記載の翻訳装置を備えた画像処理装置であって、
前記翻訳装置の前記翻訳処理手段は、入力された画像データにおける文字、文書の文字データを抽出する抽出処理を行い、抽出した文字データに対して前記翻訳処理、比較処理及び補正処理を行い、前記画像データに対して、原文に並列に配置させた翻訳文の文字データを付加する編集処理を行うことを特徴とする画像処理装置。
An image processing apparatus comprising the translation device according to claim 1,
The translation processing means of the translation device performs extraction processing for extracting characters in input image data and character data of a document, performs the translation processing, comparison processing, and correction processing on the extracted character data, An image processing apparatus that performs editing processing for adding character data of a translated sentence arranged in parallel to an original sentence to image data.
印刷された画像を読み取り、画像データとして出力する画像読取手段を備えたことを特徴とする請求項7に記載の画像処理装置。   8. The image processing apparatus according to claim 7, further comprising an image reading unit that reads a printed image and outputs the image as image data. 請求項7または請求項8に記載の画像処理装置に、画像を記録材上に形成する画像形成手段を備えたことを特徴とする画像形成装置。   9. An image forming apparatus according to claim 7, further comprising image forming means for forming an image on a recording material. 入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を翻訳する翻訳方法であって、
原文である前記文字データを所定言語に翻訳するステップと、
翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較するステップと、
文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させるステップとを備えることを特徴とする翻訳方法。
A translation method for translating characters in this character data based on the input character data,
Translating the original text data into a predetermined language;
Comparing the length of the translated text and the original text,
A translation method comprising the steps of: matching a character string length between an original sentence and a translated sentence from a comparison result of character string lengths and arranging the translated sentence in parallel with respect to the original sentence.
入力した文字データに基づいて、この文字データの文字を、コンピュータに翻訳させるプログラムであって、
原文である前記文字データを所定言語に翻訳させる機能と、
翻訳文の文字列と原文の文字列との長さを比較させる機能と、
文字列長の比較結果から原文と翻訳文との文字列長を一致させ、原文に対して翻訳文を並列に配置させる機能とを実現させることを特徴とするプログラム。
Based on the input character data, it is a program that causes the computer to translate the characters of this character data,
A function for translating the original text data into a predetermined language;
A function to compare the length of the translated text and the original text,
A program for realizing a function of matching the character string lengths of an original sentence and a translated sentence from a comparison result of character string lengths and arranging the translated sentence in parallel with the original sentence.
JP2005090179A 2005-03-22 2005-03-25 Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program Pending JP2006276905A (en)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005090179A JP2006276905A (en) 2005-03-25 2005-03-25 Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program
US11/196,240 US7865353B2 (en) 2005-03-22 2005-08-04 Translation device, image processing device, translation method, and recording medium
CN2005100928181A CN1838112B (en) 2005-03-22 2005-08-18 Translation device, translation method
CN2010102937538A CN101923541B (en) 2005-03-22 2005-08-18 Translation device and translation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005090179A JP2006276905A (en) 2005-03-25 2005-03-25 Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2006276905A true JP2006276905A (en) 2006-10-12

Family

ID=37211661

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005090179A Pending JP2006276905A (en) 2005-03-22 2005-03-25 Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2006276905A (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009080727A (en) * 2007-09-27 2009-04-16 Fuji Xerox Co Ltd Translation device and program
JP2010128599A (en) * 2008-11-25 2010-06-10 Fuji Xerox Co Ltd Document image processor and program
JP2011118690A (en) * 2009-12-03 2011-06-16 Fujitsu Toshiba Mobile Communications Ltd Translating device
JP2012118959A (en) * 2010-11-10 2012-06-21 Sharp Corp Translation display device
US8249352B2 (en) 2007-08-27 2012-08-21 Fuji Xerox Co., Ltd. Document image processing apparatus, document image processing method and computer readable medium

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8249352B2 (en) 2007-08-27 2012-08-21 Fuji Xerox Co., Ltd. Document image processing apparatus, document image processing method and computer readable medium
JP2009080727A (en) * 2007-09-27 2009-04-16 Fuji Xerox Co Ltd Translation device and program
JP2010128599A (en) * 2008-11-25 2010-06-10 Fuji Xerox Co Ltd Document image processor and program
JP2011118690A (en) * 2009-12-03 2011-06-16 Fujitsu Toshiba Mobile Communications Ltd Translating device
JP2012118959A (en) * 2010-11-10 2012-06-21 Sharp Corp Translation display device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101443790B (en) Efficient processing of non-reflow content in a digital image
JP4311365B2 (en) Document processing apparatus and program
US8225200B2 (en) Extracting a character string from a document and partitioning the character string into words by inserting space characters where appropriate
US20090055159A1 (en) Translation apparatus, translation method and computer readable medium
US8508795B2 (en) Information processing apparatus, information processing method, and computer program product for inserting information into in image data
JP2006276911A (en) Electronic equipment and program
JP5661663B2 (en) Information extraction device
US7623716B2 (en) Language translation device, image processing apparatus, image forming apparatus, language translation method and storage medium
US20220141349A1 (en) Image processing device and image forming apparatus capable of detecting and correcting mis-converted character in text extracted from document image
JP2006276905A (en) Translation device, image processing device, image forming device, and translation method and program
JP4232679B2 (en) Image forming apparatus and program
JP5790082B2 (en) Document recognition apparatus, document recognition method, program, and storage medium
JP2016062452A (en) Information processing apparatus and program
KR101598789B1 (en) Image processing apparatus, non-transitory computer-readable medium, and image processing method
JP2009223363A (en) Document processor and document processing program
JP4992216B2 (en) Translation apparatus and program
JP7147544B2 (en) Information processing device and information processing method
US20170249301A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, and non-transitory computer readable medium
JPH05108716A (en) Machine translation system
JP2006270589A (en) Information processing device, information processing method, program, and recording medium
JP2006262152A (en) Image forming method and device, and program
JP4111202B2 (en) Image forming apparatus
JP2020099030A (en) Information processing apparatus and information processing method
JP6561876B2 (en) Information processing apparatus and program
JP3424942B2 (en) Bilingual image forming device

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20080221

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20080311

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20080708