DIFFUSEUR POUR IRRIGATION SOUTERRAINE D'ARBRES, D'ARBUSTES, DES PLANTES ORNEMENTALES ET DES CULTURES DIFFUSER FOR SUBTERRANEAN IRRIGATION OF TREES, SHRUBS, ORNAMENTAL PLANTS AND CROPS
MARAICHERES L'invention concerne un appareil sous différentes formes et tailles pour l'irrigation souterraine localisée des arbres et arbustes fruitiers et forestiers ainsi que pour des cultures maraîchères et plantes ornementales mises dans des pots, containers, vases et bacs ou en plein champ et dans des serres.The invention relates to an apparatus in different shapes and sizes for localized underground irrigation of fruit and forest trees and shrubs as well as for vegetable crops and ornamental plants placed in pots, containers, vases and tubs or in the open field and in greenhouses.
Les différentes techniques d'irrigation de surfaces y compris le goutte à goutte ne pemiettent pas une utilisation optimale de l'eau. En effet, 30 à 70% de l'eau donnée à la plante est perdue par évaporation. En outre, pour les cultures sous abri serres, l'évaporation de ces 30 à 70% de l'eau d'irrigation augmente, le taux d'humidité à l'intérieur de l'abri. Ceci ne permet pas une bonne diffusion du pollen et par conséquent un taux de fécondation plus réduit des fleurs femelles. Par ailleurs, pour les plantes dans les pots, les containers, et les bacs, l'irrigation se fait de deux façons : en surface par goutteurs ou par submersion en profondeur par capillarité à partir de réservoir placé sous ou autour de ce dernier. Ces différentes techniques d'il rigation présentent les problèmes suivants :The various techniques of surface irrigation including drip do not allow optimal use of water. Indeed, 30 to 70% of the water given to the plant is lost by evaporation. In addition, for crops under greenhouses, the evaporation of these 30 to 70% of the irrigation water increases, the humidity inside the shelter. This does not allow good distribution of the pollen and therefore a lower fertilization rate of the female flowers. In addition, for plants in pots, containers, and tubs, irrigation is done in two ways: on the surface by drippers or by deep submersion by capillary action from a tank placed under or around the latter. These different irrigation techniques present the following problems:
• Aucune de ces techniques ne permet de réduire les pertes de l'eau par évaporation directe à partir de la surface du sol dans les pots ou les containers et bacs;• None of these techniques can reduce water losses by direct evaporation from the soil surface in pots or containers and tubs;
• Pour le second type d'irrigation, la dépose du dispositif d'irrigation pour son entretien et son nettoyage, est impossible tant que la plante est en place dans les pots, les bacs ou les containers. En outre, cette ambiance à humidité élevée, conjuguée avec une humidité excessive et permanente de la surface du sol autour de la plante, favorise la multiplication des maladies s'attaquant aux différentes parties de la plante. II existe aussi une technique d'irrigation souterraine utilisant des tubes poreux enterrés à coté ou autour de la plante. Ces tubes poreux à long terme connaissent des problèmes de colmatage de leurs pores par les argiles du sol l'entourant ou par cristallisation des sels contenus dans les eaux d'irrigation. Par ailleurs, la pose et l'entretien de ces tubes constituent un autre handicap pour cette technique d'irrigation souterraine localisée.• For the second type of irrigation, the removal of the irrigation device for its maintenance and cleaning is impossible as long as the plant is in place in the pots, tubs or containers. In addition, this high humidity atmosphere, combined with excessive and permanent humidity of the soil surface around the plant, promotes the multiplication of diseases attacking different parts of the plant. There is also a technique of underground irrigation using porous tubes buried next to or around the plant. These long-term porous tubes experience problems of clogging of their pores by the clays of the surrounding soil or by crystallization of the salts contained in the irrigation waters. In addition, the installation and maintenance of these tubes is another handicap for this localized underground irrigation technique.
La présente invention sous ses différentes formes permet :The present invention in its various forms allows:
- Une gestion optimale des eaux d'irrigation et ce en réduisant au minimum la perte par évaporation de l'eau donnée à la plante. Cette perte par évaporation est très réduite. En effet, pour les diffuseurs enterrés pour arboriculture, l'eau d'irrigation est diffusée dans les horizons du sol situés à plus de 70cm sous la surface du sol. L'eau diffusée dans ces horizons profonds y est presque totalement conservée grâce à l'absence de toute perte par évaporation directe ou par remontée capillaire. Dans le cas des diffuseurs pour culture maraîchère et pour plantes mises dans des vases, pots et containers, la réduction de l'évaporation est assurée par le diffuseur
qui forme un écran et évite le contact de la surface du substrat pédologique avec l'air asséchant de l'atmosphère.- Optimal management of irrigation water by minimizing the loss by evaporation of the water given to the plant. This loss by evaporation is very reduced. Indeed, for buried diffusers for arboriculture, irrigation water is diffused in the soil horizons located more than 70cm below the soil surface. The water diffused in these deep horizons is almost completely preserved there thanks to the absence of any loss by direct evaporation or by capillary rise. In the case of diffusers for market gardening and for plants placed in vases, pots and containers, the reduction of evaporation is ensured by the diffuser which forms a screen and avoids contact of the surface of the soil substrate with the drying air of the atmosphere.
Cet écran empêche aussi la remontrée par capillarité de l'eau de ce substrat vers les couches superficielles ou elle sera perdue par assèchement de ces couches par l'air ambiant. Les essais au laboratoire et en plein champ des diffuseurs pour l'iiTigation souterraine localisée des cultures maraîchères et des plantes ornementales, ont montré que la conservation de l'eau d'irrigation durant la saison estivale est quatre fois supérieure à celle réalisée par l'irrigation par goutte à goutte. - Une réduction du nombre (fréquence) d'irrigation et une prolongation de la durée entre les irrigations. Ceci permet une réduction du coût d'irrigation (pompage, main d'œuvre).This screen also prevents capillary action of the water from this substrate towards the surface layers or it will be lost by drying of these layers by the ambient air. Tests in the laboratory and in the open field of diffusers for localized underground irrigation of vegetable crops and ornamental plants, have shown that the conservation of irrigation water during the summer season is four times that achieved by drip irrigation. - A reduction in the number (frequency) of irrigation and an extension of the duration between irrigations. This allows a reduction in the cost of irrigation (pumping, labor).
- Une absence totale du travail du sol (binage, déserbage) après chaque irrigation. - Pour les cultures sous abris serre, l'irrigation par diffuseur enterré permet une meilleure diffusion du pollen entraînant un taux de fécondation très élevé, grâce à la réduction du taux d'humidité à l'intérieur de l'abri serre. En outre, l'irrigation par diffuseur dans ces abri serres permet une réduction des maladies et par conséquent une utilisation minimale des pioduits chimiques (pesticides, insecticides) pour lutter contre ces maladies.- A total absence of tillage (hoeing, weeding) after each irrigation. - For crops under greenhouse shelters, irrigation by buried diffuser allows a better diffusion of pollen resulting in a very high fertilization rate, thanks to the reduction of the humidity rate inside the greenhouse shelter. In addition, the irrigation by diffuser in these greenhouses allows a reduction of the diseases and consequently a minimal use of the chemical pioduits (pesticides, insecticides) to fight against these diseases.
L<=s différents modèles des diffuseurs permettent l'optimisation de l'utilisation des engrais et notamment lorsqu'on pratique la fertigation. Cette optimisation se traduit par une réduction des quantités de fertilisants utilisés. Ainsi les frais liés à la fertilisation sont aussi réduits.L <= s different models of diffusers allow the optimization of the use of fertilizers and especially when practicing fertigation. This optimization results in a reduction in the quantities of fertilizers used. Thus the costs related to fertilization are also reduced.
Certains modèles du diffuseur enterré pour arbres et arbustes permettent une flexibilité pour les utiliser pour arbres et arbustes conduits en secs. Ainsi le diffuseur n'est utilisé que pour une irrigation occasionnelle pour limiter les dégâts dus à une sécheresse de courte ou de longue durée. Grâce à ces modèles on peut même améliorer et régulariser la productivité de l'arboriculture fruitière conduite en sec par des irrigations d'appoint régulières durant l'année indépendamment de la pluviométrie. Une telle intervention est très rentable pour de nombreuses espèces (oliviers, vignes, pommiers, etc.) même si le prix de l'eau est assez élevé. - Les modèles du diffuseur pour arbres et arbustes fruitiers et forestiers peuvent être utilisés d'une façon ambulante pour l'iiTigation instantanée, rapide est efficace pour la sauvegarde du patrimoine arboricole lors des années de sécheresse prolongée.Certain models of the buried diffuser for trees and shrubs allow flexibility to use them for trees and shrubs grown in dry conditions. Thus the diffuser is only used for occasional irrigation to limit damage due to short or long-term drought. Thanks to these models, it is even possible to improve and regularize the productivity of the fruit tree growing conducted in dry conditions with regular supplementary irrigations during the year regardless of the rainfall. Such intervention is very profitable for many species (olive trees, vines, apple trees, etc.) even if the price of water is quite high. - The models of the diffuser for fruit and forest trees and shrubs can be used on the go for instant, fast and effective iiTigation to save the tree heritage during years of prolonged drought.
- Pour les arbres et arbustes, l'irrigation par diffuseur enterré permet un développement du système racinaire profond (pivotant). Ceci permet une meilleure fixation des arbres au sol assurant ainsi une meilleure protection contre le vent notamment l'arrachage. La présente invention comprend les modèles pour arboricultures et arbustes et d'autres modèles pour cultures maraîchères et plantes ornementales.
1- E DIFFUSEUR POUR ARBRES ET ARBUSTES FRUITIERS ET FORESTIERS (1.)- For trees and shrubs, irrigation by buried diffuser allows development of the deep (pivoting) root system. This allows better fixing of the trees to the ground thus ensuring better protection against the wind, in particular uprooting. The present invention includes models for arboriculture and shrubs and other models for market gardening and ornamental plants. 1- E DIFFUSER FOR FRUIT AND FOREST TREES AND SHRUBS (1.)
Deux types sont à distinguer : - diffuseur avec réservoir d'eau; - diffuseur sans réservoir d'eau.Two types are to be distinguished: - diffuser with water tank; - diffuser without water tank.
1-1-Diffuseur avec réservoir d'eau : Fig.l, 2, 3, 4, 51-1-Diffuser with water tank: Fig. L, 2, 3, 4, 5
Pour cette variante, le diffuseur se compose d'une partie supérieure (1.1) et d'une partie inférieure (1.2) entre lesquelles se trouve un système de cloisons (1.3).For this variant, the diffuser consists of an upper part (1.1) and a lower part (1.2) between which there is a system of partitions (1.3).
La partie supérieure (1.1) correspond à un couvercle comportant un embout orifice (1.4) par où on verse l'eau d'irrigation. Dans la face inférieure de ce couvercle (1.1) se trouve un système de rainures (1.5) pour y emboîter les parois de la partie inférieure (1.2) ainsi que les cloisons (1.3). La partie inférieure (1.2) correspond à un récipient de même fomie que la partie supérieure (1.1). Les faces intérieures des parois et du fond de ce récipient comportent des rainures (1.5) pour recevoir les parois des cloisons (1.3). Ces rainures (1.5) sont équidistantes de 5 à 10cm. Le fond de ce récipient comporte un système de trous (1.6) situés au milieu de chaque carré formé par le système de rainures. Ces trous (1.6) pemiettent le transfert de l'eau d'irrigation contenue dans ce récipient (1.2) vers le sol via la plaque poreuse (1.7). La partie inférieure du fond de ce récipient (1.2) comporte un emplacement pour y fixer une plaque poreuse (1.7). Cet emplacement est limité par i arrêtoir (1.8). La fixation se fait par un système de punaise (1.9). Le système de cloisons est un solide alvéolaire, s'emboîtant dans la partie inférieure (1.2), suivant le réseau de rainures (1.5) de cette partie (1.2); et pouvant s'assembler avec le couvercle (1.1) grâce à son réseau de rainures (1.5). Aussi bien du coté couvercle que du coté fond du récipient, les cloisons comportent des concavités orifices (1.10) permettant d'assurer une communication permanente entre l'eau comprise dans les compartiments formés par des cloisons, du coté fond du réservoir; alors que les concavités orifices (1.10), du coté du couvercle, assurent l'évacuation de l'air vers l'extérieur à travers le tuyau d'irrigation fixé à l'embout orifice (1.4), lorsqu'on verse l'eau dans le réservoir pour le remplir.The upper part (1.1) corresponds to a cover comprising an orifice nozzle (1.4) through which the irrigation water is poured. In the lower face of this cover (1.1) there is a system of grooves (1.5) for fitting the walls of the lower part (1.2) as well as the partitions (1.3). The lower part (1.2) corresponds to a container with the same shape as the upper part (1.1). The inner faces of the walls and the bottom of this container have grooves (1.5) for receiving the walls of the partitions (1.3). These grooves (1.5) are equidistant from 5 to 10cm. The bottom of this container has a system of holes (1.6) located in the middle of each square formed by the groove system. These holes (1.6) allow the transfer of the irrigation water contained in this container (1.2) to the ground via the porous plate (1.7). The lower part of the bottom of this container (1.2) has a place to fix a porous plate (1.7). This location is limited by i stop (1.8). The fixing is done by a pushpin system (1.9). The partition system is a solid honeycomb, fitting into the lower part (1.2), following the network of grooves (1.5) of this part (1.2); and can be assembled with the cover (1.1) thanks to its network of grooves (1.5). Both on the cover side and on the bottom side of the container, the partitions have orifice concavities (1.10) allowing permanent communication between the water included in the compartments formed by partitions, on the bottom side of the tank; while the concavities orifices (1.10), on the side of the cover, ensure the evacuation of air to the outside through the irrigation pipe fixed to the orifice nozzle (1.4), when water is poured in the tank to fill it.
Le diffuseur avec réservoir peut avoir différentes formes et différentes dimensions. Pour les fonnes standard, il s'agit de parallélépipède, de cube, de cylindre de 1/2 ou 1/4 d'anneau. Les dimensions standards de la fonne parallélépipède, sauf pour la hauteur qui reste constante (30 cm), sont : hauteur = 30cm, largeur = 50cm, longueur ≈ 100cm. Dans ce cas, la capacité du réservoir est d'environ 140 litres. Pour la fonne standard cubique, le coté du cube est de 30cm, la capacité du réservoir dans ce cas est de 25 litres environ. Pour la fonne V2 ou VA d'anneau, le petit rayon de l'anneau est 40cm, le grand rayon est de 70cm et la hauteur est de 30cm. La capacité est alors d'environ 70 litres. Pour la fomie cylindrique, le rayon du cercle est de 30cm. La capacité du diffuseur est de 80 litres environ. Le diffuseur avec réservoir dispose aussi de 2 couples d'embouts (1.11) deThe diffuser with reservoir can have different shapes and different dimensions. For standard shapes, it is a parallelepiped, a cube, a cylinder with 1/2 or 1/4 of a ring. The standard dimensions of the parallelepiped shape, except for the height which remains constant (30 cm), are: height = 30cm, width = 50cm, length ≈ 100cm. In this case, the capacity of the tank is approximately 140 liters. For the standard cubic form, the side of the cube is 30cm, the capacity of the tank in this case is approximately 25 liters. For the form V 2 or VA of ring, the small radius of the ring is 40cm, the large radius is 70cm and the height is 30cm. The capacity is then about 70 liters. For the cylindrical form, the radius of the circle is 30cm. The capacity of the diffuser is approximately 80 liters. The diffuser with tank also has 2 pairs of nozzles (1.11) of
20mm de diamètre extérieur pouvant s'emboîter dans un tuyau souple standard de
20mm de diamètre. Ces embouts (1.1 1), situés au fond du diffuseur, pemiettent de connecter les diffuseurs entre eux, lorsqu'on veut en mettre 2 ou plus en ligne. Par ailleurs, dans la partie supérieure, juste sous le couvercle (1.1), le diffuseur dispose de deux autres embouts (1.12) de 20mm de diamètre permettant l'évacuation de l'air contenu dans les diffuseurs disposés en série. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, ces embouts (1.11) et (1.12) sont fermés par des bouchons.20mm outside diameter which can fit into a standard flexible hose of 20mm in diameter. These tips (1.1 1), located at the bottom of the diffuser, allow to connect the diffusers to each other, when you want to put 2 or more in line. Furthermore, in the upper part, just under the cover (1.1), the diffuser has two other nozzles (1.12) with a diameter of 20mm allowing the evacuation of the air contained in the diffusers arranged in series. When not in use, these end caps (1.11) and (1.12) are closed by plugs.
Pour limiter l'espace nécessaire pour le stockage et l'emmagasinage des diffuseurs avec réservoir pour l' irrigation souterraine des arbres, la partie inférieure du diffuseur doit avoir une fonne évasée [fig.5] permettant leur emboîtement.To limit the space required for the storage and storage of diffusers with tanks for underground irrigation of trees, the lower part of the diffuser must have a flared shape [fig.5] allowing them to fit together.
1-2-Diffuseur sans réservoir : Fig. 6, 7, 8, 91-2-Diffuser without tank: Fig. 6, 7, 8, 9
Il se compose de deux parties : - une partie supérieure (1.13) - une partie inférieure (1.14)It consists of two parts: - an upper part (1.13) - a lower part (1.14)
La partie supérieure (1.13) conespond à un couvercle comportant un système de cloisons (1.15) espacés de 5cm formant des compartiments. Les parois des cloisons, dans leur partie inférieure, comportent des concavités orifices (1.15) permettant d'assurer une communication permanente entre l'eau comprise dans les compartiments formés par ces parois, du coté fond du réservoir.The upper part (1.13) has a cover with a system of partitions (1.15) spaced 5cm apart forming compartments. The walls of the partitions, in their lower part, have orifice concavities (1.15) allowing permanent communication between the water included in the compartments formed by these walls, on the bottom side of the tank.
Au centre de ce couvercle, du coté de sa face supérieure, se trouve un embout orifice (1.15. a) avec 3cm de long, servant à connecter le diffuseur à un réseau d'irrigation avec un tuyau de 16mm ou 20mm de diamètre.In the center of this cover, on the side of its upper face, is an orifice nozzle (1.15. A) with 3cm long, used to connect the diffuser to an irrigation network with a pipe of 16mm or 20mm in diameter.
La partie inférieure (1.14) du diffuseur est un petit récipient de 5cm de haut. Les faces intérieures des parois du récipient (1.14) comportent un système de rainures (1.16) pour y introduire les cloisons (1.17) du couvercle (1.13) et la paroi de la partie inférieure (1.14). Le fond de ce récipient comporte un système de trous (1.18) situés au milieu de chaque carré fonné par des rainures (1.16). Ces trous (1.18) pemiettent le transfert de l'eau d'irrigation contenu dans le récipient (1.14) vers le sol via une plaque poreuse (1.19). Celle ci est fixée par des punaises (1.19.a) à l'intérieur d'un emplacement sur la face inférieure du fond du récipient (1.14).The lower part (1.14) of the diffuser is a small container 5cm high. The inner faces of the walls of the container (1.14) have a system of grooves (1.16) for inserting the partitions (1.17) of the cover (1.13) and the wall of the lower part (1.14). The bottom of this container has a system of holes (1.18) located in the middle of each square formed by grooves (1.16). These holes (1.18) allow the transfer of the irrigation water contained in the container (1.14) to the ground via a porous plate (1.19). This is fixed by thumbtacks (1.19.a) inside a location on the underside of the bottom of the container (1.14).
Le diffuseur sans réservoir peut avoir différentes fonnes et différentes dimensions. La hauteur reste constante, elle est de 5cm. Pour les fonnes standards, il y'a le parallélépipède, le cylindre, le et le 1/4 d'anneau. Pour les dimensions standard, la fonne parallélépipède a lm de longueur et 50cm de largeur. Pour la foιτnel/2 et 1/4 d'anneau, le petit rayon est de 40cm, le grand rayon est de 70cm. La fonne cylindrique a un rayon du cercle de 30cm.The tankless diffuser can have different shapes and sizes. The height remains constant, it is 5cm. For standard shapes, there is the parallelepiped, the cylinder, the and the 1/4 ring. For standard dimensions, the rectangular shape is 1m long and 50cm wide. For the foιτnel / 2 and 1/4 ring, the small radius is 40cm, the large radius is 70cm. The cylindrical shape has a radius of the circle of 30cm.
1-3-Mise en place et fonctionnement des diffuseurs enterrés pour arbres et arbustes forestiers et fruitiers. * Mise en place des diffuseurs en place des diffuseurs permanents :fig.l0, 11, 12, 13,141-3-Installation and operation of buried diffusers for forest and fruit trees and shrubs. * Installation of diffusers in place of permanent diffusers: fig. L0, 11, 12, 13,14
2Les diffuseurs sont installés de telle sorte que la surface de la plaque poreuse (1.7 ou 1.19), assurant la diffusion de l'eau dans le sol, soit à au moins
80cm sous le niveau de la surface du sol. Ils sont mis dans des fossés ou trous (1.20) dont les fonds sont bien nivelés. 2 The diffusers are installed in such a way that the surface of the porous plate (1.7 or 1.19), ensuring the diffusion of water in the soil, is at least 80cm below the level of the ground surface. They are placed in ditches or holes (1.20) whose bottoms are well leveled.
Le diffuseur est lié à un tuyau (1.23) pour y amener l'eau d'irrigation. Ce tuyau (1.23) connecté au diffuseur doit dépasser 20cm au moins la surface topographique. Lorsqu'il y'a plus d'un diffuseur à mettre dans un même fossé, pour les diffuseurs avec réservoir, il faut connecter les embouts (1.11) de transfert d'eau et ceux (1.12) pour éliminer l'air à l'intérieur des diffuseurs réservoirs.The diffuser is connected to a pipe (1.23) to bring the irrigation water there. This pipe (1.23) connected to the diffuser must exceed 20cm at least the topographic surface. When there is more than one diffuser to put in the same ditch, for diffusers with tank, it is necessary to connect the nozzles (1.11) of water transfer and those (1.12) to eliminate the air to the interior of tank diffusers.
Par ailleurs, il ne faut pas oublier de boucher tous les embouts (1.11 et 1.12) non utilisés pour la connexion. Après la mise en place des diffuseurs avec leurs tuyaux d'irrigation et les connexions des embouts s'il y'a lieu, on comble le trou ou fossé (1.20) ou se trouve le ou les diffuseurs jusqu'au niveau de la surface topograpliique. Suite à ce comblement on doit bien tasser le sol au-dessus des diffuseurs.In addition, do not forget to plug all the ends (1.11 and 1.12) not used for the connection. After the installation of the diffusers with their irrigation pipes and the connections of the nozzles if there is any, the hole or ditch (1.20) is filled or the diffusor (s) is located up to the level of the topograpliic surface. . As a result of this filling, the soil must be compacted well above the diffusers.
Les diffuseurs permanents peuvent être installés dans les trous (1.20) de plantations avant la mise en place de l'arbre. Lorsqu'on plante le jeune arbreThe permanent diffusers can be installed in the holes (1.20) of plantations before the establishment of the tree. When we plant the young tree
(1.22), il faut mettre les racines (1.21) en dessous du niveau de la plaque poreuse(1.22), put the roots (1.21) below the level of the porous plate
(1.7 ou 1.19) du diffuseur. Ils peuvent être aussi installés pour des arbres et arbustes déjà plantés (1.24) et pour toutes catégories d'âge.(1.7 or 1.19) of the diffuser. They can also be installed for already planted trees and shrubs (1.24) and for all age categories.
Pour les arbres dont la canopée est < 5m2, on peut creuser un fossé autour de l'arbre (à 60cm du tronc de l'arbre). La profondeur du fossé est d'au moins 1m. Dans ce fossé on met en place et on enterre les diffuseurs (1.25) conformément à ce qui a été détaillés précédemment.For trees whose canopy is <5m 2 , you can dig a ditch around the tree (60cm from the tree trunk). The depth of the ditch is at least 1m. In this ditch we set up and bury the diffusers (1.25) in accordance with what has been detailed previously.
Pour les arbres dont la canopée est >5m2, la mise en place des diffuseurs doit se faire dans des fossés droit rayonnant par rapport au tronc de l'arbre, ou dans des trous. Pour les trous, il faut au moins 3 par arbres, uniformément repartis par rapport au tronc et à plus que 1,5m de ce dernier. Pour les fossés, il faut au moins trois par arbres et s'étendent en rayonnant au delà de 1,5m du tronc de l'arbre. **- Mise en place des diffuseurs pour irrigation instantanée ambulante : Fig.15For trees with a canopy> 5m 2 , the diffusers must be placed in straight ditches radiating from the trunk of the tree, or in holes. For holes, at least 3 per tree are needed, uniformly distributed in relation to the trunk and more than 1.5m from the latter. For ditches, at least three per tree are required and extend radiating beyond 1.5m from the trunk of the tree. ** - Installation of diffusers for instant mobile irrigation: Fig. 15
Dans ce cas, les diffuseurs ne sont mis en place que momentanément pour inïguer les arbres. Après cette irrigation, le diffuseur est retiré pour inïguer un autre arbre. Le diffuseur sans réservoir adapté à ce type d'inïgation, est mis en place de la même façon que pour les diffuseurs installés d'une façon pennanente. La seule différence c'est que le diffuseur n'est entené que jusqu'à 10cm au dessus du couvercle (1.1 ou 1.13). En outre, le diffuseur est connecté à un réservoir d'eau (1.23. a) par un tuyau (1.23.b) disposant d'un robinet (1.23. c) permettant de régler le débit de l'eau en fonction de la vitesse d'infiltration de l'eau dans le sol via la plaque poreuse du diffuseur, de telle sorte qu'il n'y ait pas de débordement d'eau le long de la bordure du diffuseur.In this case, the diffusers are only put in place momentarily to infuse the trees. After this irrigation, the diffuser is removed to infuse another tree. The tankless diffuser suitable for this type of inigation, is installed in the same way as for diffusers installed permanently. The only difference is that the diffuser is only entrained up to 10cm above the cover (1.1 or 1.13). In addition, the diffuser is connected to a water tank (1.23. A) by a pipe (1.23.b) having a tap (1.23. C) enabling the flow of water to be adjusted as a function of the speed. water infiltration into the ground via the porous plate of the diffuser, so that there is no overflow of water along the edge of the diffuser.
* Fonctionnement du diffuseur enterré pour l'irrigation des arbustes et arbres fruitiers et forestiers.* Operation of the buried diffuser for the irrigation of fruit and forest shrubs and trees.
L'eau d'irrigation remplie dans les réservoirs ou provenant d'un réseau d'irrigation ou d'un réservoir extérieur, passe à travers les trous (1.6 et 1.18) de la partie inférieure (1.2 ou 1.14) du diffuseur et imbibe la plaque poreuse (1.7 ou
1.19) puis s'infiltre dans le sol sous-jacent. Cette infiltration s'effectue vers les horizons du sol situés plus bas que la plaque poreuse (1.7 ou 1.19), soit à 80cm (ou plus) sous la surface topographique. L'eau infiltrée dans le sol se trouvant sous le diffuseur, imbibe un volume de ce sol d'autant plus important que le volume d'eau donnée est important. La fonne du bulbe (1.26) humectée est évasée si le sol est équilibré, permettant une infiltration latérale de l'eau plus importante que l'infiltration verticale. Par contre si le sol est sableux, la bulbe d'humectation est effilée, car l'infiltration verticale est plus importante que l'infiltration latérale. Le système racinaire se dirigera alors vers ces bulbes humectés par l'irrigation à partir des diffuseurs entenés.The irrigation water filled in the reservoirs or coming from an irrigation network or an external reservoir, passes through the holes (1.6 and 1.18) of the lower part (1.2 or 1.14) of the diffuser and soaks the porous plate (1.7 or 1.19) and then infiltrates into the underlying soil. This infiltration takes place towards the soil horizons located lower than the porous plate (1.7 or 1.19), ie 80cm (or more) below the topographic surface. The water infiltrated into the soil being under the diffuser, soaks a volume of this soil all the greater the greater the volume of water given. The shape of the moist bulb (1.26) is flared if the soil is balanced, allowing more lateral infiltration of water than vertical infiltration. On the other hand, if the soil is sandy, the moist bulb is tapered, because vertical infiltration is more important than lateral infiltration. The root system will then move towards these bulbs moistened by irrigation from the entrained diffusers.
2-DIFFUSEUR-RÉSERNOIR POUR BAC ET VASE A PLANTES2-DIFFUSER-TANK FOR BOTTLE AND PLANT VASE
ORNEMENTALES D'INTERIEUR ET D'EXTERIEUR(2): FIG. 16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26 2-1 -description du diffuseur réservoirINDOOR AND OUTDOOR ORNAMENTALS (2): FIG. 16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26 2-1 -description of the tank diffuser
Il se compose d'éléments identiques (2. a, 2.1.b, 2.1.c) posées l'un à coté de l'autre d'une façon symétrique. Pour un vase cylindrique, les éléments ont une fonne de demi-cercle (2.1a). Pour des bacs parallélépipédiques, la fomie est rectangulaire (2.1b) alors que pour les bacs annelaire, la fomie est une partie d'un anneau (2.1c). Chaque élément (2.1) comporte deux parties : une partie supérieure (2.2) et une partie inférieure (2.3).It consists of identical elements (2.a, 2.1.b, 2.1.c) placed one next to the other in a symmetrical manner. For a cylindrical vase, the elements have the shape of a semicircle (2.1a). For rectangular tanks, the form is rectangular (2.1b) while for annular tanks, the form is part of a ring (2.1c). Each element (2.1) has two parts: an upper part (2.2) and a lower part (2.3).
La partie supérieure (2.2) correspond à un couvercle comportant deux orifices (2.4) par où on verse l'eau d'irrigation. Cette partie comporte aussi dans un de ces cotés une concavité (demi cercle) dont l'assemble avec l'autre concavité de la partie supérieure d'un autre élément du diffuseur permet d'avoir un grand orifice trou (2.5) autorisant l'accès au substrat (ou sol) se trouvant dans le bac ou le vase.The upper part (2.2) corresponds to a cover comprising two orifices (2.4) through which the irrigation water is poured. This part also includes in one of these sides a concavity (semicircle) whose assembly with the other concavity of the upper part of another element of the diffuser makes it possible to have a large orifice hole (2.5) allowing access to the substrate (or soil) in the tank or the vase.
La partie inférieure (2.3) conespond à un récipient de même fonne que la partie supérieure avec une concavité sous fonne d'un demi-cercle dont l'assemblage avec l'autre concavité de la partie inférieure (2.3) d'un autre élément du réservoir diffuseur, pennet d'avoir un grand orifice trou (2.5) autorisant l'accès au substrats (ou sol) se trouvant dans le bac ou le vase. La paroi du fond de cette partie inférieure (2.3) comporte des trous pennettant le transfert de l'eau d'irrigation de ce récipient (2.3) vers le substrat (2.6) se trouvant dessous, à travers une plaque poreuse (2.7). Celle-ci (2.7) est fixée au récipient (2.3) par un système de punaise (2.8).The lower part (2.3) corresponds to a container of the same shape as the upper part with a concavity in the form of a semi-circle whose assembly with the other concavity of the lower part (2.3) of another element of the diffuser tank, pennet to have a large hole orifice (2.5) allowing access to the substrates (or soil) located in the tank or the vase. The bottom wall of this lower part (2.3) has holes permitting the transfer of irrigation water from this container (2.3) to the substrate (2.6) located below, through a porous plate (2.7). The latter (2.7) is fixed to the container (2.3) by a pushpin system (2.8).
Pour le montage de chaque élément du diffuseur réservoir, on fixe la partie supérieure (2.2) à la partie inférieure par emboîtement. Par ailleurs, on fixe la plaque poreuse au récipient par des punaises (2.8). Cette plaque (2.7) est mise dans une gorge limitée par deux bordures anêtoirs (2.9). Une fois montés, on met les éléments du diffuseur réservoir dans le vase ou le bac qui lui est spécialement conçus. Par ailleurs, les éléments du diffuseur réservoir peuvent aussi être utilisés en plein champs ou dans des serres pour des cultures maraîchères ou des plantes ornementales Dans ce dernier cas, on doit boucher les deux orifices (2.4) et ajouter à chaque élément une buse(3.10) et son joint(3.11). Cette buse(3.10) sera connectée à un goutteur par le biais d'un tuyau souple en caoutchouc.
2-2-description des bacs et vases spéciaux pour diffuseur réservoir: Fig.27, 28 Suivant les trois types d'éléments du diffuseur réservoir, il y'a trois types de vases et bacs :For mounting each element of the reservoir diffuser, the upper part (2.2) is fixed to the lower part by interlocking. Furthermore, the porous plate is fixed to the container by push pins (2.8). This plate (2.7) is placed in a groove bounded by two edge edges (2.9). Once assembled, the elements of the reservoir diffuser are placed in the specially designed vase or tank. In addition, the elements of the reservoir diffuser can also be used in open fields or in greenhouses for vegetable crops or ornamental plants. In the latter case, the two orifices (2.4) must be plugged and a nozzle (3.10) added to each element. ) and its seal (3.11). This nozzle (3.10) will be connected to a dripper by means of a flexible rubber hose. 2-2-description of special tanks and vases for tank diffusers: Fig. 27, 28 Depending on the three types of elements of the tank diffuser, there are three types of vases and tanks:
- vase ou bac à section circulaire suivant l'horizontale (2.10). - vase ou bac à section cane ou rectangulaire suivant l'horizontale (2.11).- vase or tub with circular section along the horizontal (2.10). - vase or tub with cane or rectangular section along the horizontal (2.11).
- vase ou bac à section horizontale conespond à un V d'anneau (2.12). Pour ces trois types de vases et bacs, la section transversale (2.22) est toujours la même et confonne au schéma de la figure 27. Dans cette section (2.22), le fond du bac ou du vase comporte un compartiment évasé (2.13) se terminant par un orifice (2.14) permettant d'évacuer l'eau de drainage vers un récipient posé dessous (2.15). Ce compartiment (2.13) est rempli de graviers, galets ou autres granulats inertes.- vase or tank with horizontal section corresponding to a V of a ring (2.12). For these three types of vases and trays, the cross section (2.22) is always the same and follows the diagram in Figure 27. In this section (2.22), the bottom of the tray or vase has a flared compartment (2.13) ending with an orifice (2.14) allowing the drainage water to be evacuated to a container placed below (2.15). This compartment (2.13) is filled with gravel, pebbles or other inert aggregates.
Au-dessus de ce compartiment de drainage se trouve une plaque de filtration en plastique (2.16) séparant le substrat sol (2.6) et le milieu drainant (2.13) mis au fond du bac. Cette plaque (2.16) comporte des trous (2.17) de section circulaire, rectangulaire, ou carré disposé en damier avec des espaces inter trou réguliers et égaux aux surfaces des trous. La section de chaque trou a une surface standard de 25 à 100cm2 en fonction de la taille du bac. Ces trous (2.17) abritent des plaques spéciales poreuses permettant le transfert des eaux de drainage du substrat sol (2.6) vers le milieu drainant (2.13). La hauteur du milieu drainant étant de 2cm. Les dimensions standard de ce bac sont pour la version parallélépipédique : 30 x 60 x 35cm ou 30 x 30 x 35cm; pour la version cylindrique le diamètre est 60 la hauteur est 35 cm.Above this drainage compartment is a plastic filtration plate (2.16) separating the soil substrate (2.6) and the draining medium (2.13) placed at the bottom of the tank. This plate (2.16) has holes (2.17) of circular, rectangular, or square section arranged in a checkerboard pattern with regular interhole spaces equal to the surfaces of the holes. The section of each hole has a standard surface of 25 to 100cm 2 depending on the size of the tank. These holes (2.17) house special porous plates allowing the transfer of drainage water from the soil substrate (2.6) to the draining medium (2.13). The height of the draining medium being 2cm. The standard dimensions of this tray are for the parallelepiped version: 30 x 60 x 35cm or 30 x 30 x 35cm; for the cylindrical version the diameter is 60 the height is 35 cm.
La partie supérieure (2.18) faisant suite au corps du bac (2.6) conespond à remplacement du diffuseur réservoir. Cette partie (2.18) à la même hauteur que la hauteur du diffuseur- réservoir depuis l'orifice (2.4) du couvercle (2.2) jusqu'à la bordure arrêtons (2.9). Le diffuseur- réservoir est posé dans le vase ou le bac de telle sorte qu'il s'appuie sur les deux niveaux (2.19) tout le long de la paroi et sur le substrat (teneau ou sol). Le corps (2.6) du bac ou du vase est rempli de substrat (teneau ou sol).The upper part (2.18) following the tank body (2.6) is a replacement for the tank diffuser. This part (2.18) at the same height as the height of the diffuser-reservoir from the orifice (2.4) of the cover (2.2) to the border stop (2.9). The diffuser-tank is placed in the vase or tray so that it rests on the two levels (2.19) all along the wall and on the substrate (teneau or soil). The body (2.6) of the tank or vase is filled with substrate (tenon or soil).
La mise en place de la plante (2.20) dans le bac ou le pot doit être effectuée de préférence avant la pose du diffuseur réservoir. Le système racinaire (2.21) doit être mis en dessous du niveau de la plaque poreuse (2.7). La plante doit être mise au niveau de l'orifice trou (2.5) du diffuseur- réservoir. Cet orifice (2.5) après la mise en place de la plante (2.20) et du diffuseur réservoir, doit être rempli de substrat (teιτeau ou sol). Enfin la partie supérieure du diffuseur réservoir peut rester apparente ou être camouflée par une mince couche de substrat posé dessus.Placement of the plant (2.20) in the tank or pot should preferably be carried out before installing the reservoir diffuser. The root system (2.21) must be placed below the level of the porous plate (2.7). The plant must be level with the hole orifice (2.5) of the diffuser-reservoir. This orifice (2.5) after the installation of the plant (2.20) and the reservoir diffuser, must be filled with substrate (teιτeau or soil). Finally the upper part of the reservoir diffuser can remain visible or be camouflaged by a thin layer of substrate placed on it.
2-3-Fonctionnement du diffuseur réservoir mis dans un bac ou vase: Fig.29 Avant la mise en place du réservoir diffuseur dans le bac ou le pot, et après la mise en place de la plante, on irrigue le substrat (teneau ou sol) jusqu'à saturation. Le surplus d'eau anïve au compartiment de drainage (2.13) où il sera évacué vers un récipient de récupération de cette eau. Après la mise en place du diffuseur réservoir, l'irrigation se fait par remplissage des récipients des éléments du diffuseur réservoir par l'un des orifices (2.4) du couvercle (2.2). L'eau remplie dans ces récipients s'infiltre par la suite dans le substrat situé dessous en passant
par les trous du récipient (2.3) et par la plaque poreuse (2.7). En plus de son rôle de diffusion de l'eau dans le substrat situé dessous, le diffuseur réservoir constitue un écran protégeant le substrat humidifié contre la perte d'eau par évaporation directe et par capillarité. Les essais utilisant un substrat constitué de teneau, à l'intérieur d'un bâtiment, dans le sud tunisien, durant l'été, ont montré que durant 2mois, l'économie d'au réalisée par le diffuseur réservoir est 5,8 fois supérieure à l'irrigation par submersion et 5 fois supérieure à l'iiTigation par goutte à goutte. Les mêmes essais réalisés à l'extérieur, sur le toit du même bâtiment, ont montré que durant 2mois, l'économie d'au réalisée par le diffuseur réservoir est 4 fois supérieure à l'irrigation par submersion et 2,7 fois supérieure à l'irrigation par goutte à goutte. Cela se traduit en pratique par une nette diminution des fréquences d'irrigation des bacs et des pots.2-3-Operation of the tank diffuser placed in a tank or vase: Fig. 29 Before the installation of the diffuser tank in the tank or pot, and after the plant is put in place, the substrate is irrigated (teneau or soil) until saturation. The excess water flows to the drainage compartment (2.13) where it will be discharged to a container for collecting this water. After the reservoir diffuser has been put in place, irrigation is carried out by filling the containers with the reservoir diffuser elements through one of the holes (2.4) in the cover (2.2). The water filled in these containers infiltrates thereafter into the substrate located below in passing through the holes in the container (2.3) and through the porous plate (2.7). In addition to its role of diffusion of water in the substrate located below, the reservoir diffuser constitutes a screen protecting the humidified substrate against the loss of water by direct evaporation and by capillarity. The tests using a substrate made of teneau, inside a building, in the south of Tunisia, during the summer, showed that during 2 months, the saving of realized by the tank diffuser is 5.8 times superior to submersion irrigation and 5 times superior to drip irrigation. The same tests carried out outside, on the roof of the same building, have shown that during 2 months, the saving of achieved by the reservoir diffuser is 4 times greater than irrigation by submersion and 2.7 times greater than drip irrigation. In practice, this translates into a marked reduction in the frequency of irrigation of tubs and pots.
3-DIFFUSEUR POUR CULTURES MARAICHERES(3): Fig.30,31,32,33,34,3-DIFFUSER FOR MARKET CROPS (3): Fig. 30,31,32,33,34,
35,36,37,38,39,4035,36,37,38,39,40
3-1-Description du diffuseur3-1-Description of the diffuser
La section standard du diffuseur pour cultures maraîchères est conforme au schéma de la figure30. Cette section est composée des parties suivantes :The standard section of the market gardening diffuser conforms to the diagram in Figure 30. This section is made up of the following parts:
- Une cloche (3.1 ) à d eux niveaux;- A bell (3.1) on both levels;
- Une plaque poreuse annelaire (3.3)- A porous annular plate (3.3)
- Un couvercle annelaire (3.2) pour gorge (3.6)- An annular cover (3.2) for groove (3.6)
La cloche (3.1) présente deux niveaux, un niveau supérieur (3.4) et un niveau inférieur (3.5). Le niveau supérieur (3.4) sert à la mise en place du plant de pépinière ou de la semence à germer sur place. Il est rempli jusqu'à sa moitié par le sol. Dans le cas ou on opte pour un semis sur place, on peut accélérer la germination par la couverture de l'orifice de ce niveau supérieur par un couvercle prismatique (3.5. a) en plastique transparent s'emboîtant dans ce niveau supérieur (3.4). Ce couvercle comporte des trous (3.5.b) pennettant l'évacuation de l'air très chaud de l'intérieur du niveau (3.4) couvert par le couvercle vers l'extérieur. Cette couverture pennet de raccourcir d'une façon notable la durée de la gennination des semences. On peut gagner une semaine à 10 jours grâce à l'ambiance toujours chaude et humide crée à l'intérieur de ce niveau supérieur. En outre, l'eau évaporée, provenant du sol où se trouve la semence, est condensée sur la paroi inclinée du couvercle (3.5. a) et retourne à ce sol.The bell (3.1) has two levels, an upper level (3.4) and a lower level (3.5). The upper level (3.4) is used to place the nursery plant or the seed to germinate on the spot. It is filled to half its size by the ground. In the case where one chooses a sowing on the spot, one can accelerate germination by covering the orifice of this upper level by a prismatic cover (3.5. A) in transparent plastic fitting into this upper level (3.4) . This cover has holes (3.5.b) allowing the evacuation of very hot air from the inside of the level (3.4) covered by the cover to the outside. This cover can significantly shorten the duration of seed gennination. You can save a week to 10 days thanks to the always hot and humid atmosphere created inside this upper level. In addition, the evaporated water, coming from the soil where the seed is found, is condensed on the inclined wall of the cover (3.5. A) and returns to this soil.
Le niveau inférieur (3.5) plus large comporte une gorge (3.6) et des porte punaise (3.7). La gorge (3.6) comporte une buse (3.8) pennettant l'accès de l'eau d'irrigation dans la gorge (3.6) et son couvercle (3.2) avant de continuer son parcours vers le sol en passant par la plaque poreuse (3.3). Le couvercle (3.2) se fixe à la gorge par emboîtement forcée. Il comprend une série de trous (3.9) assurant le passage de l'eau d'iirigation de la gorge (3.6) vers l'éponge (3.3). Ce couvercle(3.2) comporte aussi des bouts pleins (3.9. a) en plastique pennettant de faciliter son extraction de la gorge(3.6). La plaque poreuse (3.3) se fixe au niveau inférieur (3.5) de la cloche par des punaises (3.4.a) introduites par force dans les porte punaises (3.7).
Le diffuseur enterré pour cultures maraîchères peut avoir différentes fonnes (carré, rectangulaire, circulaire ou tout autre polygone régulier) et différentes tailles. La fonne standard du diffuseur enterré pour cultures maraîchères, décrite dans le présent document est circulaire. Les dimensions des différentes composantes de la fonne standard de ce type de diffuseur sont indiquées dans les figures 33, 34, 35.The wider lower level (3.5) has a groove (3.6) and pin holders (3.7). The groove (3.6) has a nozzle (3.8) permitting access to the irrigation water in the groove (3.6) and its cover (3.2) before continuing its journey towards the ground via the porous plate (3.3 ). The cover (3.2) is fixed to the groove by forced interlocking. It includes a series of holes (3.9) ensuring the passage of the irrigation water from the throat (3.6) to the sponge (3.3). This cover (3.2) also has solid ends (3.9. A) made of plastic which facilitate its extraction from the groove (3.6). The porous plate (3.3) is fixed to the lower level (3.5) of the bell by push pins (3.4.a) introduced by force into the push pins holder (3.7). The buried diffuser for vegetable crops can have different shapes (square, rectangular, circular or any other regular polygon) and different sizes. The standard form of the underground diffuser for vegetable crops, described in this document, is circular. The dimensions of the various components of the standard form of this type of diffuser are shown in Figures 33, 34, 35.
Une fois ses différentes parties sont assemblées et fixées, les diffuseurs sont mis en place dans des tranchées (profondeur 50cm, largeur 50cm) sur 40cm de sols mélangés à des engrais chimiques et du fumier. Ensuite les diffuseurs sont entièrement enterrés tous en remplissant la moitié du niveau supérieur (3.4) par du sol. Après la mise en place des diffuseurs, on donne une première irrigation (4 litres par diffuseur) avant l'opération de semis ou de mise en place des plants élevés en pépinière.Once its different parts are assembled and fixed, the diffusers are placed in trenches (depth 50cm, width 50cm) on 40cm of soil mixed with chemical fertilizers and manure. Then the diffusers are fully buried, filling half of the upper level (3.4) with soil. After the installation of the diffusers, a first irrigation is given (4 liters per diffuser) before the sowing operation or the establishment of plants raised in the nursery.
Les diffuseurs sont montés en ligne et connectés au tuyau d'irrigation (diamètre 16mm ou 20mm) par un système comprenant une "buse" (3.10) et un tuyau souple (diamètre 6mm). La buse (3.10) est fixée au tuyau d'irrigation (diamètre 16mm ou 20mm) par un joint étanche en caoutchouc (3.11). Du coté du diffuseur, la "buse" (3.10) comporte un orifice (diamètre 0,6mm ou 1,00mm) assurant le dosage de l'eau d'irrigation. Par ailleurs, le tuyau d'irrigation (diamètre 16mm ou 20mm) de chaque ligne de diffuseurs comporte un filtre limiteur de débit (3.10 a) pennettant d'ajuster le débi< de l'eau à la vitesse d'infiltration de l'eau d'irrigation dans sol, au niveau de chaque diffuseur. Ce filtre limiteur de débit (3.10. a) se compose de deux éléments s'assemblant par un système de filetage (3.10.a.c) assurant son étanchéité parfaite. Par ailleurs, ce filtre limiteur de débit, du coté de l'anivee de l'eau d'irrigation, a un grand orifice (3.10.a.b); alors que de l'autre coté (sortie de l'eau vers les diffuseurs), il a un orifice (3.10.a.a) bien dimensionné : 2, 4, ou 6mm. La partie centrale du filtre limiteur de débit abrite une éponge (3.10.a.d) démontable (pour faciliter son nettoyage) assurant la filtration de l'eau allant vers les diffuseurs. Les diffuseurs peuvent fonctionner même à une très faible pression de l'eau (0,05 bar). La buse (3.10) et son joint (3.11) peuvent être remplacés par un goutteur standard pouvant se connecter par un tuyau souple (diamètre 6mm) au diffuseur. 3-2-Fonctionnement du diffuseur pour cultures maraîchères en plein champ ou sous abri serres.The diffusers are mounted in line and connected to the irrigation hose (diameter 16mm or 20mm) by a system comprising a "nozzle" (3.10) and a flexible hose (diameter 6mm). The nozzle (3.10) is fixed to the irrigation hose (diameter 16mm or 20mm) by a tight rubber seal (3.11). On the side of the diffuser, the "nozzle" (3.10) has an orifice (diameter 0.6mm or 1.00mm) ensuring the metering of irrigation water. In addition, the irrigation hose (diameter 16mm or 20mm) of each line of diffusers includes a flow limiting filter (3.10 a) allowing to adjust the flow of water to the speed of water infiltration. in soil irrigation, at each diffuser. This flow limiting filter (3.10.a) is made up of two elements assembled by a threading system (3.10.a.c) ensuring its perfect tightness. In addition, this flow limiting filter, on the side of the irrigation water inlet, has a large orifice (3.10.a.b); while on the other side (water outlet to the diffusers), it has a well-sized orifice (3.10.a.a): 2, 4, or 6mm. The central part of the flow limiting filter houses a removable sponge (3.10.a.d) (to facilitate cleaning) ensuring the filtration of the water going to the diffusers. The diffusers can operate even at very low water pressure (0.05 bar). The nozzle (3.10) and its seal (3.11) can be replaced by a standard dripper which can be connected by a flexible hose (diameter 6mm) to the diffuser. 3-2-Operation of the diffuser for vegetable crops in the open field or under greenhouses.
L'eau provenant de la buse (3.10) via un tuyau souple continue son parcours vers le sol situé sous le diffuseur, en passant par la buse (3.8), la gorge (3.6) et son couvercle (3.2) et la plaque poreuse (3.3) .Cette eau s'infiltre dans le sol en fomiant un bulbe de sol humecté évasé lorsque le sol à une composition granulométrique équilibré (50% sable, 30% limon, 20% argile) et effilé lorsque le sol et filtrant (sableux). L'infiltration de l'eau d'i igation dans le sol situé sous les diffuseurs, est par la suite facilitée par le système racinaire des plantes.
The water coming from the nozzle (3.10) via a flexible hose continues its course towards the ground located under the diffuser, passing through the nozzle (3.8), the groove (3.6) and its cover (3.2) and the porous plate ( 3.3) .This water infiltrates into the soil by forming a bulb of moistened flared soil when the soil has a balanced particle size composition (50% sand, 30% silt, 20% clay) and tapered when the soil and filtering (sandy) . The infiltration of the irrigation water into the soil under the diffusers is then facilitated by the root system of the plants.