DE202019005988U1 - Strap for saddle and/or bridle for riding - Google Patents

Strap for saddle and/or bridle for riding Download PDF

Info

Publication number
DE202019005988U1
DE202019005988U1 DE202019005988.1U DE202019005988U DE202019005988U1 DE 202019005988 U1 DE202019005988 U1 DE 202019005988U1 DE 202019005988 U DE202019005988 U DE 202019005988U DE 202019005988 U1 DE202019005988 U1 DE 202019005988U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
saddle
bands
horse
girth
textile
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE202019005988.1U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Klaus Ueberholz & Co KG GmbH
Original Assignee
Klaus Ueberholz & Co KG GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Klaus Ueberholz & Co KG GmbH filed Critical Klaus Ueberholz & Co KG GmbH
Publication of DE202019005988U1 publication Critical patent/DE202019005988U1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B68SADDLERY; UPHOLSTERY
    • B68BHARNESS; DEVICES USED IN CONNECTION THEREWITH; WHIPS OR THE LIKE
    • B68B1/00Devices in connection with harness, for hitching, reining, training, breaking or quietening horses or other traction animals
    • B68B1/04Bridles; Reins
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B68SADDLERY; UPHOLSTERY
    • B68CSADDLES; STIRRUPS
    • B68C1/00Saddling equipment for riding- or pack-animals
    • B68C1/14Belts or straps for saddles; Tighteners therefor
    • DTEXTILES; PAPER
    • D03WEAVING
    • D03DWOVEN FABRICS; METHODS OF WEAVING; LOOMS
    • D03D1/00Woven fabrics designed to make specified articles
    • DTEXTILES; PAPER
    • D03WEAVING
    • D03DWOVEN FABRICS; METHODS OF WEAVING; LOOMS
    • D03D27/00Woven pile fabrics

Abstract

Unterfütterter Gurt für einen Sattelgurt oder für eine Trense für Pferde dadurch gekennzeichnet, dass pferdeseitig eine Schicht aus Webvelour und eine Abstandstextil vorgesehen sind, wobei die Schicht aus Webvelour (13) den Pferdeschweiß an der Berührungsfläche mit dem Pferd mit seinem Flor aufnimmt und an das Abstandstextil (14) weiterleitet, und dass das Textil mit einer Verstärkung und Versteifung versehen ist.Lined belt for a saddle girth or for a bridle for horses, characterized in that a layer of woven velor and a spacer textile are provided on the horse side, the layer of woven velor (13) absorbing the horse's sweat on the contact surface with the horse with its pile and on the spacer textile (14) and that the textile is provided with reinforcement and stiffening.

Description

Die Erfindung betrifft einen Gurt für Sattel und/oder Zaumzeug für das Reiten. Für das Reiten wird ein Sattel und Zaumzeug genötigt.The invention relates to a belt for saddles and/or bridles for riding. A saddle and bridle are required for riding.

Zu dem Sattel gehört ein Sattelgurt. Der Sattel liegt auf dem Pferderücken und wird mit einem Gurt gehalten, der unter dem (Brunstbein des Pferdes) durchgeführt und mit dem Sattel verspannt wird.The saddle includes a saddle girth. The saddle lies on the horse's back and is held with a strap that is passed under the (horse's) sternum and tensioned with the saddle.

Zu dem Zaumzeug gehören Gurte, die um den Pferdekopf geführt werden, so dass der Pferdekopf mit dem Zügel bewegt werden kann.The bridle includes straps that go around the horse's head so that the horse's head can be moved with the reins.

Es sind aus der DE 20201400621 1U Sattelgurte bekannt, die

  • -eine breite Auflagefläche am bilden
  • -eine atmungsaktive Oberfläche bilden
  • -eine feuchtigkeitsdurchlässig sind
  • -konkav ausgebildet sind
They are from the DE 20201400621 1U Saddle girths known
  • -form a wide support surface
  • -form a breathable surface
  • -a moisture permeable
  • -are concave

Zugleich wird in der DE20201400621 1U ausgeführt, dass an Gurten bekannt sind:

  • -Unterfütterungen
  • -Überzüge
  • -Gurtschoner
At the same time, in the DE20201400621 1U stated that the following are known on belts:
  • -Relinings
  • -Coatings
  • -belt protector

Wahlweise finden unterschiedliche Materialien für die Sattelgurte Anwendung. Es gibt Schnürengurte, die sich dem Pferdeleib anpassen sollen, pflegeleichtere Neoprengurte, anatomisch geformte und gepolsterte Sattelgurte aus Leder. Für empfindliche Pferde gibt es Gurtschoner aus Lammfell oder Kunstfellüberzüge. Different materials can be used for the saddle straps. There are laced girths that are designed to adapt to the horse's body, easier-care neoprene girths, and anatomically shaped and padded leather saddle girths. For sensitive horses, there are girth protectors made of lambskin or faux fur covers.

Außerdem sind am Zaumzeug Nackengurte, Nasengurte, Backengurte, Kinngurte mit Unterfutterung bekannt. Es ist auch bekannt, die Gurte zur Reduzierung von Druckstellen breit auszulegen und zu unterfüttern.Neck straps, nose straps, cheek straps and chin straps with lining are also known on the bridle. It is also known to lay out the straps wide and pad them to reduce pressure points.

Diese Unterfütterungen haben sich ebenso bewährt wie die bekannten Sattelgurte. Gleichwohl hat sich die Erfindung die Aufgabe gestellt, die Gurte noch weiter zu verbessern. Dazu greift die Erfindung auf einen älteren Vorschlag zurück. Bei dem älteren Vorschlag handelt sich um ein mehrschichtiges nachgiebiges/elastischen Textil. Dieses Textil besitzt eine außen liegende (dem Pferd abgewandten) Schicht aus einem Abstandstextil und eine innen liegende (dem Pferd zugewandte) Schicht aus Webvelour. Das Abstandstextil kann zum Beispiel ein Abstandsgewirke oder ein Abstandsgewebe oder ein Abstandsgestricke sein. Dieses Textil kann einen herkömmlichen Gurt allein nicht ersetzen, weil die Nachgiebigkeit nicht nur quer zur Gurtfläche, sondern auch in der Gurtfläche besteht. Ein allein aus einem nachgiebigen/elastischen, mehrschichtigen Textil bestehender Gurt würde nicht nur beim Aufbringen der notwendigen Gurtspannung, sondern auch bei der Aufrechterhaltung der notwendigen Gurtspannung Probleme haben. Nach der Erfindung wird das Problem mit einer zusätzlichen Verstärkungs- und Versteifung gelöst, welche dem Gurt die gleiche Festigkeit/Nachgiebigkeit geben kann, die ein handelsüblicher/herkömmlicher Sattelgurt bzw. ein handelsüblicher Nackengurt, oder Nasengurt oder Kinngurt oder Backengurt aufweist.These linings have proven themselves just as well as the well-known saddle girths. Nevertheless, the invention has set itself the task of improving the belts even further. For this purpose, the invention draws on an older proposal. The older proposal is a multi-layer compliant/elastic textile. This textile has an external layer (facing away from the horse) made of a spacer textile and an internal layer (facing the horse) made of woven velor. The spacer textile can be, for example, a spacer knitted fabric or a spacer fabric or a spacer knitted fabric. This textile cannot replace a conventional belt on its own because the flexibility is not only across the belt surface, but also within the belt surface. A belt consisting solely of a flexible/elastic, multi-layered textile would have problems not only in applying the necessary belt tension, but also in maintaining the necessary belt tension. According to the invention, the problem is solved with an additional reinforcement and stiffening, which can give the belt the same strength/flexibility that a commercially available/conventional saddle belt or a commercially available neck belt, or nose belt or chin belt or cheek belt has.

Zu den Einzelheiten:About the details:

Nach einem älteren Vorschlag ( EP15805383 ) besteht eine mehrlagige Satteldecke aus mindestens einer Schicht aus Abstandsgewirke.According to an older suggestion ( EP15805383 ), a multi-layer saddlecloth consists of at least one layer of spacer fabric.

Satteldecken sind in verschiedensten Ausführungen. Verschiedene Formen von Satteldecken sind in folgenden Druckschriften beschrieben:

  • DE7805018 , EP882669 , DE201005011857 , DE9312410 ,
  • DE 202010011046 , DE19505126 , DE20122479, 29518764, DE29705827 ,
  • DE102010025974 , DE202008017455 , DE202013100284 , DE20304480 ,
  • DE29518764 , DE102010035616 , DE202014007698 , DE2428852 ,
  • DE202006002470 .
Saddle blankets come in a variety of designs. Various forms of saddlecloths are described in the following publications:
  • DE7805018 , EP882669 , DE201005011857 , DE9312410 ,
  • DE 202010011046 , DE19505126 , DE20122479, 29518764, DE29705827 ,
  • DE102010025974 , DE202008017455 , DE202013100284 , DE20304480 ,
  • DE29518764 , DE102010035616 , DE202014007698 , DE2428852 ,
  • DE202006002470 .

Die DE7805018 beschreibt eine mehrlagige Satteldecke, wobei eine schweißaufsaugende Lage, eine schweißundurchlässige Lage und ein Gewebe mit einem Flor vorgesehen sind. Das Florgewebe soll fellseitig/pferdseitig angeordnet sein; die schweißundurchlässige Lage sattelseitig. Das Florgewebe soll beim Schwitzen des Pferdes trocken bleiben. Diese Vorstellung ist nur solange realistisch, wie die schweißaufsaugende Lage dem Schweißanfall nachkommen kann. Zumindest bei Erreichen der Kapazitätsgrenze für die Schweißaufnahme ist das ausgeschlossen. Alle an Satteldecken bekannten schweißaufsaugenden Materialien sind einem erheblichen Schweißanfall nicht gewachsen. Bei mehrtätigen Ritten sind diese Schichten so naß, dass sie nicht über Nacht trocknen.The DE7805018 describes a multi-layer saddle blanket, wherein a sweat-absorbing layer, a sweat-impermeable layer and a fabric with a pile are provided. The pile fabric should be arranged on the fur side/horse side; the sweat-impermeable layer on the saddle side. The pile fabric should remain dry when the horse sweats. This idea is only realistic as long as the sweat-absorbing layer can cope with the amount of sweat. At least when the capacity limit for sweat absorption is reached, this is impossible. All of the sweat-absorbing materials known from saddlecloths are not able to cope with significant sweating. During multi-day rides, these layers are so wet that they do not dry overnight.

Die DE9312410 beschreibt gleichfalls eine mehrlagige Satteldecke mit einer Lage aus Obermaterial, einer Lage aus Untermaterial und einer Zwischenlage. Mit Obermaterial ist das sattelseitige Material gemeint, mit Untermaterial das fellseitige/pferdseitige Material.The DE9312410 also describes a multi-layer saddlecloth with a layer of upper material, a layer of lower material and an intermediate layer. The upper material means the saddle-side material, the lower material means the fur-side/horse-side material.

Das Obermaterial soll aus Leder oder dergleichen oder aus Velour- oder Samtgewebe bestehen.The upper material should be made of leather or the like or of velor or velvet fabric.

Das Untermaterial soll ein gerautes Gewebe oder Velourgewebe oder ein Fell oder dergleichen sein.The base material should be a roughened fabric or velor fabric or fur or the like.

Die Zwischenlage soll ein Schaumstoff oder ein Walk- oder Nadelfilz oder ein Vlies sein. In der Zeichnung ist eine Zwischenlage aus einem ungeschnittenen Polgewebe dargestellt und beschrieben. Polgewebe bestehen aus zwei Gewebeschichten, welche durch Fäden miteinander verbunden sind. Die Velourgewebe entstehen dadurch, dass das Polgewebe zwischen den Gewebeschichten aufgeschnitten wird. Dadurch fallen zwei Textilbahnen an. Jede der Bahnen besteht aus einem Gewebe und Fäden, die in dem Gewebe behalten sind und gegenüber dem Gewebe als Flor vorstehen. Als wesentliche Eigenschaft der Satteldecke ist beschrieben, dass die gewünschte Dichtheit der Satteldecke gewährleistet ist. Daraus ist zu schließen, dass keine aufgenommene Feuchtigkeit wieder aus der Satteldecke austreten soll. Das weist in eine ganz andere Richtung als die neue Satteldecke, deren Aufbau Vorlage für den erfindungsgemäßen Sattelgurt istThe intermediate layer should be a foam or a fulled or needle felt or a fleece. The drawing shows and describes an intermediate layer made of an uncut pile fabric. Pile fabrics consist of two layers of fabric, which are connected to each other by threads. The velor fabrics are created by cutting the pile fabric between the fabric layers. This results in two textile panels. Each of the panels consists of a fabric and threads retained in the fabric and projecting from the fabric as a pile. The essential property of the saddle cover is that the desired tightness of the saddle cover is guaranteed. It can be concluded from this that no moisture that has been absorbed should escape back out of the saddlecloth. This points in a completely different direction than the new saddle cover, the structure of which is the template for the saddle girth according to the invention

Auch andere vorstehend genannte Druckschriften befassen sich mit dem Problem des Schwitzens unter dem Sattel. Das gilt zum Beispiel für die DE202006002470 , die DE102005011867 und die EP882669 . ist vorgesehen, eine oder mehrere Schichten einer Satteldecke aus einem Abstandsgewirke herzustellen. Das Abstandsgewirke ist extrem luftdurchlässig bzw. dampfdurchlässig, so dass verdampfender Schweiß an sich leicht entweichen kann. Allerdings ist auch in der DE102005011867 vorgesehen, dass sich Feuchtigkeit/Schweiß in der Satteldecke, nämlich in der Schicht aus Abstandsgewirke sammelt. Auch das weist in eine andere Richtung als der ältere Vorschlag, der Vorlage für den erfindungsgemäßen Sattelgurt geworden ist.Other publications mentioned above also deal with the problem of sweating under the saddle. This applies, for example, to the DE202006002470 , the DE102005011867 and the EP882669 . It is intended to produce one or more layers of a saddle blanket from a spacer fabric. The spacer fabric is extremely permeable to air and vapor, so that evaporating sweat can easily escape. However, it is also in the DE102005011867 It is intended that moisture/sweat collects in the saddle cover, namely in the layer of spacer fabric. This also points in a different direction than the older proposal, which became the template for the saddle girth according to the invention.

Eine Schicht aus Abstandsgewirke soll nach der DE202006002470 und der EP882669 fellseitig/pferdseitig angeordnet sein.A layer of spacer fabric should be added after DE202006002470 and the EP882669 be arranged on the fur side/horse side.

