DE102010045741A1 - Air conditioning for vehicle - Google Patents

Air conditioning for vehicle Download PDF

Info

Publication number
DE102010045741A1
DE102010045741A1 DE102010045741A DE102010045741A DE102010045741A1 DE 102010045741 A1 DE102010045741 A1 DE 102010045741A1 DE 102010045741 A DE102010045741 A DE 102010045741A DE 102010045741 A DE102010045741 A DE 102010045741A DE 102010045741 A1 DE102010045741 A1 DE 102010045741A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
air
evaporator
compressor
air conditioning
vehicle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
DE102010045741A
Other languages
German (de)
Other versions
DE102010045741B4 (en
Inventor
Yoshinori Kariya-city Ichishi
Yoshinori Kariya-city Yanagimachi
Yasushi Kariya-city Kondo
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Denso Corp
Original Assignee
Denso Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Denso Corp filed Critical Denso Corp
Publication of DE102010045741A1 publication Critical patent/DE102010045741A1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE102010045741B4 publication Critical patent/DE102010045741B4/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/00642Control systems or circuits; Control members or indication devices for heating, cooling or ventilating devices
    • B60H1/00735Control systems or circuits characterised by their input, i.e. by the detection, measurement or calculation of particular conditions, e.g. signal treatment, dynamic models
    • B60H1/00785Control systems or circuits characterised by their input, i.e. by the detection, measurement or calculation of particular conditions, e.g. signal treatment, dynamic models by the detection of humidity or frost
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/00642Control systems or circuits; Control members or indication devices for heating, cooling or ventilating devices
    • B60H1/00735Control systems or circuits characterised by their input, i.e. by the detection, measurement or calculation of particular conditions, e.g. signal treatment, dynamic models
    • B60H1/008Control systems or circuits characterised by their input, i.e. by the detection, measurement or calculation of particular conditions, e.g. signal treatment, dynamic models the input being air quality
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/00642Control systems or circuits; Control members or indication devices for heating, cooling or ventilating devices
    • B60H1/00814Control systems or circuits characterised by their output, for controlling particular components of the heating, cooling or ventilating installation
    • B60H1/00821Control systems or circuits characterised by their output, for controlling particular components of the heating, cooling or ventilating installation the components being ventilating, air admitting or air distributing devices
    • B60H1/00828Ventilators, e.g. speed control
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60HARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
    • B60H1/00Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
    • B60H1/00642Control systems or circuits; Control members or indication devices for heating, cooling or ventilating devices
    • B60H1/00814Control systems or circuits characterised by their output, for controlling particular components of the heating, cooling or ventilating installation
    • B60H1/00878Control systems or circuits characterised by their output, for controlling particular components of the heating, cooling or ventilating installation the components being temperature regulating devices

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Thermal Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Air-Conditioning For Vehicles (AREA)

Abstract

Eine Fahrzeugklimaanlage (100) umfasst: einen Verdampfer (7), der in einem Klimaanlagengehäuse (10) angeordnet ist, um Luft, die in einem Luftdurchgang (10a) strömt, durch die Wärmeabsorptionswirkung von darin strömendem Kältemittel zu kühlen; ein Innengebläse (14), das geeignet ist, Luft zu dem Verdampfer (7) zu blasen; und ein Klimatisierungs-ESG (50), das geeignet ist, den Betrieb eines Kompressors (2) zum Befördern des Kältemittels zu dem Verdampfer (7) zu steuern und den Betrieb des Innengebläses (14) zu steuern. Das Klimatisierungs-ESG (50) kann einen Trocknungsgrad des Verdampfers (7) bestimmen. Wenn das Klimatisierungs-ESG (50) während eines automatischen Klimatisierungsbetriebs bestimmt, dass der Verdampfer (7) auf einen Trocknungspegel getrocknet ist, so dass es für einen Fahrgast schwierig ist, einen Geruch wahrzunehmen, bewirkt das Klimatisierungs-ESG (50), dass der Kompressor (2) nicht betrieben wird. Daher kann in der Fahrzeugklimaanlage die Betriebszeit des Kompressors während des Klimatisierungsbetriebs verringert werden, wodurch die verbrauchte Leistung verringert wird.An automotive air conditioner (100) comprises: an evaporator (7) disposed in an air conditioning case (10) for cooling air flowing in an air passage (10a) by the heat absorbing effect of refrigerant flowing therein; an internal blower (14) adapted to blow air to the evaporator (7); and an air-conditioning ECU (50) adapted to control the operation of a compressor (2) for conveying the refrigerant to the evaporator (7) and to control the operation of the indoor blower (14). The air conditioning ICG (50) may determine a degree of dryness of the evaporator (7). When the air-conditioning ECU (50) determines that the evaporator (7) has dried to a drying level during an automatic air-conditioning operation, so that it is difficult for a passenger to smell, the air-conditioning ICE (50) causes the air-conditioning ECU (50) Compressor (2) is not operated. Therefore, in the vehicle air conditioner, the operating time of the compressor during the air conditioning operation can be reduced, thereby reducing the consumed power.

Figure 00000001
Figure 00000001

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Klimaanlage ein Fahrzeug, die eine Klimatisierung unter Verwendung einer Wärmeabsorptionswirkung von Kältemittel in einem Verdampfer, der ein Bestandteil eines Kältekreislaufs ist, durchführen kann.The present invention relates to an air conditioner of a vehicle that can perform air conditioning using a heat absorbing effect of refrigerant in an evaporator that is a part of a refrigeration cycle.

Um in einem Beispiel einer herkömmlichen Klimaanlage zu verhindern, dass von Kondenswasser auf der Oberfläche eines Verdampfers Geruch erzeugt wird, wird basierend auf der Beziehung zwischen einer aus dem Verdampfer ausgeblasenen Lufttemperatur und einer Geruchsintensität eine Geruchsbildungsverhütungseinrichtung bereitgestellt (siehe zum Beispiel Patentdokument 1 ( JP-A-2001-13247 )). Wenn in dem Patentdokument 1 die aus dem Verdampfer geblasene Lufttemperatur auf 11°C (d. h. Stoppsteuertemperatur) verringert wird, wird ein Kompressor gestoppt. Außerdem wird der Kompressor wieder gestartet, wenn die Temperatur auf 23°C erhöht wird. Wenn für den Kompressor eine Unterbrechungssteuerung durchgeführt wird, wird ein Zeitablauf, mit dem aus Luft, die aus dem Verdampfer geblasen wird, Geruch erzeugt wird, basierend auf einer Beziehung zwischen einem Änderungsmuster der Temperatur und der Geruchsintensität der Luft geprüft, wobei die Geruchserzeugung verhindert wird, indem der Zeitablauf vermieden wird.In an example of a conventional air conditioner, to prevent odor from being generated on the surface of an evaporator, an odor prevention device is provided based on the relationship between an air temperature exhausted from the evaporator and an odor intensity (for example, see Patent Document 1 (see JP-A-2001-13247 )). In Patent Document 1, when the air temperature blown from the evaporator is reduced to 11 ° C (ie, stop control temperature), a compressor is stopped. In addition, the compressor is restarted when the temperature is raised to 23 ° C. When an interruption control is performed on the compressor, a timing with which odor is generated from air blown from the evaporator is checked based on a relationship between a change pattern of the temperature and the odor intensity of the air, thereby preventing the generation of odor by avoiding the passage of time.

Insbesondere, wenn der Kompressor in der herkömmlichen Klimaanlage gestoppt wird, wird unmittelbar, bevor das Kondenswasser des Verdampfers ausgetrocknet ist, während ein Kühlgrad des Verdampfers auf eine Hochtemperaturseite geändert wird, der Geruch erzeugt. In der Fahrzeugklimaanlage wird der Kompressor reaktiviert, indem eine vorübergehende Erhöhung der aus dem Verdampfer geblasenen Luft bestimmt wird. Aufgrund der Reaktivierung des Kompressors wird ein Kühlbetrieb durch latente Wärme aus Kältemittel des Verdampfers neu gestartet. Daher wird erneut Kondenswasser erzeugt, und die Lamellenoberfläche des Verdampfers wird sofort, nachdem die Verringerung der Lufttemperatur von dem Verdampfer begonnen wird, nass. Als ein Ergebnis kann verhindert werden, dass die Geruchskomponente von der Lamellenoberfläche des Verdampfers getrennt wird, und dadurch kann die Geruchsemission in die geblasene Luft verhindert werden.In particular, when the compressor is stopped in the conventional air conditioner, immediately before the condensed water of the evaporator is dried out, while a degree of cooling of the evaporator is changed to a high-temperature side, the odor is generated. In the vehicle air conditioner, the compressor is reactivated by determining a temporary increase in the air blown out of the evaporator. Due to the reactivation of the compressor, a cooling operation is restarted by latent heat from refrigerant of the evaporator. Therefore, condensed water is generated again, and the fin surface of the evaporator becomes wet immediately after the reduction of the air temperature from the evaporator is started. As a result, the odor component can be prevented from being separated from the fin surface of the evaporator, and thereby the odor emission into the blown air can be prevented.

Jedoch wird die aus dem Verdampfer geblasene Lufttemperatur in der herkömmlichen Klimaanlage fortlaufend überwacht, während das Fahrzeug parkt, wofür es unnötig ist, dass der Kompressor betrieben wird. Wenn ein Mittelwert von Abtastungen der von dem Verdampfer geblasenen Lufttemperatur niedriger als ein vorgegebener Wert wird, wird ein vorübergehender Temperaturverringerungszustand bestimmt, und der Kompressor wird aktiviert. Die aus dem Verdampfer geblasene Lufttemperatur wird weiterhin durch die Aktivierung des Kompressors verringert, und dann wird der Kompressor gestoppt, wenn die Temperatur auf eine vorgegebene Stoppsteuertemperatur verringert ist.However, the air temperature blown from the evaporator in the conventional air conditioner is continuously monitored while the vehicle is parked, for which it is unnecessary for the compressor to be operated. When an average value of samples of the air temperature blown from the evaporator becomes lower than a predetermined value, a temporary temperature decreasing state is determined, and the compressor is activated. The air temperature blown from the evaporator is further reduced by the activation of the compressor, and then the compressor is stopped when the temperature is lowered to a predetermined stop control temperature.

Daher wird der Kompressor in der herkömmlichen Klimaanlage mit einer hohen Frequenz intermittierend betrieben, um die Geruchsvermeidungssteuerung durchzuführen, wodurch eine Betriebsrate des Kompressors erhöht wird. Da die Betriebsrate des Kompressors erhöht wird, ist es schwierig, die in dem Fahrzeug benötigte Verbrauchsleisung zu verringern.Therefore, in the conventional air conditioner, the compressor is intermittently operated at a high frequency to perform the odor avoidance control, thereby increasing an operating rate of the compressor. As the operating rate of the compressor is increased, it is difficult to reduce the consumption power required in the vehicle.

Angesichts der vorangehenden Probleme ist es eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Fahrzeugklimaanlage bereitzustellen, die eine Betriebszeit eines Kompressors während eines Klimatisierungsbetriebs verringern kann, bereitzustellen, wodurch die verbrauchte Leistung verringert werden kann.In view of the foregoing problems, it is an object of the present invention to provide a vehicle air conditioner that can reduce an operating time of a compressor during an air conditioning operation, whereby the consumed power can be reduced.

Es ist eine andere Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Klimaanlage für ein Fahrzeug bereitzustellen, in dem es für einen Fahrgast schwierig ist, einen Geruch wahrzunehmen, während die verbrauchte Leistung verringert werden kann.It is another object of the present invention to provide an air conditioner for a vehicle in which it is difficult for a passenger to smell while the consumed power can be reduced.

Gemäß einem Beispiel der vorliegenden Erfindung umfasst eine Klimaanlage für ein Fahrzeug: ein Klimaanlagengehäuse (10) mit einem Luftdurchgang (10a) darin, durch den Luft in einen Fahrzeugraum geblasen wird; einen Verdampfer (7), der in dem Klimaanlagengehäuse angeordnet ist, um die den Luftdurchgang durchlaufende Luft durch eine Wärmeabsorptionswirkung des darin strömenden Kältemittels zu kühlen; eine Gebläseeinrichtung (14), die geeignet ist, um Luft zu dem Verdampfer zu blasen; und eine Steuerung (50), die geeignet ist, um den Betrieb eines Kompressors (2), der das Kältemittel an den Verdampfer liefert, zu steuern und den Betrieb der Gebläseeinrichtung zu steuern. Die Steuerung kann einen Trocknungsgrad des Verdampfers bestimmen. Wenn die Steuerung während eines automatischen Klimatisierungsbetriebs bestimmt, dass der Verdampfer auf einen Trocknungspegel getrocknet ist, so dass es für einen Fahrgast schwierig ist, einen Geruch wahrzunehmen, bewirkt die Steuerung, dass der Kompressor nicht betrieben wird.According to an example of the present invention, an air conditioner for a vehicle includes: an air conditioning case ( 10 ) with an air passage ( 10a ) is blown through the air into a vehicle compartment; an evaporator ( 7 ) disposed in the air conditioning case to cool the air passing through the air passage by a heat absorbing effect of the refrigerant flowing therein; a blower device ( 14 ) suitable for blowing air to the evaporator; and a controller ( 50 ), which is suitable for the operation of a compressor ( 2 ), which supplies the refrigerant to the evaporator, and to control the operation of the blower device. The controller may determine a degree of dryness of the evaporator. When the controller determines that the evaporator has dried to a drying level during an automatic air conditioning operation, so that it is difficult for a passenger to smell, the controller causes the compressor not to be operated.

Folglich wird der Kompressor nicht betrieben, wenn in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb der Trocknungszustand des Verdampfers basierend auf der Bestimmung des Trocknungsgrads des Verdampfers bestimmt wird. Wenn folglich der Trocknungszustand des Verdampfers in einem Zustand erfüllt ist, in dem es nicht notwendig ist, den Kompressor in dem Klimatisierungsbetrieb zu betreiben, wird der Kompressor zwangsweise gestoppt, so dass die Betriebsrate des Kompressors verringert wird und die aufgrund des Betriebs des Kompressors verbrauchte Energie verringert werden kann. Zum Beispiel sind die Wirkungen der Verringerung der Betriebsrate des Kompressors in einer Jahreszeit, in welcher der Klimatisierungsbetrieb im Allgemeinen nicht erforderlich ist, um eine Kühlung durchzuführen und das Beschlagen der Fensterscheibe zu verhindern, beachtlich, und ferner kann eine Verringerung der verbrauchten Energie erwartet werden. Daher kann der Energiewirkungsgrad in der Fahrzeugklimaanlage in dem gesamten Fahrzeug durch die Verringerung der verbrauchten Leistung verbessert werden.Thus, in the automatic air conditioning operation, the compressor is not operated when the drying state of the evaporator is determined based on the determination of the degree of dryness of the evaporator. Accordingly, when the drying state of the evaporator is satisfied in a state in which it is not necessary to operate the compressor in the air conditioning operation the compressor is forcibly stopped, so that the operating rate of the compressor is reduced and the energy consumed due to the operation of the compressor can be reduced. For example, the effects of reducing the operating rate of the compressor in a season in which the air conditioning operation is generally not required to perform cooling and prevent fogging of the window glass are remarkable, and further, a reduction in the consumed energy can be expected. Therefore, the energy efficiency in the vehicle air conditioner in the entire vehicle can be improved by the reduction of the consumed power.

Zum Beispiel kann die Steuerung eine Möglichkeit des Beschlagens eines Fensters des Fahrzeugs bestimmen. In diesem Fall kann Außenluft des Fahrzeugraums zu dem Fahrzeugraum eingeleitet werden, wenn die Steuerung bestimmt, dass die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters hoch ist, und daher kann der Kompressor betrieben werden, wenn die Steuerung ferner bestimmt, dass die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters hoch ist.For example, the controller may determine a possibility of fogging a window of the vehicle. In this case, outside air of the vehicle compartment may be introduced to the vehicle compartment when the controller determines that the possibility of fogging the window is high, and therefore the compressor may be operated if the controller further determines that the possibility of fogging the window is high is.

Wenn folglich in dem Klimatisierungsbetrieb bestimmt wird, dass die Möglichkeit des Beschlagens der Fensterscheibe hoch ist, wird die Außenluft des Fahrzeugraus eingeleitet, so dass die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum verringert wird. Wenn dann die Möglichkeit des Beschlagens der Fensterscheibe weiter steigt, wird der Kompressor betrieben, so dass die Feuchtigkeit des Fahrzeugraums unverzüglich verringert werden kann. Selbst wenn es notwendig ist, das Beschlagen des Fensters zu verhindern, kann die Betriebszeit des Kompressors verringert werden, weil die Außenluft eingeleitet wird, während der Kompressor in den Stoppzustand gebracht wird, wodurch sowohl die Fenstertrübungsverhinderung als auch die Leistungsverbrauchsverringerung in der Fahrzeugklimaanlage erfüllt werden.Accordingly, when it is determined in the air conditioning operation that the possibility of fogging the windowpane is high, the outside air of the vehicle noise is introduced, so that the humidity in the vehicle compartment is reduced. Then, if the possibility of fogging the windowpane continues to increase, the compressor is operated so that the humidity of the vehicle compartment can be promptly reduced. Even if it is necessary to prevent the fogging of the window, the operating time of the compressor can be reduced because the outside air is introduced while the compressor is brought to the stop state, thereby satisfying both the window opacity prevention and the power consumption reduction in the vehicle air conditioner.

Alternativ kann die Steuerung in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb eine Zieltemperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen werden soll, berechnen und kann basierend auf der berechneten Zieltemperatur bestimmen, ob ein Kühlbetrieb erforderlich ist. In diesem Fall kann die Außenluft des Fahrzeugraums in den Fahrzeugraum eingeleitet werden, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Kühlbetrieb erforderlich ist, und danach kann der Kompressor betrieben werden, wenn die Steuerung bestimmt, dass eine in dem Kühlbetrieb erforderliche Kühlkapazität weiter erhöht ist.Alternatively, in the automatic air conditioning operation, the controller may calculate a target temperature of air to be blown into the vehicle compartment, and may determine whether cooling operation is required based on the calculated target temperature. In this case, the outside air of the vehicle compartment may be introduced into the vehicle compartment when the controller determines that the cooling operation is required, and thereafter the compressor may be operated when the controller determines that a cooling capacity required in the cooling operation is further increased.

Wenn folglich in dem Klimatisierungsbetrieb bestimmt wird, dass der Kühlbetrieb erforderlich ist, wird die Außenluft des Fahrzeugraums zuerst eingeleitet, so dass die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum verringert ist, wodurch verhindert wird, dass das Fenster beschlägt. Wenn die in dem Klimatisierungsbetrieb erforderliche Kühlkapazität weiter zunimmt, wird der Kompressor betrieben, so dass eine notwendige Kühlkapazität schnell erhalten werden kann. Selbst wenn es notwendig ist, den Kühlbetrieb durchzuführen, kann die Betriebszeit des Kompressors verringert werden, weil die Außenluft zuerst eingeleitet wird, wodurch sowohl die Kühlkapazität als auch die Energieverbrauchsverringerung in der Fahrzeugklimaanlage erfüllt werden.Accordingly, when it is determined in the air conditioning operation that the cooling operation is required, the outside air of the vehicle compartment is first introduced, so that the humidity in the vehicle compartment is reduced, thereby preventing the window from fogging up. When the cooling capacity required in the air conditioning operation further increases, the compressor is operated, so that a necessary cooling capacity can be quickly obtained. Even if it is necessary to perform the cooling operation, the operating time of the compressor can be reduced because the outside air is first introduced, thereby satisfying both the cooling capacity and the power consumption reduction in the vehicle air conditioner.

Außerdem kann ferner ein Klimatisierungsbetriebsanzeigeabschnitt (51a) bereitgestellt sein, um einen Betriebszustand anzuzeigen, wenn ein Klimatisierungsbetrieb durchgeführt wird. In diesem Fall bewirkt die Steuerung, dass der Klimatisierungsbetriebsanzeigeabschnitt in einem Nichtbetriebszustand ist, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Verdampfer in dem trockenen Zustand ist und der Kompressor nicht arbeitet.In addition, an air conditioning operation display section (FIG. 51a ) to indicate an operating condition when an air conditioning operation is performed. In this case, the controller causes the air conditioning operation display section to be in a non-operating state when the controller determines that the evaporator is in the dry state and the compressor is not operating.

Wenn der Kompressor in dem Klimatisierungsbetrieb folglich nicht betrieben wird, wird der Klimatisierungsbetriebsanzeigeabschnitt (51a) in den Nichtbetriebszustand gebracht. Folglich kann ein Fahrgast leicht wissen, ob die Fahrzeugklimaanlage in einem Klimatisierungsbetrieb ist, in dem der Kompressor gestoppt ist und die Entfeuchtungswirkung gering ist. Wenn ein Fahrgast in diesem Fall zum Beispiel das Gefühl von Feuchtigkeit beseitigen möchte, wird der Kompressor zwangsweise betrieben, indem er manuell betätigt wird, wodurch die Entfeuchtungswirkungen erzielt werden. Daher kann der Energiewirkungsgrad in dem gesamten Fahrzeug verbessert werden, und der Klimatisierungsbetrieb kann leicht entsprechend einer Fahrgastanforderung durchgeführt werden.Accordingly, when the compressor is not operated in the air conditioning operation, the air conditioning operation display section (FIG. 51a ) brought into the non-operating state. Consequently, a passenger can easily know whether the vehicle air conditioner is in an air conditioning operation in which the compressor is stopped and the dehumidifying effect is low. For example, in this case, when a passenger wants to eliminate the feeling of moisture, the compressor is forcibly operated by being manually operated, thereby achieving the dehumidifying effects. Therefore, the energy efficiency in the entire vehicle can be improved, and the air conditioning operation can be easily performed according to a passenger request.

Die Steuerung kann bewirken, dass der Kompressor zu einer Startzeit des automatischen Klimatisierungsbetriebs nicht betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Verdampfer in dem trockenen Zustand ist, indem der Betrieb der Gebläseeinrichtung gesteuert wird, um während eines Fahrzeugparkens Luft zu dem Verdampfer zu blasen.The controller may cause the compressor to not operate at a start time of the automatic air conditioning operation when the controller determines that the evaporator is in the dry state by controlling the operation of the blower device to blow air to the evaporator during vehicle parking ,

In diesem Fall ist es durch Durchführen des Trocknungsbetriebs des Verdampfers während des Fahrzeugparkens möglich, den Trocknungszustand des Verdampfers zu der Startzeit der automatischen Klimatisierung genau festzulegen. Daher ist es möglich, den Klimatisierungsbetrieb zu starten, ohne einen unnötigen Betrieb des Kompressors durchzuführen. Folglich kann der Kompressor gestoppt werden, bis das Kühlen oder Entnebeln erforderlich ist, nachdem die automatisierte Klimatisierung gestartet wurde. Als ein Ergebnis ist es möglich, die in dem Klimatisierungsbetrieb verbrauchte Energie zu verringern, wodurch die Wirkung der Leistungsverringerung erhöht wird.In this case, by performing the drying operation of the evaporator during vehicle parking, it is possible to accurately set the drying state of the evaporator at the start time of the automatic air-conditioning. Therefore, it is possible to start the air conditioning operation without performing unnecessary operation of the compressor. Consequently, the compressor may be stopped until the cooling or defogging is required after the automated air conditioning has been started. As a result, it is possible to reduce the power consumed in the air conditioning operation, thereby increasing the effect of the power reduction.

Alternativ kann die Steuerung bewirken, dass der Kompressor nicht in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Kompressor mehr als eine vorgegebene Stoppzeit gestoppt wird, bevor der Klimatisierungsbetrieb beendet wird, und bestimmt, dass die Luft beim Fahrzeugparken durch die Gebläseeinrichtung zu dem Verdampfer geblasen wird. Alternatively, the controller may cause the compressor not to be operated in the automatic air conditioning operation, if the controller determines that the compressor is stopped more than a predetermined stop time before the air conditioning operation is ended, and determines that the air is in vehicle parking by the blower is blown to the evaporator.

In diesem Fall ist es basierend auf dem Trocknungsbetrieb des Verdampfers aufgrund der Gebläseeinrichtung beim Fahrzeugparken und der Kompressorstoppzeit von mehr als der vorgegebenen Stoppzeit, bevor der vorhergehende Klimatisierungsbetrieb beendet wird, möglich, den Trocknungszustand des Verdampfers zur nächsten Startzeit des automatischen Klimatisierungsbetriebs genau festzulegen. Folglich kann der Klimatisierungsbetrieb ohne unnötiges Betreiben des Kompressors gestartet werden. Daher kann der Kompressor gestoppt werden, bis das Kühlen oder Entnebeln erforderlich ist. Als ein Ergebnis ist es möglich, die in dem Klimatisierungsbetrieb verbrauchte Energie zu verringern, wodurch die Wirkung der Leistungsverringerung in der Fahrzeugklimaanlage erhöht wird.In this case, based on the drying operation of the evaporator due to the blower device in vehicle parking and the compressor stop time of more than the predetermined stop time before the previous air conditioning operation is ended, it is possible to accurately set the drying state of the evaporator at the next start time of the automatic air conditioning operation. Consequently, the air conditioning operation can be started without unnecessary operation of the compressor. Therefore, the compressor can be stopped until cooling or defogging is required. As a result, it is possible to reduce the power consumed in the air conditioning operation, thereby increasing the effect of the power reduction in the vehicle air conditioner.

Die Steuerung kann in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb für eine vorgegebene Zeit nach dem Start des Kompressorbetriebs eine Fußbetriebsart als eine Luftausbetriebsart festlegen. Wie vorstehend beschrieben, wird beim Start des Kompressorbetriebs in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb die Fußbetriebsart als die Luftauslassbetriebsart festgelegt. Folglich ist es für den Fahrgast, selbst wenn von dem Kondenswasser des Verdampfers erzeugter Geruch in den Fahrzeugraum abgegeben wird, schwierig, den Geruch wahrzunehmen, weil der Geruch in den Fußbereich eines Fahrgasts in dem Fahrzeugraum abgegeben wird.The controller may set a foot mode as an air-off mode in the automatic air conditioning operation for a predetermined time after the start of the compressor operation. As described above, at the start of the compressor operation in the automatic air conditioning operation, the foot mode is set as the air outlet mode. Accordingly, even if the odor generated by the condensed water of the evaporator is discharged into the vehicle compartment, it is difficult for the passenger to sense the odor because the odor is discharged into the foot area of a passenger in the vehicle compartment.

Als ein Ergebnis kann die Klimatisierung, selbst wenn ein unerwarteter Geruch verursacht wird, durchgeführt werden, während dem Fahrgast in dem Fahrzeugraum kaum ein unbehagliches Gefühl gegeben wird.As a result, the air-conditioning, even if an unexpected smell is caused, can be performed while the passenger in the vehicle compartment is hardly given an uncomfortable feeling.

Zusätzliche Aufgaben und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden aus der folgenden detaillierten Beschreibung bevorzugter Ausführungsformen, wenn sie zusammen mit begleitenden Zeichnungen genommen wird, leichter offensichtlich.Additional objects and advantages of the present invention will become more readily apparent from the following detailed description of preferred embodiments when taken in conjunction with the accompanying drawings.

1 ist ein Schemadiagramm, das eine Klimaanlage für ein Fahrzeug gemäß einer ersten Ausführungsform der Erfindung zeigt; 1 Fig. 10 is a schematic diagram showing an air conditioner for a vehicle according to a first embodiment of the invention;

2 ist ein Blockdiagramm, das eine Steuerung der Fahrzeugklimaanlage darstellt; 2 is a block diagram illustrating a control of the vehicle air conditioner;

3 ist ein Flussdiagramm, das ein grundlegendes Klimatisierungsverfahren zeigt, das von einem Klimatisierungs-ESG der Fahrzeugklimaanlage durchgeführt wird; 3 Fig. 10 is a flowchart showing a basic air conditioning method performed by an air conditioning ECU of the vehicle air conditioner;

4 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S6) zum Bestimmen einer Innengebläsespannung in dem Klimatisierungsverfahren zeigt; 4 Fig. 10 is a flowchart showing a control process (step S6) for determining an internal fan voltage in the air conditioning method;

5 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S7) zum Bestimmen einer Lufteinlassbetriebsart in dem Klimatisierungssteuerverfahren zeigt; 5 Fig. 10 is a flowchart showing a control process (step S7) for determining an air intake mode in the air conditioning control method;

6 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S8) zum Bestimmen einer Luftauslassbetriebsart in dem Klimatisierungssteuerverfahren zeigt; 6 Fig. 10 is a flowchart showing a control process (step S8) for determining an air outlet mode in the air conditioning control method;

7 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S9) zum Bestimmen einer Kompressordrehzahl in dem Klimatisierungssteuerverfahren zeigt; 7 Fig. 10 is a flowchart showing a control process (step S9) for determining a compressor speed in the air conditioning control method;

8 ist ein Kennfeld, das eine Beziehung zwischen einer Abweichung En zum Berechnen von ΔfC bei Schritt S910 von 7 und eine Abweichungsänderungsrate Epunkt zeigt; 8th FIG. 11 is a map showing a relationship between a deviation En for calculating ΔfC in step S910 of FIG 7 and a deviation change rate E point;

9 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S10) zum Bestimmen eines Wasserpumpenbetriebs in dem Klimatisierungssteuerverfahren zeigt; und 9 Fig. 10 is a flowchart showing a control process (step S10) for determining a water pump operation in the air conditioning control process; and

10 ist ein Flussdiagramm, das ein Steuerverfahren (Schritt S6) zum Bestimmen einer Innengebläsespannung gemäß einer zweiten Ausführungsform der vorliegenden in der vorliegenden Erfindung zeigt. 10 FIG. 10 is a flowchart showing a control method (step S6) of determining an internal blower voltage according to a second embodiment of the present invention.

Ausführungsformen zum Ausführen der vorliegenden Erfindung werden hier nachstehend unter Bezug auf die Zeichnungen beschrieben. In den Ausführungsformen kann einem Teil, der einem in einer vorhergehenden Ausführungsform beschriebenen Gegenstand entspricht, die gleiche Bezugsnummer zugewiesen werden, und die redundante Erklärung für den Teil kann weggelassen werden. Wenn in einer Ausführungsform nur ein Teil eines Aufbaus beschrieben ist, kann eine andere vorhergehende Ausführungsform auf die anderen Teil des Aufbaus angewendet werden. Die Teile können kombiniert werden, auch wenn es nicht explizit beschrieben ist, dass die Teile kombiniert werden können. Die Ausführungsformen können teilweise kombiniert werden, selbst wenn es nicht explizit beschrieben ist, dass die Ausführungsformen kombiniert werden können, vorausgesetzt in der Kombination liegt kein Nachteil.Embodiments for carrying out the present invention will be described hereinafter with reference to the drawings. In the embodiments, a part corresponding to an object described in a previous embodiment may be assigned the same reference number, and the redundant explanation for the part may be omitted. In one embodiment, when only a part of a structure is described, another previous embodiment may be applied to the other part of the structure. The parts can be combined, although it is not explicitly described that the parts can be combined. The embodiments may be partially combined, even though it is not explicitly described that the embodiments may be combined, provided there is no disadvantage in the combination.

(Erste Ausführungsform) First Embodiment

Eine erste Ausführungsform wird unter Bezug auf 19 beschrieben. In der ersten Ausführungsform wird eine Fahrzeugklimaanlage 100 typischerweise für ein Hybridauto verwendet. 1 ist ein Schemadiagramm, das die Klimaanlage 100 darstellt. 2 ist ein Blockdiagramm, das eine Steuerung der Klimaanlage 100 darstellt.A first embodiment will be described with reference to 1 - 9 described. In the first embodiment, a vehicle air conditioner 100 typically used for a hybrid car. 1 is a schematic diagram showing the air conditioning 100 represents. 2 is a block diagram showing a control of the air conditioner 100 represents.

Das Hybridauto umfasst einen Verbrennungsmotor 30, einen antriebsunterstützenden Motorgenerator, ein elektronisches Motorsteuergerät (Motor-ESG) 60, eine Batterie und ein elektronisches Hybridsteuergerät (Hybrid-ESG) 70. Der Motorgenerator arbeitet als ein Motor und ein Generator, um das Fahren des Fahrzeugs zu unterstützen. Das Motor-ESG 60 steuert zum Beispiel eine Brennstoffzuführungsmenge und einen Zündungszeitablauf für den Verbrennungsmotor 30. Die Batterie liefert Leistung an den Motorgenerator und den Verbrennungsmotor 60. Das Hybrid-ESG 70 steuert den Motorgenerator, einen getriebelosen Antriebsmechanismus und eine elektromagnetische Kupplung und gibt ein Steuersignal an das Motor-ESG 60 aus. Das Hybrid-ESG 70 wählt den Verbrennungsmotor 30 oder den Motorgenerator aus, um eine Antriebskraft auf ein Antriebsrad des Hybridautos zu übertragen. Ferner steuer das Hybrid-ESG 70 das Laden und Entladen der Batterie.The hybrid car includes an internal combustion engine 30 , a drive assisting motor generator, an electronic engine control unit (engine ECU) 60 , a battery and a hybrid electronic control unit (hybrid ESG) 70 , The motor generator operates as a motor and a generator to assist in driving the vehicle. The engine-ECU 60 For example, controls a fuel supply amount and an ignition timing for the internal combustion engine 30 , The battery supplies power to the motor generator and the internal combustion engine 60 , The hybrid ESG 70 controls the motor generator, a gearless drive mechanism and an electromagnetic clutch, and outputs a control signal to the engine ECU 60 out. The hybrid ESG 70 chooses the internal combustion engine 30 or the motor generator to transmit a driving force to a drive wheel of the hybrid car. Furthermore, tax the hybrid ESG 70 charging and discharging the battery.

Die Batterie hat eine Ladevorrichtung zum Laden von Leistung, die von der Klimatisierung und dem Fahrzeugfahren verbraucht wird. Die Ladevorrichtung besteht zum Beispiel aus einer Nickel-Hydrid-Speicherbatterie oder Lithiumionenbatterie. Die Ladevorrichtung hat eine Steckdose, die mit einer Stromversorgungsquelle, wie etwa einem Elektrizitätswerk oder einer Netzstromquelle (Haushaltsstromquelle) verbunden werden soll. Die Batterie wird durch Verbinden der elektrischen Stromquelle mit der Steckdose geladen.The battery has a charging device for charging power consumed by air conditioning and vehicle driving. The charging device consists of, for example, a nickel hydride storage battery or lithium ion battery. The charging device has a power outlet to be connected to a power source such as a power plant or a household power source. The battery is charged by connecting the electrical power source to the outlet.

Insbesondere wird (1) der Verbrennungsmotor 30 im Wesentlichen gestoppt, während das Fahrzeug angehalten ist. (2) Die von dem Verbrennungsmotor 30 erzeugte Antriebskraft wird, abgesehen von einer Verlangsamungszeit, auf das Antriebsrad übertragen, während das Fahrzeug fährt. Der Verbrennungsmotor 30 wird zur Verlangsamungszeit unterbrochen, und von dem Motorgenerator erzeugte Leistung lädt die Batterie (elektrische Antriebsart). (3) Das Fahrzeug hat zur Zeit des Startens, der Beschleunigung, des Hochfahrens auf einen Hügel oder Fahrens mit hoher Geschwindigkeit eine hohe Last. Zu dieser Zeit werden die von dem Motorgenerator und dem Verbrennungsmotor 30 erzeugten Antriebskräfte auf das Antriebsrad übertragen (hybride Antriebsart). (4) Wenn die Lademenge der Batterie niedriger als ein Zielwert wird, wird die Antriebskraft des Verbrennungsmotors 30 an den Motorgenerator übertragen, und die von dem Motorgenerator erzeugte Leistung lädt die Batterie. (5) Wenn die Lademenge der Batterie niedriger als der Zielwert wird, während das Fahrzeug angehalten ist, wird die Antriebskraft des Verbrennungsmotors 30 durch ein Signal, das an das Motor-ESG 60 ausgegeben wird, an den Motorgenerator übertragen.In particular, (1) becomes the internal combustion engine 30 essentially stopped while the vehicle is stopped. (2) The of the internal combustion engine 30 generated driving force is, except for a slowing down time, transmitted to the drive wheel while the vehicle is running. The internal combustion engine 30 is interrupted at the deceleration time, and power generated by the motor generator charges the battery (electric drive mode). (3) The vehicle has a high load at the time of starting, accelerating, driving up a hill, or driving at high speed. At this time, those from the engine generator and the internal combustion engine 30 generated driving forces transmitted to the drive wheel (hybrid drive). (4) When the charging amount of the battery becomes lower than a target value, the driving force of the internal combustion engine becomes 30 transferred to the motor generator, and the power generated by the motor generator charges the battery. (5) When the charging amount of the battery becomes lower than the target value while the vehicle is stopped, the driving force of the internal combustion engine becomes 30 by a signal sent to the engine ECU 60 is transmitted to the motor generator.

Die vorliegende Erfindung ist nicht auf die an das Hybridauto montierte Klimaanlage beschränkt. Zum Beispiel ist die vorliegende Erfindung auf ein Elektromotorauto oder ein Fahrzeug, das mit einem Verbrennungsmotor unter Verwendung flüssiger Brennstoffe, wie etwa Leichtöl und Benzin, angetrieben wird, um Leistung zu erzeugen, anwendbar.The present invention is not limited to the air conditioner mounted on the hybrid car. For example, the present invention is applicable to an electric motor car or a vehicle powered by an internal combustion engine using liquid fuels such as light oil and gasoline to generate power.

Die Klimaanlage 100 ist fähig, den Klimatisierungsbetrieb für einen Fahrzeugraum des Fahrzeugs durchzuführen. Es ist auch möglich, ein Innengebläse 14 anzutreiben, um während eines Parkens des Fahrzeugs, zum Beispiel bevor ein Fahrgast mit dem Fahrzeug fährt, zu lüften. Wie in 1 gezeigt, umfasst die Klimaanlage 100 ein Klimaanlagengehäuse 10, das Innengebläse 14, einen Kältekreislauf 1, einen Kühlwasserkreis 31 und ein elektrisches Klimatisierungssteuergerät 50 (auf das hier nachstehend als Klimatisierungs-ESG Bezug genommen wird). Das Klimaanlagengehäuse 10 definiert einen Luftdurchgang 10a, um klimatisierte Luft in den Fahrzeugraum einzuleiten. Das Innengebläse 14 entspricht einem Luftblasabschnitt, um eine Luftströmung in dem Klimaanlagengehäuse 10 zu erzeugen. Der Kältekreislauf 1 wird zum Kühlen von Luft, die durch das Klimaanlagengehäuse 10 strömt, verwendet. Der Kühlwasserkreis 31 dient zum Heizen von Luft, die durch das Klimaanlagengehäuse 10 strömt.The air conditioner 100 is capable of performing the air conditioning operation for a vehicle compartment of the vehicle. It is also possible to have an indoor fan 14 to drive to air during a parking of the vehicle, for example, before a passenger drives with the vehicle. As in 1 shown, includes the air conditioning 100 an air conditioning housing 10 , the indoor fan 14 , a refrigeration cycle 1 , a cooling water circuit 31 and an electric air conditioning controller 50 (hereinafter referred to as air-conditioning-ECU). The air conditioning case 10 defines an air passage 10a to introduce conditioned air into the vehicle compartment. The indoor fan 14 corresponds to an air blowing section to an air flow in the air conditioning housing 10 to create. The refrigeration cycle 1 is used to cool air passing through the air conditioning enclosure 10 flows, used. The cooling water circuit 31 is used to heat air passing through the air conditioning enclosure 10 flows.

Das Klimaanlagengehäuse 10 ist benachbart zu einer Vorderseite des Fahrzeugraums des Hybridautos angeordnet. Auf der stromaufwärtigsten Seite des Klimaanlagengehäuses 10 ist ein Abschnitt, der einen Innen-/Außenluftumschaltkasten aufbaut. Der Kasten hat einen Innenlufteinlass 11, der bereitgestellt ist, um Luft aus dem Inneren des Fahrzeugraums (auf die hier nachstehend als Innenluft Bezug genommen wird) einzuleiten, und einen Außenlufteinlass 12, der bereitgestellt ist, um Luft von außerhalb des Fahrzeugraums (auf die hier nachstehend als Außenluft Bezug genommen wird) einzuleiten.The air conditioning case 10 is disposed adjacent to a front side of the vehicle compartment of the hybrid car. On the most upstream side of the air conditioner housing 10 is a section that builds an indoor / outdoor air switching box. The box has an inside air inlet 11 provided to introduce air from inside the vehicle compartment (hereinafter referred to as indoor air) and an outside air inlet 12 provided to introduce air from outside the vehicle compartment (referred to as outside air hereinafter).

Eine Innen-/Außenluftumschaltklappe 13 ist drehbar an Innenseiten der Einlässe 11, 12 in dem Innen-/Außenluftumschaltkasten angeordnet. Die Innen-/Außenluftumschaltklappe 13 wird von einem Aktuator, wie etwa einem Servomotor, angetrieben, um eine Lufteinlassbetriebsart auf eine Innenluftzirkulationsbetriebsart, eine Außenlufteinleitungsbetriebsart und ähnliches zu wechseln.An inside / outside air switching door 13 is rotatable on insides of the inlets 11 . 12 arranged in the inside / outside air switching box. The indoor / outdoor air switching door 13 is driven by an actuator, such as a servo motor, to change an air intake mode to an indoor air circulation mode, an outdoor air introduction mode, and the like.

Auf der stromabwärtigsten Seite des Klimaanlagengehäuses 10 ist ein Abschnitt, der einen Luftauslassabschnitt aufbaut, in dem eine Entfrosteröffnung, eine Gesichtsöffnung und eine Fußöffnung ausgebildet sind. Ein Entfrosterkanal 23 ist mit der Entfrosteröffnung verbunden, und ein Entfrosterluftauslass 18 ist an dem stromabwärtigsten Ende des Entfrosterkanals 23 offen, so dass warme Luft hauptsächlich in Richtung einer inneren Oberfläche der vorderen Windschutzscheibe des Fahrzeugs geblasen wird. Ein Gesichtskanal 24 ist mit der Gesichtsöffnung verbunden, und ein Gesichtsluftauslas 19 ist an dem stromabwärtigsten Ende des Gesichtskanals 24 offen, so dass kühle Luft hauptsächlich in Richtung eines Oberkörpers eines Fahrgasts in dem Fahrzeugraum geblasen werden kann. Ein Fußkanal 25 ist mit der Fußöffnung verbunden, und ein Fußluftauslass 20 ist an dem stromabwärtigsten Ende des Fußkanals 25 offen, so dass warme Luft hauptsächlich in Richtung eines Fußbereichs des Fahrgasts in dem Fahrzeugraum geblasen wird. On the most downstream side of the air conditioner housing 10 is a portion that constructs an air outlet portion in which a defroster opening, a face opening, and a foot opening are formed. A defroster canal 23 is connected to the defrost opening, and a defroster air outlet 18 is at the most downstream end of the defroster duct 23 open, so that warm air is blown mainly towards an inner surface of the front windshield of the vehicle. A face canal 24 is connected to the face opening, and a face air outlet 19 is at the most downstream end of the facial canal 24 open, so that cool air can be blown mainly in the direction of an upper body of a passenger in the vehicle compartment. A foot channel 25 is connected to the foot opening, and a Fußluftauslass 20 is at the most downstream end of the foot channel 25 open, so that warm air is blown mainly in the direction of a foot portion of the passenger in the vehicle compartment.

Zwei Luftauslassumschaltklappen 21, 22 sind drehbar an den Innenseiten der Auslässe 18, 19, 20 montiert. Jede der zwei Luftauslassumschaltklappen 21 und 22 wird von einem Aktuator, wie etwa einem Servomotor angetrieben, um die Luftauslassbetriebsart auf eine Gesichtsbetriebsart, eine Zweihöhenbetriebsart, eine Fußbetriebsart, eine Fuß-/Entfrosterbetriebsart oder eine Entfrosterbetriebsart zu wechseln.Two air outlet changeover doors 21 . 22 are rotatable on the insides of the outlets 18 . 19 . 20 assembled. Each of the two air outlet switching flaps 21 and 22 is driven by an actuator, such as a servomotor, to change the air outlet mode to a face mode, a bi-level mode, a foot mode, a foot / defroster mode or a defroster mode.

Das Innengebläse 14 hat ein Gebläsegehäuse, einen Ventilator 16 und einen Motor 15. Eine Drehzahl des Motors 15 wird entsprechend einer an den Motor 15 angelegten Spannung festgelegt. Das heißt, eine Menge an Luft, die von dem Innengebläse 14 geblasen wird, wird durch Steuern der an den Motor 15 angelegten Spannung basierend auf einem Steuersignal gesteuert, das von dem Klimatisierungs-ESG 50 ausgegeben wird.The indoor fan 14 has a blower housing, a fan 16 and a motor 15 , A speed of the engine 15 is corresponding to one to the engine 15 applied voltage. That is, a lot of air coming from the indoor fan 14 is blown by controlling the engine 15 applied voltage controlled on the basis of a control signal from the air conditioning ESG 50 is issued.

Der Kältekreislauf 1 umfasst einen Kompressor 2, einen Kondensator 3, einen Gas-Flüssigkeitsabscheider 5, ein Expansionsventil 6 und einen Verdampfer 7, die unter Verwendung von Kältemittelrohrleitungen in einem Kreis verbunden sind. Der Kompressor 2 komprimiert Kältemittel und seine Drehzahl wird von einem Inverter 80 gesteuert. Der Kondensator 3 kühlt und kondensiert das komprimierte Kältemittel zu Flüssigkeit. Der Gas-Flüssigkeitsabscheider 5 scheidet das kondensierte Kältemittel in Gas oder Flüssigkeit ab, und nur das flüssige Kältemittel kann stromabwärtig von dem Abscheider 5 strömen. Das Expansionsventil 6 dekomprimiert und expandiert das flüssige Kältemittel, und das dekomprimierte und expandierte Kältemittel wird in dem Verdampfer 7 verdampft.The refrigeration cycle 1 includes a compressor 2 , a capacitor 3 , a gas-liquid separator 5 , an expansion valve 6 and an evaporator 7 which are connected in a circuit using refrigerant piping. The compressor 2 compresses refrigerant and its speed is controlled by an inverter 80 controlled. The capacitor 3 The compressed refrigerant cools and condenses to liquid. The gas-liquid separator 5 The condensed refrigerant separates into gas or liquid, and only the liquid refrigerant can flow downstream from the separator 5 stream. The expansion valve 6 The liquid refrigerant decompresses and expands, and the decompressed and expanded refrigerant becomes in the evaporator 7 evaporated.

Der Verdampfer 7 (d. h. ein Beispiel für einen Innenwärmetauscher zum Kühlen), eine Luftmischklappe 17 und ein Heizungskern 34 sind in dieser Reihenfolge von einer stromaufwärtigen Seite zu einer stromabwärtigen Seite in dem Luftdurchgang 10a des Gehäuses angeordnet, so dass sie sich in einer Luftströmungsrichtung stromabwärtig von dem Innengebläse 14 befinden.The evaporator 7 (ie, an example of an indoor heat exchanger for cooling), an air mix door 17 and a heater core 34 are in this order from an upstream side to a downstream side in the air passage 10a of the housing so as to be in an air flow direction downstream of the indoor fan 14 are located.

Der Kompressor 2 wird von einem Elektromotor angetrieben, und seine Drehzahl ist steuerbar, so dass die Menge des von dem Kompressor 2 ausgestoßenen Kältemittels entsprechend der Drehzahl des Kompressors 2 variabel ist. Wechselspannung wird an den Kompressor 2 angelegt, und eine Frequenz der Spannung wird von dem Inverter 80 eingestellt. Folglich wird eine Drehzahl des Elektromotors des Kompressors 2 gesteuert. An den Inverter 80 wird von einer Batterie im Fahrzeug Gleichstromleistung geliefert, und das Klimatisierungs-ESG 50 steuert den Betrieb des Inverters 80.The compressor 2 is driven by an electric motor, and its speed is controllable, so that the amount of the compressor 2 discharged refrigerant according to the rotational speed of the compressor 2 is variable. AC voltage is applied to the compressor 2 applied, and a frequency of the voltage is from the inverter 80 set. Consequently, a rotational speed of the electric motor of the compressor 2 controlled. To the inverter 80 is supplied by a battery in the vehicle DC power, and the air conditioning ESG 50 controls the operation of the inverter 80 ,

Der Kondensator 3 befindet sich an einer Stelle, wie etwa einem Motorraum, der leicht Fahrtwind aufnimmt, der erzeugt wird, wenn das Fahrzeug fährt. Der Kondensator 3 ist ein Außenwärmetauscher. Wärme wird zwischen Kältemittel, das im Inneren des Kondensators 3 strömt, und Außenluft, die von einem Außenventilator 4 befördert wird, und Fahrtwind ausgetauscht. Der Kühlwasserkreis 31 zirkuliert unter Verwendung einer elektrischen Wasserpumpe 32 Kühlwasser, das von einem Wassermantel des Verbrennungsmotors 30 erwärmt wird. Der Kühlwasserkreis 31 ist ferner mit einem (nicht gezeigten) Strahler, einem (nicht gezeigten) Thermostat und dem Heizungskern 34 versehen. Das Kühlwasser strömt nach dem Kühlen des Verbrennungsmotors 30 durch den Heizungskern 34, so dass Luft, die das Klimaanlagengehäuse 10 durchläuft, unter Verwendung des Kühlwassers als eine Wärmequelle zum Heizen wieder geheizt wird. Ein Wassertemperatursensor 33 ist eine Temperaturerfassungseinrichtung, um eine Wassertemperatur TW des durch den Kühlwasserkreis 31 strömenden Kühlwassers TW zu erfassen. Das von dem Wassertemperatursensor 33 erfasste Signal wird in das Klimatisierungs-ESG 50 eingegeben.The capacitor 3 is located at a location such as an engine room that easily receives a ride wind generated when the vehicle is running. The capacitor 3 is an outdoor heat exchanger. Heat is between refrigerant that is inside the condenser 3 flows, and outside air, from an outdoor fan 4 is transported and changed wind. The cooling water circuit 31 circulates using an electric water pump 32 Cooling water coming from a water jacket of the internal combustion engine 30 is heated. The cooling water circuit 31 is also provided with a radiator (not shown), a thermostat (not shown) and the heater core 34 Mistake. The cooling water flows after cooling the internal combustion engine 30 through the heater core 34 so that air is the air conditioning case 10 is heated by using the cooling water as a heat source for heating is reheated. A water temperature sensor 33 is a temperature detecting means to a water temperature TW of the by the cooling water circuit 31 to detect flowing cooling water TW. That of the water temperature sensor 33 detected signal is in the air conditioning ESG 50 entered.

Der Verdampfer 7 ist eingerichtet, um den gesamten Durchgang des Klimaanlagengehäuses 10 an einer Position unmittelbar nach den Innengebläse 14 zu kreuzen, so dass alle aus dem Innengebläse 14 geblasene Luft den Verdampfer 7 durchläuft. Wärme wird zwischen Kältemittel, das im Inneren des Verdampfers 7 strömt, und Luft, die durch den Luftdurchgang 10a strömt, ausgetauscht. Folglich kann der Verdampfer 7 Luft, die den Verdampfer 7 durchläuft, in dem Luftdurchgang 10a kühlen und entfeuchten.The evaporator 7 is set up to the entire passage of the air conditioning enclosure 10 at a position immediately after the indoor fan 14 to cruise, so all from the indoor fan 14 blown air the evaporator 7 passes. Heat is between refrigerant that is inside the evaporator 7 flows, and air flowing through the air passage 10a flows, exchanged. Consequently, the evaporator can 7 Air, the evaporator 7 goes through, in the air passage 10a cool and dehumidify.

Die Luftmischklappe 17 befindet sich in dem Luftdurchgang 10a stromabwärtig von dem Verdampfer 7 positioniert und stromaufwärtig von dem Heizungskern 34, um ein Verhältnis von Luft, die den Heizungskern 34 durchläuft, zu Luft, die den Heizungskern 34 umgeht, relativ zu Luft, die den Verdampfer 7 durchläuft, einzustellen. Eine Position der Luftmischklappe 17 wird zum Beispiel durch einen Aktuator geändert, um einen Teil des Luftdurchgangs stromabwärtig von dem Verdampfer 7 in dem Klimaanlagengehäuse 10 zu blockieren. Folglich ist die Luftmischklappe 17 ein Temperatureinstellabschnitt, der aufgebaut ist, um eine Temperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen wird, einzustellen. The air mix door 17 is in the air passage 10a downstream of the evaporator 7 positioned and upstream of the heater core 34 to get a ratio of air to the heater core 34 goes through, to air, the heater core 34 bypasses, relative to air, the evaporator 7 goes through, adjust. A position of the air mix door 17 is changed, for example, by an actuator to a part of the air passage downstream of the evaporator 7 in the air conditioning case 10 to block. Consequently, the air mix door is 17 a temperature adjusting section configured to set a temperature of air blown into the vehicle compartment.

Ein Kältemitteldrucksensor 43 ist in einem hochdruckseitigen Durchgang des Kältekreislaufs 1 angeordnet, und erfasst einen Hochdruck von Kältemittel stromaufwärtig von dem Kondensator 3, das heißt einen Ausstoßdruck Pre des Kompressors 2. Ein Verdampfertemperatursensor 44 ist eine Temperaturerfassungseinrichtung zum Erfassen einer Verdampfertemperatur TE (eine Temperaturinformation über den Verdampfer 7), die einer Temperatur einer vorgegebenen Position (in dieser Ausführungsform Lamellentemperatur) in dem Verdampfer 7 entspricht. Ein verdampferstromaufwärtiger Lufttemperatursensor 45 ist eine Temperaturerfassungseinrichtung, um eine verdampferstromaufwärtige Temperatur TU (eine Temperaturinformation über den Verdampfer 7) zu erfassen, die einer Temperatur von Luft entspricht, die stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 durch den Luftdurchgang 10a strömt. Ein verdampferstromabwärtiger Lufttemperatursensor 46 ist eine Temperaturerfassungseinrichtung zum Erfassen einer verdampferstromabwärtigen Temperatur TL (eine Temperaturinformation über den Verdampfer 7), die einer Temperatur von Luft entspricht, die stromabwärtig von dem Verdampfer 7 durch den Luftdurchgang 10a strömt. Signale, die von dem Verdampfertemperatursensor 44, dem verdampferstromaufwärtigen Lufttemperatursensor 45 und dem verdampferstromabwärtigen Temperatursensor 46 erfasst werden, werden in das Klimatisierungs-ESG 50 eingegeben.A refrigerant pressure sensor 43 is in a high pressure side passage of the refrigeration cycle 1 arranged, and detects a high pressure of refrigerant upstream of the condenser 3 that is, a discharge pressure Pre of the compressor 2 , An evaporator temperature sensor 44 is a temperature detecting means for detecting an evaporator temperature TE (a temperature information about the evaporator 7 ), which is a temperature of a predetermined position (in this embodiment, fin temperature) in the evaporator 7 equivalent. An evaporator upstream air temperature sensor 45 is a temperature detecting means to an evaporator upstream temperature TU (a temperature information about the evaporator 7 ), which corresponds to a temperature of air upstream of the evaporator 7 through the air passage 10a flows. An evaporator downstream air temperature sensor 46 is a temperature detecting means for detecting a downstream evaporator temperature TL (a temperature information about the evaporator 7 ), which corresponds to a temperature of air downstream of the evaporator 7 through the air passage 10a flows. Signals coming from the evaporator temperature sensor 44 , the evaporator upstream air temperature sensor 45 and the evaporator downstream temperature sensor 46 be included in the climate control ESG 50 entered.

Ein Feuchtigkeitssensor 47 und ein Temperatursensor 48 sind bereitgestellt, um die typische Feuchtigkeit und Temperatur von Luft in der Nähe einer inneren Oberfläche der vorderen Windschutzscheibe zu erfassen, und sind nahe der inneren Oberfläche der vorderen Windschutzscheibe in dem Fahrzeugraum angeordnet. Der Feuchtigkeitssensor 47 ist ein Sensor vom Kapazitätsänderungstyp. Eine dielektrische Konstante eines Feuchtigkeitsabtastfilms wird entsprechend einer relativen Feuchtigkeit von Luft geändert, und dabei wird die elektrostatische Kapazität entsprechend der relativen Luftfeuchtigkeit geändert. Der Temperatursensor 48 ist ein Thermistor, und ein Widerstand des Thermistors ändert sich entsprechend der Temperatur.A moisture sensor 47 and a temperature sensor 48 are provided to detect the typical humidity and temperature of air in the vicinity of an inner surface of the front windshield, and are disposed near the inner surface of the front windshield in the vehicle compartment. The moisture sensor 47 is a capacitance change type sensor. A dielectric constant of a moisture scanning film is changed in accordance with a relative humidity of air, and thereby the electrostatic capacity is changed according to the relative humidity. The temperature sensor 48 is a thermistor, and a resistance of the thermistor changes according to the temperature.

Das Klimatisierungs-ESG 50 berechnet eine relative Feuchtigkeit RH von Luft in dem Fahrzeugraum nahe der vorderen Windschutzscheibe basierend auf einem Wert, der von dem Feuchtigkeitssensor 47 ausgegeben wird. Das heißt, das Klimatisierungs-ESG 50 speichert im Voraus eine vorgegebene Berechnungsgleichung, um den Ausgabewert des Feuchtigkeitssensors 47 in die relative Feuchtigkeit RH zu ändern. Die relative Feuchtigkeit RH wird berechnet, indem der Ausgabewert des Feuchtigkeitssensors 47 auf diese Berechnungsgleichung angewendet wird. Der folgende Ausdruck 1 ist ein Beispiel für diese Feuchtigkeitsberechnungsgleichung.The air conditioning ESG 50 calculates a relative humidity RH of air in the vehicle compartment near the front windshield based on a value received from the humidity sensor 47 is issued. That is, the air conditioning ESG 50 stores in advance a predetermined calculation equation to the output value of the humidity sensor 47 to change RH to RH. The relative humidity RH is calculated by the output value of the humidity sensor 47 is applied to this calculation equation. The following expression 1 is an example of this moisture calculation equation.

(Ausdruck 1)(Expression 1)

  • RH = αV + βRH = αV + β

Hier ist α ein Steuerkoeffizient, und β ist eine Konstante.Here, α is a control coefficient, and β is a constant.

Als nächstes berechnet das Klimatisierungs-ESG 50 eine Lufttemperatur benachbart zu der vorderen Windschutzscheibe in dem Fahrzeug, indem es einen Ausgabewert des Temperatursensors 48 auf eine darin im Voraus gespeicherte vorgegebene Berechnungsgleichung angewendet. Als nächstes berechnet das Klimatisierungs-ESG 50 eine Fenstertemperatur (Temperatur auf der inneren Oberfläche des Fensters), indem es einen Ausgabewert des Fenstertemperatursensors 49 auf eine im Voraus darin gespeicherte vorgegebene Berechnungsgleichung angewendet. Das Klimatisierungs-ES 50 berechnet eine relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche (relative Feuchtigkeit der inneren Oberfläche des Fensters) RHW basierend auf der relativen Feuchtigkeit RH, der Lufttemperatur und der Temperatur des Fensters. Das heißt, die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW wird berechnet, indem ein psychometrisches Diagramm basierend auf der relativen Feuchtigkeit RH, der Lufttemperatur und der Fensterglastemperatur verwendet wird.Next, calculate the climate control ESG 50 an air temperature adjacent to the front windshield in the vehicle by providing an output value of the temperature sensor 48 applied to a predetermined calculation equation stored in advance. Next, calculate the climate control ESG 50 a window temperature (temperature on the inner surface of the window) by giving an output value of the window temperature sensor 49 applied to a predetermined calculation equation stored in advance. The air conditioning ES 50 Computes a relative humidity of the window surface (relative humidity of the inner surface of the window) RHW based on the relative humidity RH, the air temperature and the temperature of the window. That is, the relative humidity of the window surface RHW is calculated by using a psychometric graph based on the relative humidity RH, the air temperature, and the window glass temperature.

Das Klimatisierungs-ESG 50 von 2 ist eine elektrische Steuerung, die geeignet ist, eine Klimatisierung des Fahrzeugraums zu steuern, und umfasst einen Mikrocomputer, eine Eingabeschaltung und eine Ausgabeschaltung.The air conditioning ESG 50 from 2 is an electric controller capable of controlling air conditioning of the vehicle compartment, and includes a microcomputer, an input circuit, and an output circuit.

Sensorsignale werden von verschiedenen Schaltern auf einem Bedienfeld 51, das auf einer Vorderseite des Fahrzeugraums angeordnet ist, einem Innenluftsensor 40, einem Außenluftsensor 41, einem Sonnensensor 42, dem Kältemitteldrucksensor 43, dem Verdampfertemperatursensor 44, dem verdampferstromaufwärtigen Lufttemperatursensor 45, der verdampferstromabwärtigen Lufttemperaturensor 46, dem Wassertemperatursensor 33, dem Feuchtigkeitssensor 47, dem Lufttemperatursensor 48 und dem Fenstertemperatursensor 49 in die Eingabeschaltung eingegeben. Ausgabesignale werden von der Ausgabeschaltung in verschiedene Aktuatoren ausgegeben. Der Mikrocomputer hat einen Speicher, wie etwa einen ROM (Nur-Lese-Speicher) oder RAM (Speicher, der Lesen und Schreiben zulässt) und eine CPU (zentrale Verarbeitungseinheit), etc. Eine Vielfalt an Programmen ist in dem Mikrocomputer gespeichert, um Berechnungen basierend auf einem Befehl durchzuführen, der von dem Bedienfeld 51 und ähnlichem gesendet wird.Sensor signals are from different switches on a control panel 51 located on a front of the vehicle compartment, an inside air sensor 40 , an outdoor air sensor 41 , a sun sensor 42 , the refrigerant pressure sensor 43 , the evaporator temperature sensor 44 , the evaporator upstream air temperature sensor 45 , the evaporator downstream Air temperature sensor 46 , the water temperature sensor 33 , the humidity sensor 47 , the air temperature sensor 48 and the window temperature sensor 49 entered into the input circuit. Output signals are output from the output circuit into various actuators. The microcomputer has a memory such as a ROM (Read Only Memory) or RAM (Memory allowing reading and writing) and a CPU (Central Processing Unit), etc. A variety of programs are stored in the microcomputer to perform calculations based on a command issued by the control panel 51 and the like is sent.

Eine Klimaanlagenanzeige 51a ist als ein Klimatisierungsbetriebsanzeigeteil in dem Bedienfeld 51 angeordnet, um in einen Anzeigezustand zu kommen, während die Klimaanlage 100 arbeitet. Die Klimatisierungsanzeige 51a wird von einem Befehlssignal gesteuert, das von dem Klimatisierungs-ESG 51a gesteuert wird, um einen Anzeigezustand (zum Beispiel Beleuchtungszustand) oder einen Nichtanzeigezustand (zum Beispiel Nichtbeleuchtungszustand) aufzuweisen.An air conditioning display 51a is as an air conditioning operation display part in the control panel 51 arranged to come in a display state while the air conditioner 100 is working. The air conditioning display 51a is controlled by a command signal received from the climate control ECU 51a is controlled to have a display state (for example, lighting state) or a non-display state (for example, non-lighting state).

Wenn ein Klimatisierungsbetrieb durchgeführt wird, empfängt und berechnet das Klimatisierungs-ESG 50 Klimatisierungsumgebungsinformationen, Klimatisierungsbetriebsbedingungsinformationen und Fahrzeugumgebungsinformationen. Dann wird eine Kapazität des Kompressors 2, die ausgestoßen werden soll, von dem Klimatisierungs-ESG 50 berechnet. Das Klimatisierungs-ESG 50 gibt basierend auf dem berechneten Ergebnis ein Steuersignal an den Inverter 80 aus, und eine Ausstoßmenge des Kompressors 2 wird von dem Inverter 80 gesteuert. Bediensignale, wie etwa Aktivierung, Stopp oder voreingestellte Temperatur aufgrund der manuellen Bedienung des Bedienfelds 51 und Erfassungssignale verschiedener Sensoren werden in das Klimatisierungs-ESG 50 eingegeben. In diesem Fall kommuniziert das Klimatisierungs-ESG 50 mit dem Motor-ESG 60 und dem Hybrid-ESG 70 und ähnlichen. Dann werden der Kompressor 2, das Innengebläse 14, der Außenventilator 4, die Luftmischklappe 17, die Wasserpumpe 32, die Innen-/Außenluftumschaltklappe 13 und die Auslassumschaltklappe 21, 22 basierend auf den berechneten Ergebnissen gesteuert.When an air-conditioning operation is performed, the air-conditioning ECU receives and calculates 50 Air conditioning environment information, air conditioning operation condition information and vehicle environment information. Then a capacity of the compressor 2 to be ejected from the air conditioning-ECU 50 calculated. The air conditioning ESG 50 Gives a control signal to the inverter based on the calculated result 80 out, and a discharge amount of the compressor 2 is from the inverter 80 controlled. Operating signals, such as activation, stop or preset temperature due to manual operation of the control panel 51 and detection signals of various sensors are put into the air conditioning ECU 50 entered. In this case, the air conditioning ESG communicates 50 with the engine-ECU 60 and the hybrid ESG 70 and similar. Then the compressor 2 , the indoor fan 14 , the outdoor fan 4 , the air mix door 17 , the water pump 32 , the indoor / outdoor air switching door 13 and the exhaust switching door 21 . 22 controlled based on the calculated results.

3 ist ein Flussdiagramm, das ein grundlegendes Steuerverfahren zeigt, das von dem Klimatisierungs-ESG 50 durchgeführt wird. Wenn das Klimatisierungsverfahren von 3 begonnen wird, führt das Klimatisierungs-ESG 50 das nachfolgende Schritte betreffende Verfahren durch. Zum Beispiel wird das Steuerverfahren von S2 bis S9 einmal pro 250 ms durchgeführt. 3 FIG. 11 is a flowchart showing a basic control method performed by the air conditioning ECU 50 is carried out. When the air conditioning method of 3 is started, leads the air conditioning ESG 50 the procedure below. For example, the control process from S2 to S9 is performed once every 250 ms.

(Initialisierung)(Initialization)

Jeder in dem RAM des Klimatisierungs-ESG 50 gespeicherte Parameter wird bei Schritt S1 initialisiert.Everyone in the RAM of the climate control ESG 50 stored parameters are initialized at step S1.

(Lesen der Schaltersignale)(Reading the switch signals)

Bei Schritt S2 wird jedes von dem Bedienfeld 51 ausgegebene Schaltersignal gelesen.At step S2, each of the control panel 51 read switch signal read.

(Lesen der Sensorsignale)(Reading the sensor signals)

Als nächstes werden bei Schritt S3 von den Sensoren ausgegebene Sensorsignale gelesen.Next, at step S3, sensor signals output from the sensors are read.

(Grundlegende Steuerung der TAO-Berechnung)(Basic control of TAO calculation)

Bei Schritt S4 wird eine Zieltemperatur TAO von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen werden soll, unter Verwendung eines in dem ROM gespeicherten Ausdrucks 2 berechnet.At step S4, a target temperature TAO of air to be blown into the vehicle compartment is calculated using an expression 2 stored in the ROM.

(Ausdruck 2)(Expression 2)

  • TAO = Ksoll × Tsoll – Kr × Tr – Kam × Tam – Ks × Ts + CTAO = Ksoll × Tsoll - Kr × Tr - Kam × Tam - Ks × Ts + C

Hier ist Tsoll eine Solltemperatur, die von dem Temperaturfestlegungsschalter festgelegt wird, Tr ist eine Innenlufttemperatur, die von dem Innenluftsensor 40 erfasst wird, Tam ist eine Außenlufttemperatur, die von dem Außenluftsensor 41 erfasst wird, und Ts ist eine Menge der Sonnenstrahlung, die von dem Sonnenstrahlungssensor 53 erfasst wird. Außerdem sind Ksoll, Kr, Kam und Ks Verstärkungen, und C ist eine Korrekturkonstante für den gesamten Ausdruck 2. Ein Steuerwert des Aktuators der Luftmischklappe 17 und ein Steuerwert der Drehzahl der Wasserpumpe 32 werden unter Verwendung des TAO-Werts und der von den Sensoren ausgegebenen Signale berechnet.Here, Tsoll is a target temperature set by the temperature setting switch, Tr is an inside air temperature received from the inside air sensor 40 Tam is an outside air temperature detected by the outside air sensor 41 is detected, and Ts is a set of solar radiation emitted by the solar radiation sensor 53 is detected. In addition, Ksoll, Kr, Kam and Ks are gains, and C is a correction constant for the entire expression 2. A control value of the actuator of the air mix door 17 and a control value of the speed of the water pump 32 are calculated using the TAO value and the signals output from the sensors.

(Bestimmung der Luftmischklappenöffnung)(Determination of the air mixing valve opening)

Bei Schritt S5 wird ein Öffnungsgrad der Luftmischklappe 17 unter Verwendung eines indem ROM gespeicherten Ausdrucks 3 berechnet.At step S5, an opening degree of the air mix door becomes 17 is calculated using an expression 3 stored in ROM.

(Ausdruck 3)(Expression 3)

  • Öffnungsgrad = ((TAO – TE)/(TW – TE)) × 100 (%).Opening degree = ((TAO-TE) / (TW-TE)) × 100 (%).

In diesem Ausdruck 3 stellt TE eine Verdampfertemperatur (z. B. Verdampferlamellentemperatur) dar, die von dem Verdampfertemperatursensor 44 erfasst wird, und TW stellt die Kühlwassertemperatur dar, die von dem Wassertemperatursensor 33 erfasst wird.In this expression 3, TE represents an evaporator temperature (eg, evaporator fin temperature) derived from the evaporator temperature sensor 44 is detected, and TW represents the cooling water temperature supplied by the water temperature sensor 33 is detected.

(Bestimmung der Gebläsespannung) (Determination of the fan voltage)

Als nächstes wird bei Schritt S6 eine Gebläsespannung bestimmt. Insbesondere wird Schritt S6 basierend auf 4 durchgeführt. Bei Schritt S6 wird die Gebläsespannung basierend darauf bestimmt, ob eine Trocknungssteuerung des Verdampfers 7 erforderlich ist. 4 ist ein Flussdiagramm, das Details der Gebläsespannungsbestimmung bei Schritt S6 von 3 zeigt. Diese Gebläsespannung ist eine Spannung, die auf das Innengebläse 14 angewendet wird, das mit von der Batterie gelieferter Leistung angetrieben wird.Next, a blower voltage is determined at step S6. In particular, step S6 is based on 4 carried out. At step S6, the blower voltage is determined based on whether a drying control of the evaporator 7 is required. 4 FIG. 12 is a flowchart showing the details of the blower voltage determination at step S6 of FIG 3 shows. This fan voltage is a voltage applied to the internal fan 14 which is powered by power supplied by the battery.

Wenn die Steuerung von Schritt S6 begonnen wird, wird, wie in 4 gezeigt, bei Schritt S600 bestimmt, ob ein Zündschalter (auf den hier nachstehend als IG-Schalter Bezug genommen wird) AUS ist oder nicht. Der IG-Schalter ist ein Fahrzeugschalter, um zuzulassen, dass das Fahrzeug fährt. Dieser Fahrzeugschalter ist ein Schalter, um das Starten der Antriebseinrichtungen (Verbrennungsmotor, Elektromotor, etc.), die das Fahrzeug antreiben, zu erlauben. Bei Schritt S600 wird bestimmt, dass das Fahrzeug parkt, wenn der IG-Schalter in dem AUS-Zustand ist und es wird bestimmt, dass das Fahrzeug nicht parkt, wenn der IG-Schalter in dem EIN-Zustand ist. Wenn der IG-Schalter in dem EIN-Zustand ist und bestimmt wird, dass das Fahrzeug nicht in einem geparkten Zustand ist, besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass die Klimatisierung durchgeführt wird. Zu dieser Zeit wird die Gebläsespannung, wie in Schritt S605 gezeigt, entsprechend einer Beziehung zwischen der Zieltemperatur TAO und der im Voraus in dem ROM gespeicherten Gebläsespannung festgelegt. Dann wird die Gebläsespannungsbestimmung von S6 beendet. Unter Verwendung des Kennfelds bei Schritt S605 kann die Gebläsespannung basierend auf der Zieltemperatur TAO richtig bestimmt werden.When the control of step S6 is started, as in 4 In step S600, it is determined whether or not an ignition switch (hereinafter referred to as an IG switch) is OFF. The IG switch is a vehicle switch to allow the vehicle to run. This vehicle switch is a switch to allow starting of the drive devices (internal combustion engine, electric motor, etc.) that drive the vehicle. At step S600, it is determined that the vehicle is parked when the IG switch is in the OFF state, and it is determined that the vehicle is not parked when the IG switch is in the ON state. When the IG switch is in the ON state and it is determined that the vehicle is not in a parked state, there is a high possibility that the air conditioning is performed. At this time, as shown in step S605, the blower voltage is set according to a relationship between the target temperature TAO and the blower voltage stored in advance in the ROM. Then, the blower voltage determination of S6 is ended. Using the map at step S605, the blower voltage can be properly determined based on the target temperature TAO.

Wenn der IG-Schalter bei Schritt S600 als AUS bestimmt wird, wird bei Schritt S610 bestimmt, ob eine vorgegebene Zeit (zum Beispiel 5 Minuten) vergangen ist, nachdem eine Tür des Fahrzeugs von einem offenen Fahrzeugtürzustand geschlossen wurde. Durch die Bestimmung von Schritt S610 wird erfassbar, dass eine Wahrscheinlichkeit, dass kein Fahrgast in dem Fahrzeug ist, hoch ist. Außerdem ist es durch Prüfen der vergangenen Zeit von 5 Minuten nach dem Schließen der Fahrzeugtür sicherlich erfassbar, dass es keinen Fahrgast gibt. Aus diesem Grund wird Leuten, selbst wenn der Geruch, der erzeugt wird, wenn der Verdampfer 7 getrocknet ist, durch den Fahrzeugraum strömt, kein unangenehmes Gefühl gegeben. Diese Bestimmung wird wiederholt, bis bestimmt wird, dass die vorgegebene Zeit vergangen ist.If the IG switch is determined to be OFF at step S600, it is determined at step S610 whether a predetermined time (for example, 5 minutes) has elapsed after a door of the vehicle is closed from an open vehicle door state. By the determination of step S610, it is detectable that a probability that no passenger is in the vehicle is high. In addition, by checking the elapsed time of 5 minutes after closing the vehicle door, it is surely detectable that there is no passenger. Because of this, people will feel even if the smell is generated when the evaporator 7 dried, flowing through the vehicle compartment, no unpleasant feeling given. This determination is repeated until it is determined that the predetermined time has elapsed.

Wenn bei Schritt S610 bestimmt wird, dass eine vorgegebene Zeit (z. B. 5 Minuten) vergangen ist, bestimmt der Schritt S615, ob eine Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 null ist. In der Bestimmung von Schritt S615 kann bestimmt werden, ob der Verdampfer 7 vor dem Fahrzeugparken kondensiert hat, so dass er eine Betauung hat. Wenn der Kompressor 2 betrieben wird und die Trocknungsmarkierung in dem vorhergehenden Verfahren zu null gemacht wird, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in einem nicht trockenen Zustand ist. Wenn der Kompressor 2 im Gegensatz dazu eine vorgegebene Anhaltzeit oder länger gestoppt wird oder wenn von dem Innengebläse 14 eine Trocknungssteuerung des Verdampfers 7 durchgeführt wird, so dass die Trocknungsmarkierung zu 1 gemacht wird, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in einem trockenen Zustand ist. Wenn die Trocknungsmarkierung bei Schritt S615 nicht null ist, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, und das Steuerprogramm geht weiter zu Schritt S650. Dann wird die Trocknungsmarkierung 7 bei Schritt S650 beibehalten, und die Gebläsespannung wird bei Schritt S655 auf null gesetzt, um die Gebläsespannungsbestimmung abzuschließen. In diesem Fall wird das Innengebläse 14 nicht aktiviert, und ein Trocknungsbetrieb zum Trocknen des Verdampfers 7 wird nicht durchgeführt, wodurch die verbrauchte Leistung in dem Fahrzeug verringert wird.If it is determined at step S610 that a predetermined time (for example, 5 minutes) has elapsed, step S615 determines whether a drying mark of the evaporator 7 is zero. In the determination of step S615, it may be determined whether the evaporator 7 has condensed before the vehicle parking, so that he has a condensation. When the compressor 2 is operated and the drying mark is made zero in the previous process, it is determined that the evaporator 7 is in a non-dry state. When the compressor 2 in contrast, a predetermined stopping time or longer is stopped or if by the indoor fan 14 a drying control of the evaporator 7 is performed so that the drying mark is made 1, it is determined that the evaporator 7 is in a dry state. If the drying mark is not zero at step S615, it is determined that the evaporator 7 is in the dry state, and the control program proceeds to step S650. Then the drying mark becomes 7 at step S650, and the blower voltage is set to zero at step S655 to complete the blower voltage determination. In this case, the indoor fan 14 not activated, and a drying operation for drying the evaporator 7 is not performed, thereby reducing the consumed power in the vehicle.

Wenn die Trocknungsmarkierung bei Schritt S615 als null bestimmt wird, nachdem der IG-Schalter ausgeschaltet ist, wird der Verdampfer 7 als in einem nicht trockenen Zustand bestimmt, und die Bestimmung bei Schritt S620 wird durchgeführt. Bei Schritt S620 wird bestimmt, ob es eine elektrische Stromversorgung von der externen Leistungsquelle, wie etwa einer elektrischen Steckdose (zum Beispiel einen Ladezustand durch einen Stecker) gibt. Wenn es bei Schritt S620 keine Leistungsversorgung von außen gibt, wird die Steuerung bei Schritt S650 durchgeführt, und die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 wird beibehalten, indem Leistungsknappheit, wie etwa Batterieversagen, in Betracht gezogen wird. Außerdem wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 auf null gesetzt, um die Gebläsespannungsbestimmung abzuschließen. In diesem Fall wird das Innengebläse 14 nicht aktiviert, und der Trocknungsbetrieb zum Trocknen des Verdampfers 7 wird nicht durchgeführt.When the drying flag is determined to be zero at step S615 after the IG switch is turned off, the evaporator becomes 7 as determined in a non-dry state, and the determination in step S620 is performed. At step S620, it is determined whether there is an electric power supply from the external power source such as an electrical outlet (for example, a state of charge through a plug). If there is no power supply from the outside at step S620, the control is performed at step S650, and the drying mark of the evaporator 7 is maintained by taking into account power shortages such as battery failure. In addition, the blower voltage is set to zero at step S655 to complete the blower voltage determination. In this case, the indoor fan 14 not activated, and the drying operation for drying the evaporator 7 is not performed.

Wenn im Gegensatz dazu bei Schritt S620 bestimmt wird, dass es eine Leistungsversorgung von der externen Leistungsquelle gibt, wird die Gebläsespannung bei Schritt S625 auf 6 V gesetzt, um 6 V Spannung an den Motor 15 des Innengebläses 14 anzulegen, ohne eine Leistungsknappheit zu berücksichtigen. Das Innengebläse 14 befördert Luft auf einem mittleren Pegel, der äquivalent zu 6 V ist, zu dem Verdampfer 7, wodurch der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 gestartet wird. Im Allgemeinen wird eine Möglichkeit, dass ein Fahrgast das Fahren in einer kurzen Zeit wieder aufnehmen wird, hoch, wenn an dem Fahrzeug eine Schnellladung durchgeführt wird. In diesem Fall wird der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 nicht durchgeführt. Wenn der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 durchgeführt wird, kann der von dem Verdampfer 7 erzeugte Geruch in dem Fahrzeugraum bleiben oder eine Lufttemperatur in dem Fahrzeugraum kann durch die Einleitung von Außenluft fallen.Conversely, if it is determined at step S620 that there is a power supply from the external power source, the blower voltage is set at 6V at step S625 to supply 6V to the motor 15 of the internal fan 14 without considering a shortage of service. The indoor fan 14 conveys air at an average level equivalent to 6 V to the evaporator 7 , whereby the drying operation of evaporator 7 is started. In general, a possibility that a passenger will resume driving in a short time becomes high when a quick charge is performed on the vehicle. In this case, the drying operation of the evaporator 7 not done. When the drying operation of the evaporator 7 can be performed by the evaporator 7 odor generated in the vehicle compartment remain or an air temperature in the vehicle compartment may fall due to the introduction of outside air.

Bei Schritt S630 wird bestimmt, ob die Feuchtigkeit (RHW) von Luft stromabwärtig von dem Verdampfer 7 geringer als 80% ist. Zum Beispiel entspricht die Feuchtigkeit von Luft der relativen Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW. Die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW wird basierend auf einer relativen Feuchtigkeit RH von Luft in dem Fahrzeugraum, einer Temperatur von Luft im Inneren des Fahrzeugraums und einer Temperatur der Innenoberfläche des Fensters berechnet. Die relative Feuchtigkeit RH von Luft in dem Fahrzeugraum nahe der vorderen Windschutzscheibe wird unter Verwendung des Ausgabewerts des Feuchtigkeitssensors 47 und des vorstehend beschriebenen Ausdrucks 1 berechnet. Die Temperatur von Luft in dem Fahrzeugraum nahe der vorderen Windschutzscheibe wird unter Verwendung des Ausgabewerts des Temperatursensors 48 und der vorgegeben Berechnungsformel berechnet. Außerdem wird die Temperatur der Innenoberfläche des Fensters unter Verwendung des Ausgabewerts des Fenstertemperatursensors 49 und der vorgegebenen Berechnungsformel berechnet. Wenn die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW gleich oder höher als 80% ist, wird bestimmt, dass das Kondenswasser des Verdampfers 7 nun in die Luft verdampft und der Verdampfer 7 in dem Trocknungsbetrieb ist und nicht vollständig getrocknet ist. Dann wird der Trocknungsbetrieb bei Schritt S645 fortgesetzt, bis eine vorgegebene Trocknungszeit (z. B. 1 Stunde) vergangen ist, nachdem der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 gestartet wurde. Wenn der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 die vorgegebene Trocknungszeit lang abgeschlossen ist, wird der Schritt S650 durchgeführt, und bei Schritt S650 wird die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 beibehalten. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 auf 0 V festgelegt, und die Gebläsespannungsbestimmung wird beendet.At step S630, it is determined whether the humidity (RHW) of air downstream of the evaporator 7 less than 80%. For example, the humidity of air corresponds to the relative humidity of the window surface RHW. The relative humidity of the window surface RHW is calculated based on a relative humidity RH of air in the vehicle compartment, a temperature of air inside the vehicle compartment, and a temperature of the inner surface of the window. The relative humidity RH of air in the vehicle compartment near the front windshield is determined using the output value of the humidity sensor 47 and Expression 1 described above. The temperature of air in the vehicle compartment near the front windshield is determined using the output value of the temperature sensor 48 and calculates the given calculation formula. In addition, the temperature of the inner surface of the window is calculated using the output value of the window temperature sensor 49 and the given calculation formula. When the relative humidity of the window surface RHW is equal to or higher than 80%, it is determined that the condensed water of the evaporator 7 now vaporized in the air and the evaporator 7 is in the drying operation and is not completely dried. Then, the drying operation is continued at step S645 until a predetermined drying time (for example, 1 hour) has passed after the drying operation of the evaporator 7 was started. When the drying operation of the evaporator 7 When the predetermined drying time is long, step S650 is performed, and at step S650, the drying mark of the evaporator becomes 7 maintained. Then, the blower voltage is set to 0 V at step S655, and the blower voltage determination is ended.

Wenn im Gegensatz dazu die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW bei Schritt S630 niedriger als 80% ist, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist. Die Feuchtigkeit von Luft stromabwärtig von dem Verdampfer 7 wird verwendet, um den Abschluss des Trocknungsbetriebs des Verdampfers 7 zu bestimmen. Wenn die Verdampfung von Tauwasser (Kondenswasser) auf dem Verdampfer 7 abgeschlossen ist und wenn der Verdampfer 7 fast in den trockenen Zustand kommt, wird die Feuchtigkeit von Luft stromabwärtig von dem Verdampfer 7 auf ungefähr die gleiche Feuchtigkeit wie die von Luft stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 verringert. Ferner wird bei Schritt S635 bestimmt, ob ein Subtraktionswert, der einer Temperaturdifferenz (TU – TL) entspricht, geringer als ein erster vorgegebener Wert (z. B. 3°C) ist oder nicht. Der Subtraktionswert wird definiert, indem die von dem Sensor 46 erfasste verdampferstromabwärtige Temperatur TL von der von dem Sensor 45 erfassten verdampferstromaufwärtigen Temperatur TU subtrahiert wird.In contrast, when the relative humidity of the window surface RHW is lower than 80% at step S630, it is determined that the evaporator 7 in the dry state. The humidity of air downstream of the evaporator 7 is used to complete the drying operation of the evaporator 7 to determine. If the evaporation of condensation (condensation) on the evaporator 7 is complete and if the evaporator 7 When it is almost in the dry state, the moisture from the air will flow downstream from the evaporator 7 to about the same humidity as that of air upstream of the evaporator 7 reduced. Further, at step S635, it is determined whether or not a subtraction value corresponding to a temperature difference (TU-TL) is less than a first predetermined value (eg, 3 ° C). The subtraction value is defined by that of the sensor 46 detected evaporator downstream temperature TL from that of the sensor 45 is subtracted from the detected upstream evaporator temperature TU.

Das Bestimmungsverfahren von Schritt S635 wird basierend auf den folgenden Charakteristiken durchgeführt. Wenn das Trocknen des Verdampfers 7 fortgesetzt wird, wird die Verdampfungsmenge des kondensierten Wassers auf dem Verdampfer 7 verringert, so dass die Temperatur von Luft stromabwärtig von dem Verdampfer 7 nahe der Temperatur von Luft stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 wird. Das heißt, wenn der Trocknungsbetrieb nahe zum Ende kommt, wird der Trocknungsgrad des Verdampfers 7 hoch, Feuchtigkeit um den Verdampfer 7 herum wird weniger, und die Verdampfungswärme wird weniger. Folglich wird die Temperatur von Luft stromabwärtig von dem Verdampfer 7 erhöht, um ungefähr gleich der Temperatur von Luft stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 zu werden. Wenn daher der Subtraktionswert, welcher der Temperaturdifferenz (TU – TL) zwischen der verdampferstromaufwärtigen Temperatur TU und der verdampferstromabwärtigen Temperatur TL entspricht, als geringer als der aus Experimentdaten bestimmte erste vorgegebene Wert bestimmt wird, kann bestimmt werden, dass der Verdampfer 7 den Trocknungszustand erreicht.The determination process of step S635 is performed based on the following characteristics. When the drying of the evaporator 7 is continued, the evaporation amount of the condensed water on the evaporator 7 decreases, so that the temperature of air downstream of the evaporator 7 near the temperature of air upstream of the evaporator 7 becomes. That is, when the drying operation comes close to the end, the degree of dryness of the evaporator becomes 7 high, humidity around the evaporator 7 around it is less, and the heat of evaporation is less. As a result, the temperature of air becomes downstream of the evaporator 7 increased to approximately equal to the temperature of air upstream of the evaporator 7 to become. Therefore, when the subtraction value corresponding to the temperature difference (TU-TL) between the upstream evaporator temperature TU and the downstream evaporator temperature TL is determined to be less than the first predetermined value determined from experiment data, it may be determined that the evaporator 7 reached the drying state.

Wenn die Temperaturdifferenz (TU – TL) bei Schritt S635 kleiner als der erste vorgegebene Wert ist, wird bestimmt, dass das Trocknen des Verdampfers 7 abgeschlossen ist, und die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 wird bei Schritt S640 auf 1 gesetzt. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 als null festgelegt, so dass der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 abgeschlossen ist, und die Gebläsespannungsbestimmung wird beendet. Wenn die Temperaturdifferenz (TU – TL) als niedriger als der erste vorgegebene Wert bestimmt wird, kann der Betrieb des Innengebläses 14 5 Minuten lang fortgesetzt werden, während Außenluft eingeleitet wird, um den Fahrzeugraum zu belüften, bevor der Schritt S640 durchgeführt wird. In diesem Fall kann die mit dem Trocknungsbetrieb in den Fahrzeugraum beförderte Feuchtigkeit aus dem Fahrzeugraum abgegeben werden. Folglich kann Geruch in dem Fahrzeugraum unter Berücksichtigung eines Fahrgasts verringert werden, und ein unbehagliches Gefühl aufgrund von Feuchtigkeit kann vermieden werden.If the temperature difference (TU-TL) is smaller than the first predetermined value at step S635, it is determined that the drying of the evaporator 7 is completed, and the drying mark of the evaporator 7 is set to 1 at step S640. Then, the blower voltage is set to zero at step S655, so that the drying operation of the evaporator 7 is completed, and the blower voltage determination is terminated. If the temperature difference (TU - TL) is determined to be lower than the first predetermined value, the operation of the internal blower can 14 Continue for 5 minutes while introducing outside air to ventilate the vehicle compartment before performing step S640. In this case, the moisture carried into the vehicle compartment with the drying operation can be discharged from the vehicle compartment. Consequently, odor in the vehicle compartment can be reduced in consideration of a passenger, and an uncomfortable feeling due to moisture can be avoided.

Wenn bei Schritt S635 bestimmt wird, dass die Temperaturdifferenz (TU – TL) gleich oder höher als der erste vorgegebene Wert (z. B. 3°C) ist, wird der Schritt S645 durchgeführt. Dann wird der Trocknungsbetrieb kontinuierlich durchgeführt, bis der Trocknungsbetrieb für die vorgegebene Trocknungszeit abgeschlossen ist, und bei Schritt S650 wird die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 beibehalten. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 als 0 V festgelegt, und die Gebläsespannungsbestimmung wird beendet. Außerdem wird der Trocknungsbetrieb zwangsweise beendet, wenn eine vorgegebene Trocknungsbetriebszeit (z. B. 1 Stunde) seit dem Beginn des Trocknungsbetriebs des Verdampfers 7 vergangen ist, so dass der Leistungsverbrauch verringert werden kann und die Haltbarkeit, die sich aus der Betriebszeit des Motors 15 des Gebläses 14 ergibt, sichergestellt werden kann. If it is determined in step S635 that the temperature difference (TU-TL) is equal to or higher than the first predetermined value (eg, 3 ° C), step S645 is performed. Then, the drying operation is continuously performed until the drying operation for the predetermined drying time is completed, and at step S650, the drying mark of the evaporator becomes 7 maintained. Then, the blower voltage is set as 0V in step S655, and the blower voltage determination is ended. In addition, the drying operation is forcibly terminated when a predetermined drying operation time (for example, 1 hour) from the start of the drying operation of the evaporator 7 has passed so that the power consumption can be reduced and the durability resulting from the operating time of the engine 15 of the blower 14 results, can be ensured.

Wenn der Verdampfer 7 nicht in dem trockenen Zustand ist (z. B. einem Zustand, in dem die Trocknung unzureichend ist, so dass Leute einen Geruch wahrnehmen), während das Fahrzeug parkt, steuert das Klimatisierungs-ESG 50 den Betrieb des Innengebläses 14, um den Verdampfer 7 zu belüften. Wenn durch die Trocknungsbetriebssteuerung während des Fahrzeugparkens bestimmt wird, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, wird der Kondensator 2 in einem Fall, in dem ein automatischer Klimatisierungsbetrieb gestartet ist, nicht betrieben (siehe Schritt S9, der später beschrieben wird).If the evaporator 7 is not in the dry state (eg, a state where the drying is insufficient so that people perceive a smell) while the vehicle is parking controls the air-conditioning ECU 50 the operation of the internal fan 14 to the evaporator 7 to ventilate. When it is determined by the drying operation control during vehicle parking, that the evaporator 7 in the dry state, the capacitor becomes 2 in a case where an automatic air conditioning operation is started, not operated (see step S9, which will be described later).

(Bestimmung der Lufteinlassbetriebsart)(Determination of the air intake mode)

Als nächstes wird bei Schritt S7 die Lufteinlassbetriebsart bestimmt. Insbesondere wird die Steuerung bei Schritt S7 gemäß dem Flussdiagramm von 5 durchgeführt. 5 ist ein Flussdiagramm, das Details der Lufteinlassbetriebsartsbestimmung bei Schritt S7 von 3 zeigt.Next, at step S7, the air intake mode is determined. Specifically, the control at step S7 is performed according to the flowchart of FIG 5 carried out. 5 FIG. 12 is a flowchart showing details of the air intake mode determination at step S7 of FIG 3 shows.

Wie in 5 gezeigt, wird, wenn der Schritt S7 begonnen wird, bei Schritt S700 bestimmt, ob der IG-Schalter in dem EIN-Zustand ist. Wenn der IG-Schalter zu dieser Zeit in dem AUS-Zustand ist, wird bestimmt, dass das Fahrzeug geparkt ist, und der Schritt S705 wird durchgeführt. Bei Schritt S705 wird die Lufteinlassbetriebsart auf die Außenlufteinleitungsbetriebsart mit dem Außenlufteinleitungsverhältnis von 100% festgelegt, und dann wird der Schritt S705 beendet. Folglich wird die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum leicht nach außerhalb des Fahrzeugs abgegeben, indem die Außenlufteinleitungsbetriebsart als die Lufteinlassbetriebsart festgelegt wird, während das Fahrzeug parkt. Wenn zum Beispiel der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 nicht durchgeführt wird, indem der Betrieb des Innengebläses 14 gestoppt wird, kann verhindert werden, dass die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum stickig ist, indem die Außenlufteinleitungsbetriebsart festgelegt wird.As in 5 is shown, if step S7 is started, it is determined at step S700 whether the IG switch is in the ON state. When the IG switch is in the OFF state at this time, it is determined that the vehicle is parked, and the step S705 is performed. At step S705, the air intake mode is set to the outside air introduction mode having the outside air introduction ratio of 100%, and then step S705 is ended. Consequently, the humidity in the vehicle compartment is easily discharged outside the vehicle by setting the outside air introduction mode as the air intake mode while the vehicle is parked. If, for example, the drying operation of the evaporator 7 is not performed by the operation of the internal fan 14 is stopped, can be prevented that the moisture in the vehicle compartment is stuffy by the outside air introduction mode is set.

Wenn der IG-Schalter bei Schritt S700 als EIN bestimmt wird, wird bei Schritt S710 bestimmt, ob eine automatische Betriebsart festgelegt ist. Wenn bei Schritt S710 bestimmt wird, dass die automatische Betriebsart nicht festgelegt ist, sondern eine manuelle Betriebsart festgelegt ist, wird der Steuerbetrieb bei Schritt S715 basierend auf einer Einstellung der manuellen Betriebsart durchgeführt. Das heißt, wenn die Innenluftzirkulationsbetriebsart manuell festgelegt ist, wird die Außenlufteinleitungsrate auf 0% festgelegt, und wenn die Außenlufteinleitungsbetriebsart manuell festgelegt ist, wird die Außenlufteinleitungsbetriebsart auf 100% festgelegt. Danach wird der Steuerbetrieb bei Schritt S7 beendet.When the IG switch is determined to be ON at step S700, it is determined at step S710 whether an automatic mode is set. If it is determined in step S710 that the automatic mode is not set but a manual mode is set, the control operation is performed in step S715 based on a manual mode setting. That is, when the inside air circulation mode is set manually, the outside air introduction rate is set to 0%, and when the outside air introduction mode is manually set, the outside air introduction mode is set to 100%. Thereafter, the control operation is ended at step S7.

Wenn bei Schritt S710 bestimmt wird, dass die automatische Betriebsart festgelegt ist, wird bei Schritt S720 bestimmt, ob eine Kompressor-EIN-Betriebsart festgelegt ist oder nicht. Die Kompressor-EIN-Betriebsart ist eine Kompressorsteuerungsbetriebsart, in welcher der Kompressor 2 derart gesteuert wird, dass die Verdampfertemperatur TE eine Zieltemperatur wird. Folglich unterscheidet sich die Kompressor-EIN-Betriebsart von einer Kompressorbetriebsart, in welcher der Kompressor tatsächlich betrieben wird. Zum Beispiel ist der Kompressor 2 während der Kompressor-EIN-Betriebsart gestoppt, wenn die Verdampfertemperatur TE niedriger als die Zieltemperatur ist, und der Betrieb des Kompressors 2 wird wieder gestartet, wenn die Verdampfertemperatur TE höher als die Zieltemperatur wird.If it is determined at step S710 that the automatic mode is set, it is determined at step S720 whether or not a compressor ON mode is set. The compressor ON mode is a compressor control mode in which the compressor 2 is controlled so that the evaporator temperature TE becomes a target temperature. Thus, the compressor ON mode differs from a compressor mode in which the compressor is actually operated. For example, the compressor is 2 during the compressor ON mode is stopped when the evaporator temperature TE is lower than the target temperature, and the operation of the compressor 2 is restarted when the evaporator temperature TE becomes higher than the target temperature.

Wenn bei Schritt S720 die Kompressor-EIN-Betriebsart bestimmt wird, wird die Lufteinlassbetriebsart bei Schritt S725 unter Verwendung eines in dem ROM gespeicherten Kennfelds basierend auf der Zieltemperatur TAO festgelegt. Wie in dem Kennfeld von Schritt S725 gezeigt, werden, wenn die Zieltemperatur TAO von niedrig auf hoch erhöht wird, die Innenluftzirkulationsbetriebsart, die Innen-/Außenlufteinleitungsbetriebsart, in der sowohl die Innenluft als auch die Außenluft angesaugt wird, und die Außenlufteinleitungsbetriebswart in dieser Reihenfolge selektiv geschaltet.If the compressor ON mode is determined in step S720, the air intake mode is set in step S725 using a map stored in the ROM based on the target temperature TAO. As shown in the map of step S725, when the target temperature TAO is increased from low to high, the inside air circulation mode, the inside / outside air introduction mode in which both the inside and outside air are sucked, and the outside air introduction operation waiting in this order become selective connected.

Wenn bei Schritt S720 nicht die Kompressor-EIN-Betriebsart bestimmt wird, wird bei Schritt S730 ein vorübergehendes Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW), das der relativen Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW entspricht, unter Verwendung eines in dem ROM gespeicherten Kennfelds bestimmt. Das heißt, bei Schritt S730 wird das vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) zum Entnebeln, das hier nachstehend als ein erstes vorübergehendes Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) bezeichnet wird, entsprechend einer Wahrscheinlichkeit des trüben Fensters (d. h. der relativen Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW) berechnet. Das erste vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) wird derart festgelegt, dass es größer wird, wenn die Wahrscheinlichkeit des trüben Fensters (RHW) höher wird, so dass eine große Menge an Außenluft in den Fahrzeugraum eingeleitet werden kann, wenn die Wahrscheinlichkeit des Beschlagens des Fensters (RHW) höher wird. Zum Beispiel wird das erste vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW), wie in dem Kennfeld von Schritt S730 gezeigt, von 0 auf 100 erhöht, wenn die RHW in einem Bereich von 80–90% vergrößert wird, und das erste vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) wird auf einen konstanten Wert von 100 festgelegt, wenn die RHW gleich oder höher als 90% ist. Wenn die RHW, wie vorstehend beschrieben, höher ist, das heißt, wenn die Wahrscheinlichkeit des trüben Fensters (RHW) höher ist, wird die Menge von Außenluft, die in den Fahrzeugraum eingeleitet wird, erhöht, indem die Lüftung des Fahrzeugraums erleichtert wird. In diesem Fall neigt die Temperatur oder Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum dazu, verringert zu werden, wodurch die Wahrscheinlichkeit eines trüben Fensters (RHW) dazu neigt, verringert zu sein. Folglich wird bei Schritt S730 die Wahrscheinlichkeit des trüben Fensters des Fahrzeugs bestimmt, und Außenluft wird in den Fahrzeugraum eingeleitet, wenn in einem Fall, in dem die Bestimmung von Schritt S720 NEIN ist, die Wahrscheinlichkeit besteht, dass das Fenster des Fahrzeugs beschlagen wird.If the compressor ON mode is not determined at step S720, a transient outside air introduction ratio f (RHW) corresponding to the relative humidity of the window surface RHW is determined at step S730 using a map stored in the ROM. That is, at step S730, the temporary outside air introduction ratio f (RHW) for demisting, hereinafter referred to as a first transient outdoor air introduction ratio f (RHW), corresponding to a probability of cloudy window (ie the relative humidity of the window surface RHW). The first temporary outside air introduction ratio f (RHW) is set so as to become larger as the probability of the dim window (RHW) becomes higher, so that a large amount of outside air can be introduced into the vehicle compartment when the window fogging probability (RHW) gets higher. For example, the first temporary outside air introduction ratio f (RHW) is increased from 0 to 100 as shown in the map of step S730 when the RHW is increased in a range of 80-90%, and the first temporary outside air introduction ratio f (RHW) is set to a constant value of 100 if the RHW is equal to or higher than 90%. As described above, when the RHW is higher, that is, when the probability of the dim window (RHW) is higher, the amount of outside air introduced into the vehicle compartment is increased by facilitating the ventilation of the vehicle compartment. In this case, the temperature or humidity in the vehicle compartment tends to be reduced, whereby the probability of a dim window (RHW) tends to be reduced. Thus, at step S730, the probability of the dim window of the vehicle is determined and outside air is introduced into the vehicle compartment when, in a case where the determination of step S720 is NO, there is a likelihood that the window of the vehicle will fog up.

Eine Bedingung für die Erhöhung des Außenlufteinleitungsverhältnisses kann derart festgelegt werden, dass sie leichter erfüllt ist als die Bedingung für das Betreiben des Kompressors 2. In diesem Fall kann die Häufigkeit zum Betreiben des Kompressors 2 verringert werden, und das Betriebsverhältnis des Kompressors 2 kann verringert werden, wodurch verbrauchte Leistung verringert wird.A condition for increasing the outside air introduction ratio may be set to be more easily satisfied than the condition for operating the compressor 2 , In this case, the frequency to operate the compressor 2 be reduced, and the operating ratio of the compressor 2 can be reduced, which reduces power consumed.

Als nächstes wird bei Schritt S735 bestimmt, ob die Außenlufttemperatur TAM höher als die Zieltemperatur TAO ist oder nicht. Wenn die Außenlufttemperatur TAM nicht höher als die Zieltemperatur TAO ist, wird bei Schritt S740 ein Außenluftkorrekturwert unter Verwendung eines in dem ROM gespeicherten Kennfelds basierend auf einer Temperaturdifferenz (TE – TAO) bestimmt. Wie in dem Kennfeld von Schritt S740 gezeigt, wird der Außenluftkorrekturwert größer festgelegt, wenn die Temperaturdifferenz (TE – TAO) größer wird, so dass ein zweites vorübergehendes Lufteinleitungsverhältnis f(AM) von Schritt S741 vergrößert werden kann. Wie vorstehend beschrieben, wird der Außenluftkorrekturwert berechnet, um die Temperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen werden soll, festzulegen. Folglich kann die Häufigkeit des Betreibens des Kompressors 2 verringert werden, und das Betriebsverhältnis des Kompressors 2 kann verringert werden, wodurch die verbrauchte Leistung verringert wird.Next, at step S735, it is determined whether or not the outside air temperature TAM is higher than the target temperature TAO. When the outside air temperature TAM is not higher than the target temperature TAO, an outside air correction value is determined at step S740 using a map stored in the ROM based on a temperature difference (TE - TAO). As shown in the map of step S740, the outside air correction value is set larger as the temperature difference (TE-TAO) becomes larger, so that a second transient air introduction ratio f (AM) of step S741 can be increased. As described above, the outside air correction value is calculated to set the temperature of air to be blown into the vehicle compartment. Consequently, the frequency of operating the compressor 2 be reduced, and the operating ratio of the compressor 2 can be reduced, which reduces the power consumed.

Dann wird bei Schritt S741 das zweite vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(AM) für die Kühlung berechnet. Das heißt, das zweite vorübergehenden Außenlufteinleitungsverhältnis f(AM) wird berechnet, indem das vorhergehende Außenlufteinleitungsverhältnis und der bei Schritt S740 berechnete Außenluftkorrekturwert addiert werden. Außerdem werden bei Schritt S742 das bei Schritt S730 berechnete erste vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) und das bei Schritt S741 berechnete zweite vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(AM) verglichen, und das größere wird als das aktuelle Außenlufteinleitungsverhältnis festgelegt. Dann wird das Bestimmungsverfahren für die Lufteinlassbetriebsart beendet. In der vorliegenden Ausführungsform wird der Schritt 741 zum Beispiel in 4 Sekunden einmal aktualisiert.Then, at step S741, the second temporary outside air introduction ratio f (AM) for the cooling is calculated. That is, the second temporary outside air introduction ratio f (AM) is calculated by adding the previous outside air introduction ratio and the outside air correction value calculated at step S740. In addition, at step S742, the first outside air introduction external ratio f (RHW) calculated at step S730 and the second outside air introduction external ratio f (AM) calculated at step S741 are compared, and the larger one is set as the current outside air introduction ratio. Then, the determination method for the air intake mode is ended. In the present embodiment, the step 741 for example, updated once in 4 seconds.

Wenn bei Schritt S735 bestimmt wird, dass die Außenlufttemperatur TAM höher als die Zieltemperatur TAO ist, wird bei Schritt S736 bestimmt, ob der Kompressor 2 manuell gestoppt ist. Wenn der Kompressor 2 nicht manuell gestoppt ist, wird bei Schritt S737 die Innenluftzirkulationsbetriebsart mit dem Außenlufteinleitungsverhältnis von 0% festgelegt. Die Innenluftzirkulationsbetriebsart wird in einem Fall festgelegt, in dem die Zieltemperatur TAO schwer zu erhalten ist, selbst wenn das Außenlufteinleitungsverhältnis maximal erhöht wird, weil die Außenlufttemperatur TAM höher als die Zieltemperatur TAO ist. In diesem Fall kann neben der Kompressordrehzahlsteuerung, in welcher der Kompressor 2 betrieben wird und die Drehzahl des Kompressors 2 bei dem später beschriebenen Schritt S8 gesteuert wird, durch Festlegen der Innenluftzirkulationsbetriebsart als die Lufteinlassbetriebsart eine Ansaugtemperatur des Kompressors 2 verringert werden, wodurch der Kühlwirkungsgrad verbessert werden kann.If it is determined at step S735 that the outside air temperature TAM is higher than the target temperature TAO, it is determined at step S736 whether the compressor 2 stopped manually. When the compressor 2 is not manually stopped, the indoor air circulation mode with the outside air introduction ratio of 0% is set at step S737. The inside air circulation mode is set in a case where the target temperature TAO is hard to obtain even if the outside air introduction ratio is maximally increased because the outside air temperature TAM is higher than the target temperature TAO. In this case, in addition to the compressor speed control, in which the compressor 2 is operated and the speed of the compressor 2 at step S8 described later, by setting the inside air circulation mode as the air intake mode, a suction temperature of the compressor is controlled 2 can be reduced, whereby the cooling efficiency can be improved.

Wenn der Kompressor bei Schritt S736 manuell gestoppt ist, wird bei Schritt S738 die Außenlufteinleitungsbetriebsart mit dem Außenlufteinleitungsverhältnis von 100% festgelegt. Wenn die Außenlufteinleitungsbetriebsart festgelegt ist, kann die in den Fahrzeugraum geblasene Lufttemperatur höher als die Zieltemperatur TAO werden. Selbst in diesem Fall kann die Temperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen wird, so weit wie möglich verringert werden, indem das Außenlufteinleitungsverhältnis auf das Maximum festgelegt wird.If the compressor is manually stopped at step S736, the outside air introduction mode having the outside air introduction ratio of 100% is set at step S738. When the outside air introduction mode is set, the air temperature blown into the vehicle compartment may become higher than the target temperature TAO. Even in this case, the temperature of air blown into the vehicle compartment can be reduced as much as possible by setting the outside air introduction ratio to the maximum.

Wie vorstehend beschrieben, werden in der Lufteinlassbetriebsartsbestimmung von Schritt S7 das erste vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(RHW) zum Entnebeln und das zweite vorübergehende Außenlufteinleitungsverhältnis f(AM) zum Kühlen verglichen, und das höhere aus f(RHW) und f(AM) wird als das Außenlufteinleitungsverhältnis bestimmt. Folglich kann eine Innen- und Außenluftsteuerung durchgeführt werden, die sowohl die Verhinderung des Fensterbeschlags als auch die Kühlanforderung erfüllt.As described above, in the air intake mode determination of step S7, first outside air introduction ratio f (RHW) for defogging and second outside air outside introduction ratio f (AM) for cooling are compared, and the higher of f (RHW) and f (AM) is determined as the outside air introduction ratio. Consequently, an inside and outside air control can be performed that satisfies both the prevention of the window fitting and the cooling requirement.

(Bestimmung der Luftauslassbetriebsart)(Determination of the air outlet mode)

Als nächstes wird bei Schritt S8 die Luftauslassbetriebsart bestimmt. Insbesondere wird der Steuerbetrieb von Schritt S8 basierend auf dem Flussdiagramm von 6 durchgeführt. 6 ist ein Flussdiagramm, das Details der Luftauslassbetriebsartsbestimmung bei Schritt S8 von 3 zeigt.Next, the air outlet mode is determined at step S8. Specifically, the control operation of step S8 is based on the flowchart of FIG 6 carried out. 6 FIG. 12 is a flowchart showing details of the air outlet mode determination in step S8 of FIG 3 shows.

Wenn, wie in 6 gezeigt, der Steuerbetrieb von Schritt S8 begonnen wird, wird bei Schritt S80 bestimmt, ob der IG-Schalter in dem AUS-Zustand ist. Wenn zu dieser Zeit der IG-Schalter in dem AUS-Zustand ist, wird bestimmt, dass das Fahrzeug parkt, und der Steuerbetreib von S81 wird durchgeführt. Bei Schritt S81 wird die Luftauslassbetriebsart auf die Entfrosterbetriebsart festgelegt, und der Steuerbetrieb bei Schritt S8 wird beendet. Wenn der IG-Schalter bei Schritt S80 als EIN bestimmt wird, wird bei Schritt S82 bestimmt, ob eine automatische Betriebsart festgelegt ist. Wenn bei Schritt S82 bestimmt wird, dass die automatische Betriebsart nicht festgelegt ist, sondern eine manuelle Betriebsart festgelegt ist, wird die Luftauslassbetriebsart bei Schritt S83 basierend auf einer manuellen Festlegung bestimmt, und dann wird der Steuerbetrieb bei Schritt S8 beendet.If, as in 6 1, the control operation of step S8 is started, it is determined in step S80 whether the IG switch is in the OFF state. At this time, when the IG switch is in the OFF state, it is determined that the vehicle is parked, and the control operation of S81 is performed. At step S81, the air outlet mode is set to the defroster mode, and the control operation at step S8 is ended. When the IG switch is determined to be ON at step S80, it is determined at step S82 whether an automatic mode is set. If it is determined in step S82 that the automatic mode is not set but a manual mode is set, the air outlet mode is determined based on a manual determination at step S83, and then the control operation is ended at step S8.

Wenn bei Schritt S82 bestimmt wird, dass die automatische Betriebsart festgelegt ist, wird bei Schritt S84 bestimmt, ob eine vorgegebene Anfangszeit (z. B. 15 Sekunden) vergangen ist, nachdem der Kompressor 2 von aus auf ein geschaltet wurde. Wenn bei Schritt S84 bestimmt wird, dass die vorgegebene Anfangszeit vergangen ist, wird die Luftauslassbetriebsart bei Schritt S86 unter Verwendung des in dem ROM gespeicherten Kennfelds basierend auf der Zieltemperatur TAO festgelegt, und dann wird der Steuerbetrieb bei Schritt S8 beendet. Wenn die Zieltemperatur TAO gemäß dem Kennfeld von Schritt S80 von niedrig auf hoch zunimmt, wird die Luftauslassbetriebsart in dieser Reihenfolge auf die Gesichtsbetriebsart, die Zweihöhenbetriebsart, die Fußbetriebsart, die Fuß-/Entfrosterbetriebsart (F/D) festgelegt.If it is determined at step S82 that the automatic mode is set, it is determined at step S84 whether a predetermined start time (for example, 15 seconds) has passed after the compressor 2 switched from off to on. If it is determined in step S84 that the predetermined start time has passed, the air outlet mode is set in step S86 using the map stored in the ROM based on the target temperature TAO, and then the control operation is ended in step S8. When the target temperature TAO increases from low to high according to the map of step S80, the air outlet mode is set to the face mode, the bi-level mode, the foot mode, the foot / defroster mode (F / D) in this order.

Wenn bei Schritt S84 bestimmt wird, dass die vorgegebene Anfangszeit unmittelbar nach dem Start des Kompressors 2 nicht vergangen ist, wird bei Schritt S85 die Fußbetriebsart als die Luftauslassbetriebsart festgelegt, und dann wird der Steuerbetrieb bei Schritt S8 beendet. Wie vorstehend beschrieben, wird die Fußbetriebsart für die vorgegebene Anfangszeit ab dem Start des Kompressors 2 als die Luftauslassbetriebsart festgelegt. Selbst wenn folglich von dem kondensierten Wasser des Verdampfers 7 erzeugter Geruch in den Fahrzeugraum abgegeben wird, ist es schwierig für den Fahrgast, den Geruch wahrzunehmen, weil der Geruch in den Fußbereich des Fahrgasts abgegeben wird.If it is determined in step S84 that the predetermined start time immediately after the start of the compressor 2 has not elapsed, the foot mode is set as the air outlet mode at step S85, and then the control operation is terminated at step S8. As described above, the foot mode for the predetermined start time from the start of the compressor 2 set as the air outlet mode. Even if, therefore, from the condensed water of the evaporator 7 generated odor is discharged into the vehicle compartment, it is difficult for the passenger to perceive the smell, because the smell is delivered to the foot of the passenger.

(Bestimmung der Kompressordrehzahl)(Determination of compressor speed)

Bei Schritt S9 werden eine Kompressordrehzahl und ähnliches bestimmt. Bei Schritt S9 wird die Drehzahl des Kompressors 2 bestimmt, und es wird bestimmt, ob der Verdampfer 7 in einem trockenen Zustand ist, in dem es für einen Fahrgast schwierig ist, den Geruch in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb wahrzunehmen.At step S9, a compressor speed and the like are determined. At step S9, the rotational speed of the compressor becomes 2 determines, and it determines if the evaporator 7 is in a dry state in which it is difficult for a passenger to perceive the smell in the automatic air conditioning operation.

7 ist ein Flussdiagramm, das Details zur Bestimmung der Kompressordrehzahl bei Schritt S9 von 3 zeigt. Wenn der Steuerbetrieb von Schritt S9, wie in 7 gezeigt, begonnen wird, bestimmt das Klimatisierungs-ESG 50 bei Schritt S900, ob der IG-Schalter in dem EIN-Zustand ist. Wenn der IG-Schalter bei Schritt S900 als in dem AUS-Zustand bestimmt wird, wird die aktuelle Drehzahl des Kompressors 2 bei Schritt S901 auf null (Stopp) festgelegt, und dann wird der Schritt S9 beendet. 7 FIG. 10 is a flowchart showing details for determining the compressor speed at step S9 of FIG 3 shows. When the control operation of step S9, as in FIG 7 is shown started determines the climate control ESG 50 at step S900, if the IG switch is in the ON state. When the IG switch is determined to be in the OFF state at step S900, the actual rotational speed of the compressor becomes 2 is set to zero (stop) at step S901, and then step S9 is ended.

Wenn der IG-Schalter bei Schritt S900 als EIN bestimmt wird, wird bei Schritt S902 bestimmt, ob eine Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 1 ist. Bei Schritt S902 wird bestimmt, ob der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, in dem es für einen Fahrgast schwer ist, den Geruch wahrzunehmen. Wenn die Verdampfertrocknungsmarkierung in dem vorhergehenden Verfahren auf null festgelegt wurde, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem nicht trockenen Zustand ist. Wenn die Verdampfertrocknungsmarkierung im Gegensatz dazu in dem vorhergehenden Verfahren auf 1 festgelegt wurde, wird bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist. Wenn die Trocknungsmarkierung bei Schritt S902 nicht als 1 bestimmt wird, ist der Verdampfer 7 in dem nicht trockenen Zustand, und es besteht eine Möglichkeit, dass ein Fahrgast den Geruch wahrnimmt. In diesem Fall geht der Betrieb von dem Schritt S902 zu dem Schritt S907, in dem die Klimatisierungsanzeige 51a eingeschaltet wird, um in einem Anzeigezustand zu sein, und das Klimatisierungs-ESG 50 erlaubt den Betrieb des Kompressors 2, indem f(TROCKEN) = 10000 (U/min) festgelegt wird.When the IG switch is determined to be ON at step S900, it is determined at step S902 whether a drying mark of the evaporator 7 1 is. At step S902, it is determined whether the evaporator 7 in the dry state, where it is difficult for a passenger to perceive the odor. When the evaporator drying mark has been set to zero in the previous method, it is determined that the evaporator 7 in the non-dry state. In contrast, when the evaporator drying mark was set to 1 in the previous method, it is determined that the evaporator 7 in the dry state. If the drying mark is not determined to be 1 in step S902, the evaporator is 7 in the non-dry state, and there is a possibility that a passenger perceives the smell. In this case, the operation goes from the step S902 to the step S907 in which the air conditioning display 51a is turned on to be in a display state and the air-conditioning ECU 50 allows the operation of the compressor 2 by setting f (DRY) = 10000 (rpm).

Wenn die Trocknungsmarkierung bei Schritt S902 als 1 festgelegt wird, wird der Verdampfer 7 als in dem trockenen Zustand bestimmt, und die Bestimmung bei Schritt S903 wird durchgeführt. Dann wird bei Schritt S903 bestimmt, ob die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW höher als 95% ist. Wenn bei Schritt S903 bestimmt wird, dass die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW höher als 95% ist, geht das Steuerprogramm zu Schritt S907, und die Steuerung bei Schritt S907 wird durchgeführt.When the drying mark is set as 1 at step S902, the evaporator becomes 7 as determined in the dry state, and the determination in step S903 is performed. Then, at step S903, it is determined whether the Window surface RHW RH is higher than 95%. If it is determined in step S903 that the relative humidity of the window surface RHW is higher than 95%, the control program goes to step S907, and the control in step S907 is performed.

Wenn die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW bei Schritt S903 im Gegensatz dazu gleich oder niedriger als 95% ist, wird bestimmt, dass eine Wahrscheinlichkeit für das Beschlagen des Fensters nicht hoch ist. In diesem Fall wird bei Schritt S904 bestimmt, ob die Außenlufttemperatur TAM höher als die Zieltemperatur TAO ist oder nicht. Der Schritt S904 ist ein Steuerverfahren zur Bestimmung, ob der Kühlbetrieb notwendig ist. Wenn die Außenlufttemperatur TAM höher als die Zieltemperatur TAO ist, ist die Temperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen werden soll, selbst wenn das Außenlufteinleitungsverhältnis maximal gemacht wird, höher als die Zieltemperatur TAO. Folglich wird in diesem Fall bestimmt, dass der Kühlbetrieb erforderlich ist, bei Schritt S907 wird erlaubt, dass der Betrieb des Kompressors 2 durchgeführt wird, und eine Betriebsart zum Starten des Betriebs des Kompressors 2 wird durchgeführt. Wenn die Außenlufttemperatur TAM im Gegensatz dazu nicht höher als die Zieltemperatur TAO ist, wird bestimmt, dass der Kühlbetrieb unnötig ist, und dabei erlaubt das Klimatisierungs-ESG 50 den Betrieb des Kompressors 2 nicht, indem es bei Schritt S905 f(Trocken) = 0 U/min festlegt. Als nächstes wird bei Schritt S906 die Klimatisierungsanzeige 51a ausgeschaltet, um in dem Nichtanzeigezustand zu sein, und das Steuerprogramm geht zu Schritt S910.On the contrary, when the relative humidity of the window surface RHW is equal to or lower than 95% at step S903, it is determined that a window fogging probability is not high. In this case, it is determined at step S904 whether or not the outside air temperature TAM is higher than the target temperature TAO. The step S904 is a control method for determining whether the cooling operation is necessary. When the outside air temperature TAM is higher than the target temperature TAO, even if the outside air introduction ratio is made maximum, the temperature of air to be blown into the vehicle compartment is higher than the target temperature TAO. Consequently, in this case, it is determined that the cooling operation is required, at step S907, the operation of the compressor is allowed 2 is performed, and a mode for starting the operation of the compressor 2 is carried out. In contrast, when the outside air temperature TAM is not higher than the target temperature TAO, it is determined that the cooling operation is unnecessary, and thereby the air-conditioning ECU allows 50 the operation of the compressor 2 not by setting f (dry) = 0 rpm at step S905. Next, at step S906, the air conditioning display 51a turned off to be in the non-display state, and the control program goes to step S910.

Wie vorstehend beschrieben, ist der Schritt S903 ein Steuerverfahren, das bestimmt, dass die Wahrscheinlichkeit des trüben Fenster sehr hoch ist, indem es die Wahrscheinlichkeit für das Beschlagen des Fensters des Fahrzeugs bestimmt. Außerdem ist der Schritt S907 ein Steuerverfahren, das bewirkt, dass der Kompressor 2 betrieben wird, wenn die Wahrscheinlichkeit des trüben Fensters erhöht ist. Außerdem bestimmt der Schritt S904 basierend auf der Zieltemperatur TAO, ob der Kühlbetrieb erforderlich ist, und das Klimatisierungs-ESG 50 bewirkt bei Schritt S907, dass der Kompressor 2 betrieben wird, wenn die in dem Kühlbetrieb benötigte Kühlkapazität weiter erhöht wird.As described above, step S903 is a control method that determines that the probability of the dim window is very high by determining the probability of misting the window of the vehicle. In addition, the step S907 is a control method that causes the compressor 2 is operated when the probability of the dim window is increased. In addition, the step S904 determines whether the cooling operation is required based on the target temperature TAO and the air conditioning ECU 50 at step S907, causes the compressor 2 is operated when the cooling capacity required in the cooling operation is further increased.

Als nächstes bestimmt der Schritt S908, ob es notwendig ist, eine Anfangsdrehzahl bei einem erstmaligen Start des Kompressors 2 festzulegen. Wenn das Steuerverfahren von Schritt S908 zum ersten Mal durchgeführt wird, wird der Schritt S909 durchgeführt, in dem die Drehzahl des Kompressors 2 vom vorhergehenden Mal auf 3000 U/min festgelegt wird. Wenn das Steuerverfahren von Schritt S908 im Gegensatz dazu nicht das erste Mal durchgeführt wird, wird bestimmt, dass es unnötig ist, die Anfangsdrehzahl des Kompressors 2 festzulegen, und die Steuerung von Schritt S910 wird durchgeführt.Next, step S908 determines, if necessary, an initial speed at a first start of the compressor 2 set. When the control process of step S908 is performed for the first time, step S909 is performed, in which the rotational speed of the compressor 2 from the previous time is set to 3000 rpm. On the contrary, if the control process of step S908 is not performed the first time, it is determined that it is unnecessary to set the initial speed of the compressor 2 and the control of step S910 is performed.

Als nächstes wird bei Schritt S910 eine Temperaturabweichung En basierend auf der Zielverdampfertemperatur TEO und einer tatsächlichen Verdampfertemperatur TE unter Verwendung des folgenden Ausdrucks 4 berechnet. Die Verdampfertemperatur TEO wird unter Verwendung von Erfassungssignalen der verschiedenen Sensoren berechnet.Next, at step S910, a temperature deviation En is calculated based on the target evaporator temperature TEO and an actual evaporator temperature TE using the following expression 4. The evaporator temperature TEO is calculated using detection signals from the various sensors.

(Ausdruck 4)(Expression 4)

  • En = TEO – TEEn = TEO - TE

Außerdem wird bei Schritt eine Abweichungsänderungsrate Epunkt unter Verwendung des folgenden Ausdrucks 5 berechnet.In addition, a deviation change rate E point is calculated by using the following expression 5 at step.

(Ausdruck 5)(Expression 5)

  • Epunkt = En – En – 1E point = En - En - 1

Weil En hier einmal pro Sekunde aktualisiert wird, wird En – 1 in Bezug auf En ein Wert vor 1 Sekunde.Since En is updated once every second, En - 1 becomes 1 second in relation to En.

Außerdem berechnet das Klimatisierungs-ESG 50 einen Drehzahländerungsbetrag ΔfC des Kompressors 2 der gegenwärtigen Zeit in Bezug auf die vorhergehende Zeit 1 Sekunde vor der gegenwärtigen Zeit basierend auf der berechneten En und Epunkt unter Verwendung des in 8 gezeigten Kennfelds. Das in 8 gezeigte Kennfeld ist ein Kennfeld, in dem die Beziehung zwischen der Abweichung En und der Abweichungsänderungsrate Epunkt gezeigt ist und wird im Voraus in dem ROM gespeichert.In addition, the climate control ESG calculates 50 a speed change amount ΔfC of the compressor 2 the current time in relation to the previous time 1 Second before the current time based on the calculated En and Epunkt using the in 8th shown map. This in 8th The map shown is a map in which the relationship between the deviation En and the deviation change rate E point is shown, and is stored in advance in the ROM.

Als nächstes wird bei Schritt S911 die Summe der vorhergehenden Kompressordrehzahl und des bei Schritt S910 berechneten Drehzahländerungsbetrags ΔfC mit dem bei Schritt S905 oder Schritt S907 bestimmten f(Trocken) verglichen, und die kleinere wird als die gegenwärtige Drehzahl des Kompressors 2 verwendet. Wenn bei Schritt S905 f(Trocken) = 0, nachdem die jeweiligen Schritte S902, S903, S904 durchgeführt wurden, wird die gegenwärtige Kompressordrehzahl null (0 U/min), und dadurch wird der Kompressor 2 derart gesteuert, dass er ausgeschaltet wird.Next, at step S911, the sum of the previous compressor speed and the speed change amount ΔfC calculated at step S910 is compared with the f (dry) determined at step S905 or step S907, and the smaller becomes the current speed of the compressor 2 used. If f (dry) = 0 at step S905, after the respective steps S902, S903, S904 have been performed, the current compressor speed becomes zero (0 rpm), and thereby the compressor becomes 2 controlled so that it is turned off.

In der vorliegenden Ausführungsform wird Schritt S911 einmal pro Sekunde aktualisiert. Der Drehzahländerungsbetrag ΔfC aufgrund der Temperaturabweichung En und die Abweichungsänderungsrate Epunkt können durch die Fuzzy-Steuerung basierend auf einer vorgegebenen Mitgliedsfunktion und einer Regel, die in dem ROM gespeichert sind, berechnet werden.In the present embodiment, step S911 is updated once per second. The speed change amount ΔfC due to the temperature deviation En and the deviation change rate E point may be calculated by the fuzzy control based on a predetermined membership function and a rule stored in the ROM.

Dann wird bei Schritt S912 bestimmt, ob die bei Schritt S911 bestimmte gegenwärtige Kompressordrehzahl null ist. Schritt S912 ist ein Steuerverfahren, das bestimmt, ob die Kondenswassermenge des Verdampfers 7 aufgrund des Stopps des Kompressors 2 erhöht ist. Dann werden in den Schritten S912 bis S917 Steuerverfahren in Bezug auf Schritt S902, in dem der Trocknungszustand des Verdampfers 7 das nächste Mal bestimmt wird, durchgeführt. Wenn der Schritt S912 bestimmt, dass die gegenwärtige Kompressordrehzahl nicht null ist, wird bestimmt, dass das Kondenswasser des Verdampfers 7 erhöht wird, und dadurch ist die Wahrscheinlichkeit, den Geruch zu erzeugen, hoch, wenn Luft zu dem Verdampfer 7 geblasen wird. In diesem Fall wird die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 bei Schritt S913 auf null gesetzt, und das Bestimmungsverfahren zum Bestimmen der Kompressordrehzahl wird beendet. Then, at step S912, it is determined whether the current compressor speed determined at step S911 is zero. Step S912 is a control method that determines whether the condensed water amount of the evaporator 7 due to the stop of the compressor 2 is increased. Then, in steps S912 to S917, control processes with respect to step S902 in which the drying state of the evaporator 7 the next time it is determined. If the step S912 determines that the current compressor speed is not zero, it is determined that the condensed water of the evaporator 7 is increased, and thereby the likelihood of producing the odor is high when air to the evaporator 7 is blown. In this case, the drying mark of the evaporator 7 is set to zero at step S913, and the determining method for determining the compressor speed is ended.

Wenn die gegenwärtige Kompressordrehzahl im Gegensatz dazu bei Schritt S912 null ist, wird bestimmt, dass das Kondenswasser des Verdampfers 7 nicht erhöht ist. In diesem Fall bestimmt der Schritt S914, ob die an das Innengebläse 14 angelegte Spannung größer als null (0 V) ist, das heißt, bestimmt, ob von dem Innengebläse 14 Luft zu dem Verdampfer 7 geblasen wird. Wenn die an das Innengebläse 14 angelegte Spannung null ist, wird bestimmt, dass das Kondenswasser des Verdampfers 7 kaum trocken ist, und das Steuerprogramm geht zu Schritt S916, in dem die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 beibehalten wird. Dann wird das Bestimmungsverfahren zum Bestimmen der Kompressordrehzahl beendet.Conversely, if the current compressor speed is zero at step S912, it is determined that the condensed water of the evaporator 7 not increased. In this case, the step S914 determines whether the to the indoor fan 14 applied voltage is greater than zero (0 V), that is, determines whether from the internal fan 14 Air to the evaporator 7 is blown. When the to the indoor fan 14 applied voltage is zero, it is determined that the condensation of the evaporator 7 is hardly dry, and the control program goes to step S916, in which the drying mark of the evaporator 7 is maintained. Then, the determination process for determining the compressor speed is ended.

Wenn die an das Innengebläse 14 angelegte Spannung nicht null ist, so dass bei Schritt S914 Luft zu dem Verdampfer 7 geblasen wird, bestimmt der Schritt S915, ob ein Stoppzustand des Kompressors 2 eine vorgegebene Zeit lang (z. B. 15 Minuten) oder länger fortgesetzt wird. Wenn der Schritt S915 bestimmt, dass der Stoppzustand des Kompressors 2 nicht die vorgegebene Stoppzeit lang oder länger fortgesetzt wird, wird die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 bei Schritt S916 beibehalten, und das Bestimmungsverfahren zum Bestimmen der Kompressordrehzahl wird beendet. Wenn der Schritt S912 bestimmt, dass der Stoppzustand des Kompressors 2 die vorgegebene Stoppzeit lang oder länger fortgesetzt wird, wird bestimmt, dass das Kondenswasser des Verdampfers 7 auf einen Pegel getrocknet wird, auf dem es für einen Fahrgast schwer ist, den Geruch wahrzunehmen. In diesem Fall wird bei Schritt S917 die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 auf 1 gesetzt, und das Bestimmungsverfahren zum Bestimmen der Kompressordrehzahl wird beendet. Durch das Steuerverfahren bei Schritt S917 kann die Stoppsteuerung des Kompressors 2 bei der nächsten Bestimmung von Schritt S902 beim nächsten Mal durchgeführt werden.When the to the indoor fan 14 applied voltage is not zero, so that at step S914, air to the evaporator 7 is blown, the step S915 determines whether a stop state of the compressor 2 continues for a predetermined time (eg 15 minutes) or longer. When the step S915 determines that the stop state of the compressor 2 does not continue the predetermined stop time long or longer, the drying mark of the evaporator 7 at step S916, and the determining process for determining the compressor rotational speed is ended. When the step S912 determines that the stop state of the compressor 2 If the predetermined stop time is continued long or longer, it is determined that the condensed water of the evaporator 7 is dried to a level where it is difficult for a passenger to smell. In this case, at step S917, the drying mark of the evaporator 7 is set to 1, and the determining method for determining the compressor speed is terminated. Through the control process at step S917, the stop control of the compressor 2 at the next determination of step S902 next time.

Wenn der Stopp des Kompressors 2 von einem Fahrgast manuell festgelegt wird, wird der Kompressor 2 außerdem ungeachtet des Steuerverfahrens von Schritt S9 zwangsweise gestoppt.When the stop of the compressor 2 manually set by a passenger becomes the compressor 2 moreover, forcibly stopped regardless of the control procedure of step S9.

In einem Fall, in dem die Kältemittelströmungsrichtung durch ein Schaltventil in dem Kältekreislauf, der für die Fahrzeugklimaanlage 100 verwendet wird, umgeschaltet ist, wodurch sie fähig ist, zwischen einem Heizbetriebskreislauf und einem Kühlbetriebskreislauf umzuschalten, wird das Kondenswasser des Verdampfers 7 nicht erhöht, wenn der Kältekreislauf als der Heizbetriebskreislauf angepasst ist. Folglich muss die Bestimmung bei Schritt S912 in diesem Fall sicherlich JA sein.In a case where the refrigerant flow direction through a switching valve in the refrigeration cycle, for the vehicle air conditioner 100 being switched, thereby being able to switch between a heating operation cycle and a cooling operation cycle, the condensed water of the evaporator becomes 7 not increased if the refrigeration cycle is adjusted as the heating operation cycle. Consequently, the determination in step S912 must surely be YES in this case.

(Bestimmung des Wasserpumpenbetriebs)(Determination of water pump operation)

Als nächstes wird ein Wasserpumpenbetrieb bei Schritt S10 von 3 bestimmt. Insbesondere wird der Steuerbetrieb von Schritt S10 basierend auf dem Flussdiagramm von 9 durchgeführt. 9 ist ein Flussdiagramm, das Details der Wasserpumpenbetriebsbestimmung bei Schritt S10 von 3 zeigt.Next, a water pumping operation in step S10 of FIG 3 certainly. Specifically, the control operation of step S10 is based on the flowchart of FIG 9 carried out. 9 FIG. 12 is a flowchart showing details of the water pump operation determination in step S10 of FIG 3 shows.

Wie in 9 gezeigt, wird, wenn Schritt S10 gestartet wird, bei Schritt S100 bestimmt, ob die von dem Wassertemperatursensor 33 erfasste Wassertemperatur TW des Kühlwassers höher als die Verdampfertemperatur TE ist. Wenn die Wassertemperatur TW als gleich oder niedriger als die Verdampfertemperatur TE bestimmt wird, wird bei Schritt S101 eine Anforderung zum Ausschalten der Wasserpumpe 32 bestimmt, und Schritt S10 wird beendet.As in 9 When step S10 is started, it is determined at step S100 whether or not the water temperature sensor is being started 33 detected water temperature TW of the cooling water is higher than the evaporator temperature TE. When the water temperature TW is determined to be equal to or lower than the evaporator temperature TE, a request to turn off the water pump is made at step S101 32 determines, and step S10 is terminated.

Wenn bei Schritt S100 bestimmt wird, dass die Wassertemperatur TW höher als die Verdampfertemperatur TE ist, wird bei Schritt S102 bestimmt, ob das Innengebläse 14 in einem Zustand ist, in dem es eingeschaltet werden (betrieben werden) soll, oder nicht. Wenn das Innengebläse 14 in einem Zustand ist, in dem es ausgeschaltet werden soll, wird bei Schritt S101 eine Anforderung zum Ausschalten der Wasserpumpe 32 bestimmt, und der Schritt S10 wird beendet. Wenn das Innengebläse 14 bei Schritt S102 in dem Zustand ist, in dem es eingeschaltet werden soll, wird bei Schritt S103 die Anforderung zum Einschalten der Wasserpumpe 32 bestimmt, und der Schritt S10 wird beendet. Folglich steuert das Klimatisierungs-ESG 50 den Betrieb der elektrischen Wasserpumpe 32 entsprechend der Wassertemperatur von Kühlwasser und dem Betriebszustand des Innengebläses 14.If it is determined at step S100 that the water temperature TW is higher than the evaporator temperature TE, it is determined at step S102 whether the indoor blower 14 is in a state in which it should be turned on (to be operated) or not. If the indoor fan 14 is in a state in which it is to be turned off, a request for turning off the water pump is made in step S101 32 determined, and the step S10 is terminated. If the indoor fan 14 At step S102, in the state where it is to be turned on, at step S103, the request for turning on the water pump 32 determined, and the step S10 is terminated. Consequently, the climate control ESG controls 50 the operation of the electric water pump 32 according to the water temperature of cooling water and the operating state of the internal blower 14 ,

(Steuersignalausgabe) (Control signal output)

Bei Schritt S11 von 3 werden Steuersignale an den Inverter 80 und die Aktuatoren ausgegeben, so dass jeder bei Schritt S2–S9 berechnete oder bestimmte Steuerzustand erhalten werden kann. Wenn bei Schritt S12 von 3 eine vorgegebene Zeit verstreicht, kehrt das Steuerverfahren zu Schritt S2 zurück, und jeweilige nächste Schritte werden kontinuierlich durchgeführt.At step S11 of FIG 3 Control signals are sent to the inverter 80 and outputs the actuators so that each control state calculated or determined at step S2-S9 can be obtained. If at step S12 of FIG 3 a predetermined time elapses, the control process returns to step S2, and respective next steps are continuously performed.

Ergebnisse der Fahrzeugklimaanlage 100 der vorliegenden Ausführungsform werden nachstehend beschrieben. Die Fahrzeugklimaanlage 100 umfasst: das Klimaanlagengehäuse 10, das den Luftdurchgang 10a definiert, den Luft durchläuft, die in einen Fahrzeugraum des Fahrzeugs befördert werden soll; den Verdampfer 7, der in dem Klimaanlagengehäuse 10 angeordnet ist, um durch die Wärmeabsorptionswirkung des darin strömenden Kältemittels Luft zu kühlen, die in dem Luftdurchgang 10a strömt; das Innengebläse 14, das geeignet ist, Luft zu dem Verdampfer 7 zu blasen; und das Klimatisierungs-ESG 50, das geeignet ist, den Betrieb des Kompressors 2 zu steuern, um das Kältemittel zu dem Verdampfer 7 zu befördern und den Betrieb des Innengebläses 14 zu steuern. Das Klimatisierungs-ESG 50 kann den Trocknungsgrad des Verdampfers 7 bestimmen. In einem automatischen Klimatisierungsbetrieb führt das Klimatisierungs-ESG 50 in einem Fall, in dem der Fahrzeugschalter (z. B. Zündschalter) zum Zulassen des Fahrens des Fahrzeugs in einem Hybridauto oder einem Auto, das die Antriebskraft unter Verwendung von Flüssigbrennstoff, wie etwa Leichtöl und Benzin, erhalten kann, eingeschaltet wird, eine Steuerung durch, in der der Kompressor 2 nicht betrieben wird (Schritt S905, S911), wenn das Klimatisierungs-ESG 50 bestimmt, dass der Verdampfer 7 auf einen Trocknungspegel getrocknet ist, so dass es für einen Fahrgast schwierig ist, den Geruch wahrzunehmen (Schritt S902).Results of the vehicle air conditioner 100 The present embodiment will be described below. The vehicle air conditioner 100 includes: the air conditioner housing 10 that the air passage 10a defines the air that is to be carried into a vehicle compartment of the vehicle; the evaporator 7 who is in the air conditioner housing 10 is arranged to be cooled by the heat absorbing effect of the refrigerant flowing therein, air in the air passage 10a flows; the indoor fan 14 that is suitable to air to the evaporator 7 to blow; and the climate control ESG 50 that is suitable to the operation of the compressor 2 to control the refrigerant to the evaporator 7 to convey and the operation of the indoor fan 14 to control. The air conditioning ESG 50 can change the degree of dryness of the evaporator 7 determine. In an automatic air conditioning operation, the climate control ECU performs 50 In a case where the vehicle switch (eg, ignition switch) for allowing driving of the vehicle in a hybrid car or a car that can receive the driving force using liquid fuel such as light oil and gasoline is turned on, a controller through, in which the compressor 2 is not operated (step S905, S911) when the air-conditioning ECU 50 determines that the evaporator 7 is dried to a drying level, so that it is difficult for a passenger to perceive the smell (step S902).

Folglich wird der Kompressor 2 nicht betrieben, wenn der Trocknungszustand des Verdampfers 7 in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb basierend auf der Bestimmung des Trocknungsrads des Verdampfers 7 bestimmt wird. Wenn folglich der Trocknungszustand des Verdampfers 7 in einem Zustand erfüllt ist, in dem es nicht erforderlich ist, den Kompressor 2 in dem Klimatisierungsbetrieb zu betreiben, wird der Kompressor 2 zwangsweise gestoppt, so dass die Betriebsrate des Kompressors 2 verringert wird und die aufgrund des Betriebs des Kompressors 2 verbrauchte Energie verringert werden kann. Zum Beispiel sind in einer Jahreszeit, in der es im Allgemeinen nicht erforderlich ist, dass der Klimatisierungsbetrieb die Kühlung durchführt und das Beschlagen des Fensters verhindert, die Wirkungen zur Verringerung der Betriebsarte des Kompressors 2 beträchtlich, und ferner kann eine Verringerung der verbrauchten Energie erwartet werden. Wenn außerdem ein Wärmetauscher (zum Beispiel Heizungskern) zum Heizen von Luft unter Verwendung der Wärme von Motorkühlwasser stromabwärtig von dem Verdampfer 7 angeordnet ist, kann die Wärmeabsorption von Luft in dem Verdampfer 7 verringert werden, wodurch verhindert wird, dass eine Lufttemperatur an dem Lufteinlass des Heizungskerns unnötig verringert wird. Folglich wird eine Häufigkeit zum Aktivieren des Verbrennungsmotors verringert, und dadurch kann der Brennstoffverbrauch verringert werden. Daher kann in der Fahrzeugklimaanlage der Energiewirkungsgrad des Fahrzeugs als Ganzes durch die Verringerung der Verbrauchten Leistung und des Brennstoffverbrauchs verbessert werden.Consequently, the compressor becomes 2 not operated when the drying state of the evaporator 7 in the automatic air conditioning operation based on the determination of the drying wheel of the evaporator 7 is determined. Consequently, when the drying state of the evaporator 7 is met in a condition in which it is not necessary to use the compressor 2 in the air conditioning operation, the compressor becomes 2 forcibly stopped, so that the operating rate of the compressor 2 is reduced and due to the operation of the compressor 2 Consumed energy can be reduced. For example, in a season in which it is generally not necessary for the air conditioning operation to perform the cooling and prevent fogging of the window, the effects for reducing the operating mode of the compressor 2 considerably, and further, a reduction in the energy consumed can be expected. In addition, when a heat exchanger (for example, heater core) for heating air using the heat of engine cooling water downstream of the evaporator 7 can be arranged, the heat absorption of air in the evaporator 7 be reduced, thereby preventing an air temperature at the air inlet of the heater core is unnecessarily reduced. Consequently, a frequency for activating the internal combustion engine is reduced, and thereby the fuel consumption can be reduced. Therefore, in the vehicle air conditioner, the energy efficiency of the vehicle as a whole can be improved by reducing the consumed power and the fuel consumption.

Das Klimatisierungs-ESG 50 bestimmt außerdem die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters des Fahrzeugs, und bei Schritt S730 wird die Außenluft in den Fahrzeugraum eingeleitet, wenn die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters als hoch bestimmt wird. Wenn die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters weiter erhöht ist, wird bei den Schritten S903, S907 die Steuerung zum Betreiben des Kompressors 2 durchgeführt.The air conditioning ESG 50 Also determines the possibility of fogging the window of the vehicle, and in step S730, the outside air is introduced into the vehicle compartment when the possibility of fogging the window is determined to be high. If the possibility of fogging the window is further increased, in steps S903, S907, the control for operating the compressor 2 carried out.

Wenn folglich in dem Klimatisierungsbetrieb bestimmt wird, dass die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters hoch ist, wird zuerst die Außenluft des Fahrzeugraums eingeleitet, so dass die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum verringert wird, wodurch das trübe Fenster verhindert wird. Wenn die Wahrscheinlichkeit des Beschlagens des Fensters weiter steigt, wird der Kompressor 2 betrieben, so dass die Feuchtigkeit des Fahrzeugraums unverzüglich verringert wird. Selbst wenn es notwendig ist, das Beschlagen des Fensters zu verhindern, kann die Betriebszeit des Kompressors 2 verringert werden, weil die Außenluft in den Fahrzeugraum eingeleitet wird, während der Kompressor 2 auf den Stoppzustand eingestellt ist, wodurch sowohl die Verhinderung des trüben Fensters als auch die Leistungsverbrauchsverringerung erfüllt werden.Accordingly, when it is determined in the air conditioning operation that the possibility of fogging the window is high, the outside air of the vehicle compartment is first introduced, so that the humidity in the vehicle compartment is reduced, thereby preventing the cloudy window. If the probability of fogging the window continues to increase, the compressor becomes 2 operated, so that the humidity of the vehicle compartment is reduced immediately. Even if it is necessary to prevent misting of the window, the operating time of the compressor can 2 be reduced because the outside air is introduced into the vehicle compartment, while the compressor 2 is set to the stop state, thereby satisfying both the hazy window prevention and the power consumption reduction.

Außerdem bestimmt das Klimatisierungs-ESG 50 basierend auf der in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb berechneten Zieltemperatur TAO, ob der Kühlbetrieb erforderlich ist oder nicht (Schritte S735, S904). Wenn bestimmt wird, dass der Kühlbetrieb erforderlich ist, wird die Außenluft in den Fahrzeugraum eingeleitet (S740–S742). Wenn danach die in dem Kühlbetrieb erforderliche Kühlkapazität weiter erhöht wird, wird die Steuerung zum Betreiben des Kompressors 2 durchgeführt (S907).In addition, the climate control ESG determines 50 based on the target temperature TAO calculated in the automatic air conditioning operation, whether the cooling operation is required or not (steps S735, S904). When it is determined that the cooling operation is required, the outside air is introduced into the vehicle compartment (S740-S742). Thereafter, when the cooling capacity required in the cooling operation is further increased, the control for operating the compressor becomes 2 performed (S907).

Wenn folglich bestimmt wird, dass in dem Klimatisierungsbetrieb der Kühlbetrieb erforderlich ist, wird die Außenluft des Fahrzeugraums eingeleitet, so dass die Feuchtigkeit in dem Fahrzeugraum verringert wird, wodurch das trübe Fenster verhindert wird. Wenn die in dem Klimatisierungsbetreib erforderliche Kühlkapazität weiter steigt, wird der Kompressor 2 betrieben, so dass durch die Wärmeabsorptionswirkung des Kältemittels in dem Verdampfer 7 eine notwendige Kühlkapazität erhalten werden kann. Selbst wenn es notwendig ist, den Kühlbetrieb durchzuführen, kann die Betriebszeit des Kompressors 2 verringert werden, weil zuerst die Außenluft eingeleitet wird, während der Kompressor 2 in den Stoppzustand eingestellt ist, wodurch sowohl die Kühlkapazität als auch die Leistungsverbrauchsverringerung erfüllt werden.Accordingly, when it is determined that the cooling operation is required in the air conditioning operation, the outside air of the vehicle compartment is introduced, so that the humidity in the vehicle compartment is reduced, thereby preventing the cloudy window. When the cooling capacity required in the air conditioning operation further increases, the compressor becomes 2 operated, so that by the heat absorption effect of the refrigerant in the evaporator 7 a necessary cooling capacity can be obtained. Even if it is necessary to perform the cooling operation, the operating time of the compressor 2 be reduced because first the outside air is introduced while the compressor 2 is set in the stop state, whereby both the cooling capacity and the power consumption reduction are met.

Außerdem ist die Klimaanlage 100 mit der Klimatisierungsanzeige 51a versehen, die in einen Betriebsanzeigezustand (z. B. erleuchteten Zustand) kommt, der den Betriebszustand des Klimatisierungsbetriebs anzeigt, wenn der Klimatisierungsbetrieb durchgeführt wird. Das Klimatisierungs-ESG 50 bewirkt, dass die Klimatisierungsanzeige 51a in einem Nichtbetriebsanzeigezustand ist (zum Beispiel nicht erleuchteter Zustand), der den Nichtbetrieb des Kompressors 2 anzeigt, wenn das Klimatisierungs-ESG 50 den trockenen Zustand des Verdampfers 7 bestimmt und der Kompressor 2 nicht betrieben wird (Schritte S905, 906).In addition, the air conditioning 100 with the air conditioning display 51a is provided, which comes in an operation display state (eg, lit state) indicating the operating state of the air conditioning operation when the air conditioning operation is performed. The air conditioning ESG 50 causes the air conditioning indicator 51a in a non-operation display state (for example, non-illuminated state) is the non-operation of the compressor 2 indicates when the climate control ESG 50 the dry state of the evaporator 7 certainly and the compressor 2 is not operated (steps S905, 906).

Wenn folglich der Kompressor 2 in dem Klimatisierungsbetrieb nicht betrieben wird, ist die Klimatisierungsanzeige 51a in dem nicht erleuchteten Zustand. Folglich kann ein Fahrgast leicht wissen, dass die Fahrzeugklimaanlage 100 in einem Klimatisierungsbetriebszustand ist, in dem der Kompressor 2 gestoppt ist und die Entfeuchtungswirkung gering ist. Wenn ein Fahrgast in diesem Fall das Gefühl von Feuchtigkeit beseitigen möchte oder ein Kühlungsgefühl haben möchte, wird das Bedienfeld 51 manuell bedient, so dass der Kompressor 2 zwangsweise betrieben wird, wodurch die Entfeuchtungswirkungen und die Kühlwirkungen erhalten werden. Daher kann der Energiewirkungsgrad in dem ganzen Fahrzeug verbessert werden, und der Klimatisierungsbetrieb kann leicht entsprechend einer Fahrgastanforderung, wie etwa dem Feuchtigkeitsgefühl, durchgeführt werden.Consequently, if the compressor 2 is not operated in the air conditioning, the air conditioning display 51a in the non-enlightened state. Consequently, a passenger can easily know that the vehicle air conditioner 100 in an air conditioning mode in which the compressor is 2 is stopped and the dehumidifying effect is low. If a passenger in this case wants to eliminate the sensation of moisture or wants to have a cooling feeling, the control panel will 51 Manually operated, so the compressor 2 is operated forcibly, whereby the dehumidifying effects and the cooling effects are obtained. Therefore, the energy efficiency in the whole vehicle can be improved, and the air conditioning operation can be easily performed according to a passenger's demand such as the feeling of humidity.

Das Klimatisierungs-ESG 50 steuert den Betrieb des Innengebläses 14 beim Fahrzeugparken und bewirkt, dass das Innengebläse 14 Luft zu dem Verdampfer 7 bläst (Schritte S625, S640). Wenn das Klimatisierungs-ESG 50 außerdem bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, bewirkt das Klimatisierungs-ESG 50, dass der Kompressor 2 zur Startzeit der automatischen Klimatisierung nicht betrieben wird (Schritte S902, S905).The air conditioning ESG 50 controls the operation of the internal fan 14 when parking the vehicle and causes the internal fan 14 Air to the evaporator 7 blowing (steps S625, S640). If the air conditioning toughened 50 It also determines that the evaporator 7 is in the dry state, causes the air conditioning-ECU 50 that the compressor 2 at the start time of the automatic air conditioning is not operated (steps S902, S905).

Da der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 beim Parken des Fahrzeugs durchgeführt wird, ist es möglich, den Trocknungszustand des Verdampfers 7 zur Startzeit der automatischen Klimatisierung genau festzulegen. Folglich ist es möglich, den Klimatisierungsbetrieb ohne Betreiben des Kompressors 2 zu starten. Daher kann der Kompressor 2 gestoppt werden, bis das Kühlen oder Entnebeln erforderlich ist, nachdem die automatische Klimatisierung gestartet wird. Folglich ist es möglich, die Wirkung der Leistungsverringerung und die Wirkung der Brennstoffverbrauchsverringerung aufgrund der Leistungsverringerung zu erhöhen.As the drying operation of the evaporator 7 When parking the vehicle is carried out, it is possible to the drying state of the evaporator 7 to specify exactly at the start time of automatic air conditioning. Consequently, it is possible to perform the air conditioning operation without operating the compressor 2 to start. Therefore, the compressor can 2 be stopped until cooling or defogging is required after the automatic air conditioning is started. Consequently, it is possible to increase the effect of the power reduction and the effect of the fuel consumption reduction due to the power reduction.

Das Klimatisierungs-ESG 50 bewirkt, dass der Kompressor 2 zur Startzeit der automatischen Klimatisierung nicht betrieben wird (Schritte S902, S905), wenn der Kompressor länger als eine vorgegebene Stoppzeit gestoppt wird, bevor der vorhergehende Klimatisierungsbetrieb beendet wird (Schritte S915, S917) und wenn beim Parken des Fahrzeugs von dem Innengebläse 14 Luft zu dem Verdampfer 7 geblasen wird (Schritte S625, S640).The air conditioning ESG 50 causes the compressor 2 is not operated at the start time of the automatic air conditioning (steps S902, S905) when the compressor is stopped for longer than a predetermined stop time before the previous air conditioning operation is terminated (steps S915, S917) and when parking the vehicle from the indoor blower 14 Air to the evaporator 7 is blown (steps S625, S640).

In diesem Fall ist es basierend auf dem Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 beim Parken des Fahrzeugs und der längeren Kompressorstoppzeit als der vorgegebenen Stoppzeit, bevor der vorhergehende Klimatisierungsbetrieb beendet wird, möglich, den trockenen Zustand des Verdampfers 7 zur nächsten Startzeit der automatischen Klimatisierung genau festzulegen. Folglich ist es möglich, den Klimatisierungsbetrieb ohne Betreiben des Kompressors 2 zu starten. Daher kann der Kompressor 2 gestoppt werden, ohne betätigt zu werden, bis Kühlen oder Entnebeln erforderlich ist, nachdem die automatische Klimatisierung in der Fahrzeugklimaanlage 100 gestartet wird. Folglich ist es möglich, die Wirkung der Leistungsverringerung und die Wirkung der Brennstoffverbrauchsverringerung aufgrund der Leistungsverringerung zu erhöhen.In this case, it is based on the drying operation of the evaporator 7 When parking the vehicle and the longer compressor stop time than the predetermined stop time, before the previous air conditioning operation is terminated, possible, the dry state of the evaporator 7 to specify exactly the next start time of the automatic air conditioning. Consequently, it is possible to perform the air conditioning operation without operating the compressor 2 to start. Therefore, the compressor can 2 be stopped without being pressed until cooling or defogging is required after the automatic air conditioning in the vehicle air conditioner 100 is started. Consequently, it is possible to increase the effect of the power reduction and the effect of the fuel consumption reduction due to the power reduction.

Während der Verdampfer 7 in der Fahrzeugklimaanlage 100 nicht in dem trockenen Zustand ist, wird die Zuführung von Kältemittel an den Verdampfer 7 gestoppt, aber während des Parkens des Fahrzeugs wird Luft zu dem Verdampfer 7 befördert (Schritt S615, S625). Daher kann der Verdampfer 7 auf den trockenen Zustand eingestellt werden, indem Feuchtigkeit, die eine Geruchskomponente enthält, verdampft wird, bevor die Klimatisierung durchgeführt wird. Folglich kann verhindert werden, dass Geruch zusammen mit Luft in den Fahrzeugraum geliefert wird, wenn Luft unmittelbar, nachdem der Klimatisierungsbetrieb gestartet wurde, befördert wird. Folglich kann die Zufuhr von klimatisierter Luft, die Geruch enthält, zur Startzeit des Klimatisierungsbetriebs beschränkt werden, und dadurch kann es einem Fahrgast des Fahrzeugs behaglich gemacht werden. Da außerdem der trockene Zustand des Verdampfers 7 während des Parkens des Fahrzeugs aufrecht erhalten werden kann, kann die Ausbreitung der Bakterien in dem Verdampfer 7 beschränkt werden. Daher können Schmutz und Korrosion des Verdampfers 7 verringert werden, und dadurch kann die Haltbarkeit des Verdampfers 7 erhöht werden.While the evaporator 7 in the vehicle air conditioner 100 is not in the dry state, the supply of refrigerant to the evaporator 7 stopped, but during the parking of the vehicle, air becomes the evaporator 7 conveyed (step S615, S625). Therefore, the evaporator 7 be set to the dry state by moisture is evaporated, which contains an odor component, before the air conditioning is performed. Consequently, it is possible to prevent the smell together with air from being supplied to the vehicle compartment when air is conveyed immediately after the air conditioning operation is started. Consequently, the supply of conditioned air containing odor can be restricted at the start time of the air conditioning operation, and thereby it can be made comfortable for a passenger of the vehicle. In addition, because of the dry state of the evaporator 7 While parking the vehicle can be maintained, the spread of bacteria in the evaporator 7 be limited. Therefore, dirt and corrosion of the evaporator can 7 can be reduced, and thereby the durability of the evaporator 7 increase.

Das Klimatisierungs-ESG 50 bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, wenn die Temperaturdifferenz (TU – TL) zwischen der stromaufwärtigen Temperatur TU und der stromabwärtigen Temperatur TL kleiner als ein vorgegebener Wert ist. Die stromaufwärtige Temperatur TU ist als die Lufttemperatur stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 definiert, und die stromabwärtige Temperatur TL ist als die Lufttemperatur an einer vorgegebenen Position stromabwärtig von dem Verdampfer 7 definiert (Schritte S635, S640).The air conditioning ESG 50 determines that the evaporator 7 in the dry state is when the temperature difference (TU - TL) between the upstream temperature TU and the downstream temperature TL is smaller than a predetermined value. The upstream temperature TU is as the air temperature upstream of the evaporator 7 is defined, and the downstream temperature TL is as the air temperature at a predetermined position downstream of the evaporator 7 defined (steps S635, S640).

Daher kann basierend auf der Temperaturdifferenz (TU – TL) zwischen der stromaufwärtigen Temperatur TU des Verdampfers 7 und der stromabwärtigen Temperatur TL des Verdampfers 7 der Abschluss des Verdampfertrocknungsbetriebs bestimmt werden, wenn der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 durchgeführt wird. Folglich kann der trockene Zustand des Verdampfers 7 sichergestellt werden, und ein hoch effizienter Betrieb kann durchgeführt werden, während ein unnötiger Betrieb verringert wird.Therefore, based on the temperature difference (TU - TL) between the upstream temperature TU of the evaporator 7 and the downstream temperature TL of the evaporator 7 the completion of the evaporator drying operation can be determined when the drying operation of the evaporator 7 is carried out. Consequently, the dry state of the evaporator 7 can be ensured, and highly efficient operation can be performed while reducing unnecessary operation.

(Zweite Ausführungsform)Second Embodiment

In einer zweiten Ausführungsform wird ein anderes Beispiel zur Bestimmung der Gebläsespannung in der Hauptprozedur der vorstehend beschriebenen ersten Ausführungsform unter Bezug auf 10 beschrieben.In a second embodiment, another example of determining the blower voltage in the main procedure of the first embodiment described above will be described with reference to FIG 10 described.

In der vorliegenden Ausführungsform unterscheiden sich die Steuerverfahren der Schritte S615A und S635A von den Steuerverfahren, die in 4 der vorstehend beschriebenen ersten Ausführungsform beschrieben sind. Andere Schritte in der vorliegenden Ausführungsform sind ähnlich denen der vorstehend beschriebenen ersten Ausführungsform. In der zweiten Ausführungsform sind ihre sonstigen Aufbauen ähnlich denen der vorstehend beschriebenen ersten Ausführungsform. Hier werden nachstehend hauptsächlich Teile beschrieben, die sich von denen der ersten Ausführungsform unterscheiden.In the present embodiment, the control methods of steps S615A and S635A are different from the control methods described in FIG 4 of the first embodiment described above. Other steps in the present embodiment are similar to those of the first embodiment described above. In the second embodiment, its other structures are similar to those of the first embodiment described above. Here, parts which are different from those of the first embodiment will be mainly described below.

Wenn das Klimatisierungs-ESG 50, wie in 10 gezeigt, bestimmt, dass die Bestimmung von Schritt S610, wie in der vorstehenden ersten Ausführungsform beschrieben, JA ist, bestimmt das Klimatisierungs-ESG 50, ob eine Kompressor-Einschaltzeit, für welche der Kompressor 2 eingeschaltet wurde, während der Zündschalter IG bei einem letzten Mal eingeschaltet wurde, eine vorgegebene Betriebszeit (z. B. 5 Minuten) dauerte. Durch diese Bestimmung von Schritt S615A kann bestimmt werden, ob der Kompressor 7 vor dem Parken des Fahrzeugs Kondenswasser hat. Wenn bei Schritt S615A bestimmt wird, dass die Kompressoreinschaltzeit innerhalb von 5 Minuten liegt, wird bei Schritt S650 die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 beibehalten. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 auf null festgelegt, und die Gebläsespannungsbestimmung von Schritt S6 wird beendet. In diesem Fall wird das Innengebläse 14 nicht aktiviert, und ein Trocknungsbetrieb zum Trocknen des Verdampfers 7 wird nicht durchgeführt, wodurch die verbrauchte Leistung in dem Fahrzeug verringert wird.If the air conditioning toughened 50 , as in 10 2, determines that the determination of step S610 is YES, as described in the above first embodiment, determines the air conditioning ECU 50 whether a compressor turn-on time, for which the compressor 2 was turned on while the ignition switch IG was turned on for a last time, a predetermined operating time (for example, 5 minutes) lasted. By this determination of step S615A, it may be determined whether the compressor 7 has condensation water before parking the vehicle. If it is determined at step S615A that the compressor ON time is within 5 minutes, at step S650, the drying mark of the evaporator 7 maintained. Then, the blower voltage is set to zero at step S655, and the blower voltage determination of step S6 is ended. In this case, the indoor fan 14 not activated, and a drying operation for drying the evaporator 7 is not performed, thereby reducing the consumed power in the vehicle.

Wenn im Gegensatz dazu bei Schritt S630 die relative Feuchtigkeit der Fensteroberfläche RHW kleiner als 80% ist, nachdem die an das Innengebläse 14 angelegte Spannung bei Schritt S625 auf 6 V festgelegt wurde, wird der Verdampfer 7 als in dem trockenen Zustand bestimmt. Ferner wird bei Schritt S635A bestimmt, ob die Temperaturdifferenz, die erhalten wird, indem die verdampferstromabwärtige Temperatur TL von der Verdampfertemperatur TE subtrahiert wird, kleiner als ein erster vorgegebener Wert (z. B. 3°C) ist.Conversely, if at step S630, the relative humidity of the window surface RHW is less than 80% after that to the indoor fan 14 applied voltage is set to 6 V in step S625, the evaporator 7 as determined in the dry state. Further, at step S635A, it is determined whether the temperature difference obtained by subtracting the evaporator downstream temperature TL from the evaporator temperature TE is smaller than a first predetermined value (e.g., 3 ° C).

Das Bestimmungsverfahren von S635A wird basierend auf den folgenden Charakteristiken durchgeführt. Wenn das Trocknen des Verdampfers 7 fortschreitet, wird die Verdampfungsmenge des Kondenswassers des Verdampfers 7 verringert, so dass die Temperatur TE des Verdampfers 7 nahe an die Temperatur TU von Luft stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 wird. Das heißt, wenn der Trocknungsbetrieb seinem Ende nahe kommt, wird der Trocknungsgrad des Verdampfers 7 hoch, Feuchtigkeit um den Verdampfer 7 herum wird weniger, und Verdampfungswärme wird weniger. Folglich wird die Temperatur TE des Verdampfers 7 erhöht, so dass sie ungefähr gleich der Temperatur von Luft stromaufwärtig von dem Verdampfer 7 wird. Wenn daher der Subtraktionswert, welcher der Temperaturdifferenz (TU – TE) zwischen der verdampferstromaufwärtigen Temperatur TU und der verdampferstromabwärtigen Temperatur TE entspricht, als kleiner als der erste aus Experimentdaten erhaltene vorgegebene Wert bestimmt wird, kann bestimmt werden, dass der Verdampfer 7 den trockenen Zustand hat.The determination method of S635A is performed based on the following characteristics. When the drying of the evaporator 7 progresses, the evaporation amount of condensed water of the evaporator 7 decreases, so that the temperature TE of the evaporator 7 close to the temperature TU of air upstream of the evaporator 7 becomes. That is, when the drying operation comes to an end, the degree of dryness of the evaporator becomes 7 high, humidity around the evaporator 7 around is less, and evaporation heat is less. As a result, the temperature TE of the evaporator becomes 7 increases, making them approximately equal to the temperature of air upstream of the evaporator 7 becomes. Therefore, when the subtraction value corresponding to the temperature difference (TU - TE) between the upstream evaporator temperature TU and the downstream evaporator temperature TE is determined to be smaller than the first predetermined value obtained from experimental data, it can be determined that the evaporator 7 has the dry state.

Wenn die Temperaturdifferenz (TU – TE) kleiner als der erste vorgegebene Wert ist, wird bestimmt, dass die Trocknung des Verdampfers 7 abgeschlossen ist, und die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 wird bei dem nächsten Schritt S640 auf 1 gesetzt. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 als null festgelegt, so dass der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 abgeschlossen wird, und die Gebläsespannungsbestimmung wird beendet. Wenn bei Schritt S635A bestimmt wird, dass die Temperaturdifferenz (TU – TE) kleiner als der erste vorgegebene Wert ist, kann der Betrieb des Innengebläses 14 5 Minuten lang fortgesetzt werden, während Außenluft eingeleitet wird, um den Fahrzeugraum zu belüften, bevor der Schritt S640 durchgeführt wird. In diesem Fall kann die in den Fahrzeugraum beförderte Feuchtigkeit gemäß dem Trocknungsbetrieb aus dem Fahrzeugraum abgegeben werden. Folglich kann unter Berücksichtigung eines Fahrgasts Geruch in dem Fahrzeugraum verringert werden, und ein unbehagliches Gefühl aufgrund von Feuchtigkeit kann vermieden werden.If the temperature difference (TU - TE) is less than the first predetermined value, it is determined that the drying of the evaporator 7 is completed, and the drying mark of the evaporator 7 is set to 1 at the next step S640. Then, the blower voltage is set to zero at step S655, so that the drying operation of the evaporator 7 is completed, and the blower voltage determination is terminated. If it is determined at step S635A that the temperature difference (TU - TE) is smaller than the first predetermined value, the operation of the indoor blower can 14 Continued for 5 minutes while introducing outside air to ventilate the vehicle compartment before performing step S640. In this case, the moisture carried into the vehicle compartment may be released from the vehicle compartment in accordance with the drying operation. Consequently, in consideration of a passenger, smell in the vehicle compartment can be reduced, and an uncomfortable feeling due to moisture can be avoided.

Wenn bei Schritt S635A bestimmt wird, dass die Temperaturdifferenz (TU – TE) nicht kleiner als der erste vorgegebene Wert (z. B. 3°C) ist, wird der Schritt S645 durchgeführt. Der Trocknungsbetrieb wird fortgesetzt, bevor eine vorgegebene Trocknungszeit vergangen ist, und die Trocknungsmarkierung des Verdampfers 7 wird bei Schritt S650 beibehalten. Dann wird die Gebläsespannung bei Schritt S655 auf null festgelegt, und die Gebläsespannungsbestimmung wird beendet. Wenn außerdem eine vorgegebene Trocknungsbetriebszeit (z. B. 1 Stunde) nach dem Start des Trocknungsbetriebs des Verdampfers 7 vergeht, wird der Trocknungsbetrieb zwangsweise beendet, so dass der Leistungsverbrauch verringert werden kann, und die Haltbarkeit, die sich aus der Betriebszeit des Motors 15 des Innengebläses 14 ergibt, sichergestellt werden kann.If it is determined in step S635A that the temperature difference (TU - TE) is not smaller than the first predetermined value (eg, 3 ° C), step S645 is performed. The drying operation is continued before a predetermined drying time has passed and the drying mark of the evaporator 7 is maintained at step S650. Then, the blower voltage is set to zero at step S655, and the blower voltage determination is terminated. In addition, if a predetermined drying operation time (for example, 1 hour) after the start of the drying operation of the evaporator 7 passes, the drying operation is forcibly terminated, so that the power consumption can be reduced, and the durability, resulting from the operating time of the engine 15 of the internal fan 14 results, can be ensured.

Ergebnisse der Fahrzeugklimaanlage 100 der vorliegenden Ausführungsform werden nachstehend beschrieben. Das Klimatisierungs-ESG 50 der Fahrzeugklimaanlage 100 bestimmt, dass der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist, wenn die Temperaturdifferenz (TU – TE) zwischen der verdampferstromaufwärtigen Temperatur TU und einer Verdampfertemperatur TE, das heißt, einer Temperatur des Verdampfers 7 an einer vorgegebenen Position, kleiner als der erste vorgegebene Wert ist.Results of the vehicle air conditioner 100 The present embodiment will be described below. The air conditioning ESG 50 the vehicle air conditioner 100 determines that the evaporator 7 in the dry state, when the temperature difference (TU - TE) between the upstream evaporator temperature TU and an evaporator temperature TE, that is, a temperature of the evaporator 7 at a predetermined position, less than the first predetermined value.

Die Temperaturdifferenz (TU – TE) zwischen der verdampferstromaufwärtigen Temperatur TU und der Verdampfertemperatur TE wird kleiner als der vorgegebene Bereich, wenn der Verdampfer 7 in dem trockenen Zustand ist. Basierend auf dieser Temperaturdifferenz (TU – TE) kann der Abschluss des Trocknungsbetriebs bestimmt werden, wenn der Trocknungsbetrieb des Verdampfers 7 durchgeführt wird. Folglich kann der trockene Zustand des Verdampfers 7 sichergestellt werden, und der hocheffiziente Betrieb kann durchgeführt werden, während ein unnötiger Betrieb verringert wird.The temperature difference (TU - TE) between the upstream evaporator temperature TU and the evaporator temperature TE becomes smaller than the predetermined range when the evaporator 7 in the dry state. Based on this temperature difference (TU - TE), the completion of the drying operation can be determined when the drying operation of the evaporator 7 is carried out. Consequently, the dry state of the evaporator 7 can be ensured, and the high-efficiency operation can be performed while reducing unnecessary operation.

(Andere Ausführungsform)Other Embodiment

Obwohl die vorliegende Erfindung in Verbindung mit ihren bevorzugten Ausführungsformen vollständig beschrieben wurde, muss bemerkt werden, dass für Fachleute der Technik innerhalb des Bereichs der vorliegenden Erfindung, wie durch die beigefügten Patentansprüche definiert, vielfältige Änderungen und Modifikationen offensichtlich werden.Although the present invention has been fully described in connection with the preferred embodiments thereof, it is to be noted that various changes and modifications will become apparent to those skilled in the art within the scope of the present invention as defined by the appended claims.

In den vorstehend beschriebenen Ausführungsformen ist die Drehzahl des Kompressors 2 nicht darauf beschränkt, von dem Inverter 80 gesteuert zu werden. Zum Beispiel kann der Kompressor 2 von dem Verbrennungsmotor 30 über einen Riemen angetrieben werden, um Kältemittel zu komprimieren. In diesem Fall ist eine elektromagnetische Kupplung, die der Kupplungseinrichtung entspricht, mit dem Kompressor 2 verbunden, wodurch die Drehleistung intermittierend von dem Verbrennungsmotor 30 an den Kompressor 2 übertragen wird. Diese elektromagnetische Kupplung wird von einer Kupplungsantriebsschaltung etc. gesteuert. Wenn die elektromagnetische Kupplung mit Elektrizität versorgt wird, wird die Drehleistung des Verbrennungsmotors 30 an den Kompressor 2 übertragen, und der Kühlbetrieb wird von dem Verdampfer 7 durchgeführt. Wenn die Elektrizitätsversorgung an die elektromagnetische Kupplung gestoppt wird, wird der Verbrennungsmotor 30 von dem Kompressor 2 getrennt, und der von dem Verdampfer 7 durchgeführte Klimatisierungsbetrieb wird gestoppt.In the above-described embodiments, the rotational speed of the compressor is 2 not limited to the inverter 80 to be controlled. For example, the compressor 2 from the internal combustion engine 30 be driven by a belt to compress refrigerant. In this case, an electromagnetic clutch corresponding to the clutch device is connected to the compressor 2 connected, whereby the rotational power intermittently from the internal combustion engine 30 to the compressor 2 is transmitted. This electromagnetic clutch is controlled by a clutch drive circuit, etc. When the electromagnetic clutch is supplied with electricity, the rotational power of the internal combustion engine becomes 30 to the compressor 2 transferred, and the cooling operation is from the evaporator 7 carried out. When the electricity supply to the electromagnetic clutch is stopped, the internal combustion engine becomes 30 from the compressor 2 separated, and that of the evaporator 7 performed air conditioning operation is stopped.

Das Bestimmungsverfahren von Schritt S620 kann durch eine Bestimmungsbedingung von „Ist eine Ladekapazität der Batterie im Fahrzeug gleich oder größer als ein vorgegebener Wert?” ersetzt werden. Das heißt, wenn die Ladekapazität der Batterie gleich oder größer als der vorgegebene Wert ist, wird der Schritt S625 durchgeführt. Wenn im Gegensatz dazu die Ladekapazität der Batterie kleiner als der vorgegebene Wert ist, wird der Schritt S650 durchgeführt. Dieses Bestimmungsverfahren ist auf andere Fahrzeuge als ein Hybridauto mit einer Aufladung über eine Steckvorrichtung anwendbar.The determination process of step S620 may be replaced with a determination condition of "is a charge capacity of the battery in the vehicle equal to or greater than a predetermined value?". That is, when the charging capacity of the battery is equal to or greater than the predetermined value, step S625 is performed. In contrast, when the charging capacity of the battery is smaller than the predetermined value, step S650 is performed. This determination method is applicable to vehicles other than a hybrid car with charging via a connector.

Überdies kann eine PTC-Heizung (positiver Temperaturkoeffizient) als eine elektrische Zusatzheizquelle hinter dem Heizungskern 34 angeordnet sein, um von dem Heizungskern 34 strömende Luft weiter zu heizen. Die PTC-Heizung hat ein wärmeerzeugendes Element, um Wärme zu erzeugen, indem sie mit Elektrizität versorgt wird, um Luft zu erwärmen, die sich um das wärmeerzeugende Element herum befindet. Das wärmeerzeugende Element wird aufgebaut, indem mehrere PTC-Elemente in einen Harzrahmen montiert werden, der unter Verwendung eines Harzmaterials mit einer wärmebeständigen Eigenschaft (zum Beispiel Nylon 66, Polybutadienterephthalat, etc.) geformt wird.Moreover, a PTC (positive temperature coefficient) heater may be used as an auxiliary electric heater behind the heater core 34 be arranged to from the heater core 34 to continue to heat the flowing air. The PTC heater has a heat generating element to generate heat by being supplied with electricity to heat air that is around the heat generating element. The heat generating element is constructed by mounting a plurality of PTC elements in a resin frame molded using a resin material having a heat resistant property (for example, nylon 66, polybutadiene terephthalate, etc.).

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • JP 2001-13247 A [0002] JP 2001-13247 A [0002]

Claims (7)

Klimaanlage für ein Fahrzeug, die umfasst: ein Klimaanlagengehäuse (10) mit einem Luftdurchgang (10a) darin, durch den Luft in einen Fahrzeugraum geblasen wird; einen Verdampfer (7), der in dem Klimaanlagengehäuse angeordnet ist, um die den Luftdurchgang durchlaufende Luft durch eine Wärmeabsorptionswirkung des darin strömenden Kältemittels zu kühlen; eine Gebläseeinrichtung (14), die geeignet ist, um Luft zu dem Verdampfer zu blasen; und eine Steuerung (50), die geeignet ist, um den Betrieb eines Kompressors (2), der das Kältemittel an den Verdampfer liefert, zu steuern und den Betrieb der Gebläseeinrichtung zu steuern, wobei die Steuerung einen Trocknungsgrad des Verdampfers bestimmt, und die Steuerung bewirkt, dass der Kompressor nicht betrieben wird, wenn die Steuerung in einem automatischen Klimatisierungsbetrieb bestimmt, dass der Trocknungszustand des Verdampfers auf einem Pegel ist, auf dem es schwierig ist, einen Geruch wahrzunehmen.Airconditioner for a vehicle, comprising: an air conditioning housing ( 10 ) with an air passage ( 10a ) is blown through the air into a vehicle compartment; an evaporator ( 7 ) disposed in the air conditioning case to cool the air passing through the air passage by a heat absorbing effect of the refrigerant flowing therein; a blower device ( 14 ) suitable for blowing air to the evaporator; and a controller ( 50 ), which is suitable for the operation of a compressor ( 2 ), which supplies the refrigerant to the evaporator, and to control the operation of the blower device, wherein the controller determines a degree of dryness of the evaporator, and the controller causes the compressor is not operated when the controller determines in an automatic air conditioning operation, that the drying state of the evaporator is at a level where it is difficult to smell. Klimaanlage gemäß Anspruch 1, wobei die Steuerung eine Möglichkeit des Beschlagens eines Fensters des Fahrzeugs bestimmt, und Außenluft des Fahrzeugraums zu dem Fahrzeugraum eingeleitet wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters hoch ist, und danach der Kompressor betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass die Möglichkeit des Beschlagens des Fensters weiter hoch ist.An air conditioner according to claim 1, wherein the controller determines a possibility of fogging a window of the vehicle, and Outside air of the vehicle compartment is introduced to the vehicle compartment when the controller determines that the possibility of fogging the window is high, and then the compressor is operated when the controller determines that the possibility of fogging the window is still high. Klimaanlage gemäß Anspruch 1 oder 2, wobei die Steuerung in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb eine Zieltemperatur von Luft, die in den Fahrzeugraum geblasen werden soll, berechnet und basierend auf der berechneten Zieltemperatur bestimmt, ob ein Kühlbetrieb erforderlich ist, und Außenluft des Fahrzeugraums in den Fahrzeugraum eingeleitet wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Kühlbetrieb erforderlich ist, und danach der Kompressor betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass eine in dem Kühlbetrieb erforderliche Kühlkapazität weiter erhöht ist.An air conditioner according to claim 1 or 2, wherein the controller in the automatic air conditioning operation calculates a target temperature of air to be blown into the vehicle compartment and determines whether cooling operation is required based on the calculated target temperature, and Outside air of the vehicle compartment is introduced into the vehicle compartment, when the controller determines that the cooling operation is required, and then the compressor is operated when the controller determines that a cooling capacity required in the cooling operation is further increased. Klimaanlage gemäß irgendeinem der Ansprüche 1 bis 3, die ferner umfasst: einen Klimatisierungsbetriebsanzeigeabschnitt (51a), der geeignet ist, einen Betriebszustand anzuzeigen, wenn der Klimatisierungsbetrieb durchgeführt wird, wobei die Steuerung bewirkt, dass der Klimatisierungsanzeigeabschnitt in einem Nichtbetriebszustand ist, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Verdampfer in dem trockenen Zustand ist und der Kompressor nicht arbeitet.The air conditioner according to any one of claims 1 to 3, further comprising: an air conditioning operation display section (Fig. 51a ), which is capable of indicating an operating state when the air conditioning operation is performed, the controller causing the air conditioning display section to be in a non-operating state, when the controller determines that the evaporator is in the dry state and the compressor is not operating. Klimaanlage gemäß irgendeinem der Ansprüche 1 bis 4, wobei die Steuerung bewirkt, dass der Kompressor zu einer Startzeit des automatischen Klimatisierungsbetriebs nicht betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Verdampfer in dem trockenen Zustand ist, indem der Betrieb der Gebläseeinrichtung gesteuert wird, um beim Parken des Fahrzeugs Luft zu dem Verdampfer zu blasen.The air conditioner according to any one of claims 1 to 4, wherein the controller causes the compressor to not operate at a start time of the automatic air conditioning operation when the controller determines that the evaporator is in the dry state by controlling the operation of the blower device when parking the vehicle to blow air to the evaporator. Klimaanlage gemäß irgendeinem der Ansprüche 1 bis 5, wobei die Steuerung bewirkt, dass der Kompressor in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb nicht betrieben wird, wenn die Steuerung bestimmt, dass der Kompressor länger als eine vorgegebene Stoppzeit gestoppt wurde, bevor der Klimatisierungsbetrieb beendet wird, und bestimmt, dass beim Parken des Fahrzeugs von der Gebläseeinrichtung Luft zu dem Verdampfer geblasen wird.The air conditioner according to any one of claims 1 to 5, wherein the controller causes the compressor to not operate in the automatic air conditioning operation when the controller determines that the compressor has been stopped for longer than a predetermined stop time before the air conditioning operation is terminated, and determines that air is blown to the evaporator when parking the vehicle from the fan means. Fahrzeugklimaanlage gemäß irgendeinem der Ansprüche 1 bis 6, wobei die Steuerung in dem automatischen Klimatisierungsbetrieb eine vorgegebene Zeit lang nach einem Betriebsstart des Kompressors eine Fußbetriebsart als eine Luftauslassbetriebsart festlegtThe vehicle air conditioner according to any one of claims 1 to 6, wherein in the automatic air conditioning operation, the controller sets a foot mode as an air outlet mode for a predetermined time after an operation start of the compressor
DE102010045741.8A 2009-09-21 2010-09-17 Air conditioning for vehicle Expired - Fee Related DE102010045741B4 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2009218237A JP2011063251A (en) 2009-09-21 2009-09-21 Vehicular air-conditioner
JP2009-218237 2009-09-21

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE102010045741A1 true DE102010045741A1 (en) 2011-05-05
DE102010045741B4 DE102010045741B4 (en) 2017-12-07

Family

ID=43829037

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102010045741.8A Expired - Fee Related DE102010045741B4 (en) 2009-09-21 2010-09-17 Air conditioning for vehicle

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JP2011063251A (en)
DE (1) DE102010045741B4 (en)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2015128961A (en) * 2014-01-08 2015-07-16 トヨタ自動車株式会社 Vehicular air-conditioner
KR102058594B1 (en) * 2014-08-22 2019-12-26 한온시스템 주식회사 Air conditioning system for automotive vehicles
JP6412405B2 (en) * 2014-10-29 2018-10-24 株式会社デンソー Air conditioner for vehicles
JP6358435B2 (en) * 2014-12-01 2018-07-18 株式会社デンソー Air conditioner for vehicles
JP6488737B2 (en) * 2015-02-04 2019-03-27 株式会社デンソー Air conditioner for vehicles
JP6424660B2 (en) * 2015-02-06 2018-11-21 株式会社デンソー Vehicle air conditioner
JP6630524B2 (en) * 2015-09-25 2020-01-15 株式会社デンソー Vehicle air conditioner
JP2017140974A (en) * 2016-02-12 2017-08-17 株式会社デンソー Defogging device

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001013247A (en) 1999-07-01 2001-01-19 Nikon Corp Automatic survey system

Family Cites Families (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2945081B2 (en) * 1990-06-06 1999-09-06 株式会社ゼクセル Control device for vehicle air conditioner
JPH0655927A (en) * 1992-02-10 1994-03-01 Nippondenso Co Ltd Vehicular air conditioner
JPH07156637A (en) * 1993-12-07 1995-06-20 Zexel Corp Air conditioner for vehicle
JP3472609B2 (en) * 1994-02-10 2003-12-02 株式会社日本クライメイトシステムズ Vehicle air-conditioning control method
DE19517336B4 (en) * 1994-05-11 2009-07-09 DENSO CORPORARTION, Kariya-shi air conditioning
DE19728577C2 (en) * 1997-07-04 1999-11-25 Daimler Chrysler Ag Method for controlling the evaporator temperature of an air conditioning system depending on the dew point
WO2000007836A1 (en) * 1998-08-03 2000-02-17 Zexel Corporation Air conditioner for vehicles
JP3896710B2 (en) * 1998-11-13 2007-03-22 三菱自動車工業株式会社 Air conditioning control device for vehicles
JP4507460B2 (en) * 2000-08-04 2010-07-21 株式会社デンソー Air conditioner for vehicles
JP2004249972A (en) * 2003-01-31 2004-09-09 Denso Corp Air conditioner for vehicle
DE102004008970A1 (en) * 2004-02-24 2005-09-08 Daimlerchrysler Ag Process for preventing condensation from forming on a vehicle windscreen comprises measuring and testing the charged state of a battery of the vehicle, and switching on the fan when the vehicle is switched off
JP2007131072A (en) * 2005-11-09 2007-05-31 Mitsubishi Heavy Ind Ltd Air-conditioner for vehicle
JP4682930B2 (en) * 2006-06-19 2011-05-11 株式会社デンソー Air conditioner for vehicles
JP2009208620A (en) * 2008-03-04 2009-09-17 Toyota Motor Corp Vehicle air conditioner

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001013247A (en) 1999-07-01 2001-01-19 Nikon Corp Automatic survey system

Also Published As

Publication number Publication date
DE102010045741B4 (en) 2017-12-07
JP2011063251A (en) 2011-03-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102010045741B4 (en) Air conditioning for vehicle
DE102010046030A1 (en) Air conditioning device for vehicle
DE102010026353B4 (en) Vehicle air conditioning system
DE102010024854B4 (en) Air conditioning for a vehicle
DE102010025779A1 (en) Air conditioning system for implementation of pre-air conditioning in passenger compartment of hybrid auto, during parking of vehicle, has control acting so that blower has predetermined efficiency level related to heat source
DE112012003599B4 (en) Air conditioning device for a vehicle
DE112013003244T5 (en) Vehicle air conditioning device
DE112011103302T5 (en) Vehicle air conditioning
DE112012003892T5 (en) Fahrzeugluftkonditioniervorrichtung
DE102010026354A1 (en) Air conditioning device for a vehicle
DE102004039852A1 (en) Automotive air conditioning system
DE102012102438B4 (en) Air conditioning control method using an air conditioning control device
DE102005049200A1 (en) Battery cooling device for vehicle use
DE19954571A1 (en) Air conditioning system for vehicle determines number of heating elements to be operated, power to be delivered to them; power is pref. delivered to element on one side of lower opening
DE112013004519T5 (en) Vehicle air conditioning
DE102010046027A1 (en) Air conditioning system for e.g. hybrid vehicle, has heater core arranged in housing, and controller reducing air blowing quantity of blower when system is stopped in comparison to air blowing quantity when system is operated
DE112018002393T5 (en) Air conditioning control device
DE112012003314T5 (en) Air conditioning device for a vehicle
DE112012005256T5 (en) Air conditioning for one vehicle
DE10120242A1 (en) Air conditioning system for vehicles cools air by evaporating coolant in evaporator; compressor operates until time measured by timer exceeds predefined time
DE102010024853B4 (en) Air conditioning for vehicle
DE102020113638A1 (en) Heating device for a vehicle, a method for controlling a heating device for a vehicle and storage data carriers
JP2011068156A (en) Air conditioner for vehicle
DE102009034842A1 (en) Air conditioning for vehicle
DE10346974A1 (en) Air conditioning for a hybrid vehicle

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R084 Declaration of willingness to licence
R012 Request for examination validly filed

Effective date: 20141104

R084 Declaration of willingness to licence

Effective date: 20141104

R016 Response to examination communication
R085 Willingness to licence withdrawn
R018 Grant decision by examination section/examining division
R020 Patent grant now final
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee