WO2014188048A1 - Olive stuffing paste - Google Patents
Olive stuffing paste Download PDFInfo
- Publication number
- WO2014188048A1 WO2014188048A1 PCT/ES2014/070428 ES2014070428W WO2014188048A1 WO 2014188048 A1 WO2014188048 A1 WO 2014188048A1 ES 2014070428 W ES2014070428 W ES 2014070428W WO 2014188048 A1 WO2014188048 A1 WO 2014188048A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- paste
- pasta
- filling
- olives
- olive
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B61—RAILWAYS
- B61D—BODY DETAILS OR KINDS OF RAILWAY VEHICLES
- B61D47/00—Loading or unloading devices combined with vehicles, e.g. loading platforms, doors convertible into loading and unloading ramps
- B61D47/005—Loading or unloading devices combined with road vehicles carrying wagons, e.g. ramps, turntables, lifting means
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L29/00—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof
- A23L29/20—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents
- A23L29/206—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents of vegetable origin
- A23L29/238—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents of vegetable origin from seeds, e.g. locust bean gum or guar gum
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L19/00—Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L29/00—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof
- A23L29/20—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents
- A23L29/206—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents of vegetable origin
- A23L29/256—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents of vegetable origin from seaweeds, e.g. alginates, agar or carrageenan
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L29/00—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof
- A23L29/20—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents
- A23L29/269—Foods or foodstuffs containing additives; Preparation or treatment thereof containing gelling or thickening agents of microbial origin, e.g. xanthan or dextran
Definitions
- a natural ingredient selected from: pepper, jalape ⁇ o, garlic, onion, lemon, orange, Anchovies, salmon, tuna, cheese and ham.
- step b) transfer of the pasta made in step a) to a compaction hopper
- Figure 4 shows the optimization mechanism of the relative concentration of xanthan gum based on other ingredients such as Variable concentration of guar gum, to minimize and / or adjust the process from syneresis to the desired value.
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Dispersion Chemistry (AREA)
- Transportation (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
- Noodles (AREA)
Abstract
The invention relates to a formulation for producing a paste for stuffing pitted olives using natural vegetable products, and to the method for producing same.
Description
Campo técnico de la invención Technical Field of the Invention
La presente invención se encuadra en general en el
campo de la tecnología alimentaria, y en particular se refiere a una
formulación para elaborar pasta de relleno de aceitunas, al procedimiento para
la elaboración de la misma, así como al ajuste del equipo de rellenado en
función de las características texturales deseadas en la pasta. The present invention is generally framed in the
field of food technology, and in particular refers to a
formulation to make olive stuffing paste, to the procedure for
the preparation of it, as well as the adjustment of the filling equipment in
function of the desired textural characteristics in the paste.
Estado de la técnica anterior a la invención State of the art prior to the invention
Las aceitunas rellenas son una de las presentaciones
de la aceituna de mesa. Se trata de aceitunas deshuesadas, rellenas con uno o
más productos (pimiento, ajo, cebolla, almendras, anchoa, naranja, limón, etc.)
o sus pastas sustitutivas. Stuffed olives are one of the presentations
of the table olive. These are pitted olives, stuffed with one or
more products (pepper, garlic, onion, almonds, anchovy, orange, lemon, etc.)
or their substitute pastes.
Tradicionalmente la tecnología para la producción de
aceitunas rellenas implicaba el deshuesado de las aceitunas y el rellenado del
hueco central resultante con un trozo de material (pimiento, ajo, etc.). Dicho
trozo debía ajustarse a las dimensiones aproximadas del hueco para que el
proceso de relleno fuese efectivo. Traditionally the technology for the production of
stuffed olives involved pitting the olives and filling the
resulting central hole with a piece of material (pepper, garlic, etc.). Saying
piece should fit the approximate dimensions of the hole so that the
filling process would be effective.
Esta técnica planteó desde sus inicios graves
inconvenientes, fundamentalmente relacionados con las pérdidas de material de
relleno, ya que este material debía tener el volumen y forma adecuados al hueco
de la aceituna deshuesada. Además esta técnica gravaba fuertemente los costes
de producción por su gran exigencia de mano de obra. La excesiva manipulación
del relleno suponía, por último, un riesgo sanitario añadido. This technique posed since its serious beginnings
inconveniences, mainly related to material losses of
filling, since this material should have the appropriate volume and shape to the hole
of the pitted olive. In addition, this technique heavily taxed costs.
of production due to its great demand for labor. Excessive handling
of the landfill was, finally, an added health risk.
La evidencia de todos los inconvenientes antes
mencionados fomentó el desarrollo de tecnologías sustitutivas del relleno
manual con productos naturales. Estas nuevas tecnologías supusieron la
automatización del relleno y la sustitución de productos naturales por
materiales reestructurados en forma de cinta, como se cita en las patentes
US2351788, US2992925, ES448251, ES449627, ES463565, ES463567, ES463568,
ES465764, ES 9701421. Evidence of all inconveniences before
mentioned encouraged the development of landfill substitute technologies
Manual with natural products. These new technologies meant the
landfill automation and replacement of natural products by
restructured tape-shaped materials, as cited in patents
US2351788, US2992925, ES448251, ES449627, ES463565, ES463567, ES463568,
ES465764, ES 9701421.
Dicho método consistía en macerar un material natural
como el pimiento y cortarlo hasta que las partículas, de un tamaño
suficientemente pequeño, formen una dispersión en un medio acuoso que contiene
ácido algínico o alginato sódico de calidad alimentaria y un agente espesante
como goma guar. La pasta obtenida se conforma de modo adecuado, normalmente en
forma de cinta, y se gelifica por inmersión en una solución de sales de
cationes divalentes de calidad alimentaria, habitualmente calcio. La cinta de
gel así obtenida puede cortarse posteriormente para adecuar su tamaño al
requerido para que pueda ser insertada en una aceituna deshuesada mediante los
sistemas automáticos de deshuesado y relleno en función del calibre o tamaño de
la aceituna (ES466637). Esta técnica, con algunas variantes, es la que se
emplea de forma generalizada en la actualidad. This method consisted of macerating a natural material
like the pepper and cut it until the particles, one size
small enough, form a dispersion in an aqueous medium containing
food grade alginic acid or sodium alginate and a thickening agent
like guar gum The paste obtained is suitably shaped, usually in
tape form, and gels by immersion in a solution of salts of
Divalent food grade cations, usually calcium. Tape
gel thus obtained can be cut later to adapt its size to
required so that it can be inserted into a boneless olive by means of
automatic boning and filling systems depending on the caliber or size of
the olive (ES466637). This technique, with some variants, is what
widely used today.
Más recientemente se ha propuesto una técnica
alternativa de preparación de pasta de relleno que subsana algunos
inconvenientes en el proceso de llenado relacionados con la dificultad de
manipular mecánicamente la cinta de pasta, su corte e inserción en el hueco de
la aceituna. Esta técnica alternativa emplea en realidad los mismos componentes
utilizados tradicionalmente para elaborar la cinta, y sigue en general las
mismas operaciones de elaboración de la pasta para cinta; tan sólo se configura
la pasta de una manera diferente, en concreto se le da forma de bolas o
balines. Para ello, lo que se hace es dejar gotear el homogeneizado de los
mismos ingredientes (agua, pimiento, alginato sódico y goma guar) sin gelificar
sobre una solución gelificadora compuesta por sales de calcio (Patente
ES2019538). More recently a technique has been proposed
filling pasta preparation alternative that remedies some
inconveniences in the filling process related to the difficulty of
mechanically manipulate the pasta tape, its cutting and insertion into the hollow of
the olive. This alternative technique actually uses the same components.
traditionally used to make the tape, and generally follows the
same operations of elaboration of the pasta for tape; it is only configured
the paste in a different way, specifically it is shaped like balls or
pellets For this, what is done is to let the homogenate of the drips drip
same ingredients (water, pepper, sodium alginate and guar gum) without gelling
on a gelling solution composed of calcium salts (Patent
ES2019538).
Si bien la cinta y los balines resuelven algunos
problemas, se mantienen ciertos inconvenientes y surgen otros nuevos. En la
actualidad existen diversos problemas relacionados con el uso de cinta o
balines en el relleno de aceitunas: While the tape and the pellets solve some
problems, certain inconveniences remain and new ones arise. In the
Currently there are several problems related to the use of tape or
pellets in the stuffing of olives:
i. problemas medioambientales derivados de la
evacuación de las salmueras en las que son transportadas las cintas desde los
centros de fabricación de éstas hasta las industrias donde se lleva a cabo el
relleno; i. environmental problems arising from the
evacuation of the brines in which the belts are transported from the
manufacturing centers of these up to the industries where the
filling;
ii. problemas logísticos derivados del transporte,
manejo y almacenamiento de los contenedores en los que se suministran las
cintas; ii. logistical problems derived from transport,
handling and storage of the containers in which the
ribbons;
iii. problemas de pérdida de competitividad derivados
del incremento de los costes de producción vinculados al transporte, así como
de la imposibilidad de dar respuesta inmediata a problemas de calidad, al
depender de los proveedores y desconocer los pormenores del know-how
referente a la pasta; iii. problems of loss of competitiveness derived from the increase in production costs related to transport, as well as the impossibility of giving immediate response to quality problems, depending on the suppliers and ignoring the details of the know-how related to pasta;
iv. problemas de calidad, derivados de la salida de
la pasta del interior de la aceituna y la modificación de las propiedades
mecánicas de ésta, en concreto relacionadas con cambios de volumen (sinéresis)
y pérdida de su integridad, y la necesidad de un largo tiempo de respuesta en
la corrección del problema vía proveedor. iv. quality problems, derived from the exit of
the pasta inside the olive and the modification of the properties
mechanics of this, specifically related to changes in volume (syneresis)
and loss of integrity, and the need for a long response time in
the correction of the problem via provider.