In der Praxis wird die Satteldecke aus Abstandsgewirke mit einem Bezug aus Textilgewebe (Bezugsstoff) versehen, weil das Abstandsgewirke zumindest am geschnittenen Rand unangenehm kratzt. Der Bezugsstoff hat bislang eine maximale Dicke von 3mm.In practice, the saddle cover made of spacer fabric is provided with a cover made of textile fabric (covering fabric) because the spacer fabric scratches unpleasantly, at least on the cut edge. The cover material currently has a maximum thickness of 3mm.

Normalerweise führt der Schweißfluss bei einem Pferd zu einem optimalen Temperaturausgleich. Bei einem arbeitenden Pferd muß etwa 75% der eingesetzten Energie den Organismus als Wärme verlassen. Das geschieht vornehmlich über die Haut durch Verdunstung von Wasser/Schweiß. Goßflächige Körperabdeckungen können bei stärkeren Anstrengungen die Verdunstung behindern. So können partielle Abdeckungen der Rückenregion durch Satteldecken(Sattelunterlagen) der Leistung des Pferdes sehr abträglich sein.Normally, the sweat flow in a horse leads to an optimal temperature balance. In a working horse, around 75% of the energy used must leave the organism as heat. This primarily happens through the skin through the evaporation of water/sweat. Large body coverings can hinder evaporation during strenuous exertion. Partial covering of the back region with saddle blankets (saddle pads) can be very detrimental to the horse's performance.

Gleichwohl nehmen die üblichen Satteldecken wenig Rücksicht auf das Problem des Schwitzens. Zumeist bestehen diese Satteldecken aus einem mehr oder weniger undurchlässigen Kunststoff/Kunststoffschaum.Nevertheless, the usual saddle blankets pay little attention to the problem of sweating. These saddle covers are usually made of a more or less impermeable plastic/plastic foam.

Satteldecken mit einem Abstandsgewirke kommen vergleichsweise sehr selten vor.Saddle blankets with a spacer fabric are comparatively very rare.

Der ältere Vorschlag führt das darauf zurück, dass der Pferdeschweiß durch das unmittelbar auf dem Pferdefell aufliegende Abstandsgewirke nicht ideal aufgenommen wird. Das gilt auch bei Verwendung eines üblichen Bezugsstoffes.The older suggestion attributes this to the fact that the horse's sweat is not ideally absorbed by the spacer fabric that rests directly on the horse's fur. This also applies when using a standard cover material.

Nach dem älteren Vorschlag ist die aus einer oder mehreren Schichten Abstandsgewirke bestehende Satteldecke zusätzlich fellseitig mit einer Schicht aus Webvelour versehen ist.According to the older proposal, the saddle blanket consisting of one or more layers of spacer fabric is also provided with a layer of woven velor on the fur side.

Bei Velour-Geweben werden zunächst Webschlingen hergestellt und danach an einer Gewebeseite eine Vielzahl von Webschlingen aufgeschnitten, so dass sich die durchschnittenen Enden der Schlingen als Flor aufstellen. Typischerweise findet Webvelour bei Polstermöbeln als Bezugsstoff Anwendung. Dabei hat der Webvelour die Aufgabe, einen hohen Sitzkomfort zu schaffen. Die Aufnahme von Feuchtigkeit/Schweiß gehört nicht zu den Aufgaben von Bezugsstoff für Polstermöbel.With velor fabrics, weaving loops are first made and then a large number of weaving loops are cut open on one side of the fabric so that the cut ends of the loops stand up as a pile. Woven velor is typically used as a cover material for upholstered furniture. The task of the woven velor is to create a high level of seating comfort. Absorbing moisture/sweat is not one of the functions of upholstered furniture fabric.

In der Anwendung auf Satteldecken mit der Aufgabe der Feuchtigkeitsaufnahme ergibt sich ein sehr vorteilhaftes Ergebnis: die Feuchtigkeit wird mittels des Webvelours verstärkt von dem Fell des Pferdes abgezogen und dem Abstandsgewirke zugeleitet. Dort verdunstet die Feuchtigkeit und kann der entstehende Wasserdampf sehr gut abziehen.When used on saddle blankets with the task of absorbing moisture, there is a very advantageous result: the moisture is increasingly drawn away from the horse's fur using the woven velor and fed to the spacer fabric. The moisture evaporates there and the resulting water vapor can be drawn off very easily.

Der ältere Vorschlag führt die verstärkte Wirkung des Webvelours darauf zurück, dass der Floor bei ausreichender Dichte eine Kapillarwirkung entfaltet. Mit Dichte ist gemeint, dass der Abstand zwischen den einzelnen Enden der durchschnittenen Schlingen einerseits gering genug ist und andererseits groß genug ist, um Feuchtigkeit zu veranlassen, entlang diesen Enden zu kriechen. Ein solcher Abstand ist bei üblichen Velour-Polsterstoffen gegeben.The older suggestion attributes the increased effect of the woven velor to the fact that the floor develops a capillary effect when it is sufficiently dense. By density is meant that the distance between the individual ends of the cut loops is, on the one hand, small enough and, on the other hand, large enough to cause moisture to creep along these ends. Such a distance is present with common velor upholstery materials.

Messungen haben ergeben, dass mit einem solchen Webvelour die Feuchtigkeitsaufnahme im Vergleich zu der bekannten Satteldecke mit fellseitigem Abstandsgewirke um das 6fache größer ist.Measurements have shown that such a woven velor increases moisture absorption Compared to the well-known saddle blanket with spacer fabric on the fur side, it is 6 times larger.

Dies hat in der Erprobung in Ritten auf langer Distanz dazu geführt, dass das Fell unter die neue Satteldecke trocken und außerhalb der Satteldecke schweißnass war. Bislang hatten alle Reiter nur andere Erfahrungen, nämlich unter der Satteldecke mehr Schweiß als außerhalb der Satteldecke.During long-distance testing in Ritten, this meant that the fur was dry under the new saddle cloth and wet with sweat outside the saddle cloth. So far all riders have only had different experiences, namely more sweat under the saddle cloth than outside the saddle cloth.

Außerdem ist Velour sehr nachgiebig.Velor is also very flexible.

Die Nachgiebigkeit ist für eine Sattelauflage unverzichtbar, um Druckstellen am Pferd zu vermeiden. Ganz viele Reiter setzen dabei auf Lammfell.Flexibility is essential for a saddle pad in order to avoid pressure points on the horse. Many riders rely on lambskin.

Das Lammfell zeigt eine hohe Nachgiebigkeit.The lambskin shows a high level of flexibility.

Es kommt jedoch nicht allein auf die Nachgiebigkeit an. Zur Vermeidung von Druckstellen ist auch eine gewisse Festigkeit von Vorteil. Bei einem ausgewogenen Verhältnis von Nachgiebigkeit und Festigkeit bewirkt die Festigkeit eine vorteilhafte Abstützung bzw. Vergrößerung der Stützfläche. Das ist gleichbedeutend mit einer Druckentlastung.However, it's not just about flexibility. To avoid pressure points, a certain amount of firmness is also an advantage. With a balanced ratio of flexibility and strength, the strength provides advantageous support or enlargement of the support surface. This is equivalent to pressure relief.

Ein solches Verhältnis findet sich bei üblichem, für Polstermöbel bestimmtem Webvelour.Such a ratio can be found in standard woven velor intended for upholstered furniture.

Ein Lammfell zeigt eine viel zu große Haarlänge, um einen Abstand zwischen den Haaren offen zu halten. Außerdem besitzt das Lammfell eine Lederhaut, die dem Feuchtigkeitstransport sehr hinderlich ist.A lambskin shows a hair length that is far too long to keep a gap between the hairs. Lambskin also has a leather skin that is very difficult to transport moisture.

Der Webvelour hat üblicherweise eine größere Dicke als 3mm, vorzugsweise eine Dicke von größer/gleich 3,5mm, noch weiter bevorzugt eine Dicke von gleich 4mm.The woven velor usually has a thickness greater than 3mm, preferably a thickness greater than or equal to 3.5mm, even more preferably a thickness equal to 4mm.

Vorzugsweise ist der Webvelour nicht dicker als 9mm, noch weiter bevorzugt nicht dicker als 7,5mm und höchst bevorzugt nicht dicker als 6mm. Dabei ist erkannt, dass die Stützkräfte des Webvelours umso größer sind, je geringer die Länge der aufrecht stehenden Schlingenenden ist, welche den Flor bilden. Vorzugsweise finden Webvelours aus Polyester oder Polyacryl Verwendung. Diese Velours sind extrem strapazierfähig.Preferably the woven velor is not thicker than 9mm, even more preferably not thicker than 7.5mm and most preferably not thicker than 6mm. It is recognized that the supporting forces of the woven velor are greater, the shorter the length of the upright loop ends, which form the pile. Woven velor made of polyester or polyacrylic is preferred. These velors are extremely durable.

Die Abstandsgewirke ergänzen sich sehr vorteilhaft mit dem Webvelour bzw. umgekehrt der Webvelour mit dem Abstandsgewirke. In dem Abstandsgewirke kann sich ein Luftzug bilden. Dies kann dadurch gefördert werden, dass die Satteldecke an dem Ende, welches nach dem Satteln des Pferdes nach unten weist, sowie an dem Ende, welches nach dem Satteln der Rist des Pferdes zugewandt ist, sehr luftdurchlässig ist. Die Luftdurchlässigkeit wird vorzugsweise dadurch erreicht, dass die Satteldecke dort mit einem groben Gewebe eingefasst ist. Günstig ist auch, wenn die Satteldecke aus zwei Zuschnitten zusammen gesetzt wird, die genau am Rist des Pferdes gestoßen/zusammen gesetzt werden. Dann können die Zuschnitte dort durch ein grobes Gewebe miteinander verbunden werden. An der Stelle kann die mit verdunstetem Schweiß beladene Luft leicht entweichen, weil die Sättel üblicherweise im Bereich der Rist eine Einwärtswölbung besitzen, um die Rist nicht zu belasten.The spacer fabrics complement each other very advantageously with the woven velor or, conversely, the woven velor with the spacer fabric. A draft can form in the spacer fabric. This can be promoted by the fact that the saddle blanket is very permeable to air at the end that points downwards after the horse has been saddled and at the end that faces the horse's instep after saddling. The air permeability is preferably achieved by the saddle cover being bordered with a coarse fabric. It is also beneficial if the saddlecloth is made up of two pieces that are butted/put together exactly at the horse's instep. The blanks can then be connected to each other using a coarse fabric. At this point, the air laden with evaporated sweat can easily escape because the saddles usually have an inward curve in the instep area so as not to put any strain on the instep.

In der Anwendung der Technik des älteren Vorschlages auf Sattelgurte ist es von Vorteil, den Sattelgurt unter dem Sternum, vorzugsweise mittig zwischen den Enden des Sattelgurtes mit einer Öffnung zum Eintritt der Umgebungsluft in die Abstandgewirke des Sattelgurtes zu versehen. Die Umgebungsluft steigt dann beiderseits des s auf und kann an den Gurtenden aus dem Sattelgurt entweichen.When applying the technology of the older proposal to saddle girths, it is advantageous to provide the saddle girth under the sternum, preferably in the middle between the ends of the saddle girth, with an opening for the entry of ambient air into the spacer fabric of the saddle girth. The ambient air then rises on both sides of the saddle girth and can escape from the saddle girth at the ends of the girth.

An den übrigen/seitlichen Enden der Satteldecke ist vorzugsweise eine wenig luftdurchlässige Einfassung der Satteldecke vorgesehen. Dazu ist eine entsprechend feinmaschige und dick gewebte Einfassung vorgesehen. Vorzugsweise ist die Maschenweite der Einfassung seitlich mindestens 25% geringer, noch weiter bevorzugt mindestens 50% und höchst bevorzugt mindestens 75% geringer als die Maschenweite der Einfassung oben und unten an der Satteldecke. Wahlweise ist an den seitlichen Enden der Satteldecke auch eine Luftundurchlässigkeit vorgesehen. Der Sattelgurt ist in Anwendung des älteren Vorschlages auf den Sattelgurt auch mit einer seitlichen Einfassung versehen, die weniger luftdurchlässig oder luftundurchlässig ist.At the remaining/side ends of the saddlecloth, a border of the saddlecloth that is not very permeable to air is preferably provided. For this purpose, a correspondingly fine-meshed and thickly woven border is provided. Preferably, the mesh size of the border on the side is at least 25% smaller, more preferably at least 50% and most preferably at least 75% smaller than the mesh size of the border at the top and bottom of the saddlecloth. Optionally, airtightness is also provided at the side ends of the saddle cover. Applying the older proposal to the saddle girth, the saddle girth is also provided with a side border that is less permeable to air or impermeable to air.

Die seitliche textile Einfassung der Satteldecke kann einer erheblichen Reibung mit den Beinen/Knien des Reiters ausgesetzt sein. In der Anwendung des älteren Vorschlages auf Sattelgurte ist deshalb vorzugsweise eine verschleißfeste Einfassung der Sattelgurte vorgesehen. Die Verschleißfestigkeit kann durch eine Oberflächenbehandlung der Einfassung, aber auch durch Verwendung von Textilien aus besonders verschleißfesten Fasern/Fäden aus Polyamiden oder aus Polyester erreicht werden. Solche Polyamid-Fasern/Fäden sind Perlon/Nylon/Dederon. Auf dem Wege lassen sich ohne weiteres Verschleißzahlen von mehr als 15.000, zum Beispiel 20.000 oder 25.000 oder 30.000 und mehr erreichen, gemessen nach Mtindale-Methode entsprechend der europäischen Norm ISO 12947-1.The side textile edging of the saddlecloth can be exposed to significant friction with the rider's legs/knees. When applying the older proposal to saddle girths, a wear-resistant edging of the saddle girths is therefore preferably provided. Wear resistance can be achieved by surface treatment of the edging, but also by using textiles made from particularly wear-resistant fibers/threads made from polyamides or polyester. Such polyamide fibers/threads are Perlon/Nylon/Dederon. In this way, wear numbers of more than 15,000, for example 20,000 or 25,000 or 30,000 and more can easily be achieved, measured using the Mtindale method in accordance with the European standard ISO 12947-1.

Für den Luftzug innerhalb der Satteldecke ist es auch günstig, wenn die Schicht aus Abstandsgewirke in der Satteldecke beim arbeitenden Pferd eine Verformung erfährt. Besonders intensiv ist die Verformung beim Trab und Galopp. Vor allem durch den Reiter entsteht eine sich ständig ändernde Belastung und damit verbundene Verformung des Abstandsgewirkes. Dies bewirkt einen Pumpeffekt und Saugeffekt. Das heißt, bei einer Zusammendrückung des Abstandsgewirkes wird die eingeschlossene Luft an den offenen Enden aus der Satteldecke herausgedrückt. Wenn die Belastung durch eine Gegenbewegung des Reiters nachlässt, stellt sich das Abstandsgewirke wieder zurück und wird von außen Luft in die Satteldecke gesaugt. Das Maß der Zusammendrückung ist nicht nur von der Bewegung des Reiters, sondern auch von seinem Gewicht abhängig. Außerdem darf die Satteldecke nicht so nachgiebig sein, dass der Sitz auf dem Pferd als zu weich empfunden wird.It is also beneficial for the airflow within the saddle cloth if the layer of spacer fabric in the saddle cloth is deformed when the horse is working. The deformation is particularly intense during trot and canter. The rider in particular creates a constantly changing load and the associated deformation of the spacer fabric. This causes a pumping effect and suction effect. This means that when the spacer fabric is compressed, the trapped air is pushed out of the saddle blanket at the open ends. When the load decreases due to the rider's countermovement, the spacer fabric resets itself again and air is sucked into the saddle cover from the outside. The amount of compression depends not only on the rider's movement, but also on his weight. In addition, the saddlecloth must not be so flexible that the seat on the horse is perceived as too soft.

Entsprechendes gilt für den Sattelgurt in Anwendung des älteren Vorschlages auf den Sattelgurt.The same applies to the saddle girth in application of the older proposal to the saddle girth.

Durch Auswahl anderer/dickerer Fäden/Filamente für die Abstandsgewirke entstehen widerstandsfähigere Abstandsgewirke. Desgleichen kann die Widerstandsfähigkeit der Abstandsgewirke in Grenzen durch Verarbeitung einer größeren Zahl von Fäden-/Filamenten pro Flächeneinheit erhöht werden. Vorzugsweise werden auf dem Wege für verschiedene Gewichtsklassen der Reiter unterschiedliche Satteldecken durch Variation der Faden-/Filamentdicke und/oder der Faden-/Filamentzahl hergestellt.By selecting different/thicker threads/filaments for the spacer fabrics, more resistant spacer fabrics are created. Likewise, the resistance of the spacer fabric can be increased within limits by processing a larger number of threads/filaments per unit area. Preferably, different saddlecloths are produced for different weight classes of riders by varying the thread/filament thickness and/or the number of threads/filaments.

Die für den Pumpvorgang vorteilhafte Nachgiebigkeit der neuen Satteldecke wird vorzugsweise mit einer Verstärkung der der Satteldecke optimiert. Die Satteldecke passt sich der Wölbung des Pferdekörpers an. Das Abstandsgewirke besitzt zwei äußere, stabile Gewirkeschichten, die durch Fäden/Filamente miteinander verbunden sind. Diese Fäden verlaufen in der Anordnung der Satteldecke am Pferd zumindest annähernd radial zur Wölbung. Die Belastung aus dem Reiten führt nicht nur zu Kräften, die genau parallel zu diesen Fäden/Filamenten verlaufen. Es entstehen auch Kräfte, die quer zu den Fäden/Filamenten verlaufen. Die Verstärkung ist in Umfangsrichtung der Satteldecken am Pferdekörper vorgesehen. Die Verstärkung ist auch für das Springreiten von Vorteil.The flexibility of the new saddle blanket, which is advantageous for the pumping process, is preferably optimized by reinforcing the saddle blanket. The saddle blanket adapts to the curvature of the horse's body. The spacer fabric has two outer, stable knitted fabric layers that are connected to each other by threads/filaments. In the arrangement of the saddle pad on the horse, these threads run at least approximately radially to the curvature. The stress from riding not only leads to forces that run exactly parallel to these threads/filaments. Forces also arise that run across the threads/filaments. The reinforcement is provided in the circumferential direction of the saddlecloths on the horse's body. The reinforcement is also beneficial for show jumping.

Die Verstärkung kann durch zusätzlich eingewirkte Fäden/Filamente erfolgen, die in Richtung der zusätzlichen Kräfte verlaufen. Diese Fäden/Filamente verlaufen vorzugsweise unter einem flachen Winkel zu der Satteldecke bei ebener Auflage der Satteldecke. Dabei verbinden die zusätzlichen Fäden/Filamente die stabilen, äußeren Gewirkeschichten.The reinforcement can be achieved through additional threads/filaments that run in the direction of the additional forces. These threads/filaments preferably run at a flat angle to the saddlecloth when the saddlecloth is placed flat. The additional threads/filaments connect the stable, outer knitted layers.

Vorteilhafterweise können die vorstehend beschriebenen Gewirkeschichten auch für die Sattelgurte Anwendung finden.Advantageously, the knitted fabric layers described above can also be used for the saddle girths.

Der flache Winkel beträgt vorzugsweise 30Grad plus/minus 15Grad, noch weiter bevorzugt plus/minus 10Grad und höchst bevorzugt plus/minus 5Grad. Schräg verlaufende Fäden/Filamente in Gewirkeschichten sind an sich aus der DE 102004056056 bei Matratzen mit Abstandsgewirken bekannt. Dieser Einsatz ist aber bei weitem nicht vergleichbar mit dem Pumpvorgang in einer auf einem Pferderücken aufliegenden Satteldecke.The flat angle is preferably 30 degrees plus/minus 15 degrees, even more preferably plus/minus 10 degrees and most preferably plus/minus 5 degrees. Slanted threads/filaments in knitted fabric layers are inherently made of DE 102004056056 known for mattresses with spacer fabrics. However, this use is by no means comparable to the pumping process in a saddle blanket resting on a horse's back.

Vorzugsweise können die schräg verlaufenden Fäden/Filamente auch auf Satteldecken Anwendung finden, die keine Velourschicht aufweisen,The slanting threads/filaments can preferably also be used on saddlecloths that do not have a velor layer,

Dabei können diese Fäden/Filamente so in der Satteldecke angeordnet sein, dass sie beginnend an der Gewirkeschicht, welche dem Fell bzw. dem Velourgewebe zugewandt ist, am Pferderücken nach unten und nach außen zu der außen liegenden Gewirkeschicht verlaufen. Das bedingt, dass die schräg verlaufenden Fäden/Filamente an jeder Pferdeseite anders verlaufen.These threads/filaments can be arranged in the saddle blanket in such a way that, starting from the knitted fabric layer, which faces the fur or the velor fabric, they run downwards on the horse's back and outwards to the outer knitted fabric layer. This means that the diagonal threads/filaments run differently on each side of the horse.

Vorteilhafterweise lässt sich dazu auf beiden Pferdeseiten das gleiche Ausgangsmaterial verwenden, wenn die Satteldecke aus zwei Teilen gefertigt wird, von denen das eine Teil für die eine Pferdeseite und das andere Teil für die andere Pferdeseite bestimmt ist und beide Teile in der oben beschriebenen Weise am Rist des Pferdes zusammen gesetzt werden.Advantageously, the same starting material can be used on both sides of the horse if the saddlecloth is made from two parts, one part of which is intended for one side of the horse and the other part for the other side of the horse and both parts on the instep in the manner described above of the horse are put together.

Vorteilhafterweise können die schräg verlaufenden Fäden/Filamente auch auf Satteldecken Anwendung finden, die keine Velourschicht aufweisen.Advantageously, the oblique threads/filaments can also be used on saddlecloths that do not have a velor layer.

Das Abstandsgewirke entspricht im Übrigen zum Beispiel der Beschreibung in der DE200062470 . Die Dicke der Schicht beträgt vorzugsweise 5 bis 30mm, Das schließt Dicken von 10 bis 25m, auch Dicken von 15 bis 20 mm wie auch Dicken kleiner 10mm ein. Von Vorteil sind besonders geringe Dicken von kleiner 8mm, vorzugsweise kleiner/gleich 6mm. Die Dicke kann auch kleiner 5mm sein.The spacer fabric also corresponds, for example, to the description in the DE200062470 . The thickness of the layer is preferably 5 to 30mm, which includes thicknesses of 10 to 25m, also thicknesses of 15 to 20mm as well as thicknesses of less than 10mm. Particularly small thicknesses of less than 8mm, preferably less than or equal to 6mm, are advantageous. The thickness can also be less than 5mm.

Sattelseitig kann das Abstandsgewirke die Außenfläche der Satteldicke bilden. Wahlweise ist die Satteldecke dort mit einer Deckschicht versehen. Als Deckschicht können andere Textilschichten zur Anwendung kommen, die sich leicht von dem Webvelour unterscheiden, so daß es dem Benutzer leicht ist, die Schichten zu unterscheiden. Damit wird eine fehlhafte Auflage der Satteldecke vermieden.On the saddle side, the spacer fabric can form the outer surface of the saddle thickness. The saddle blanket can optionally be provided with a top layer. Other textile layers that differ slightly from the woven velor can be used as the cover layer, so that it is easy for the user to distinguish the layers. This avoids incorrect support of the saddlecloth.

Die sattelseitige Textilschicht kann auch ein einfaches Gewebe oder ein Vlies sein. Bei bestimmten Sätteln kann auch eine Beschichtung mit bestimmten Eigenschaften von Vorteil sein, zum Beispiel eine rutschhemmende Beschichtung zum Springreiten. Die Rutschhemmung kann mit Noppen bewirkt werden, die entweder unmittelbar auf dem Abstandsgewirke angebracht werden oder an einem Bezug vorgesehen sind.The saddle-side textile layer can also be a simple fabric or a fleece. For certain saddles, a coating with certain properties can also be advantageous, for example an anti-slip coating Show jumping. The slip resistance can be achieved with knobs that are either attached directly to the spacer fabric or are provided on a cover.

In der Anwendung auf Sattelgurte ist wahlweise auch obiger Schichtenaufbau mit Webvelour, Abstandsgewirke als Unterfütterung für eine Verstärkung und Versteifung vorgesehen.When used on saddle girths, the above layer structure with woven velour, spacer fabric as a lining for reinforcement and stiffening is also optionally provided.

Alle Schichten sind vorzugsweise miteinander fest verbunden. Dabei ist zwischen dem Webvelour und dem Abstandsgewirke vorzugsweise eine Steppverbindung vorgesehen, die eine maximale Feuchtigkeitsdurchlässigkeit gewährleistet. Die sattelseitige Schicht kann mit dem Abstandsgewirke auch verklebt oder in sonstiger Weise auf dem Abstandsgewirke aufkaschiert sein. Vorzugsweise sind beide Schichten dabei nur punktweise durch Kaschierung miteinander verbunden, so dass die Kaschierung die Feuchtigkeitsdurchlässigkeit nicht behindert.All layers are preferably firmly connected to one another. A quilted connection is preferably provided between the woven velor and the spacer fabric, which ensures maximum moisture permeability. The saddle-side layer can also be glued to the spacer fabric or laminated to the spacer fabric in some other way. Both layers are preferably only connected to one another at points by lamination, so that the lamination does not impede moisture permeability.

Die erfindungsgemäße Verstärkung und Versteifung kann aus Leder, aus einer Folie oder einem Textil bestehen. Vorzugsweise findet ein Gewebe als Verstärkung und Versteifung Anwendung. Mit einem solchen Gewebe als Verstärkungsschicht ist eine großflächige Berührung des Sternums während des Reitens möglich. Je flexibler das Gewebe ist, desto leichter erfolgt eine Anpassung an das Sternum . Um eine hohe Flexibilität und eine entsprechende Anpassungsfähigkeit mit einer Verstärkung und Versteifung zu verbinden, ist vorzugsweise eine Verstärkung/Versteifung in Form von Streifen oder Bändern vorgesehen.The reinforcement and stiffening according to the invention can consist of leather, a film or a textile. A fabric is preferably used as reinforcement and stiffening. With such a fabric as a reinforcing layer, large areas of contact with the sternum are possible while riding. The more flexible the tissue is, the easier it is to adapt to the sternum. In order to combine high flexibility and corresponding adaptability with reinforcement and stiffening, reinforcement/stiffening in the form of strips or bands is preferably provided.

Die Streifen und Bänder können ganz oder teilweise in Längsrichtung des Sattelgurtes verlaufen. Die Streifen und Bänder können auch ganz oder teilweise quer zur Längsrichtung des Sattelgurtes v erlaufen, um die das zu dem Sattelgurt gehörige Textil aufzuspannen. Vorzugsweise bleibt dabei der Mittelbereich des Sattelgurtes frei von der Verstärkung durch Streifen und Bänder. Der Mittelbereich ist der Bereich, der die Berührungsfläche mit dem Sternum des Pferdes bildet und sich bei der Berührung der Wölbung des Sternums anpasst.The stripes and bands can run completely or partially in the longitudinal direction of the saddle girth. The strips and bands can also run completely or partially transversely to the longitudinal direction of the saddle girth in order to stretch the textile belonging to the saddle girth. Preferably, the middle area of the saddle girth remains free of reinforcement by strips and ribbons. The middle area is the area that forms the contact surface with the horse's sternum and conforms to the curvature of the sternum when touched.

Die Streifen und Bänder können parallel oder geneigt zueinander verlaufen. Die Bänder und Streifen können einander kreuzen. Die Bänder und Streifen können auch im Abstand voneinander verlaufen. Vorzugsweise findet dabei eine Näherung der nebeneinander verlaufenden Streifen oder Bänder nur außerhalb des Mittelbereiches des Sattelgurtes statt.The stripes and bands can run parallel or inclined to one another. The bands and stripes can cross each other. The bands and stripes can also run at a distance from each other. Preferably, the strips or bands running next to one another only approach outside the central region of the saddle girth.

Gleichwohl bleibt dort die Anordnung eines oder mehrerer Streifen und Bänder möglich, wenn diese Streifen oder Bänder die Aufgabe haben, die Verformung des Mittelbereiches zu begrenzen. Wahlweise kann die Begrenzung dabei bleibend oder veränderbar sein. Eine bleibende Begrenzung ist für einen Sattelgurt von Vorteil, der nur für ein Pferd vorgesehen ist.Nevertheless, the arrangement of one or more strips and bands remains possible if these strips or bands have the task of limiting the deformation of the central area. The limitation can optionally be permanent or changeable. A permanent limitation is an advantage for a girth that is only intended for one horse.

Bei Sattelgurten, bei denen noch offen ist, für welchen Sattel und welches Pferd der Sattel später Anwendung findet. Dann ist eine Veränderbarkeit der Begrenzung von Vorteil. Die Veränderbarkeit kann durch eine lösbare Verbindung der im Mittelbereich vorgesehenen Streifen oder Bänder erreicht werden. Lösbare Verbindung können zum Beispiel sein: Laschen und Schnallen oder KlettverbindungenFor saddle girths where it is still unclear which saddle and which horse the saddle will later be used for. Then changing the limit is an advantage. The changeability can be achieved by a detachable connection of the strips or bands provided in the central area. Detachable connections can be, for example: tabs and buckles or Velcro connections

Die Bänder und Streifen können auch geometrische Figuren beschreiben. Dazu gehören auch runde und eckige Figuren. Eckige Figuren sind Dreiecke und dergleichen Mehrecke . Runde Figuren sind Kreise, Ellipsen usw.The bands and stripes can also describe geometric figures. This also includes round and square figures. Angular figures are triangles and similar polygons. Round figures are circles, ellipses, etc.

Die Verstärkung und Versteifung kann eine Folie oder ein Textil sein, insbesondere ein Gewebe. Die Folie kann aus Kunststoff bestehen, das Textil aus Kunststoff oder einem natürlichen Stoff wie Baumwolle oder Hanf. Als Kunststoff sind Polypropylen, Polyamid, Polyester geeignet. Wahlweise wird die Elastizität der Kunststoffe durch Recken der Kunststoff-Fäden, Fasern, Filamente vor dem Weben eingeschränkt.The reinforcement and stiffening can be a film or a textile, in particular a fabric. The film can be made of plastic, the textile can be made of plastic or a natural material such as cotton or hemp. Polypropylene, polyamide and polyester are suitable as plastic. Optionally, the elasticity of the plastics is limited by stretching the plastic threads, fibers and filaments before weaving.

Die Verstärkung und Versteifung kann ganzflächig oder teilflächig mit dem Abstandsgewirke verbunden sein..The reinforcement and stiffening can be connected to the spacer fabric over the entire surface or partially.

Die Verstärkung und Versteifung kann mit demThe reinforcement and stiffening can be done with the

Abstandstextil/Abstandsgewirke/Abstandsgewebe/Abstandsgestricke in der gleichen Weise verbunden sein wie mit der außenseitigen Schicht einer Satteldecke. Die Verbindung kann in herkömmlicher Weise durch Nähen erfolgen. Vorzugsweise sind Steppnähte vorgesehen. Steppnähte werden als besonders dekorativ angesehen. Beim Versteppen werden die zu verbindenden Teile durch ein Garn verbunden. Im einfachsten Fall wird ein Garn zum Steppnähen durch das Textil und die Verstärkung und Versteifungs schrittweise hin- und hergehend hindurchgeführt. Das Hindurchführen bewirken Nadeln. Die Schritte in Nahtlängsrichtung werden durch Bewegung des Textils und der Verstärkung und Versteifung erreicht, wenn die Nadeln in Bezug auf das Textil und die Verstärkung und Versteifung außer Eingriff sind. Bei fortgeschrittenen Steppverfahren werden mehrere Garne eingesetzt, mindestens ein Garn als Untergarn und mindestens ein Garn als Obergarn. Es ist auch eine Verschweißung des Textils mit der Verstärkung und Versteifung möglich, wo die miteinander zu verbindenden Schichten miteinander verschweißbar sind.Spacer textile/spacer knitted fabric/spacer fabric/spacer knitted fabric must be connected in the same way as with the outside layer of a saddle blanket. The connection can be made in a conventional manner by sewing. Stitching seams are preferably provided. Stitching seams are considered particularly decorative. When quilting, the parts to be connected are connected using a yarn. In the simplest case, a thread for quilting is passed through the textile and the reinforcement and stiffening step by step back and forth. Needles are used to pass it through. The steps in the longitudinal direction of the seam are achieved by moving the textile and the reinforcement and stiffener when the needles are disengaged with respect to the textile and the reinforcement and stiffener. In advanced quilting processes, several yarns are used, at least one yarn as the bottom yarn and at least one yarn as the top yarn. It is also possible to weld the textile to the reinforcement and stiffener Lich, where the layers to be connected to one another can be welded together.

Beim Verschweißen entsteht eine feste Verbindung, die nicht aufträgt. Außerdem ist für das Verschweißen günstig, wenn in Abhängigkeit von der gewünschten Festigkeit der Schweißverbindung so wenig von den Schweißflächen wie möglich aufgeschmolzen wird.When welding, a strong connection is created that is not bulky. It is also advantageous for welding if, depending on the desired strength of the welded connection, as little of the welding surfaces as possible is melted.

Vorzugsweise ist für den Sattelgurt ein besonderer Schnitt vorgesehen. Der besondere Schnitt ist durch eine großflächige Berührung zwischen dem Sattelgurt und dem Sternum vorgesehen. Die großflächige Berührung kann je nach Art des Sattels eine andere Breite zur Folge haben . Es gibt insbesondere Vielseitigkeitssättel, Dressursättel, Springsättel, Rennsättel, Polosättel, Damensättel, Militärsättel, Schulsättel, iberische Sättel, Westernsättel, Wanderreitsättel, Distanzreitsättel, Stocksättel, Töltsättel, Für die meisten Sättel ist bei einer Sattelgurtbreite von mindestens 150mm im Bereich des Sternums, noch weiter bevorzugt durch eine Sattelgurtbreite von mindestens 200mm im Bauchbereich und höchst bevorzugt von mindestens 250mm im Bauchbereich eine großflächige Berührung gegeben. Für Westernsättel beinhaltet schon eine Gurtbreite von 100mm eine großflächige Berührung. Solch ein Sattel ist nach der Erfindung vorzugsweise mit einem mittig auf dem Textil aufliegenden Verstärkungs- und Versteifungsstreifen versehen, der an jedem Ende mit einer Schnalle mit dem Sattel verbunden wird.A special cut is preferably provided for the saddle girth. The special cut is provided by a large area of contact between the saddle girth and the sternum. The large area of contact can result in a different width depending on the type of saddle. There are in particular eventing saddles, dressage saddles, jumping saddles, racing saddles, polo saddles, women's saddles, military saddles, school saddles, Iberian saddles, western saddles, trail riding saddles, endurance riding saddles, stock saddles, tölt saddles. For most saddles, a girth width of at least 150mm in the sternum area is even wider A large area of contact is preferably provided by a saddle girth width of at least 200mm in the abdominal area and most preferably at least 250mm in the abdominal area. For western saddles, a belt width of 100mm already involves extensive contact. According to the invention, such a saddle is preferably provided with a reinforcing and stiffening strip lying centrally on the textile, which is connected to the saddle with a buckle at each end.

Von Vorteil ist zugleich ein kalottenförmiger Zuschnitt des an dem Sternum anliegenden Gurtbereiches, der sich dem ohne Faltenbildung anpasst. Dabei kann der Zuschnitt allein schon die Anpassung bewirken. Wahlweise kann die Anpassung allein oder zusätzlich durch Dehnung erfolgen.It is also advantageous to have a dome-shaped cut of the belt area that rests on the sternum, which adapts to it without forming wrinkles. The cutting alone can bring about the adjustment. The adjustment can be carried out alone or additionally through stretching.

Die Verstärkungsstreifen haben vorzugsweise eine Breite von mindestens 10mm, noch weiter bevorzugt eine Breite von mindestens 20 mm und höchst bevorzugt eine Breite von mindestens 30mm. Die Dicke der Streifen beträgt vorzugsweise mindesten 0,5mm, noch weiter bevorzugt mindestens 1mm und höchst bevorzugt mindestens 2mm.The reinforcing strips preferably have a width of at least 10mm, even more preferably a width of at least 20mm and most preferably a width of at least 30mm. The thickness of the strips is preferably at least 0.5mm, even more preferably at least 1mm and most preferably at least 2mm.

Für die Kalottenbildung ist kann günstig sein, wenn streifenförmige Verstärkungen/Versteifungen sternförmig angeordnet sind, so dass der großflächige Sattelgurt bei der Spannung des Sattelgurtes an der Berührungsfläche mit dem Sternum auseinander gezogen wird.For the formation of the dome, it can be beneficial if strip-shaped reinforcements/stiffeners are arranged in a star shape, so that the large-area saddle girth is pulled apart at the contact surface with the sternum when the saddle girth is tensioned.

Es kann aber auch eine rautenförmige Anordnung oder eine andere Ecken bildende geometrische Form der Streifen für die Kalottenbildung bzw. Anpassung an das von Vorteil sein. Dabei weist die Raute vorzugsweise mit jeweils einer Spitze zu einer Seite des SattelsHowever, a diamond-shaped arrangement or a different geometric shape of the strips forming corners can also be advantageous for the dome formation or adaptation to this. The diamond preferably has one point pointing towards one side of the saddle

Die Rautenform bzw. andere geometrische schließt dann die Kalotte ein. Gegebenenfalls kann der Sattelgurt gegenüber den Streifen vorstehen.The diamond shape or other geometric shape then encloses the dome. If necessary, the girth can protrude from the strips.

Die Rautenform oder andere geometrische Form kann allseitig gleiche Seiten besitzen. Es können aber auch andere Seitenlängen vorgesehen sein. Vorzugsweise ist der Sattelgurt beiderseits der Pferdemitte symmetrisch ausgebildet.The diamond shape or other geometric shape can have equal sides on all sides. However, other side lengths can also be provided. The saddle girth is preferably designed symmetrically on both sides of the horse's middle.

Die rautenförmigen Streifen können Einzelstreifen sein, die einander an den Stoßstellen überlappen. Es können aber auch Streifen Verwendung finden, die mehr als eine Seite der Rauten bilden. An den Eckstellen der Raute wird ein Streifen umgefaltet, wenn mit dem Streifen mehrere Seiten der Raute gebildet werden. Es können auch sämtliche Seiten der Raute mit einem einzigen Streifen gebildet werden, der an den Eckstellen umgefaltet wird.The diamond-shaped strips can be individual strips that overlap each other at the joints. However, stripes can also be used that form more than one side of the diamonds. A strip is folded over at the corners of the diamond if the strip is used to form several sides of the diamond. All sides of the diamond can also be formed with a single strip that is folded over at the corners.

Der Sattelgurt kann in üblicher Weise mit Schnallen an dem Sattel befestigt werden. Andere Befestigungen können gleichfalls Anwendung finden. Dazu gehören auch Klemmverschlüsse und Klettverschlüsse.The saddle girth can be attached to the saddle in the usual way with buckles. Other attachments can also be used. This also includes clamp fasteners and Velcro fasteners.

An jedem Gurtende ist mindestens eine Verbindung mit dem Sattel vorgesehen. Bei zwei Verbindungen kann ein Abstand zwischen den Verbindungen von Vorteil sein. Mit mehreren Verbindungen ist es leichter, die Spannkräfte des Sattelgurtes zu verteilen.At least one connection to the saddle is provided at each end of the belt. If there are two connections, a distance between the connections can be advantageous. With multiple connections it is easier to distribute the tensioning forces of the saddle girth.

Bei streifenförmigen Verstärkungen/Versteifungen sind die Verstärkungen/Versteifungen vorzugsweise bis zu den Schnallen oder anderen Befestigungen geführt. Bei einem ohne Verstärkungs/Versteifungsstreifen nicht ausreichend steifen Gurtmaterial zwischen der betreffenden Eckstelle der Raute und den Schnallen oder anderen Befestigungen können zusätzliche Streifen als Verbindungen zu den Schnallen oder anderen Befestigungen entfallen.In the case of strip-shaped reinforcements/stiffeners, the reinforcements/stiffeners are preferably guided up to the buckles or other fastenings. If the belt material is not sufficiently stiff without reinforcement/stiffening strips between the relevant corner point of the diamond and the buckles or other fastenings, additional strips can be omitted as connections to the buckles or other fastenings.

Bei streifenförmigen Verstärkungen/Versteifungen, die aus einzelnen Streifen/Abschnitten zusammengesetzt sind, an den Stoßstellen der einzelnen Streifen/Abschnitte eine Überlappung von Vorteil. Es können vorhandene einzelne Streifen/Abschnitte auch durch längere Streifen ersetzt werden.For strip-shaped reinforcements/stiffeners that are composed of individual strips/sections, an overlap at the joints of the individual strips/sections is advantageous. Existing individual strips/sections can also be replaced by longer strips.

Im Bereich der Befestigungen können Streifen auch zur Bildung von Ösen bzw. zur Umschließung von Schnallen oder Klemmen oder anderen Befestigungen übereinander verlegt werden.In the area of fastenings, strips can also be laid one above the other to form eyelets or to enclose buckles or clamps or other fastenings.

An allen Überlappungen und übereinander liegenden Streifen ist eine Verbindung vorgesehen, soweit keine Schlaufenbildung oder aus anderen Gründen eine Verbindung ausgeschlossen ist. Die Verbindung erfolgt vorzugsweise in gleicher Weise wie zwischen den gurtbildenden Streifen und dem übrigen Gurtmaterial.A connection is provided on all overlaps and strips lying one above the other, provided that no loops are formed or a connection is excluded for other reasons. The connection is preferably made in the same way as between the belt-forming strips and the remaining belt material.

Wahlweise besitzen die erfindungsgemäßen, großflächen Sattelgurte an den Enden Lappen. Die Lappen reichen mindestens mit einem Ende bis unter die Befestigungen(Schnallen/Klemmen usw). Vorzugsweise ragt mindestens ein Lappen über die Befestigungen (Schnallen/Klemmen) hinaus.The large saddle girths according to the invention optionally have tabs at the ends. At least one end of the tabs extends below the fastenings (buckles/clamps, etc.). Preferably at least one tab protrudes beyond the fasteners (buckles/clamps).

Das dient zur Druckverteilung beim Aufsatteln und verhindert, dass Fell in die Schnallen/Klemmen usw. eingezogen wird.This serves to distribute pressure when saddling up and prevents fur from being pulled into the buckles/clamps etc.

Vorzugsweise sind die Lappen aus dem gleichen Material wie der Sattelgurt gefertigt, also aus Abstandstextil und Webvelour. Die Lappen können mit dem übrigen Textil des Sattelgurtes einstückig sein oder separate Teile bilden.The flaps are preferably made of the same material as the saddle girth, i.e. spacer textile and woven velor. The flaps can be integral with the rest of the textile of the saddle girth or form separate parts.

Die Lappen bilden im Bereich der Befestigungen(Schnallen/Klemmen usw) eine Unterlage.The tabs form a base in the area of the fastenings (buckles/clamps, etc.).

Günstig ist, wenn der Lappen gegenüber den Befestigungen allseitig mindestens 3cm, vorzugsweise mindesten 5cm, noch weiter bevorzugt mindestens 8cm vorragt.It is advantageous if the flap protrudes from the fastenings on all sides by at least 3cm, preferably at least 5cm, even more preferably at least 8cm.

Die Lappen können mit dem erfindungsgemäßen Sattelgurt aus Abstandstextil und Webvelour einstückig sein, also auch aus diesen Schichten bestehen. Die Lappen können auch Einzelstücke/separate Stücke aus Abstandstextil und Webvelour bilden.The flaps can be made in one piece with the saddle girth according to the invention made of spacer textile and woven velor, i.e. they can also consist of these layers. The flaps can also form individual pieces/separate pieces made of spacer textile and woven velor.

Wahlweise ist dabei zugleich ein Abstand zwischen den Lappen und dem erfindungsgemäßen Sattelgurt vorgesehen. Separate Stücke erleichtern eine Anpassung des Sattelgurtes an die Lage des Sattels bzw. an die Form des Pferdekörpers.Optionally, a distance is also provided between the tabs and the saddle girth according to the invention. Separate pieces make it easier to adjust the girth to the position of the saddle or the shape of the horse's body.

Vorzugsweise ist im Bereich des Übergangs vom erfindungsgemäßen Sattelgurt zu den Lappen auch eine Einschnürung vorgesehen, die eine vorteilhafte Ellbogenfreiheit für das Pferd beim Reiten sicherstellt.Preferably, a constriction is also provided in the area of the transition from the saddle girth according to the invention to the flaps, which ensures advantageous elbow freedom for the horse when riding.

Der Umfang der Einschnürung beträgt bei zwei voneinander beabstandeten Befestigungen (Schnallen,Klemmen usw.) und beidseitiger Einschnürung insgesamt mindestens 10% von der Lappenbreite, vorzugsweise mindestens 20% von der Lappenbreite. Bei beidseitiger Einschnürung kann der Sattelgurt mit jedem Ende sowohl an der einen Seite des Sattels als auch an der anderen Seite des Sattels befestigt werden. Der Sattelgurt kann nicht falsch herum befestigt werden.With two spaced fasteners (buckles, clamps, etc.) and constriction on both sides, the extent of the constriction is a total of at least 10% of the flap width, preferably at least 20% of the flap width. With constriction on both sides, the saddle girth can be attached with each end to both one side of the saddle and the other side of the saddle. The saddle girth cannot be attached the wrong way round.

Bei einseitiger Einschnürung ist die Einschnürung nur halb so groß wie bei beidseitiger Einschnürung. Bei einseitiger Einschnürung wird die mit der Einschnürung vorgesehene Ellbogenfreiheit nur gewonnen, wenn der Sattelgurt so befestigt wird, dass die eine vorhandene Einschnürung dem Pferdekopf zugewandt ist.With one-sided constriction, the constriction is only half as large as with bilateral constriction. With one-sided constriction, the elbow room provided by the constriction is only gained if the saddle girth is fastened in such a way that the one existing constriction faces the horse's head.

Die vorstehend beschriebenen neuen Sattelgurte können auch mit anderen Textilien, welche nicht in dem Maße wie die erfindungsgemäßen Textilien Feuchtigkeit aufnehmen und abführen, Vorteile haben.The new saddle girths described above can also have advantages with other textiles that do not absorb and remove moisture to the same extent as the textiles according to the invention.

Bei den Gurten an der Trense ist die Unterfütterung der Gurte mit einem mehrschichtigen Textil aus Abstandstextil und Webvelour ähnlich vorteilhaft wie bei dem Sattelgurt. Das gilt besonders für den Nackengurt, Nasengurt, Backengurt und Kinngurt. Dort gibt es mindestens ebenso empfindliche Stellen wie im Bereich des Sattels und Sattelgurtes. Hinzu kommt, dass die Trense üblicherweise nicht verspannt ist, sondern lose aufliegt und nicht auf dem Fell scheuert. Diese Stellen sind beim Schwitzen des Pferdes sehr gefährdet. Das gilt auch, wenn ein Pferd in Regen kommt.For the straps on the bridle, lining the straps with a multi-layered textile made of spacer textile and woven velor is just as advantageous as for the saddle strap. This particularly applies to the neck strap, nose strap, cheek strap and chin strap. There are at least as sensitive areas there as in the area of the saddle and saddle girth. In addition, the bridle is usually not tense, but lies loosely and does not rub against the fur. These areas are at great risk when the horse sweats. This also applies if a horse gets caught in the rain.

Vorteilhafterweise wird die durch Schwitzen oder Regen anfallende Feuchtigkeit mit der erfindungsgemäßen textilen Unterfütterung besser wegdrainiert. Wie im Bereich des Sattels und Sattelgurtes entsteht auch im Bereich des Pferdekopfes so viel Wärme, dass die von der erfindungsgemäßen textilen Unterfütterung aufgenommene Feuchtigkeit verdampft und der Dampf entweicht.Advantageously, the moisture resulting from sweating or rain is drained away better with the textile lining according to the invention. As in the area of the saddle and saddle girth, so much heat is generated in the area of the horse's head that the moisture absorbed by the textile lining according to the invention evaporates and the steam escapes.

Nach der Erfindung können sowohl vorhandene Trensen mit der neuen Unterfiitterung verbessert werden, als auch neue Trensen mit der erfindungsgemäßen Unterfütterung hergestellt werden.According to the invention, both existing bridles can be improved with the new underlining and new bridles can be produced with the underlining according to the invention.

Bei der Anwendung auf vorhandene Trensen kann die erfindungsgemäße textile Unterfi,itterung auch eingeklebt werden.When used on existing bridles, the textile underlining according to the invention can also be glued in.

Bei der Anwendung auf vorhandene Trensen ist zugleich von Vorteil, wenn die Unterfiitterung gegenüber den vorhandenen Gurten seitlich an den Gurten übersteht. Weil die Verdampfung durch die Gurte hindurch schlechter ist als ohne die übrigen Teile des Sattelsgurtes, wird mit dem Überstand eine größere Verdampfungsfläche erzeugt.When used on existing bridles, it is also an advantage if the underlining protrudes laterally on the straps compared to the existing straps. Because the evaporation through the straps is worse than without the other parts of the saddle strap, the protrusion creates a larger evaporation surface.

Der Überstand kann zum Beispiel größer/gleich 5mm, vorzugsweise größer/gleich 10mm noch weiter bevorzugt größer/gleich 15mm sein. Wahlweise kann das erfindungsgemäße Textil auch einen Überzug für die vorhandenen Gurte bilden. Vorzugsweise beschränkt sich dann die Webvelourschicht auf die fellberührte Seite des Überzuges. Außerdem kann der Überzug an der dem Fell abgewandten Seite auch aus einer Feuchtigkeit abweisenden oder feuchtigkeitsundurchlässigen Folie oder Textil bestehen. Zugleich kann der Überzug an der dem Fell abgewandten Seite mehrteilig ausgebildet sein. Die mehrteilige Ausbildung kann auch aus umfaltbaren Enden/Lappen bestehen, die an der dem Fell abgewandten Seite übereinander schlagbar und miteinander verbindbar sind. Als Verbindung ist eine Klettverbindung von Vorteil, die eine Verspannung der überlappenden Enden erlaubt.The projection can, for example, be greater than/equal to 5mm, preferably greater than/equal to 10mm, even more preferably greater than/equal to 15mm. Optionally, the textile according to the invention can also form a cover for the existing belts. The woven velor layer is then preferably limited to the side of the cover that comes into contact with the fur. In addition, the cover on the side facing away from the fur can also consist of a moisture-repellent or moisture-impermeable film or textile. At the same time, the cover can be designed in several parts on the side facing away from the fur. The multi-part design can also consist of foldable ends/flaps, which can be folded over one another and connected to one another on the side facing away from the fur. A Velcro connection is an advantage as it allows the overlapping ends to be tensioned.

Das erfindungsgemäße Textil kann an der Fellseite der vorhandenen Gurte verklebt werden. Von Vorteil ist dabei ein Klebestreifen, der mit dem Abstandstextil fest verbunden, zum Beispiel verschweißt ist, und an der gegenüberliegenden Seite eine Klebeschicht für die Verbindung mit dem betreffenden Gurt trägt. Der Klebestreifen kann so dünn ausgeführt werden, dass mit dem Klebestreifen keine nennenswerte Verdickung des Gurtes verbunden ist.The textile according to the invention can be glued to the fur side of the existing straps. An advantage here is an adhesive strip that is firmly connected to the spacer textile, for example welded, and has an adhesive layer on the opposite side for connection to the belt in question. The adhesive strip can be made so thin that the adhesive strip does not cause any significant thickening of the belt.

Die Unterfütterung mit dem erfindungsgemäßen Textil kann mit sehr viel geringerer Dicke als am Sattelgurt ausgeführt werden.The lining with the textile according to the invention can be made with a much smaller thickness than on the saddle girth.

Soweit Nackengurte bei Pferden zu zweit nebeneinander Anwendung finden, ist es möglich, die Nackengurte allein/separat erfindungsgemäß mit Abstandstextilien und Webvelours zu unterfüttem. Ebenso ist möglich, die beiden Nackengurte gemeinsam mit Abstandstextil und Webvelour zu unterfüttern, so dass eine Verbindung zwischen beiden Nackengurten entsteht bzw. der Zwischenraum zwischen beiden Nackengurten geschlossen ist. Wahlweise kann dabei auch eine gemeinsame Umhüllung der NackengurteAs far as neck straps are used on horses in pairs next to each other, it is possible to line the neck straps alone/separately with spacer textiles and woven velor according to the invention. It is also possible to line the two neck straps together with spacer textile and woven velor so that a connection is created between the two neck straps or the space between the two neck straps is closed. Optionally, the neck straps can also be wrapped together

Bei neuen Trensen können anstelle der herkömmlichen Gurte erfindungsgemäße Textilien mit Verstärkungs- und Versteifungsstreifen Anwendung finden. Die Verstärkungs- und Versteifungsstreifen bilden dabei den Ersatz für die herkömmlichen Gurte. Die erfindungsgemäßen Textilien sind vorzugsweise mit gleichen Abmessungen unter den gurtbildenden Verstärkungs- und Versteifungsstreifen wie unter herkömmlichen Gurten vorgesehen.In new bridles, textiles according to the invention with reinforcing and stiffening strips can be used instead of the conventional straps. The reinforcement and stiffening strips replace conventional belts. The textiles according to the invention are preferably provided with the same dimensions under the belt-forming reinforcement and stiffening strips as under conventional belts.

Neu hergestellte Nackengurte können auch einen Mähnenschutz aufweisen. Die Mähne dient dem Pferd als Insektenschutz und leitet Wasser ab.Newly manufactured neck straps may also feature mane protection. The mane serves as insect protection for the horse and drains water.

Die Haare der Mähne können durch zu starke Belastung mit dem Nackengurt verfilzen, ausgehen, brechen. Wenn das verhindert werden soll, ist ein Nackengurt mit Mähnenschutz zweckmäßig.The hair in the mane can become matted, fall out or break due to excessive strain on the neck strap. If you want to prevent this, a neck strap with mane protection is useful.

Ein Mähnenschutz kann durch eine feste Auswölbung des Nackengurtes gebildet werden, so dass der Nackengurt beiderseits der Haarwuchsstellen auf dem Nacken/Hals aufliegt und die Haarwuchsstellen frei läßt. Zugleich kann der Nackengurt die Haare unterfassen, so dass die Haare nicht unter den Nackengurt gelangen können.Mane protection can be formed by a firm bulge in the neck strap so that the neck strap rests on the nape/neck on both sides of the hair growth areas and leaves the hair growth areas free. At the same time, the neck strap can hold the hair underneath so that the hair cannot get under the neck strap.

Wahlweise ist die Auswölbung des Nackengurtes auch so groß, dass eine zu einem Zopf geflochtene Mähne von der Auswölbung im Abstand umgeben wird.Optionally, the bulge of the neck strap is so large that a mane braided into a braid is surrounded by the bulge at a distance.

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing.

4 zeigt einen Sattelgurt für das Aufsatteln eines Pferdes. Dabei ist ein nicht dargestellter Sattel auf einen nicht dargestellten Pferderücken aufgelegt worden. Zuvor ist eine nicht dargestellte Satteldecke auf den Pferderücken aufgelegt worden. 4 shows a saddle girth for saddling a horse. A saddle, not shown, was placed on a horse's back, not shown. A saddle blanket, not shown, was previously placed on the horse's back.

Anschließend wird der Sattelgurt mit zwei Schnallen 20 und 21 an passenden Riemen des Sattels befestigt. Die Riemen werden durch die Schnallen hindurch geführt. Jeder Riemen ist mit Löchern versehen, die auf einer Mittellinie der Riemen liegen. Die Schnallen greifen an geeigneter Stelle in ein Loch des Riemens.The saddle girth is then attached to matching straps on the saddle with two buckles 20 and 21. The straps are passed through the buckles. Each strap is provided with holes located on a center line of the straps. The buckles engage in a hole in the strap at a suitable location.

Anschließend wird der Sattelgurt unter dem Sternum durchgeführt und mit den Schnallen 22 und 23 an anderen Riemen des Sattels befestigt. Das geschieht unter einer Spannung des Sattelgurtes, bei der der Sattel weder beim Aufsteigen, noch bei nachfolgendem Anreiten verrutscht. Üblicherweise wird die Spannung des Sattelgurtes nach einigem Reiten kontrolliert und der Sattelgurt gegebenenfalls nachgespannt. In dieser Handhabung unterscheidet sich der erfindungsgemäße Sattelgurt nicht von anderen Sattelgurten.The saddle strap is then passed under the sternum and attached to other straps on the saddle using buckles 22 and 23. This happens when the saddle girth is tensioned so that the saddle neither slips when getting on nor when riding off. Usually, the tension of the saddle girth is checked after a few rides and the saddle girth is tightened if necessary. In this handling, the saddle girth according to the invention does not differ from other saddle girths.

Anders als herkömmliche Sattelgurte ist der erfindungsgemäße Sattelgurt im Ausführungsbeispiel im Bereich des Sternums großflächig ausgelegt. Das reduziert den spezifischen Flächendruck des Sattelgutes auf das Sternum (Brustbein) des Pferdes. Das ist gesünder für das Pferd.Unlike conventional saddle girths, the saddle girth according to the invention is designed to have a large area in the area of the sternum in the exemplary embodiment. This reduces the specific surface pressure of the saddle on the horse's sternum (breastbone). This is healthier for the horse.

Trotz der großflächigen Ausbildung des Sattelgurtes liegt der Sattelgurt zumindest in dem Mittelbereich 30 schließend an dem Sternum an. Das wird durch einen speziellen Aufbau des Sattelgurtes mit einem mehrschichtigen Textil und mit Bändern 28 und 29 möglich. An den Mittelbereich 30 schließen sich diametral gegenüberliegende Lappen 25 und 26 an.Despite the large-area design of the saddle girth, the saddle girth rests tightly against the sternum, at least in the central region 30. This is made possible by a special construction of the saddle girth with a multi-layered textile and with straps 28 and 29. Diametrically opposite tabs 25 and 26 adjoin the central region 30.

Im Ausführungsbeispiel sind die Lappen 25 und 26 mit dem Mittelbereich 30 einstückig. Die Lappen 25 und 26 bilden mit dem Mittelbereich 30 einen Zuschnitt. Die beiden Lappen 25 und 26 gehen mit Rundungen 27 in den Mittelbereich über. Die Rundungen 27 sind so gelegt, daß sie eine Einschnürung bilden.In the exemplary embodiment, the tabs 25 and 26 are integral with the central region 30. The Lap pens 25 and 26 form a blank with the central area 30. The two lobes 25 and 26 merge into the central area with curves 27. The curves 27 are placed so that they form a constriction.

Die Bänder 28 und 29 haben eine formwahrende und versteifende Wirkung.The bands 28 and 29 have a shape-preserving and stiffening effect.

1 ist ein Schnitt durch das Band 28 und das mehrschichtige Textil. 1 is a section through the band 28 and the multi-layered textile.

Im einzelnen besteht das Textil für den Zuschnitt aus einem 3mm dicken Abstandsgewirke 12. Auf dem Abstandsgewirke 12 ist unterseitig/fellseitig/zum Pferd hin ist ein Webvelour 13 vorgesehen. Der Webvelour 13 ist durch Steppnähte mit dem Abstandsgewirke 12 verbunden.In detail, the textile for cutting consists of a 3mm thick spacer fabric 12. A woven velor 13 is provided on the underside/fur side/towards the horse of the spacer fabric 12. The woven velor 13 is connected to the spacer fabric 12 by stitching.

Der Webvelour13 besteht aus einem Gewebe 14. An dem Gewebe 14 sind die Schlingen, die sich außenseitig, also an der dem Abstandsgewirke 12 abgewandten Seite befinden, geschlitzt, so dass sich die Enden der Schlingen als Flor 15 senkrecht zum Gewebe aufstellen.The woven velor 13 consists of a fabric 14. On the fabric 14, the loops, which are located on the outside, i.e. on the side facing away from the spacer fabric 12, are slit so that the ends of the loops line up as a pile 15 perpendicular to the fabric.

Im Ausführungsbeispiel handelt es sich um einen Webvelour aus Polyester mit einer Dicke von 4mm und einem Flächengewicht von 950 Gramm pro laufendem Meter, bezogen auf das Ausgangsmaterial mit einer Breite von 156cm. Übliche Textilien werden über das Flächengewicht definiert.The exemplary embodiment is a woven velor made of polyester with a thickness of 4mm and a basis weight of 950 grams per running meter, based on the starting material with a width of 156cm. Common textiles are defined by their basis weight.

Das Abstandsgewirke besteht aus zwei beabstandeten textilen Flächen, die durch Fäden miteinander verbunden sind. Dabei können sowohl die beabstandeten Flächen als auch die sie verbindenden Fäden mit einem einzigen Faden hergestellt werden. Dazu finden komplexe Maschinen und Wirkprogramme Anwendung. Zeitgemäße Maschinen erlauben die gleichzeitige Verarbeitung von mehreren Fäden, die auch unterschiedlich sein können.The spacer fabric consists of two spaced textile surfaces that are connected to each other by threads. Both the spaced surfaces and the threads connecting them can be produced with a single thread. Complex machines and active programs are used for this purpose. Modern machines allow the simultaneous processing of several threads, which can also be different.

Handelsübliche Dicken der Abstandsgewirke beginnen bei 1,5mm. Im Ausführungsbeispiel ist ein Abstandsgewirke mit einer Dicke von 3mm vorgesehen. In anderen Ausführungsbeispielen ist eine Dicke von kleiner 10mm, vorzugsweise kleiner 5mm vorgesehen.Commercially available spacer fabric thicknesses start at 1.5mm. In the exemplary embodiment, a spacer fabric with a thickness of 3mm is provided. In other exemplary embodiments, a thickness of less than 10mm, preferably less than 5mm, is provided.

Nach 3 bis 8 findet ein Schichtenaufbau mit Abstandstextil und VelourGewebe gemäß 1 und 2 bei einem erfindungsgemäßen Sattelgurt Anwendung.After 3 until 8th There is a layer structure with spacer textile and velor fabric 1 and 2 Used in a saddle girth according to the invention.

Das Ausführungsbeispiel 3 zeigt einen Sattelgurt für einen Westemsattel in den Längen 700mm, 750mm und 800 mm.Example 3 shows a saddle girth for a western saddle in lengths of 700mm, 750mm and 800mm.

Das Ausführungsbeispiel 4 zeigt einen Sattelgurt für einen Warmblut-Sattel in den Längen 700mm, 750mm und 800mm.Example 4 shows a saddle girth for a warmblood saddle in lengths of 700mm, 750mm and 800mm.

Das Ausführungsbeispiel 5 zeigt einen kurzen Sattelgurt in den Längen 450mm, 500mm und 550mm.Example 5 shows a short saddle girth in lengths of 450mm, 500mm and 550mm.

Das Ausführungsbeispiel 6 zeigt einen Sattelgurt für einen Sattel zum Distanzreiten in den Längen 600mm, 650mm und 700mm.Example 6 shows a saddle girth for a saddle for endurance riding in lengths of 600mm, 650mm and 700mm.

Das Ausführungsbeispiel 7 zeigt einen Sattelgurt mit einem zusätzlichen Brustschutz für einen Sattel für ein Warmblut in den Längen von 500mm, 550mm, 750mm und 800mm.Example 7 shows a saddle girth with an additional chest protector for a saddle for a warmblood in lengths of 500mm, 550mm, 750mm and 800mm.

Das Ausführungsbeispiel 8 zeigt einen kurzen Sattelgurt in den Längen 450mm, 500mm und 550mm.Example 8 shows a short saddle girth in lengths of 450mm, 500mm and 550mm.

Dazu wird nach 4 ein Zuschnitt verwendet, der einen bauchigen Mittel30 Der Schichtenaufbau wird durch Bänder 28 und 29 verstärkt.This will be done after 4 a blank is used that has a bulbous middle 30 The layer structure is reinforced by bands 28 and 29.

Das Band 28 besteht im Ausführungsbeispiel aus einem Polyester-Folienstreifen von 0,5mm Dicke und 20mm Breite. Das gleiche gilt für das Band 29.In the exemplary embodiment, the band 28 consists of a polyester film strip 0.5mm thick and 20mm wide. The same applies to band 29.

Im Ausführungsbeispiel nach 4sind die Bänder 28,29 entlang dem Rand des Zuschnittes verlegt. Dabei sind die Bänder 28, 29 entlang der Ränder geradlinig verlegt, wobei in Abschnitten Knicke vorgesehen sind.In the exemplary embodiment according to 4are the bands 28,29 laid along the edge of the blank. The bands 28, 29 are laid in a straight line along the edges, with bends being provided in sections.

Die Bänder 28,29 sind mit dem Abstandsgewirke 12 verschweißt. Für das Verschweißen gibt es verschiedene Verfahren. Eines davon ist das Ultraschallschweißen.The bands 28,29 are welded to the spacer fabric 12. There are different methods for welding. One of them is ultrasonic welding.

Im Ausführungsbeispiel nach 4 führt das Band 28 zu den Schnallen 21 und 23, das Band 29 zu den Schnallen 20 und 22.In the exemplary embodiment according to 4 leads the band 28 to the buckles 21 and 23, the band 29 to the buckles 20 and 22.

In einem anderen Ausführungsbeispiel sind die beiden Bänder 28 und 29 sind bei 33 und 34 so kreuzförmig übereinander verlegt, dass mittig eine Raute umsteht, welche den Bereich 30 umschließt. An den Ecken 31 und 32 sind die Bänder umgefaltet. Die Kreuzungsstellen sind mit 33 und 34 bezeichnet. Dadurch verbindet das Band 28 die Schnallen 21 und 22 und das Band 29 die Schnallen 20 und 23.In another exemplary embodiment, the two bands 28 and 29 are laid one above the other in a cross shape at 33 and 34 so that there is a diamond in the middle, which encloses the area 30. The bands are folded over at corners 31 and 32. The crossing points are marked 33 and 34. As a result, the band 28 connects the buckles 21 and 22 and the band 29 connects the buckles 20 and 23.

Diese Führung der Bänder 28,29 ist in 4 gestrichelt dargestellt.This leadership of the bands 28,29 is in 4 shown in dashed lines.

An den Schnallen 20,21,22,23 sind die Bänder 28,29 um entsprechende Bügel der Schnallen herumgeführt und die Enden zu Ösen miteinander verschweißt.On the buckles 20, 21, 22, 23, the straps 28, 29 are guided around corresponding brackets of the buckles and the ends are welded together to form eyelets.

2 zeigt schematisch den Aufbau der Sattelgurte zwischen den Bändern 28, 29 und außerhalb der Bänder 28,29. 2 shows schematically the structure of the saddle girths between the bands 28, 29 and outside the bands 28,29.

Bei einer Breite von im Ausführungsbeispiel 200mm des Sattelgurtes stehen das Abstandsgewirke 12 und der Webvelour 14 gegenüber den Bändern bis zu 30mm vor. Zugleich bilden das Abstandsgewirke 12 und der Webvelour im Bereich der Schnallen 20,21,22,23 Lappen 25 und 26, die den Auflagedruck der Schnallen großflächig verteilen.With a width of 200mm in the exemplary embodiment of the saddle girth, the spacer fabric 12 and the woven velor 14 protrude up to 30mm from the straps. At the same time, the spacer fabric 12 and the woven velor form tabs 25 and 26 in the area of the buckles 20, 21, 22, 23, which distribute the contact pressure of the buckles over a large area.

Der von den Bändern 28,29 eingeschlossene Bereich erstreckt sich über das Sternum des zu sattelnden Pferdes. Zwischen den Lappen 25, 26 und dem von den Bändern eingeschlossenen Bereich ist der Sattelgurt beidseitig/ an jeder Stelle 27 eingeschnürt. Dabei verringert sich die Breit auf 150mm. Damit wird die Ellbogenfreiheit des Pferdes trotz des bauchigen Sattelgurtes gewährleistet.The area enclosed by the bands 28, 29 extends over the sternum of the horse to be saddled. The saddle girth is laced on both sides/at every point 27 between the tabs 25, 26 and the area enclosed by the straps. The width is reduced to 150mm. This ensures that the horse has elbow room despite the bulbous girth.

2 zeigt schematisch die Situation der Feuchteaufnahme/Abgabe an dem mehrschichtigen Textil zwischen den Bänder 28,29 an einem mit falscher Krümmung dargestellten Textil. Von dem Textil wird Schweiß aufgenommen, an die Luft im Abstandsgewirke und die Umgebung abgegeben. 2 shows schematically the situation of moisture absorption/release on the multi-layer textile between the bands 28,29 on a textile shown with incorrect curvature. Sweat is absorbed by the textile and released into the air in the spacer fabric and the environment.

Die Richtung der Bewegung der Feuchtigkeit vom Pferd zum Webvelour ist mit 3 bezeichnet. Der aufgenommene Schweiß wird an die Schicht 14 aus Abstandsgewirke weitergeleitet. Dort verdunstet der Schweiß und wird der verdunstete Schweiß von der Umgebungsluft fortgetragen.The direction of movement of moisture from the horse to the woven velor is labeled 3. The sweat absorbed is passed on to the layer 14 made of spacer fabric. This is where the sweat evaporates and the evaporated sweat is carried away by the surrounding air.

Die Luftströmung wird durch die wiederkehrende Belastung der Satteldecke beim Reiten unterstützt. Die Luftströmung ist mit Pfeilen 4 bezeichnet.The air flow is supported by the recurring load on the saddle cover when riding. The air flow is indicated by arrows 4.

Das Ausführungsbeispiel nach 3 unterscheidet sich dadurch von dem Ausführungsbeispiel nach 4, daß anstelle der beiden Schnallen 22, 23 eine gemeinsame Schnalle 41 und anstelle der beiden Schnallen 20,21 eine gemeinsame Schnalle 40 vorgesehen ist.The exemplary embodiment according to 3 This differs from the exemplary embodiment 4 that a common buckle 41 is provided instead of the two buckles 22, 23 and a common buckle 40 is provided instead of the two buckles 20, 21.

Das Ausführungsbeispiel nach 5 unterscheidet sich von dem Ausführungsbeispiel nach 4 bei gleichen Breiten der Lappen 47 und gleicher Breite des Mittelbereiches 45, bei gleichartigen Bänder 48 und 49 sowie bei gleich tiefen Einschnürungen 46 durch geringer Länge des Sattelgurtes und geringere Länge der Bänder 48 und 49.The exemplary embodiment according to 5 differs from the exemplary embodiment 4 with the same widths of the tabs 47 and the same width of the central region 45, with similar bands 48 and 49 and with equally deep constrictions 46 due to the short length of the saddle girth and the shorter length of the bands 48 and 49.

Das Ausführungsbeispiel nach 6 zeigt einen Sattelgurt, der auch einen Mittelbereich 51, zwei Lappen 52 und zwei Bänder 54 und 55 aufweist. Im Schnitt ist der Aufbau des mehrschichtigen Textils der gleich wie nach 3 bis 5. Das gleiche gilt für die Bänder 54 und 55. Desgleichen sind die Schnallen 56,57, 58,59 die gleichen wie die Schnallen 20,21,22,23 nach 4. Schließlich besitzt das Band 54 in der Draufsicht die gleiche Form wie das Band 28 der 4. Der erfindungsgemäße Sattelgurt hat im Bereich des Bandes 54 bzw. an dem zugehörigen Rand die gleiche Form wie der Sattelgurt im Ausführungsbeispiel nach 4.The exemplary embodiment according to 6 shows a saddle girth which also has a central region 51, two tabs 52 and two straps 54 and 55. On average, the structure of the multi-layered textile is the same as below 3 until 5 . The same applies to the straps 54 and 55. Likewise, the buckles 56,57, 58,59 are the same as the buckles 20,21,22,23 4 . Finally, the band 54 has the same shape in plan view as the band 28 4 . The saddle girth according to the invention has the same shape in the area of the band 54 or on the associated edge as the saddle girth in the exemplary embodiment 4 .

Das Band 55 hat jedoch in der Draufsicht im Unterschied zu dem Band 29 des Ausführungsbeispiels nach 4 eine gerade Form. Das unter dem Band 55 liegende Textil hat jedoch teilweise am Rand eine andere Form. Hinsichtlich der Lappenbreite und der Einschnürung ist die Form identisch mit der Form des Randes nach 4, so daß weiterhin die Ellbogenfreiheit für das Pferd gewährleistet ist. Der mittlere Bereich ist nur geringfügig verbreitert. Gleichwohl ist durch die gegenüberliegende Abmessung des mittleren Bereiches noch eine ausreichende Druckverteilung am Sattelgurt gewährleistet.However, in the plan view, the band 55 differs from the band 29 of the exemplary embodiment 4 a straight shape. However, some of the textile lying under the band 55 has a different shape at the edge. In terms of flap width and constriction, the shape is identical to the shape of the edge 4 , so that elbow room for the horse is still guaranteed. The middle area is only slightly widened. Nevertheless, the opposite dimension of the middle area still ensures sufficient pressure distribution on the saddle girth.

Der Sattelgurt nach 7 besitzt ein Textil, das gleich dem Textil nach 4 ist. Der Sattelgurt besitzt auch einen mittleren Bereich 61, zwei Lappen 62, zwei Bänder 60 und 63, sowie Einschnürungen 64 und 65 und Schnallen 66,67,68,70. Die Schnallen sind gleich den Schnallen 20,21,22,23 nach 4.The saddle girth after 7 has a textile that is similar to the textile 4 is. The saddle girth also has a middle area 61, two tabs 62, two straps 60 and 63, as well as constrictions 64 and 65 and buckles 66,67,68,70. The buckles are the same as buckles 20,21,22,23 4 .

Der mittlere Bereich 61 ist in seiner Ausdehnung im Ausführungsbeispiel in der Draufsicht gleich der Ausdehnung des mittleren Bereiches nach 4. Die Lappen 62 haben zwar in der Draufsicht auch die gleiche Form wie die Lappen 25 und 26 nach 4, die Lappen 62 liegen einander jedoch nicht diametral gegenüber. Die Mittelachsen der Lappen 62 stehen in einem Winkel zueinander, der kleiner als 180 Grad ist. Der von den Mittelachsen der Lappen eingeschlossene Winkel liegt im Ausführungsbeispiel bei 165 Grad. In anderen Ausführungsbeispielen werden noch kleinere Winkel eingeschlossen. Die Bänder 60 und 63 haben einen dementsprechend anderen Verlauf als die Bänder 28 und 29 nach 4. Das Band 60 verläuft wie bei dem Ausführungsbeispiel nach 4 am Rand des Sattelgurtes. Gleichwohl ist der Verlauf aufgrund der zueinander geneigten Mittelachsen der Lappen anders als nach 4. Dabei zeigt der Verlauf des Bandes gleichartige Ecken wie bei dem Band 29 nach 4.The extent of the middle region 61 in the exemplary embodiment in the plan view is equal to the extent of the middle region 4 . The tabs 62 also have the same shape as the tabs 25 and 26 when viewed from above 4 , but the tabs 62 are not diametrically opposed to each other. The central axes of the tabs 62 are at an angle to one another that is less than 180 degrees. The angle enclosed by the central axes of the tabs is 165 degrees in the exemplary embodiment. In other exemplary embodiments, even smaller angles are included. The bands 60 and 63 have a correspondingly different course than the bands 28 and 29 4 . The band 60 runs as in the exemplary embodiment 4 at the edge of the saddle girth. Nevertheless, the course is different due to the inclined central axes of the lobes 4 . The course of the band shows corners that are similar to those of band 29 4 .

Das andere Band 63 verläuft auch am Rand des Sattelgurtes. Anders als das Band 28 nach 4 verläuft das Band 63 in zwei Abschnitten geradlinig. Beide Abschnitte stehen jedoch unter einem Winkel zueinander, der kleine als 180 Grad ist, aber größer als der Winkel ist, unter dem die Mittelachsen der Lappen 62 zueinander stehen. Die von beiden Abschnitten gebildete Ecke liegt im mittleren Bereich 61.The other band 63 also runs along the edge of the saddle girth. Unlike the tape 28 after 4 the band 63 runs straight in two sections. However, both sections are at an angle to one another that is less than 180 degrees, but greater than the angle at which the central axes of the tabs 62 are to one another. The corner formed by both sections is in the middle area 61.

Der Sattelgurt nach 6 ist asymmetrisch ausgebildet.The saddle girth after 6 is asymmetrical.

Die Ausbildung des Sattelgurtes nach 7 erlaubt es, mit dem mittleren Bereich 61 weit zwischen die Vorderbeine des Pferdes vorzuragen. Das erleichtert beim Auftrensen eine Gurtverbindung mit dem Sattelgurt.The training of the saddle girth 7 allows the middle area 61 to protrude far between the horse's front legs. This makes it easier to connect the girth to the saddle girth when untucking.

Dazu ist der Sattelgurt mittig mit einer Öse versehen. Die Öse ist in anderen Ausführungsbeispielen dicht am Rand des Gurtes vorgesehen.The saddle girth has an eyelet in the middle. In other exemplary embodiments, the eyelet is provided close to the edge of the belt.

Alle Sattelgurte können mit solchen Ösen versehenAll saddle girths can be equipped with such eyelets

Der Sattelgurt nach 7 ist asymmetrisch ausgebildet.The saddle girth after 7 is asymmetrical.

Das Ausführungsbeispiel nach 8 hat mit dem Ausführungsbeispiel nach 7 gemeinsam:

  • -Textil
    • -gurtbildende Bänder 75, 76
    • -Verdickung im mittleren Bereich 77
    • -Lappen 78
    • -Schnallen 79
    • -Einschnürungen 80
The exemplary embodiment according to 8th has with the exemplary embodiment 7 together:
  • -Textile
    • -belt-forming bands 75, 76
    • -Thickening in the middle area 77
    • -Lap 78
    • -Buckles 79
    • -Constrictions 80

Dabei stehen die Mittelachsen der Lappen wie bei dem Ausführungsbeispiel nach 7 unter einem Winkel kleiner 180 Grad zueinander. Im Unterschied zu dem Ausführungsbeispiel nach 7 sind die Einschnürungen 80 weniger tief. Das Band 76 setzt sich wie das Band 63 im Ausführungsbeispiel nach 7 aus zwei Abschnitten zusammen.The central axes of the tabs are as in the exemplary embodiment 7 at an angle of less than 180 degrees to each other. In contrast to the exemplary embodiment 7 the constrictions are 80 less deep. The band 76 is like the band 63 in the exemplary embodiment 7 composed of two sections.

Desgleichen setzt sich das Band 75 aus zwei Abschnitten zusammen, die allerdings in einem anderen Winkel zueinander stehen, der kleiner 180 Grad ist. Der Sattelgurt nach 8 ist asymmetrisch ausgebildet.Likewise, the band 75 is composed of two sections, which, however, are at a different angle to one another, which is less than 180 degrees. The saddle girth after 8th is asymmetrical.

BezugszeichenlisteReference symbol list

44
PfeileArrows
1212
AbstandsgewirkeSpacer fabrics
1313
WebvelourWoven velor
1414
Gewebetissue
1515
FlorFlor
2020
Schnallebuckle
2121
Schnallebuckle
2222
Schnallebuckle
2323
Schnallebuckle
2525
Lappen / Große Schnallenunterseite zur Verhinderung von ScheuerstellenRag/Large buckle bottom to prevent chafing
2626
Lappenrag
2727
Rundung / Ergonomisch mit EllenbogenfreiheitCurve / Ergonomic with elbow room
2828
Band / Gerade Gurtbandführung für eine gleichmäßige KraftverteilungBand / Straight webbing guide for even distribution of force
2929
Bandtape
3030
Mittelbereich / Große Mittelfläche im Sternum für eine gute DruckverteilungMiddle area / Large middle area in the sternum for good pressure distribution
3333
Kreuzungsstellecrossing point
3434
Kreuzungsstellecrossing point
4040
Schnallebuckle
4141
Schnallebuckle
4545
Mittelbereich / Große Mittelfläche im Sternum für eine gute DruckverteilungMiddle area / Large middle area in the sternum for good pressure distribution
4646
Einschnürung / Ergonomisch mit EllenbogenfreiheitConstriction / Ergonomic with elbow room
4848
Band / Gerade Gurtbandführung für eine gleichmäßige KraftverteilungBand / Straight webbing guide for even distribution of force
4949
Bandtape
5151
Mittelbereich / Große Mittelfläche im Sternum für eine gute DruckverteilungMiddle area / Large middle area in the sternum for good pressure distribution
5252
Lappen / Große Schnallenunterseite zur Verhinderung von ScheuerstellenRag/Large buckle bottom to prevent chafing
5454
Band / Gerade Gurtbandführung für eine gleichmäßige KraftverteilungBand / Straight webbing guide for even distribution of force
5555
Bandtape
5656
Schnallebuckle
5757
Schnallebuckle
5858
Schnallebuckle
5959
Schnallebuckle
6060
Bandtape
6161
Bereich / Besonders große und geformte Mittelfläche für eine gute DruckentlastungArea / Particularly large and shaped central area for good pressure relief
6262
Lappen / Große Schnallenunterseite zur Verhinderung von ScheuerstellenRag/Large buckle bottom to prevent chafing
6363
Band / Gerade Gurtbandführung für eine gleichmäßige KraftverteilungBand / Straight webbing guide for even distribution of force
6464
Einschnürung / Ergonomisch mit EllenbogenfreiheitConstriction / Ergonomic with elbow room
6565
Einschnürungconstriction
6666
Schnallebuckle
6767
Schnallebuckle
6868
Schnallebuckle
7070
Schnallebuckle
7575
Band / Gerade Gurtbandführung für eine gleichmäßige KraftverteilungBand / Straight webbing guide for even distribution of force
7676
Bandtape
7777
Bereich / Große Mittelfläche im Sternum für eine gleichmäßige KraftverteilungArea / Large central area in the sternum for even distribution of force
7878
Lappen / Große Schnallenunterseite zur Verhinderung von ScheuerstellenRag/Large buckle bottom to prevent chafing
7979
Schnallebuckle
8080
Einschnürung / Ergonomisch mit EllenbogenfreiheitConstriction / Ergonomic with elbow room

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • DE 202014006211 U [0004, 0005]DE 202014006211 U [0004, 0005]
  • EP 15805383 [0009]EP 15805383 [0009]
  • DE 7805018 [0010, 0011]DE 7805018 [0010, 0011]
  • EP 882669 [0010, 0016, 0017]EP 882669 [0010, 0016, 0017]
  • DE 201005011857 [0010]DE 201005011857 [0010]
  • DE 9312410 [0010, 0012]DE 9312410 [0010, 0012]
  • DE 202010011046 [0010]DE 202010011046 [0010]
  • DE 19505126 [0010]DE 19505126 [0010]
  • DE 29705827 [0010]DE 29705827 [0010]
  • DE 102010025974 [0010]DE 102010025974 [0010]
  • DE 202008017455 [0010]DE 202008017455 [0010]
  • DE 202013100284 [0010]DE 202013100284 [0010]
  • DE 20304480 [0010]DE 20304480 [0010]
  • DE 29518764 [0010]DE 29518764 [0010]
  • DE 102010035616 [0010]DE 102010035616 [0010]
  • DE 202014007698 [0010]DE 202014007698 [0010]
  • DE 2428852 [0010]DE 2428852 [0010]
  • DE 202006002470 [0010, 0016, 0017]DE 202006002470 [0010, 0016, 0017]
  • DE 102005011867 [0016]DE 102005011867 [0016]
  • DE 102004056056 [0046]DE 102004056056 [0046]
  • DE 200062470 [0051]DE 200062470 [0051]

Claims (19)

Unterfütterter Gurt für einen Sattelgurt oder für eine Trense für Pferde dadurch gekennzeichnet, dass pferdeseitig eine Schicht aus Webvelour und eine Abstandstextil vorgesehen sind, wobei die Schicht aus Webvelour (13) den Pferdeschweiß an der Berührungsfläche mit dem Pferd mit seinem Flor aufnimmt und an das Abstandstextil (14) weiterleitet, und dass das Textil mit einer Verstärkung und Versteifung versehen ist.Lined belt for a saddle girth or for a bridle for horses, characterized in that a layer of woven velor and a spacer textile are provided on the horse side, the layer of woven velor (13) absorbing the horse's sweat on the contact surface with the horse with its pile and on the spacer textile (14) and that the textile is provided with reinforcement and stiffening. Vorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Verstärkung und Versteifung durch mindestens einen Streifen oder Bänder (28,29) gebildet wird.Device according to Claim 1 , characterized in that the reinforcement and stiffening is formed by at least one strip or bands (28,29). Vorrichtung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Versteifung oder Verstärkung durch mehrere miteinander verbundene Streifen oder Bänder (28,29) gebildet wird.Device according to Claim 1 or 2 , characterized in that the stiffening or reinforcement is formed by several interconnected strips or bands (28,29). Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Streifen oder Bänder -einzeln oder zu mehreren ganz oder teilweise in Längsrichtung des Sattelgurtes verlaufen und/oder -einzeln oder zu mehreren ganz oder teilweise quer zur Längsrichtung des Sattelgurtes verlaufen -zu mehreren einander kreuzen -zu mehreren im Abstand voneinander verlaufen -und/oder unterschiedlich zu einander verlaufen -zu mehreren gemeinsam eine geometrische Figur bildenDevice according to one of the Claims 1 until 3 , characterized in that the strips or bands - run individually or in groups wholly or partially in the longitudinal direction of the saddle girth and / or - individually or in groups run completely or partially transversely to the longitudinal direction of the saddle girth - in several cases they cross each other - in several at a distance from one another run - and / or run differently from each other - several together form a geometric figure Vorrichtung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Streifen oder Bänder ein Dreieck oder Viereck oder ein ähnliches Mehreck oder einen Kreis oder Oval eine ähnliche Rundform bilden, wobei der von den Streifen oder Bändern eingeschlossene Bereich des Sattelgurtes am Sternum des Pferdes anliegt..Device according to Claim 4 , characterized in that the stripes or bands form a triangle or square or a similar polygon or a circle or oval with a similar round shape, the area of the saddle girth enclosed by the strips or bands resting on the horse's sternum. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 5, gekennzeichnet durch eine Wölbung des Abstandstextils (12) und des Webvelours (13) an dem Sternum.Device according to one of the Claims 1 until 5 , characterized by a curvature of the spacer textile (12) and the woven velor (13) on the sternum. Vorrichtung nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dadurch gekennzeichnet, daß der Sattelgurt für die Anpassung an das Sternum verformbar ist.Device according to Claim 6 , characterized in that the saddle girth is deformable to adapt to the sternum. Vorrichtung nach Anspruch 7, gekennzeichnet durch eine begrenzte Dehnung des Sattelgurtes im Mittelbereich, nämlich Begrenzung durch eine Versteifung oder Verstärkung .Device according to Claim 7 , characterized by a limited stretch of the saddle girth in the middle area, namely limitation by a stiffener or reinforcement. Vorrichtung nach Anspruch 8, gekennzeichnet durch dehnungsbegrenzende Streifen oder Bänder, die fest oder lösbar mit dem Textil verbunden sind.Device according to Claim 8 , characterized by stretch-limiting strips or bands that are permanently or detachably connected to the textile. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 2 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass das Abstandstextils (12) und der Webvelour (13) über die Streifen oder Bänder (28,29) überstehen.Device according to one of the Claims 2 until 9 , characterized in that the spacer textile (12) and the woven velor (13) protrude over the strips or bands (28,29). Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß der Sattelgurt eine Breite von mehr als 150mm, vorzugsweise mehr als 200mm, noch weiter bevorzugt von mehr als 250mm aufweist.Device according to one of the Claims 1 until 10 , characterized in that the saddle girth has a width of more than 150mm, preferably more than 200mm, even more preferably more than 250mm. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Streifen und Bänder (28,29) in Abständen geradlinig verlegt sind und an dem Übergang von einem Abschnitt zum anderen abgewinkelt sind.Device according to one of the Claims 1 until 11 , characterized in that the strips and bands (28,29) are laid in a straight line at intervals and are angled at the transition from one section to the other. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass . a)der Webvelour (13) eine Dicke von mehr als 3mm, vorzugsweise eine Dicke von größer 3,5mm, noch weiter bevorzugt eine Dicke von 4mm aufweist und/oder nicht dicker als 6mm, vorzugsweise nicht dicker als 5mm ist und/oder b) das Abstandstextil (12) eine Dicke bis höchstens 10mm aufweist, vorzugsweise bis höchstens 6 mm aufweist.Device according to one of the Claims 1 until 12 , characterized in that . a) the woven velor (13) has a thickness of more than 3mm, preferably a thickness of greater than 3.5mm, even more preferably a thickness of 4mm and/or is not thicker than 6mm, preferably not thicker than 5mm and/or b) the spacer textile (12) has a thickness of up to a maximum of 10 mm, preferably up to a maximum of 6 mm. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 13, gekennzeichnet durch einen Webvelour (13) aus Polyacryl oder Polyester und/oder ein Abstandstextil (12) aus Polyester oder Polyamid oder Polypropylen.Device according to one of the Claims 1 until 13 , characterized by a woven velor (13) made of polyacrylic or polyester and / or a spacer textile (12) made of polyester or polyamide or polypropylene. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass die Streifen oder Bänder (28,29) mit dem Abstandstextil versteppt sind oder die Streifen oder Bänder (28,29) aus einem mit dem Abstandstextil verschweißbaren Material besteht und eine Schweißverbindung vorgesehen ist.Device according to one of the Claims 1 until 14 , characterized in that the strips or bands (28,29) are quilted with the spacer textile or the strips or bands (28,29) consist of a material that can be welded to the spacer textile and a welded connection is provided. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass der Webvelour (13) durch Steppnähte mit dem Abstandstextil (12) verbunden ist.Device according to one of the Claims 1 until 15 , characterized in that the woven velor (13) is connected to the spacer textile (12) by stitching seams. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass im Bereich der Verbindung des Sattelgurtes mit dem Sattel an dem Sattelgurt Lappen vorgesehen sind, welche gegenüber Schnallen an dem Sattelgurt vorstehen.Device according to one of the Claims 1 until 16 , characterized in that in the area of the connection of the saddle girth to the saddle tabs are provided on the saddle girth, which protrude in relation to buckles on the saddle girth. Vorrichtung nach Anspruch 17, dadurch gekennzeichnet, dass die Mittelachsen der Laschen unter einem Winkel zueinander stehen, der kleiner 180 Grad ist Device according to Claim 17 , characterized in that the central axes of the The tabs are at an angle to each other that is less than 180 degrees Vorrichtung nach Anspruch nach einem der Ansprüche 1 bis 18, gekennzeichnet durch Einschnürungen an dem Sattelgurt, welche dem Pferd Ellbogenfreiheit geben.Device according to claim according to one of Claims 1 until 18 , characterized by constrictions on the saddle girth, which give the horse elbow room.
DE202019005988.1U 2019-01-15 2019-09-19 Strap for saddle and/or bridle for riding Active DE202019005988U1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102019000243.1 2019-01-15
DE102019000243 2019-01-15

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202019005988U1 true DE202019005988U1 (en) 2023-12-11

Family

ID=71131712

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202019005988.1U Active DE202019005988U1 (en) 2019-01-15 2019-09-19 Strap for saddle and/or bridle for riding
DE102019006592.1A Pending DE102019006592A1 (en) 2019-01-15 2019-09-19 Belt for saddle and / or bridle for riding

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102019006592.1A Pending DE102019006592A1 (en) 2019-01-15 2019-09-19 Belt for saddle and / or bridle for riding

Country Status (1)

Country Link
DE (2) DE202019005988U1 (en)

Citations (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2428852A1 (en) 1974-06-14 1976-01-02 Willi Hampicke Pneumatic protective cushion for horse - uses arch-shaped cushion under saddle and pneumatic tubes on inside of horse box
DE7805018U1 (en) 1978-02-20 1978-06-08 Fa. Heinrich Baggeroer, 4410 Warendorf SADDLECLOTH
DE9312410U1 (en) 1993-08-19 1994-09-29 Mettenborg Konrad Protective clothing for horses
DE29518764U1 (en) 1995-11-25 1996-01-18 Hildebrandt Brigitte Saddlecloth
DE19505126A1 (en) 1994-11-26 1996-05-30 Ebersweier Steppwarenfabr Gmbh Saddle underlay for structure holding saddle neatly with underlay
DE29705827U1 (en) 1997-04-02 1997-07-17 Schulze Grit Saddle pad with padding and slip protection
EP0882669A1 (en) 1997-06-02 1998-12-09 PunTec Industriebeteiligungs-Gesellschaft m.b.H. Saddle cloth
DE20304480U1 (en) 2003-03-20 2004-02-12 Bartl, Kai-Uwe Saddlecloth used in horse riding has recesses for the girth left and right of the saddlecloth leaves
DE102005011867A1 (en) 2004-04-17 2005-11-10 Hewlett-Packard Development Co., L.P., Houston A method for storing and accessing electronic data and apparatus therefor
DE202005011857U1 (en) 2005-07-28 2006-01-05 Gefa Hygiene-Systeme Gmbh & Co. Kg Horse saddle blanket has an outer face and an inner face held apart by a semi-elastic array of cells formed by multi-filament threads
DE202006002470U1 (en) 2006-02-15 2006-04-20 Heinrich Essers Gmbh & Co. Kg Quilted horse saddle blanket has an anti-slip surface of e.g. polyurethane or polyester micro-fibres
DE102004056056A1 (en) 2004-11-20 2006-05-24 Phiton Bv Mattress for an adjustable lounger
DE202008017455U1 (en) 2007-08-06 2009-10-01 Diekhans, Heinz Seat pad for equitation
DE202010011046U1 (en) 2010-08-04 2010-10-21 G. Passier & Sohn - Gmbh + Co. Beteiligungs Kg Sattelpad
DE102010025974A1 (en) 2010-07-02 2012-01-05 E. A. Mattes Gmbh Overlay i.e. horse blanket, for spine of horse, has cover provided for covering spine of equestrian animal behind saddle pad, connector releasable connecting cover with saddle pad, and another cover covering spine before saddle pad
DE102010035616A1 (en) 2010-08-26 2012-03-01 Tixe Design Gmbh Saddle pad e.g. saddle blanket, for horse, has bottom layer and upper layer connected with each other and forming cover in which replaceable insert is arranged, where pad is anatomically adapted to horseback
DE202013100284U1 (en) 2013-01-22 2013-03-11 Sabine Becker Composite of saddle and saddle pad for a horse
DE202014006211U1 (en) 2014-07-31 2014-09-04 Otto Drücker Girth for equestrian sports
DE202014007698U1 (en) 2014-09-26 2014-10-21 Sabine Böhm Configurable saddle pad with ventilation, anti-slip and padding

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE20122479U1 (en) 2001-08-10 2006-03-23 E.A. Mattes Gmbh Riding saddle underblanket has lateral sections coupled via web element with longitudinal groove for accommodating backbone
DE102005011857B4 (en) 2005-03-15 2007-03-22 Alcan Technology & Management Ag Flat lighting device

Patent Citations (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2428852A1 (en) 1974-06-14 1976-01-02 Willi Hampicke Pneumatic protective cushion for horse - uses arch-shaped cushion under saddle and pneumatic tubes on inside of horse box
DE7805018U1 (en) 1978-02-20 1978-06-08 Fa. Heinrich Baggeroer, 4410 Warendorf SADDLECLOTH
DE9312410U1 (en) 1993-08-19 1994-09-29 Mettenborg Konrad Protective clothing for horses
DE19505126A1 (en) 1994-11-26 1996-05-30 Ebersweier Steppwarenfabr Gmbh Saddle underlay for structure holding saddle neatly with underlay
DE29518764U1 (en) 1995-11-25 1996-01-18 Hildebrandt Brigitte Saddlecloth
DE29705827U1 (en) 1997-04-02 1997-07-17 Schulze Grit Saddle pad with padding and slip protection
EP0882669A1 (en) 1997-06-02 1998-12-09 PunTec Industriebeteiligungs-Gesellschaft m.b.H. Saddle cloth
DE20304480U1 (en) 2003-03-20 2004-02-12 Bartl, Kai-Uwe Saddlecloth used in horse riding has recesses for the girth left and right of the saddlecloth leaves
DE102005011867A1 (en) 2004-04-17 2005-11-10 Hewlett-Packard Development Co., L.P., Houston A method for storing and accessing electronic data and apparatus therefor
DE102004056056A1 (en) 2004-11-20 2006-05-24 Phiton Bv Mattress for an adjustable lounger
DE202005011857U1 (en) 2005-07-28 2006-01-05 Gefa Hygiene-Systeme Gmbh & Co. Kg Horse saddle blanket has an outer face and an inner face held apart by a semi-elastic array of cells formed by multi-filament threads
DE202006002470U1 (en) 2006-02-15 2006-04-20 Heinrich Essers Gmbh & Co. Kg Quilted horse saddle blanket has an anti-slip surface of e.g. polyurethane or polyester micro-fibres
DE202008017455U1 (en) 2007-08-06 2009-10-01 Diekhans, Heinz Seat pad for equitation
DE102010025974A1 (en) 2010-07-02 2012-01-05 E. A. Mattes Gmbh Overlay i.e. horse blanket, for spine of horse, has cover provided for covering spine of equestrian animal behind saddle pad, connector releasable connecting cover with saddle pad, and another cover covering spine before saddle pad
DE202010011046U1 (en) 2010-08-04 2010-10-21 G. Passier & Sohn - Gmbh + Co. Beteiligungs Kg Sattelpad
DE102010035616A1 (en) 2010-08-26 2012-03-01 Tixe Design Gmbh Saddle pad e.g. saddle blanket, for horse, has bottom layer and upper layer connected with each other and forming cover in which replaceable insert is arranged, where pad is anatomically adapted to horseback
DE202013100284U1 (en) 2013-01-22 2013-03-11 Sabine Becker Composite of saddle and saddle pad for a horse
DE202014006211U1 (en) 2014-07-31 2014-09-04 Otto Drücker Girth for equestrian sports
DE202014007698U1 (en) 2014-09-26 2014-10-21 Sabine Böhm Configurable saddle pad with ventilation, anti-slip and padding

Also Published As

Publication number Publication date
DE102019006592A1 (en) 2020-07-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69837370T2 (en) NEAR ACTIVE AND LIQUID-RESERVED LIQUID MATERIAL MANUFACTURED THEREFOR
EP0060449B1 (en) Blanket for solipeds and domestic animals, especially horses and dogs
EP2895021A1 (en) Upper body covering item
DE102015219614A1 (en) Shoeless shoe
EP0646061A1 (en) Inner lining and process for making it.
DE102008024424A1 (en) Product with fillers in it
DE102015116689A1 (en) Heating and ventilation insert for a vehicle seat
EP0514563A1 (en) Reinforcement material for outerwear and its application
DE202006002470U1 (en) Quilted horse saddle blanket has an anti-slip surface of e.g. polyurethane or polyester micro-fibres
DE1685690A1 (en) MATERIAL FOR SHOE UPPER PARTS AND SPORT SHOES MADE WITH THEM
DE1560695B2 (en) Cover fabric made of an intermediate layer and two non-woven cover layers
DE202019005988U1 (en) Strap for saddle and/or bridle for riding
DE10138317B4 (en) Saddle pad
EP3127860B1 (en) Saddle blanket
EP2425711A2 (en) Protective gaiter for protecting horse legs
DE202020000785U1 (en) Saddlecloth
DE202017101337U1 (en) Multilayer textile composite material and saddlecloth as well as deckchairs
DE202015009451U1 (en) backpack
DE2315551B2 (en) MULTI-LAYER NON-WOVEN FABRIC FOR THE MANUFACTURE OF REINFORCEMENT INSERTS FOR CLOTHES
WO2012103917A2 (en) Cover, in particular for beds
DE202019002900U1 (en) Saddle pad
DE19520186C2 (en) Upholstery unit for a backpack
DE19505126C2 (en) Saddle pad
DE2302152A1 (en) TEXTILE SUBSTITUTE AND PROCESS FOR ITS MANUFACTURING
DE102020116572A1 (en) Support for placing on the back of a mount

Legal Events

Date Code Title Description
R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years
R207 Utility model specification