Explicación de la invención Explanation of the invention.
La presente invención ofrece una solución integral a
la fabricación de aceitunas rellenas. Esta invención propone, partiendo del
estado del conocimiento descrito, (i) una nueva formulación para elaborar pasta
para relleno de aceitunas de mesa en función de las características que quieren
ser obtenidas en la pasta, (ii) un nuevo proceso de fabricación in situ
de la pasta inmediatamente antes de su uso en el relleno de aceitunas con
máquinas deshuesadoras/rellenadoras automáticas y (iii) un procedimiento de
ajuste del proceso industrial de relleno en función de las características
texturales de la pasta obtenida. La formulación y metodología propuestas
permiten eliminar los inconvenientes económicos y medioambientales atribuibles
al transporte , trasiego y almacenamiento de cinta o bolas. Además, la presente
invención permite elaborar de una forma robusta y versátil diversas
especialidades de pasta de relleno mejoradas en cuanto a sus características
organolépticas (sabor, aroma, color, textura) así como en su estabilidad
(eliminación de mermas y mantenimiento de la integridad) durante los procesos
industriales de elaboración de la aceituna rellena, su trasiego y durante su
posterior almacenamiento hasta su venta.The present invention offers an integral solution to the manufacture of stuffed olives. This invention proposes, based on the state of the described knowledge, (i) a new formulation for making pasta for filling table olives based on the characteristics that they want to be obtained in the pasta, (ii) a new process of manufacturing in situ of the pasta immediately before its use in the stuffing of olives with automatic deboning / filling machines and (iii) a procedure for adjusting the industrial filling process based on the textural characteristics of the pasta obtained. The proposed formulation and methodology allow to eliminate the economic and environmental inconveniences attributable to the transport, transfer and storage of tape or balls. In addition, the present invention makes it possible to elaborate in a robust and versatile manner various specialties of improved filling paste in terms of its organoleptic characteristics (taste, aroma, color, texture) as well as in its stability (elimination of depletion and maintenance of integrity) during the industrial processes of elaboration of the stuffed olive, its transfer and during its subsequent storage until its sale.
Así pues en un primer aspecto, la presente invención
se refiere a una p asta de relleno de aceitunas (de ahora en adelante,
pasta de relleno de la presente invención) que comprende: Thus, in a first aspect, the present invention
refers to a p olive stuffing pole (from now on,
filler paste of the present invention) comprising:
- entre 1,5-3,5% de alginato sódico- between 1.5-3.5% sodium alginate
- entre 1-3% de goma guar- between 1-3% guar gum
- entre 0,25-1,5% de carragenato kappa- between 0.25-1.5% of kappa carrageenan
- entre 0,25-1,5% de goma xantana- between 0.25-1.5% xanthan gum
- entre 0,01-15% de un ingrediente natural
seleccionado de entre: pimiento, jalapeño, ajo, cebolla, limón, naranja,
anchoas, salmón, atún, queso y jamón.- between 0.01-15% of a natural ingredient
selected from: pepper, jalapeño, garlic, onion, lemon, orange,
Anchovies, salmon, tuna, cheese and ham.
- agua descalcificada hasta el 100%- decalcified water up to 100%
En un aspecto más en particular de la presente
invención, la proporción goma xantana/goma guar/alginato de la pasta de relleno
de la presente invención, se encuentra comprendida entre 1/0.7-1/0.8-1. In a more particular aspect of the present
invention, the ratio xanthan gum / guar gum / alginate filler paste
of the present invention, it is comprised between 1 / 0.7-1 / 0.8-1.
En un aspecto más en particular de la presente
invención, ingrediente natural de la pasta de relleno de la presente invención
es seleccionado de entre pimiento (0,15-10 %), jalapeño (0,15-10 %), ajo (0,1-5
%), cebolla (0,15-5 %), limón (0,1-10 %), naranja (0,1-10 %), anchoas
(0,1-15%), salmón (0,1-15 %), atún (0,1-15 %), queso (0,1-15 %) y jamón (0,1-15
%). In a more particular aspect of the present
invention, natural ingredient of the filling paste of the present invention
It is selected from pepper (0.15-10%), jalapeño (0.15-10%), garlic (0.1-5
%), onion (0.15-5%), lemon (0.1-10%), orange (0.1-10%), anchovies
(0.1-15%), salmon (0.1-15%), tuna (0.1-15%), cheese (0.1-15%) and ham (0.1-15%)
%).
En un segundo aspecto, la presente invención se
refiere a un procedimiento de elaboración de la pasta de relleno de aceitunas
de la presente invención caracterizado porque comprende mezclar los componentes
de la pasta en agua descalcificada precalentada a una temperatura comprendida
entre 40-60º C, y batir dicha mezcla a una velocidad de entre 2.500-5.000 rpm
durante 1 minuto hasta obtener la pasta homogénea. In a second aspect, the present invention is
refers to a process of making the stuffing paste of olives
of the present invention characterized in that it comprises mixing the components
of the paste in preheated decalcified water at a temperature comprised
between 40-60º C, and beat said mixture at a speed of between 2,500-5,000 rpm
for 1 minute until the homogeneous paste is obtained.
En un tercer aspecto, la presente invención se
refiere a un procedimiento de elaboración de aceitunas rellenas con la pasta de
relleno de la presente invención, caracterizado porque comprende: In a third aspect, the present invention is
refers to a process for making olives stuffed with pasta
filler of the present invention, characterized in that it comprises:
a) elaborar la pasta de relleno según el procedimiento
de la reivindicación 4,a) make the filling paste according to the procedure
of claim 4,
b) traspaso de la pasta elaborada en el paso a) a una
tolva de compactación,b) transfer of the pasta made in step a) to a
compaction hopper,
c) bombear la pasta compactada del paso b) hacia la
máquina deshuesadora/rellenadora automática.c) pump the compacted paste from step b) towards the
automatic deboning / filling machine.
En un aspecto más en particular de la presente
invención, entre la etapa a) y la etapa b) existe un tiempo de espera
comprendido entre 1-2 horas. Una hora para la obtención de la máxima
constistencia y dos horas para obtener la máxima adhesividad. In a more particular aspect of the present
invention, between stage a) and stage b) there is a waiting time
between 1-2 hours. One hour to obtain the maximum
Consistency and two hours to obtain maximum adhesiveness.
En un cuarto aspecto, la presente invención se
refiere al uso de la goma xantana para inhibir la sinéresis de la pasta de
relleno de la presente invención. In a fourth aspect, the present invention is
refers to the use of xanthan gum to inhibit the syneresis of the paste of
filler of the present invention.
Descripción de las figuras Description of the figures
La Figura 1 muestra la evolución de la textura
(fuerza de la pasta) en el momento del relleno de la aceituna (tiempo desde la
fabricación de la pasta entre 1 y 2 h) en función de los dos factores más
importantes, y para los siguientes valores de los demás componentes:
CaCl2 = 0 %; goma xantana = 2 %; kappa-carragenato = 0,5 % e
iota-carragenato = 0 %.Figure 1 shows the evolution of the texture (strength of the pasta) at the time of filling the olive (time since the pasta was made between 1 and 2 h) according to the two most important factors, and for the following values of the other components: CaCl 2 = 0%; xanthan gum = 2%; kappa -carrageenan = 0.5% and iota -carrageenan = 0%.
La Figura 2 muestra la evolución de la adhesividad de
la pasta (esta adhesividad determina la mayor o menor salida de relleno durante
el trasiego, y con ello la presencia o ausencia de aceitunas vacías) en el
momento del relleno de la aceituna (tiempo desde la fabricación de la pasta
entre 1 y 2 h) en función de los dos factores más importantes, y para los
siguientes valores de los demás componentes: CaCl2 = 0 %; goma
xantana = 3.5 %; kappa-carragenato = 0,5 % e iota-carragenato = 0
%.Figure 2 shows the evolution of the adhesiveness of the paste (this adhesiveness determines the greater or lesser outflow of filling during the transfer, and with it the presence or absence of empty olives) at the time of filling the olive (time since pasta production between 1 and 2 h) depending on the two most important factors, and for the following values of the other components: CaCl 2 = 0%; xanthan gum = 3.5%; kappa -carrageenan = 0.5% and iota -carrageenan = 0%.
La Figura 3 muestra la evolución del proceso de
sinéresis de la pasta (pérdida de peso) o las ganancias de peso que se producen
en la pasta durante el período de almacenamiento para conseguir el equilibrio
iónico de la pasta una vez realizado el proceso de relleno. Los datos
representan la pendiente de la recta que describe el proceso de cambio de peso
de la pasta en función de la concentración de goma xantana formulada en la
pasta. Figure 3 shows the evolution of the process of
syneresis of the paste (weight loss) or the weight gains that occur
in the paste during the storage period to achieve balance
Ionic paste after filling process. The data
they represent the slope of the line that describes the process of weight change
of the paste depending on the concentration of xanthan gum formulated in the
pasta.
La Figura 4 muestra el mecanismo de optimización de
la concentración relativa de goma xantana en función de otros ingredientes como
la concentración variable de goma guar, para minimizar y/o ajustar el proceso
de sinéresis hasta el valor deseado. Figure 4 shows the optimization mechanism of
the relative concentration of xanthan gum based on other ingredients such as
Variable concentration of guar gum, to minimize and / or adjust the process
from syneresis to the desired value.
La Figura 5 muestra la modificación del sabor (línea
continua) y color (línea discontinua) de la pasta de pimiento en función de las
proporciones de pimentón dulce y ahumado utilizadas. Figure 5 shows the taste modification (line
continuous) and color (dashed line) of the pepper paste depending on the
Proportions of sweet and smoked paprika used.
La Figura 6 muestra el procedimiento de ajuste de los
parámetros del proceso industrial a las características de la pasta elaborada a
los efectos de obtener aceitunas rellenas con la superficie de la pasta
ajustada al perfil de la aceituna (moña= 2 y cruz= 2). Figure 6 shows the procedure for adjusting the
parameters of the industrial process to the characteristics of the pasta made from
the effects of getting olives stuffed with the pasta surface
adjusted to the olive's profile (moña = 2 and cross = 2).
La Figura 7 muestra el procedimiento de ajuste de las
levas de la llenadora a las características de la pasta (A) y la disposición
final de las levas (B) a los efectos de la obtención de aceitunas rellenas con
la pasta ajustada al perfil de la aceituna (moña= 2 y cruz= 2). Figure 7 shows the procedure for adjusting the
Filler cams to the characteristics of the paste (A) and the arrangement
end of the cams (B) for the purpose of obtaining stuffed olives with
the pasta adjusted to the olive profile (moña = 2 and cross = 2).
Descripción detallada de la invención Detailed description of the invention
Se desarrolló un estudio integral de optimización de
la formulación de pastas de relleno de aceitunas de mesa y de todas las
variables críticas en el proceso de elaboración de dichas pastas considerando
como objetivo primordial la optimización ( maximización o minimización, según
el caso) de los siguientes parámetros característicos de dichas pastas: coste,
sabor, color, consistencia (fuerza), adhesividad, mermas (sinéresis),
integridad de la pasta y ausencia de aceitunas vacías. A comprehensive optimization study of
the formulation of pasta stuffing table olives and all
Critical variables in the process of preparing these pastes considering
The main objective is optimization (maximization or minimization, according to
the case) of the following characteristic parameters of these pastes: cost,
taste, color, consistency (strength), adhesiveness, shrinkage (syneresis),
pasta integrity and absence of empty olives.
Este estudio comenzó con el análisis del
comportamiento de todos los ingredientes potencialmente utilizables en la
formulación de pastas de relleno de aceitunas, según la normativa legal
aplicable. Dicho análisis permitió descartar un gran número de ingredientes por
razones diversas. This study began with the analysis of
behavior of all potentially usable ingredients in the
formulation of olive filling pastes, according to legal regulations
applicable. This analysis allowed to discard a large number of ingredients by
various reasons
Inicialmente, sobre una base variable (5% ó 10%) de
pimiento rojo, se investigaron ingredientes candidatos y diversas técnicas de
gelificación y/o polimerización utilizando una estrategia experimental
Plackett-Burman
( Plackett R.L., Burman J.P. (1946) The design of optimum
multifactor experiments. Biometrika, 33:305-325 ).Initially, on a variable basis (5% or 10%) of red pepper, candidate ingredients and various gelation and / or polymerization techniques were investigated using an experimental Plackett-Burman strategy (Plackett RL, Burman JP (1946) The design of optimum multifactor experiments. Biometrika, 33: 305-325).
Así, la Tabla 1 muestra el diseño experimental de
Plackett-Burman (PB)
seguido para sondear los factores candidatos (FC) a considerar el
la fórmula de la pasta de pimiento, incrementando la resolución del diseño
experimental mediante una estrategia fold-over:Thus, Table 1 shows the experimental design of Plackett-Burman (PB) followed to probe the candidate factors (FC) to consider the pepper paste formula, increasing the resolution of the experimental design through a fold-over strategy:
Tabla1 Table 1 | |||
Niveles Levels | |||
FC FC | Código Code | -1 -one | +1 +1 |
Cantidad de pimiento rojo (%) Amount of red pepper (%) |
X1
|
5 5 | 10 10 |
Cantidad de pimentón (%) Amount of paprika (%) | X2 X 2 | 1 one | 2 2 |
Alginato sódico, E-401 (%) Agente gelificante AG-1 Sodium alginate, E-401 (%) AG-1 gelling agent |
X3 X 3 | 1 one | 3 3 |
Cloruro cálcico, E-509 (%) Agente endurecedor AD-1 Calcium Chloride, E-509 (%) AD-1 hardening agent |
X4 X 4 | 0,0 0.0 | 0,1 0.1 |
kappa -carragenato, E-407 (%) Agente gelificante AG-2 kappa- carrageenan, E-407 (%) AG-2 gelling agent |
X5 X 5 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Cloruro potásico, E-508 (%) Agente endurecedor AD-2 Potassium Chloride, E-508 (%) AD-2 hardening agent |
X6 X 6 | 0,0 0.0 | 0,1 0.1 |
iota -carragenato, E-407 (%) Agente gelificante AG-3 iota- carrageenan, E-407 (%) AG-3 gelling agent |
X7 X 7 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Goma garrofín, E-410 (%) Agente espesante AE-1 Garrofín rubber, E-410 (%) AE-1 thickening agent |
X8 X 8 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Goma guar, E-412 (%) Agente espesante AE-2 Guar gum, E-412 (%) AE-2 thickening agent |
X9 X 9 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Goma xantana, E-415 (%) Agente espesante AE-3 Xanthan gum, E-415 (%) AE-3 thickening agent |
X10 X 10 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Metil-celulosa, E-461 (%) Agente espesante AE-4 Methyl cellulose, E-461 (%) AE-4 thickening agent |
X11 X 11 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Ultratex-4, E-1422 (%) Agente espesante AE-5Ultratex-4, E-1422 (%) AE-5 thickening agent |
X12 X 12 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Ultrasperse-5, E-1422 (%) Agente espesante AE-6 Ultrasperse-5, E-1422 (%) AE-6 thickening agent |
X13 X 13 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Novation 4600 (%) Agente espesante AE-7 Novation 4600 (%) AE-7 thickening agent |
X14 X 14 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Inulina (RAFTILINE HP-GEL) (%) Agente espesante AE-8 Inulin (RAFTILINE HP-GEL) (%) AE-8 thickening agent |
X15 X 15 | 0,0 0.0 | 0,5 0.5 |
Una vez realizados los experimentos, las
características de la pasta (consistencia y adhesividad) se midieron con la
ayuda de un Texturómetro TA XT-plus (Stable Micro Systems, Ltd, Surrey, UK).
Así se obtuvieron los valores de fuerza (consistencia) de las pastas a
diferentes tiempos (R1, R2, R3, R4, R5). Once the experiments have been carried out, the
Paste characteristics (consistency and adhesiveness) were measured with the
help of a TA XT-plus Texturometer (Stable Micro Systems, Ltd, Surrey, UK).
Thus the strength values (consistency) of the pastes were obtained.
different times (R1, R2, R3, R4, R5).
A continuación, en la Tabla 2 se muestran los efectos
significativos (p≤0,05) sobre la consistencia obtenidos para cada uno de
los FC:Next, Table 2 shows the significant effects ( p ≤0.05) on the consistency obtained for each of the FC:
Tabla 2 Table 2 | |||||
Factor Factor | R1 R1 | R2 R2 | R3 R3 | R4 R4 | R5 R5 |
Pimiento Pepper | |||||
Pimentón Peppers | |||||
Alginato Alginate | 7,18 7.18 | 9,5 9.5 | 9,57 9.57 | 10,46 10.46 | 5,51 5.51 |
CaCl2 CaCl 2 | 5,84 5.84 | 7,95 7.95 | 7,54 7.54 | ||
Kappa -carragenato Kappa- Carrageenan | 4,77 4.77 | 8,71 8.71 | |||
KCl KCl | |||||
Iota -carragenato Iota- carrageenan | 2,57 2.57 | ||||
Garrofín Garrofín | 4,65 4.65 | ||||
Guar Guar | 2,23 2.23 | 4,17 4.17 | 4,04 4.04 | ||
Xantana Xantana | 2,36 2.36 | 4,13 4.13 | |||
Metil-celulosa Methyl cellulose | -2,18 -2.18 | -3,81 -3.81 | -3,8 -3.8 | -5,06 -5.06 | -5,01 -5.01 |
Ultratex-4 Ultratex-4 | |||||
Ultrasperse-5 Ultrasperse-5 | |||||
Novation 4600 Novation 4600 | |||||
Inulina Inulin | |||||
Valor de R R value 22 | 0,81 0.81 | 0,76 0.76 | 0,77 0.77 | 0,70 0.70 | 0,73 0.73 |
R1 = (tiempo 0); R2= (tiempo 1 h);
R3= (tiempo 2 h); R4= (tiempo 24 h); R5= (pasta
pasterizada inmediatamente después de su elaboración). R1 = (time 0); R2 = (time 1 h); R3 = (time 2 h); R4 = (time 24 h); R5 = (pasteurized paste immediately after processing).
Alginato y CaCl2 fueron los dos
ingredientes que de manera más relevante determinaron la consistencia de la
pasta en relación a otros ingredientes. En ambos casos, su contribución a la
consistencia de la pasta aumentó con el tiempo durante la primera hora. Este
hecho sugirió que la pasta debería utilizarse en el proceso de relleno de la
aceituna después de un tiempo de espera de una hora, a fin de conseguir la
mayor textura antes del proceso de rellenado de la aceituna sin la necesidad de
incrementar ingredientes, evitando así un incremento de los costes de
producción.Alginate and CaCl 2 were the two ingredients that most importantly determined the consistency of the paste in relation to other ingredients. In both cases, their contribution to the consistency of pasta increased over time during the first hour. This fact suggested that the pasta should be used in the olive filling process after a waiting time of one hour, in order to achieve the greatest texture before the olive filling process without the need to increase ingredients, thus avoiding an increase in production costs.
La goma guar aportó un efecto rápido sobre la
consistencia de la pasta antes de pasterizar, efecto que se incrementó durante
la primera hora. Guar gum provided a rapid effect on the
paste consistency before pasteurization, an effect that increased during
the first hour.
En el caso del alginato, el proceso de pasterización
incrementó la consistencia de manera aditiva al incremento de consistencia
obtenido con el aumento de su concentración en la fórmula; este hecho fue
interesante a los efectos de conseguir la textura final deseada sin necesidad
de incrementar la concentración de aditivos y por lo tanto el coste. In the case of alginate, the pasteurization process
increased consistency additively to increased consistency
obtained with the increase of its concentration in the formula; this fact was
interesting for the purpose of achieving the desired final texture without the need
to increase the concentration of additives and therefore the cost.
Un efecto aún mayor en este sentido fue proporcionado
por el kappa-carragenato. Con la goma garrofín y con la goma xantana se
consiguió un aumento relevante de la consistencia de la pasta pasterizada. En
la presunción de que ambos efectos son lineales y que el precio de la segunda
goma es 3-4 veces más barata en el momento en que se realizó la investigación,
la goma garrofín fue descartada y su efecto compensado con un incremento de la
goma xantana.An even greater effect in this regard was provided by the kappa- carrageenan. With the garrofín gum and with the xanthan gum a significant increase in the consistency of pasteurized pasta was achieved. In the presumption that both effects are linear and that the price of the second rubber is 3-4 times cheaper at the time the investigation was conducted, the garrofín gum was discarded and its effect compensated with an increase in xanthan gum .
La metilcelulosa fue descartada por su efecto
negativo sobre la consistencia, y los tres almidones fueron eliminados de la
fórmula final por no aportar nada relevante a la consistencia y suponer un
importante incremento de costes. Methylcellulose was discarded because of its effect
negative on consistency, and all three starches were removed from the
final formula for not contributing anything relevant to consistency and assuming a
significant increase in costs.
Finalmente, la inulina no aportó nada relevante a la
consistencia de la pasta pero tampoco actuó negativamente, por lo que su
inclusión o no en la fórmula final de la pasta dependerá de si se quiere dar o
no el carácter de prebiótico al producto. Finally, inulin did not contribute anything relevant to the
dough consistency but also did not act negatively, so its
inclusion or not in the final pasta formula will depend on whether you want to give or
Not the prebiotic character of the product.
En síntesis, desde el punto de vista de la
consistencia de la pasta, los ingredientes que pasaron a la fase de
optimización fueron: alginato, CaCl2, goma guar,
kappa-carragenato y goma xantana.In synthesis, from the point of view of the consistency of the paste, the ingredients that passed to the optimization phase were: alginate, CaCl 2 , guar gum, kappa- carrageenan and xanthan gum.
Aparte de la consistencia, la adhesividad de la pasta
es una característica de especial interés a los efectos de evitar la salida del
relleno durante el trasiego de la aceituna rellena. Apart from consistency, the adhesiveness of the paste
It is a feature of special interest for the purpose of preventing the exit of
Stuffed during the transfer of stuffed olives.
Aunque alginato y CaCl2 fueron los dos
factores más relevantes también en relación a la adhesividad, su comportamiento
fue ligeramente diferente del observado en relación a la consistencia, ya que
la máxima adhesividad se consiguió con un tiempo de espera de dos horas; por lo
tanto, a efectos de maximizar la adhesividad, el tiempo de espera debiera ser
de dos horas antes de iniciar el trasiego de la aceituna rellena.Although alginate and CaCl 2 were the two most relevant factors also in relation to adhesiveness, their behavior was slightly different from that observed in relation to consistency, since maximum adhesiveness was achieved with a waiting time of two hours; therefore, in order to maximize the adhesiveness, the waiting time should be two hours before beginning the transfer of the stuffed olive.
En el caso de ambos factores (alginato y
CaCl2), el proceso de pasterización supuso un incremento adicional
de la adhesividad de la pasta.In the case of both factors (alginate and CaCl 2 ), the pasteurization process meant an additional increase in the adhesiveness of the paste.
El kappa-carragenato consiguió una rápida
adhesividad de la pasta recién fabricada, si bien este efecto inmediato
disminuyó hasta ser irrelevante en la pasta antes de ser pasterizada; no
obstante, como se ha señalado anteriormente en el caso del CaCl2 ,
el kappa-carragenato aportó un incremento de la adhesividad de la pasta
una vez pasterizado el producto.The kappa- carrageenan achieved rapid adhesiveness of the freshly made pasta, although this immediate effect diminished until it was irrelevant in the paste before being pasteurized; however, as noted above in the case of CaCl 2 , the kappa- carrageenan contributed to an increase in the adhesiveness of the paste once the product was pasteurized.
Cabe señalar un efecto sinérgico de las gomas guar y
xantana sobre la adhesividad, si bien este efecto dejó de ser relevante en la
segunda hora post-fabricación y así ambos efectos fueron considerados sin
utilidad práctica para evitar la salida del relleno durante el trasiego.
Tampoco aportaron adhesividad adicional como consecuencia del proceso de
pasterización, por lo que ambos ingredientes no se consideraron críticos en la
definición de la adhesividad de la pasta. It should be noted a synergistic effect of guar gums and
xanthan on the adhesiveness, although this effect ceased to be relevant in the
second hour post-manufacturing and thus both effects were considered without
practical utility to avoid the exit of the filling during the transfer.
Nor did they provide additional adhesiveness as a result of the process of
pasteurization, so both ingredients were not considered critical in the
definition of the adhesiveness of the paste.
Almidones e inulina merecen la misma consideración
que la que tuvieron en el caso de la consistencia. Starches and inulin deserve the same consideration
than the one they had in the case of consistency.
En síntesis, desde el punto de vista de la
adhesividad de la pasta, los ingredientes que merecieron pasar a la fase de
optimización fueron los siguientes: alginato, CaCl2, y
kappa-carragenato.In synthesis, from the point of view of the adhesiveness of the paste, the ingredients that deserved to go to the optimization phase were the following: alginate, CaCl 2 , and kappa- carrageenan.
Por otra parte, se identificaron dos ingredientes
clave para prevenir las sinéresis de la pasta (pérdidas de peso y/o volumen en
la pasta) con un efecto similar desde un punto de vista cuantitativo: goma guar
(efecto -1,3844) y goma xantana (efecto -1,3469), por lo que en la fórmula
final deberán ser maximizados. On the other hand, two ingredients were identified
key to prevent paste syneresis (weight and / or volume losses in
the paste) with a similar effect from a quantitative point of view: guar gum
(effect -1,3844) and xanthan gum (effect -1,3469), so in the formula
final should be maximized.
En síntesis, desde el punto de vista del control del
proceso de sinéresis de la pasta, los ingredientes que pasaron a la fase de
optimización fueron goma guar y goma xantana. In short, from the point of view of the control of
Pasta syneresis process, the ingredients that passed to the phase of
Optimization were guar gum and xanthan gum.
Como resultado de los ensayos realizados, los
ingredientes identificados como críticos en la fase experimental de sondeo para
cada una de las características de la pasta de interés industrial se muestran
en la Tabla 3. Estos serán los ingredientes a considerar en la siguiente fase
de optimización. As a result of the tests performed, the
ingredients identified as critical in the experimental phase of probing for
each of the characteristics of the paste of industrial interest are shown
in Table 3. These will be the ingredients to consider in the next phase
Optimization
Tabla 3 Table 3 | |||||||
Propiedad Property | Mezcla a optimizar Mix to optimize | ||||||
consistencia consistency | adhesividad adhesiveness | elasticidad elasticity | sinéresis syneresis | flotabilidad buoyancy | |||
1 one | alginato alginate |
alginato | alginato alginate | alginato alginate | |||
2 2 | CaCl2 CaCl 2 | CaCl2 CaCl 2 | CaCl2 CaCl 2 | CaCl2 CaCl 2 | |||
3 3 |
guar | guar guar | guar guar | ||||
4 4 | xantana xanthan | xantana xanthan |
xantana | xantana xanthan | |||
5 5 | kappa -carragenato kappa- carrageenan | kappa -carragenato kappa- carrageenan | kappa -carragenato kappa- carrageenan | ||||
6 6 | iota -carragenato iota -carragenato | iota -carragenato iota -carragenato | |||||
INGREDIENTES INGREDIENTS |
En definitiva, de los 15 ingredientes candidatos a
formar parte de la pasta se seleccionaron objetivamente 6 para pasar al
siguiente paso de optimización.In short, of the 15 ingredients candidates for
be part of the pasta objectively selected 6 to move to
Next optimization step.
Para el proceso de optimización de la mezcla de
ingredientes clave se utilizó un diseño experimental de Box-Behnken (B-B) ( Box
G.E.P., Behnken D.W. (1960) Some new three level designs for the study of
quantitative factors. Technometrics, 2:455-475 ), según muestra la Tabla 4: For the process of optimization of the mixture of
key ingredients we used an experimental design of Box-Behnken (B-B) (Box
G.E.P., Behnken D.W. (1960) Some new three level designs for the study of
quantitative factors. Technometrics, 2: 455-475), as shown in Table 4:
Tabla 4 Table 4 | ||||
Niveles Levels | ||||
Factores (ingredientes) Factors (ingredients) | Código Code |
-1 - |
0 0 | +1 +1 |
Alginato sódico, E-401 (%) Agente gelificante AG-1 Sodium alginate, E-401 (%) AG-1 gelling agent |
X1 X 1 | 2,0 2.0 | 3,50 3.50 | 5,0 5.0 |
Cloruro cálcico, E-509 (%) Agente endurecedor AD-1 Calcium Chloride, E-509 (%) AD-1 hardening agent |
X2 X 2 | 0,0 0.0 | 0,25 0.25 | 0,5 0.5 |
Goma guar, E-412 (%) Agente espesante AE-1 Guar gum, E-412 (%) AE-1 thickening agent |
X3 X 3 | 0,5 0.5 | 2,0 2.0 | 3,5 3.5 |
Goma xantana, E-415 (%) Agente espesante AE-2 Xanthan gum, E-415 (%) AE-2 thickening agent |
X4 X 4 | 0,5 0.5 | 2,0 2.0 | 3,5 3.5 |
Kappa -carragenato, E-407 (%) Agente gelificante AG-2 Kappa- carrageenan, E-407 (%) AG-2 gelling agent |
X5 X 5 | 0,5 0.5 | 1,0 1.0 | 1,5 1.5 |
Iota- carragenato, E-407 (%) Agente gelificante AG-3 Iota- carrageenan, E-407 (%) AG-3 gelling agent |
X6 X 6 | 0,5 0.5 | 1,0 1.0 | 1,5 1.5 |
La Tabla 5 muestra los efectos primarios obtenidos
sobre la consistencia (fuerza) de la pasta , a diferentes tiempos:Table 5 shows the primary effects obtained.
on the consistency (strength) of the paste, at different times:
Tabla 5 Table 5 | ||||||
Efectos primarios lineales estandarizados Effects standardized linear primaries (p ≤ 0,05) (p ≤ 0.05) | ||||||
FACTORES: FACTORS: | Alginato Alginate | CaCl CaCl 22 | Guar Guar | Xantana Xantana | kappa-carragenato kappa-carrageenan | iota-carragenato iota-carrageenan |
Preparación pasta (t= 0 h) Pasta preparation (t = 0 h) | 12,00 12.00 | 2,60 2.60 | 9,31 9.31 | 6,31 6.31 | 4,67 4.67 | |
Llenado aceituna (t= 2 h) Olive filling (t = 2 h) | 13,99 13.99 | 11,85 11.85 | -5,21 -5.21 | |||
Almacenamiento en tanque de equilibrio (t= 1mes)Storage in balance tank (t = 1 month) |
10,00 10.00 | -4,93 -4.93 | -11,10 -11.10 | -3,81 -3.81 | -4,51 -4.51 | |
Envasado (t= 1 mes)Packing (t = 1 month) |
8,21 8.21 | -3,61 -3.61 | -8,11 -8.11 | -2,68 -2.68 | -3,59 -3.59 | |
Pasterizado Pasteurized | 7,09 7.09 | 8,24 8.24 | 4,54 4.54 |
La Tabla 6 muestra los efectos primarios obtenidos
sobre la adhesividad de la pasta, a diferentes tiempos: Table 6 shows the primary effects obtained.
on the adhesiveness of the paste, at different times:
Tabla 6 Table 6 | ||||||
Efectos primarios lineales estandarizados Effects standardized linear primaries (p ≤ 0,05) (p ≤ 0.05) | ||||||
FACTORES: FACTORS: | Alginato Alginate | CaCl CaCl 22 | Guar Guar | Xantana Xantana | Kappa-carragenato Kappa-Carrageenan | Iota-carragenato Iota-carrageenan |
Preparación pasta (t= 0 h) Pasta preparation (t = 0 h) | 2,85 2.85 | 3,53 3.53 | 2,55 2.55 | |||
Llenado aceituna (t= 2 h)Olive filling (t = 2 h) |
2,06 2.06 | 2,51 2.51 | ||||
Almacenamiento (t= 1mes)Storage (t = 1 month) |
-7,63 -7.63 | 4,93 4.93 | 2,11 2.11 | 7,49 7.49 | 4,48 4.48 | |
Envasado (t= 1 mes) Packaging (t = 1 month) | -3,05 -3.05 | 2,09 2.09 | 7,31 7.31 | 2,10 2.10 | ||
Pasterizado Pasteurized |
Considerando que la textura de la pasta
(consistencia) no tenía la misma importancia en las diferentes fases del
proceso (es especialmente crítica tras las fases de relleno y de
almacenamiento, a fin de evitar pérdidas durante el trasiego), se obtuvieron
las siguientes conclusiones a partir de estos efectos primarios mostrados en la
Tabla 5: Whereas the texture of the paste
(consistency) did not have the same importance in the different phases of
process (it is especially critical after the filling and
storage, in order to avoid losses during the transfer), were obtained
the following conclusions from these primary effects shown in the
Table 5:
Primera .- Los factores realmente críticos a
considerar para definir la textura de la pasta fueron el alginato y la goma
guar (Figura 1). Desde un punto de vista de la textura apreciada por el
consumidor (tras el proceso de pasterización), también se consideró el
kappa-carragenato. First .- The really critical factors to consider to define the texture of the paste were alginate and guar gum (Figure 1). From the point of view of the texture appreciated by the consumer (after the pasteurization process), the kappa- carrageenan was also considered.
En este sentido, a la hora de formular la pasta, se
tuvo en consideración que la textura que finalmente aprecia el consumidor (tras
la pasterización) dependía en mayor medida ( ´ 1,2 veces) de la goma guar que
del alginato, siendo la primera entre 3 y 4 veces más barata en el momento en
el que se realizaron los estudios. In this sense, when formulating pasta, it
took into account that the texture that the consumer finally appreciates (after
pasteurization) depended more heavily (1.2 times) on guar gum than
of alginate, being the first between 3 and 4 times cheaper at the time in
The studies were carried out.
Segunda .- El CaCl2 sólo tuvo
importancia en la definición de la consistencia de la pasta en el momento de la
preparación de la misma; posteriormente ejerció un efecto negativo con el
transcurso del tiempo sobre la textura, por lo que la pasta ideal tuvo que ser
fabricada con una cantidad mínima de Ca, la estrictamente necesaria y
suficiente para formar el gel, pero que suponga un nivel residual de Ca mínimo
o inexistente tras la formación del gel, a fin de que la consistencia sea
duradera en el tiempo. Por ello la pasta no tiene que formularse con
CaCl2 añadido y debe ser elaborada con agua descalcificada, siendo
suficiente con el Ca aportado inicialmente por los otros ingredientes y
posteriormente por la salmuera, a los efectos de conseguir la textura deseada y
que ésta sea además estable en el tiempo. Second .- CaCl 2 was only important in defining the consistency of pasta at the time of preparation; subsequently exerted a negative effect over time on the texture, so that the ideal paste had to be manufactured with a minimum amount of Ca, the strictly necessary and sufficient to form the gel, but that supposes a minimum residual level of Ca or nonexistent after gel formation, so that the consistency is lasting over time. Therefore, the paste does not have to be formulated with added CaCl 2 and must be made with decalcified water, being sufficient with the Ca initially provided by the other ingredients and then by the brine, in order to achieve the desired texture and that this is also stable over time.
Tercera .- Por su parte, la goma xantana
ejerció un efecto muy negativo sobe la textura, lo que para ser interpretado
adecuadamente requiere tener en cuenta además que la goma xantana ejerció un
efecto muy relevante sobre el aumento de peso de la pasta en salmuera; es
decir, el efecto negativo de la goma xantana sobre la textura fue una
consecuencia indirecta de la dilución de la pasta al absorber ésta agua en
presencia de salmuera. Third .- On the other hand, the xanthan gum exerted a very negative effect on the texture, which to be properly interpreted also requires taking into account that the xanthan gum exerted a very relevant effect on the weight gain of the brine paste; that is, the negative effect of xanthan gum on the texture was an indirect consequence of the dilution of the paste by absorbing this water in the presence of brine.
Cuarta .- En relación a la textura, la
inclusión de iota-carragenato resulta en un gasto inútil. Fourth .- In relation to texture, the inclusion of iota- carrageenan results in useless expense.
Considerando que la adhesividad no tiene la misma
importancia en las diferentes fases del proceso (especialmente crítica tras las
fases de llenado y de almacenamiento, a fin de evitar pérdidas de la pasta
durante el trasiego), se pueden extraer las siguientes conclusiones de la
información que proporcionan los efectos primarios mostrados en la Tabla 6. Whereas the adhesiveness does not have the same
importance in the different phases of the process (especially critical after
filling and storage phases, in order to avoid losses of the paste
during the transfer), the following conclusions can be drawn from the
information provided by the primary effects shown in Table 6.
Quinta . Con carácter general, los factores
realmente críticos a considerar en relación a la adhesividad de la pasta fueron
alginato, con signo negativo, mientras que la goma guar y otros ingredientes lo
fueron con signo positivo; este hecho vuelve a recomendar que el balance
alginato/goma guar sea favorable al segundo. En otras palabras, la receta de la
pasta final debe tener un predominio de goma guar sobre alginato (Figura
2). Fifth . In general, the really critical factors to consider in relation to the adhesiveness of the paste were alginate, with a negative sign, while guar gum and other ingredients were with a positive sign; This fact once again recommends that the alginate / guar gum balance be favorable to the second. In other words, the recipe for the final pasta should have a predominance of guar gum over alginate (Figure 2).
Sexta . La prevención de pérdidas de relleno
en el tránsito desde el depósito de almacenamiento hasta la máquina envasadora
fue una función de la goma xantana, goma guar y kappa-carragenato
formulados, dado que el CaCl2 quedó excluido de la fórmula final por
razones ya justificadas. Sixth . The prevention of filling losses in transit from the storage tank to the packaging machine was a function of the xanthan gum, guar gum and kappa- carrageenan formulated, since CaCl 2 was excluded from the final formula for reasons already justified.
Séptima . La goma xantana demostró ser el
ingrediente que principalmente regula la modificación de la relación
peso/volumen de la pasta durante la elaboración y el almacenamiento (Figuras 3
y 4). Seventh Xanthan gum proved to be the ingredient that primarily regulates the modification of the weight / volume ratio of pasta during processing and storage (Figures 3 and 4).
No obstante debe tenerse en cuenta que un aumento de
peso de la pasta fue obtenido a costa de que la pasta perdiera textura
(consistencia), por lo que hay que buscar un equilibrio entre ambas
propiedades, es decir, peso de la aceituna rellena y textura de la pasta. Por
ejemplo, con un 2 % de goma xantana y un 2 % de goma guar se aumentó el peso de
la pasta durante la permanencia de la aceituna rellena en el tanque el
almacenamiento en un 10 %, y en el primer mes de almacenamiento en el bote tras
el tratamiento térmico se perdió un 10%; de ese modo tenemos la misma textura
que la inicial, incrementada y fijada o estabilizada con el efecto positivo de
la tratamiento térmico, como muestra la Figura 4. However, it should be taken into account that an increase in
Pasta weight was obtained at the cost of the pasta losing texture
(consistency), so you have to find a balance between the two
properties, that is, weight of the stuffed olive and texture of the pasta. By
For example, with 2% xanthan gum and 2% guar gum, the weight of
the pasta during the permanence of the stuffed olive in the tank the
10% storage, and in the first month of storage in the boat after
the heat treatment was lost 10%; that way we have the same texture
that the initial, increased and fixed or stabilized with the positive effect of
heat treatment, as shown in Figure 4.
Octava . Considerando que la producción de
aceituna rellena de pasta de pimiento es miles de veces mayor al de otras
especialidades, se realizó un estudio particular de la formulación para pasta
de pimiento. En el caso concreto de la pasta de pimiento, e n relación a los
factores críticos que determinaron el color y el sabor de la pasta, un diseño
experimental de sondeo factorial completo 2 k fue seguido, de
acuerdo con los siguientes factores y niveles mostrados en la Tabla 7. Eighth Considering that the production of stuffed pepper paste olives is thousands of times higher than other specialties, a particular study of the pepper paste formulation was carried out. In the specific case of pepper paste, in relation to the critical factors that determined the color and flavor of the pasta, an experimental design of a full 2 k factorial survey was followed, according to the following factors and levels shown in the Table 7.
Tabla 7 Table 7 | |||
Niveles Levels | |||
Factor Factor | Código Code | -1 -one | +1 +1 |
Pimentón ahumado (%) Smoked paprika (%) | X1 X 1 | 0.5 0.5 | 3 3 |
Pimentón dulce (%) Sweet paprika (%) | X2 X 2 | 0.5 0.5 | 3 3 |
Resina liposoluble de pimentón (%) Liposoluble paprika resin (%) | X3 X 3 | 0,1 0.1 | 0,3 0.3 |
Resina de hidrosoluble (%) Water soluble resin (%) | X4 X 4 | 0,0 0.0 | 0,1 0.1 |
Ante la validez de los modelos obtenidos, fue
posible modelar las respuestas y obtener la Figura 5, en la que los modelos que
definen el color y el sabor están superpuestos, permitiendo los modelos que
generan la Figura 5 la obtención de la compatibilidad deseada entre color y
sabor de la pasta de pimiento. Given the validity of the models obtained, it was
possible to model the answers and get Figure 5, in which the models that
define the color and taste are superimposed, allowing models that
generate Figure 5 obtaining the desired compatibility between color and
Taste of pepper paste.
Si consideramos que el pimentón dulce (PD) tuvo un
efecto cuadrático positivo sobre el sabor, es evidente que tienen que
utilizarse valores medios para este ingrediente, dado que carece de sentido
aumentar los costes en este caso para formular niveles más altos con los que la
aceptación del sabor fue menor. If we consider that sweet paprika (PD) had a
positive quadratic effect on taste, it is clear that they have to
average values used for this ingredient, since it is meaningless
increase costs in this case to formulate higher levels with which the
Taste acceptance was lower.
Por lo que se refiere al pimentón ahumado (PAD) el
efecto, tanto sobre el color como sobre el aroma, fue simplemente lineal, si
bien la interacción de ambos factores (PD ´ PAD) fue negativa, por lo que
tampoco es rentable la formulación de este ingrediente en niveles altos; por
ello, un nivel medio-bajo de pimentón ahumado tiene que ser el considerado en
la fórmula final. With regard to smoked paprika (PAD) the
effect, both on color and aroma, was simply linear, if
well the interaction of both factors (PD ´ PAD) was negative, so
neither is the formulation of this ingredient at high levels profitable; by
this, a medium-low level of smoked paprika has to be considered in
the final formula
Los ingredientes seleccionados para obtener las
características deseadas en el producto final (aceitunas rellenas) fueron los
siguientes: agua descalcificada, alginato sódico, goma guar, goma xantana y
kappa-carragenato.The ingredients selected to obtain the desired characteristics in the final product (stuffed olives) were the following: decalcified water, sodium alginate, guar gum, xanthan gum and kappa- carrageenan.
Los ingredientes seleccionados para aportar sabor,
aroma y color a la pasta de pimiento fueron: pimiento seco molido dulce
(pimentón dulce), pimiento seco molido ahumado (pimentón ahumado), resina
liposoluble de pimiento; y en el caso de otras especialidades: jalapeño, ajo
fresco pelado, cebolla fresca entera, naranja fresca entera, limón fresco
entero, anchoa, atún, salmón, queso, jamón. The ingredients selected to add flavor,
aroma and color to the pepper paste were: sweet ground dry pepper
(sweet paprika), dried smoked ground pepper (smoked paprika), resin
fat soluble pepper; and in the case of other specialties: jalapeño, garlic
fresh peeled, whole fresh onion, whole fresh orange, fresh lemon
Whole, anchovy, tuna, salmon, cheese, ham.
Una vez acotada la fórmula de la pasta y definidas
las características a obtener en la misma, fue necesario ajustar u optimizar el
proceso industrial de relleno a las características plásticas de la pasta
obtenida. Para la optimización se utilizó un diseño experimental central
compuesto o diseño de Box-Wilson (Box G.E.P., Wilson K.B. (1951) On the
experimental attainment of optimum conditions. Journal of the Royal Statistic
Society, Series B, 13:1-45.), en el que el punto central se fijó con arreglo a
la experiencia del grupo de investigación en el proceso de fabricación. Las
variables, niveles y rangos experimentales considerados, así como los
resultados obtenidos se resumen en la Tabla 8: Once the pasta formula is defined and defined
the characteristics to obtain in it, it was necessary to adjust or optimize the
industrial filling process to the plastic characteristics of the paste
obtained. For the optimization a central experimental design was used
Composition or design by Box-Wilson (Box G.E.P., Wilson K.B. (1951) On the
experimental attainment of optimum conditions. Journal of the Royal Statistic
Society, Series B, 13: 1-45.), In which the center point was fixed according to
the experience of the research group in the manufacturing process. The
variables, levels and experimental ranges considered, as well as
Results obtained are summarized in Table 8:
Tabla 8 Table 8 | ||||||||
Run Run | Trial Trial | X1 X1 | X2 X2 |
deshuesadora stoner
(rpm) (rpm) |
bomba de inyección injection pump
(Hz) (Hz) |
Moña Monkey | Cruz cross |
Vacía Empty
(%) (%) |
5 5 | 1 one | - a - to | 0 0 | 1276 1276 | 40,0 40.0 | 1,86 1.86 | 1,01 1.01 | 32,19 32.19 |
9 9 | 2 2 | 0 0 | 0 0 | 1700 1700 | 40,0 40.0 | 2,06 2.06 | 1,02 1.02 | 19,19 19.19 |
1 one | 3 3 | -1 -one |
-1 - |
1400 1400 | 30,0 30.0 | 2,12 2.12 | 1,18 1.18 | 8,98 8.98 |
6 6 | 4 4 | + a + to | 0 0 | 2125 2125 | 40,0 40.0 | 2,17 2.17 | 1,27 1.27 | 5,71 5.71 |
2 2 | 5 5 |
-1 - |
0 0 | 1400 1400 | 40,0 40.0 | 1,93 1.93 | 1,02 1.02 | 35,29 35.29 |
7 7 | 6 6 | 0 0 | - a - to | 1700 1700 | 32,9 32.9 | 2,19 2.19 | 1,27 1.27 | 5,66 5.66 |
10 10 | 7 7 | 0 0 | 0 0 | 1700 1700 | 40,0 40.0 | 2,13 2.13 | 1,03 1.03 | 16,27 16.27 |
3 3 | 8 8 | +1 +1 |
-1 - |
2000 2000 | 30,0 30.0 | 2,38 2.38 | 1,61 1.61 | 2,08 2.08 |
4 4 | 9 9 | +1 +1 | 0 0 | 2000 2000 | 40,0 40.0 | 2,22 2.22 | 1,25 1.25 | 7,49 7.49 |
8 8 | 10 10 | 0 0 | + a + to | 1700 1700 | 47,1 47.1 | 2,00 2.00 | 1,00 1.00 | 30,46 30.46 |
La auditoría de los prototipos se realizó según los
siguientes criterios: The audit of the prototypes was carried out according to the
following criteria:
Moña: tres valores fueron considerados: Moña: three values were considered:
1= relleno por debajo del perfil de la aceituna 1 = stuffing below the olive profile
2= relleno a ras del perfil de la aceituna 2 = filling flush with the olive profile
3= relleno por encima del perfil de la aceituna3 = stuffing above the olive profile
Cruz: tres valores fueron considerados: Cross: three values were considered:
1= la cruz no está marcada (generalmente representa
un relleno insuficiente) 1 = the cross is not marked (usually represents
insufficient filling)
2= la cruz se aprecia con un marcado justo 2 = the cross is seen with a fair mark
3= la cruz se aprecia con saluda de relleno 3 = the cross is appreciated with a greeting
Vacías: se expresan como un porcentaje obtenido en
las distintas condiciones. Empty: they are expressed as a percentage obtained in
The different conditions.
La Tabla 9 muestra los efectos observados
estadísticamente significativos (p ≤ 0,05) sobre la definición de
los valores de moña y cruz obtenidos, así como sobre el porcentaje de aceitunas
vacías obtenido.Table 9 shows the statistically significant observed effects ( p ≤ 0.05) on the definition of the gutter and cross values obtained, as well as on the percentage of empty olives obtained.
Tabla 9 Table 9 | |||||||
Efectos Effects | |||||||
Bomba (B) Bomb (B) | Deshuesadora (D) Stoner (D) | B ´ D B ´ D | |||||
R R 22 | R R 22 ADJADJ | lineal linear | cuadrático quadratic | lineal linear | cuadrático quadratic | interacción interaction | |
Moña Monkey | 0,971 0.971 | 0,934 0.934 | 0,246 0.246 | --- --- | -0,268 -0.268 | --- --- | --- --- |
Cruz cross | 0,985 0.985 | 0,967 0.967 | 0,232 0.232 | 0,09 0.09 | -0,358 -0.358 | 0,188 0.188 | -0,202 -0,202 |
Vacías Empty | 0,964 0.964 | 0,919 0.919 | -19,57 -19.57 | --- --- | 26,94 26.94 | --- --- | --- --- |
Los modelos obtenidos fueron de gran fiabilidad,
dado el alto valor de los coeficientes de determinación obtenidos, por lo que
la predicción de los valores pudo efectuarse con un altísimo nivel de
confianza, como se muestra en la Figura 6, a los efectos de ajustar el proceso
industrial de inyección y relleno. The models obtained were very reliable,
given the high value of the coefficients of determination obtained, so
the prediction of the values could be made with a very high level of
confidence, as shown in Figure 6, for the purpose of adjusting the process
industrial injection and filling.
Una vez ajustado el proceso a la relación
aceituna/relleno deseada, a fin de evitar el abocardamiento de la aceituna, se
tuvo que ajustar la relación de las levas de la deshuesadora, para lo cual se
utilizó un diseño experimental de Box-Wilson (Box & Wilson, 1951),
utilizando los parámetros y obteniendo los resultados mostrados en la Tabla
10. Once the process is adjusted to the relationship
olive / filling desired, in order to avoid the flare of the olive, it
he had to adjust the ratio of the pitting cams, for which he
used an experimental design by Box-Wilson (Box & Wilson, 1951),
using the parameters and obtaining the results shown in the Table
10.
De esta manera fue posible ajustar las levas para
obtener la menor proporción posible de aceitunas abocardadas (un 1,7 %) y la
menor proporción de aceitunas vacías (< 1 %) en las condiciones que muestra
la Figura 7. In this way it was possible to adjust the cams to
obtain the lowest possible proportion of flared olives (1.7%) and the
lower proportion of empty olives (<1%) under the conditions shown
Figure 7.
Ejemplo 1: Elaboración de entre 20,8 a 22,9
kilos de pasta de relleno a base de pimiento. Example 1: Preparation between 20.8 to 22.9
kilos of pepper-based stuffing paste.
En primer lugar se limpió y enjuagó con agua
descalcificada una máquina batidora de cuchillas de 40 litros. Se añadieron 20
litros de agua descalcificada precalentada a 50 °C. First it was cleaned and rinsed with water
Decalcified a 40-liter knife blender machine. 20 were added
liters of decalcified water preheated to 50 ° C.
A continuación se mezclaron en un recipiente
apropiado todos los componentes sólidos en polvo: alginato sódico (de 300 a 700
gramos), goma guar (de 200 a 600 gramos), kappa-carragenato (de 50 a 300
gramos), goma xantana (de 50 a 300 gramos), pimiento molido dulce (de 100 a 400
gramos), pimiento molido ahumado (de 100 a 400 gramos). La cantidad final de
pasta obtenida variará de 20,8 kg a 22,9 kg, en función de los valores
considerados en cada intervalo.All solid powdered components were then mixed in an appropriate container: sodium alginate (from 300 to 700 grams), guar gum (from 200 to 600 grams), kappa- carrageenan (from 50 to 300 grams), xanthan gum (from 50 to 300 grams), sweet ground pepper (100 to 400 grams), smoked ground pepper (100 to 400 grams). The final amount of pulp obtained will vary from 20.8 kg to 22.9 kg, depending on the values considered in each interval.
La mezcla homogénea de sólidos se añadió al
interior de la batidora de cuchillas, en la que previamente se añadió la
oleorresina liposoluble de pimentón (de 30 a 200 ml). The homogeneous mixture of solids was added to the
inside the knife blender, in which the
Fat-soluble paprika oleoresin (from 30 to 200 ml).
A continuación la batidora se cerró y la mezcla se
batió durante 1 minuto. Then the blender was closed and the mixture was
Beat for 1 minute.
La pasta resultante estaba lista para incorporarse
a una tolva de alimentación de una bomba que suministra la pasta a la máquina
deshuesadora/rellenadora y el proceso de relleno comienza entre 1 y 2 horas
después, en función de la fuerza y adhesividad deseadas. The resulting paste was ready to be incorporated
to a feed hopper of a pump that supplies the paste to the machine
Stoner / Filler and the filling process starts between 1 and 2 hours
then, depending on the desired strength and adhesiveness.
Ejemplo 2: Elaboración de entre 21,6 y 22,9
kilos de pasta de relleno a base de ajo. Example 2: Preparation between 21.6 and 22.9
kilos of garlic-based stuffing paste.
En primer lugar se limpió y enjuagó con agua
descalcificada una máquina batidora de cuchillas de 40 litros. Se añadieron 15
litros de agua descalcifica precalentada a 50 °C. First it was cleaned and rinsed with water
Decalcified a 40-liter knife blender machine. 15 were added
liters of decalcified water preheated to 50 ° C.
A continuación, en un recipiente apropiado, se
mezclaro 5 litros de agua descalcificada con 1.000 gramos de ajo pelado y se
homogeneizó hasta obtener una papilla de ajo. Esta papilla se incorporó al
interior de la batidora de cuchillas. Then, in an appropriate container, it
Mix 5 liters of decalcified water with 1,000 grams of peeled garlic and
homogenize until obtaining a garlic porridge. This porridge was incorporated into
inside the knife blender.
Se mezclaron en un recipiente apropiado todos los
componentes sólidos en polvo: alginato sódico (de 300 a 700 gramos), goma guar
(de 200 a 600 gramos), kappa-carragenato (de 50 a 300 gramos), goma
xantana (de 50 a 300 gramos). La cantidad final de pasta obtenida variará de
21,6 kg a 22,9 kg, en función de los valores considerados en cada
intervalo.All solid powdered components were mixed in an appropriate container: sodium alginate (300 to 700 grams), guar gum (200 to 600 grams), kappacarrageenan (50 to 300 grams), xanthan gum (50 to 300 grams). The final amount of pasta obtained will vary from 21.6 kg to 22.9 kg, depending on the values considered in each interval.
La mezcla homogeneizada de sólidos en polvo se
añadió al interior de la batidora de cuchillas. The homogenized mixture of powdered solids is
added to the inside of the knife blender.
A continuación la batidora se cerró y la mezcla se
batió durante 1 minuto. Then the blender was closed and the mixture was
Beat for 1 minute.
La pasta resultante estaba lista para incorporarse
a una tolva de alimentación de una bomba que suministra la pasta a la máquina
deshuesadora/rellenadora y el proceso de relleno comienza entre 1 y 2 horas
después, en función de la fuerza y adhesividad deseadas. The resulting paste was ready to be incorporated
to a feed hopper of a pump that supplies the paste to the machine
Stoner / Filler and the filling process starts between 1 and 2 hours
then, depending on the desired strength and adhesiveness.
Claims (7)
- Pasta de relleno de aceitunas que comprende:Olive stuffing paste comprising:- entre 1,5-3,5% de alginato sódico - between 1.5-3.5% sodium alginate- entre 1-3% de goma guar- between 1-3% guar gum- entre 0,25-1,5% de carragenato kappa- between 0.25-1.5% of kappa carrageenan- entre 0,25-1,5% de goma xantana- between 0.25-1.5% xanthan gum- entre 0,01-15% de un ingrediente natural seleccionado de entre: pimiento, jalapeño, ajo, cebolla, limón, naranja, anchoas, salmón, atún, queso y jamón.- between 0.01-15% of a natural ingredient selected from Among: pepper, jalapeño, garlic, onion, lemon, orange, anchovies, salmon, tuna, cheese and ham.- agua descalcificada hasta el 100%- decalcified water until 100%
- Pasta de relleno de aceitunas según la reivindicación 1, caracterizado porque la proporción goma xantana/goma guar/alginato se encuentra comprendida entre 1/0.7-1/0.8-1.Olive stuffing paste according to claim 1, characterized in that the ratio xanthan gum / guar gum / alginate is found between 1 / 0.7-1 / 0.8-1.
- Pasta de relleno de aceitunas según cualquiera de las reivindicaciones anteriores, caracterizado porque el ingrediente natural es seleccionado de entre pimiento (0,15-10 %), jalapeño (0,15-10 %), ajo (0,1-5 %), cebolla (0,15-5 %), limón (0,1-10 %), naranja (0,1-10 %), anchoas (0,1-15%), salmón (0,1-15 %), atún (0,1-15 %), queso (0,1-15 %) y jamón (0,1-15 %).Pasta stuffed with olives according to any of the previous claims, characterized in that the natural ingredient is selected from pepper (0.15-10%), jalapeño (0.15-10%), garlic (0.1-5 %), onion (0.15-5%), lemon (0.1-10%), orange (0.1-10%), anchovies (0.1-15%), salmon (0.1-15%), tuna (0.1-15%), cheese (0.1-15%) and ham (0.1-15%) %).
- Procedimiento de elaboración de la pasta de relleno de aceitunas según cualquiera de las reivindicaciones 1-3, caracterizado por que comprende mezclar los componentes de la pasta en agua descalcificada precalentada a una temperatura comprendida entre 40-60º C y batir dicha mezcla a una velocidad de entre 2.500-5.000 rpm durante 1 minuto hasta obtener la pasta homogénea.Preparation procedure of filling paste olives according to any of claims 1-3, characterized in that comprises mixing the components of the paste in decalcified water preheated to a temperature between 40-60º C and beat said mixture at a speed of 2,500-5,000 rpm for 1 minute until obtaining the homogeneous paste.
- Procedimiento de elaboración de aceitunas rellenas con una pasta según cualquiera de las reivindicaciones 1-3 caracterizado porque comprende:Process of making stuffed olives with a paste according to any of claims 1-3 characterized in that understands:a) elaborar la pasta de relleno según el procedimiento de la reivindicación 4,a) prepare the filling paste according to the procedure of the claim 4,b) traspaso de la pasta elaborada en el paso a) a una tolva de compactación,b) transfer of the pasta made in step a) to a hopper of compaction,c) bombear la pasta compactada del paso b) hacia la máquina deshuesadora/rellenadora automática.c) pump the compacted paste from step b) to the machine automatic deboning / filling machine.
- Procedimiento según la reivindicación 5, caracterizado porque entre la etapa a) y la etapa b) existe un tiempo de espera comprendido entre 1-2 horas.Method according to claim 5, characterized in that between stage a) and stage b) there is a waiting time between 1-2 hours
- Uso de la goma xantana para inhibir la sinéresis de la pasta de relleno de aceitunas según cualquiera de las reivindicaciones 1-3.Use of xanthan gum to inhibit paste syneresis of olive stuffing according to any of the claims 1-3.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201330759A ES2414288B2 (en) | 2013-05-24 | 2013-05-24 | Olives stuffing pasta |
ESP201330759 | 2013-05-24 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2014188048A1 true WO2014188048A1 (en) | 2014-11-27 |
Family
ID=48700898
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/ES2014/070428 WO2014188048A1 (en) | 2013-05-24 | 2014-05-26 | Olive stuffing paste |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES2414288B2 (en) |
WO (1) | WO2014188048A1 (en) |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2009190A6 (en) * | 1988-03-14 | 1989-09-01 | Miguel Angel Palomo S A | Edible heat-stable hydro-colloid mfr. for olive stuffing |
ES2019538A6 (en) * | 1990-03-09 | 1991-06-16 | Agroba Rodriguez Angel | Process for preparing pimento paste for stuffing pitted olives |
ES2142233A1 (en) * | 1997-06-27 | 2000-04-01 | Balbuena Francisco J Velazquez | Process for manufacturing agglutinated fillings for table olives and other products capable of being stuffed |
-
2013
- 2013-05-24 ES ES201330759A patent/ES2414288B2/en active Active
-
2014
- 2014-05-26 WO PCT/ES2014/070428 patent/WO2014188048A1/en active Application Filing
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2009190A6 (en) * | 1988-03-14 | 1989-09-01 | Miguel Angel Palomo S A | Edible heat-stable hydro-colloid mfr. for olive stuffing |
ES2019538A6 (en) * | 1990-03-09 | 1991-06-16 | Agroba Rodriguez Angel | Process for preparing pimento paste for stuffing pitted olives |
ES2142233A1 (en) * | 1997-06-27 | 2000-04-01 | Balbuena Francisco J Velazquez | Process for manufacturing agglutinated fillings for table olives and other products capable of being stuffed |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES2414288A1 (en) | 2013-07-18 |
ES2414288B2 (en) | 2014-02-19 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
BR112018067642B1 (en) | VEGAN CHEESE ANALOG | |
GB2367737A (en) | Edible casing film formulation | |
JP6641753B2 (en) | Gel composition | |
US20100251934A1 (en) | Modeling compounds and method of making same | |
AU676186B2 (en) | Modelling paste composition and method of preparation | |
WO2014188048A1 (en) | Olive stuffing paste | |
ES2261694T3 (en) | PROCEDURE FOR PREPARATION OF FOOD PRODUCTS COVERED FROM A PROTEIN AND HYDROCOLOID BASED MATERIAL. | |
BR112015012639A2 (en) | stable shelf confectionery products and manufacturing methods thereof | |
JP2008088111A (en) | Composition for film | |
CN105053145A (en) | Sausage casing color protecting technology | |
DE69519340T2 (en) | Hard gelatin capsules resistant to denaturation and processes for their production | |
KR102523186B1 (en) | Composition for animal-based chewable soft capsule and animal-based chewable soft capsule using the same | |
JP3226183U (en) | Freeze dried food | |
WO2020076257A2 (en) | A healthy soft jelly candy formulation and its production method | |
CN105795412A (en) | Guava jam powder | |
US20230023496A1 (en) | Clean-label, plant-based, hard-boiled egg product and composition | |
US178913A (en) | Improvement in compositions or cements for preserving fruit | |
CN105175791A (en) | Edible packaging film | |
US2731352A (en) | Soup concentrates | |
IT201900006491A1 (en) | FUNCTIONALIZED PHARMACEUTICAL OR NUTRACEUTICAL FORMS | |
RU2501481C1 (en) | Method for production of preserves "fried european perch in onion sauce" | |
ES1278830U (en) | Cuttlefish-based food product (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
RU2474207C1 (en) | Method for production of preserves "fried european perch in onion sauce" | |
RU2523223C1 (en) | Method for production of preserves "chicken and fresh cabbages salad" | |
CN104543952B (en) | A kind of solid-state sauce body and preparation method thereof |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 14800516 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 14800516 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |