RU69752U1 - DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION) - Google Patents

DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION) Download PDF

Info

Publication number
RU69752U1
RU69752U1 RU2007130813/22U RU2007130813U RU69752U1 RU 69752 U1 RU69752 U1 RU 69752U1 RU 2007130813/22 U RU2007130813/22 U RU 2007130813/22U RU 2007130813 U RU2007130813 U RU 2007130813U RU 69752 U1 RU69752 U1 RU 69752U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
dialysis
container
loop
intestinal loop
filter
Prior art date
Application number
RU2007130813/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Тенгиз Григорьевич Мосидзе
Original Assignee
Тенгиз Григорьевич Мосидзе
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Тенгиз Григорьевич Мосидзе filed Critical Тенгиз Григорьевич Мосидзе
Priority to RU2007130813/22U priority Critical patent/RU69752U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU69752U1 publication Critical patent/RU69752U1/en

Links

Abstract

Полезная модель относится к медицинской технике и может быть использована в лечебных учреждениях и амбулаторно для проведения процедуры диализа (перфузии) у пациентов, перенесших операцию по изолированию петли тонкой кишки в качестве искусственной биологической почки. Технический результат состоит в реализации портативного переносного устройства, обеспечивающего возможность пациентам, перенесшим операцию по изолированию петли тонкой кишки в качестве искусственной биологической почки, самостоятельно проводить диализ на бытовом уровне, а также исключающее неконтролируемое растяжение стенки кишечной петли во время диализа. Заявленный технический результат достигается за счет того, что устройство для проведения диализа, подключаемое с помощью трубок к изолированной кишечной петле, содержащее насос, емкость с диализирующим раствором, отличается тем, что дополнительно содержит фильтр, емкость имеет входящие и выходящие отверстия, к которым подведены трубки, функцией которых является отведение от емкости к кишечной петле и слив из кишечной петли в фильтр диализирующего раствора.The utility model relates to medical equipment and can be used in hospitals and on an outpatient basis for dialysis (perfusion) in patients undergoing surgery to isolate the loop of the small intestine as an artificial biological kidney. The technical result consists in the implementation of a portable portable device that allows patients who have undergone surgery to isolate the loop of the small intestine as an artificial biological kidney, to independently conduct dialysis at a household level, as well as eliminating uncontrolled stretching of the wall of the intestinal loop during dialysis. The claimed technical result is achieved due to the fact that the device for conducting dialysis, connected via tubes to an isolated intestinal loop, containing a pump, a container with a dialysis solution, is characterized in that it additionally contains a filter, the container has inlet and outlet openings to which the tubes are connected whose function is to divert from the container to the intestinal loop and drain from the intestinal loop into the filter of the dialysis solution.

Description

Область примененияApplication area

Полезная модель относится к медицинской технике и может быть использована в лечебных учреждениях и амбулаторно для проведения процедуры диализа (перфузии) у пациентов, перенесших операцию по изолированию петли тонкой кишки в качестве искусственной биологической почки.The utility model relates to medical equipment and can be used in hospitals and on an outpatient basis for dialysis (perfusion) in patients undergoing surgery to isolate the loop of the small intestine as an artificial biological kidney.

Уровень техникиState of the art

По данным медицинской статистики в Российской Федерации около 150 тысяч больных нуждаются в лечении терминальной стадии почечной недостаточности, а в мире около 5 миллионов.According to medical statistics in the Russian Federation, about 150 thousand patients need treatment for the terminal stage of renal failure, and about 5 million in the world.

В России гемодиализ с помощью искусственной почки доступен лишь менее 5% нуждающихся в нем. Это в основном больные, живущие в самых крупных городах России, а остальные больные умирают. Пациенты, живущие за счет искусственной почки, постоянно привязаны к лечебному учреждению. Три гемодиализа в неделю по 5-6 часов делает их жизнь невыносимо тяжелой.In Russia, hemodialysis using an artificial kidney is available only to less than 5% of those who need it. These are mainly patients living in the largest cities of Russia, and the remaining patients die. Patients living at the expense of an artificial kidney are constantly attached to a medical institution. Three hemodialysis per week for 5-6 hours makes their life unbearably difficult.

Несмотря на многочисленные осложнения при использовании искусственной почки: сепсис, септический эндокардит с поражением клапанов сердца, гемолиз, тромбоз артериовенозной фистулы с возможной тромбоэмболией в легочную артерию, аневризмы фистулы, перегрузка правой половины сердца за счет непрерывного сброса артериальной крови в вену, потеря фибрина, многочисленные поражения костной ткани и т.д., все же гемодиализ остается самым эффективным способом замещения утраченной функции почек из существующих на сегодняшний день. Под его защитой можно дождаться донорской почки. Однако пересаженная почка может и не прижиться, а если и приживется, то постоянный прием иммунодепрессантов приведет к снижению сопротивляемости организма к инфекции и больной может умереть от банального воспаления легких. Так что и пересадка донорской почки до полного разрешения проблемы тканевой несовместимости не является панацеей в лечении больных с терминальной стадией почечной недостаточности.Despite numerous complications when using an artificial kidney: sepsis, septic endocarditis with damage to the heart valves, hemolysis, thrombosis of arteriovenous fistula with possible thromboembolism in the pulmonary artery, fistula aneurysms, congestion of the right half of the heart due to continuous discharge of arterial blood into a vein, loss of fibrin, numerous bone damage, etc., yet hemodialysis remains the most effective way to replace the lost kidney function of the existing ones. Under his protection, you can wait for the donor kidney. However, a transplanted kidney may not take root, and if it does take root, the constant intake of immunosuppressants will lead to a decrease in the body's resistance to infection and the patient may die from a banal pneumonia. So, donor kidney transplantation until the complete resolution of tissue incompatibility is not a panacea in the treatment of patients with end-stage renal failure.

Существует еще и перитониальный диализ. Он, как и гемодиализ, проводится в строго There is also peritoneal dialysis. He, like hemodialysis, is carried out strictly

стерильных условиях. Несоблюдение этого правила может привести к такому грозному осложнению, как перитонит, который и в век антибиотиков в 20-25% случаев заканчивается летально. Он менее эффективный и требует более длительного диализа (по 8-9 часов 3-4 раз в неделю). Этот метод чаще применяется у детей и маленьких людей, у которых из-за мелких по диаметру сосудов конечностей невозможно создание артериовенозной фистулы для подключения к искусственной почке.sterile conditions. Failure to comply with this rule can lead to such a formidable complication as peritonitis, which in the age of antibiotics in 20-25% of cases ends fatally. It is less effective and requires longer dialysis (for 8-9 hours 3-4 times a week). This method is more often used in children and young people, in whom, due to the small diameter of the vessels of the limbs, it is impossible to create an arteriovenous fistula to connect to an artificial kidney.

Описанные выше способы очистки крови от азотистых шлаков порой на всю жизнь привязывают больных к медицинским специализированным учреждениям и делают их жизнь невыездной.The methods described above for purifying blood from nitrogenous slag sometimes tie patients to specialized medical institutions for life and make their travel abroad impossible.

Более 60 лет известен способ очищения организма от азотистых шлаков с помощью отмывания тонких кишок диализирующей жидкостью (кишечный диализ). Среди известных решений следует отметить патент KR 9602848, описывающий составы для проведения кишечного диализа, и патент EG 22643, описывающий устройства катеторов для кишечного диализа. Двухпросветный зонд вводят через рот или нос в желудок, а далее под контролем рентгена его смещают в тонкие кишки. С помощью одного канала зонда умеренно раздувают баллончик. Он способствует усилению перистальтики кишки, и зонд продвигается дальше, и когда его конец находится в 40 см от привратника, начинают вводить диализирующий гипертонический раствор в количестве до 15 литров в тощую кишку. Введенный таким образом раствор выводится из организма вместе с химусом и калом естественным путем. Промывание таким образом кишечника 3-4 раза в неделю по утрам натощак по интенсивности выведения из организма мочевины и креатинина по мнению некоторых авторов лишь немногим уступает перитонеальному диализу.For more than 60 years, a method has been known to cleanse the body of nitrogenous slag by washing the small intestines with a dialysis fluid (intestinal dialysis). Among the known solutions, mention should be made of the patent KR 9602848, which describes the compositions for conducting intestinal dialysis, and the patent EG 22643, which describes the device of catheters for intestinal dialysis. A double-lumen probe is inserted through the mouth or nose into the stomach, and then under the control of an x-ray it is displaced into the small intestines. Using one channel of the probe moderately inflate the spray can. It enhances the intestinal motility, and the probe moves further, and when its end is 40 cm from the pylorus, dialysis hypertonic solution in an amount of up to 15 liters is introduced into the jejunum. The solution introduced in this way is excreted from the body along with chyme and feces naturally. Washing of the intestine in this way 3-4 times a week in the morning on an empty stomach in the intensity of excretion of urea and creatinine from the body, according to some authors, is only slightly inferior to peritoneal dialysis.

Описанный метод является очень мучительным и не применим у детей младшего возраста и у ослабленных пожилых больных, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями. При данном методе ворсинки тонких кишок не отмываются в достаточной мере от слизи и химуса, что снижает эффективность способа.The described method is very painful and not applicable in young children and in weakened elderly patients suffering from cardiovascular diseases. With this method, the villi of the small intestines are not washed off sufficiently from mucus and chyme, which reduces the effectiveness of the method.

Введение большого количества диализирующей жидкости в кишки, особенно у гиперстеников, приводит к повышению давления в брюшной полости и, как следствие, к значительному подъему диафрагмы и уменьшению внутреннего объема грудной клетки. Это приводит к дыхательной недостаточности и смещению сердца вверх с перегибом легочной артерии и восходящей аорты.The introduction of a large amount of dialysis fluid into the intestines, especially in hypersthenics, leads to an increase in pressure in the abdominal cavity and, as a result, to a significant increase in the diaphragm and a decrease in the internal volume of the chest. This leads to respiratory failure and a displacement of the heart upward with an excess of the pulmonary artery and ascending aorta.

Данный метод кишечного диализа, как и гемодиализ, привязывает больного до конца жизни к лечебному учреждению. Он не может более чем на 1-2 дня отлучиться из дома, This method of intestinal dialysis, like hemodialysis, attaches the patient to the hospital for the rest of his life. He can’t leave home for more than 1-2 days,

например, на дачу или в другой город в гости к родственникам. Его жизнь становится однообразной, мучительной и скучной. Особенно страдает молодежь.for example, to a country house or to another city to visit relatives. His life becomes monotonous, painful and boring. Young people are particularly affected.

Однако описанный метод очистки жидкой среды организма от азотистых шлаков в отличие от гемодиализа и перитониального диализа не требует соблюдения стерильности. И если бы избавить больных от переполнения кишок огромным количеством жидкости и проведением сеанса в лечебном учреждении под контролем рентгена, да еще избавить больного от выброса из организма 4 раза в неделю значительной части питательных веществ и кишечных ферментов, то кишечный диализ создал бы конкуренцию как гемодиализу, так и перитениальному диализу.However, the described method for purifying the body’s liquid medium from nitrogenous slags, unlike hemodialysis and peritoneal dialysis, does not require sterility. And if we could save patients from overfilling the intestines with a huge amount of fluid and conduct a session in a medical institution under the control of X-rays, and even save the patient from ejecting from the body 4 times a week a significant part of nutrients and intestinal enzymes, then intestinal dialysis would create competition as hemodialysis, and peritenial dialysis.

Наиболее совершенный и щадящий метод (патент RU 2300395, А61М 1/14, 2005.08.19) на СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ ИЗОЛИРОВАННОЙ ПЕТЛИ ТОНКОЙ КИШКИ В КАЧЕСТВЕ ИСКУССТВЕННОЙ БИОЛОГИЧЕСКОЙ ПОЧКИ основан на промывании не все кишок диализирующим раствором, а лишь ограниченной их длины, изолированный от основной части кишок операционным путем.The most advanced and gentle method (patent RU 2300395, А61М 1/14, 2005.08.19) for the METHOD OF APPLICATION OF THE ISOLATED HINGE OF THE THIN INTESTINE AS AN ARTIFICIAL BIOLOGICAL KIDNEY is based on washing not all intestines with a dialysis solution, but only of limited length, isolated from the main part gut surgery.

Способ позволяет исключить зависимость пациента от привязки к лечебному учреждению и является доступным для самого широкого круга больных, нуждающихся в лечении терминальной стадии почечной недостаточности.The method allows to exclude the patient’s dependence on attachment to a medical institution and is available for a wide range of patients requiring treatment of end-stage renal failure.

Способ основан на том, что выделяют и отсекают петлю тонкой кишки длиной, не превышающей 1/3 всей длины тонкой кишки. Оба конца изолированной петли выводят на переднюю брюшную стенку. Проводят диализ через изолированную петлю кишки. Нагнетают диализирующий раствор в центральный конец петли. При этом диализирующий раствор вытекает из периферического конца петли в емкость с диализирующим раствором. В частном случае время перфузии составляет от 2 до 6 часов. Диализирующий состав расфасован из расчета его растворения на 5, 10, 20 литров воды. После сеанса диализа обе фистулы соединяют между собой трубкой-пробкой. В промежутках между сеансами производят "кормление" изолированной петли пищевыми добавками, по составу близкими к химусу. Способ позволяет исключить зависимость пациента от привязки к лечебному учреждению и является доступным для самого широкого круга больных, нуждающихся в лечении терминальной стадии почечной недостаточности.The method is based on the fact that a loop of the small intestine is isolated and cut off with a length not exceeding 1/3 of the entire length of the small intestine. Both ends of the isolated loop lead to the anterior abdominal wall. Conduct dialysis through an isolated loop of the intestine. Dialysis solution is pumped into the central end of the loop. In this case, the dialysis solution flows from the peripheral end of the loop into the container with the dialysis solution. In a particular case, the perfusion time is from 2 to 6 hours. The dialysis compound is packaged based on its dissolution in 5, 10, 20 liters of water. After a dialysis session, both fistulas are connected by a tube-plug. In the intervals between the sessions, the isolated loop is fed with food additives similar in composition to the chyme. The method allows to exclude the patient’s dependence on attachment to a medical institution and is available for a wide range of patients requiring treatment of end-stage renal failure.

Данный способ выбран в качестве ближайшего аналога.This method is selected as the closest analogue.

Недостатком способа является то, что он не описывает устройства, которое бы позволяло проводить диализ на бытовом уровне каждому пациенту, перенесшему операцию по The disadvantage of this method is that it does not describe a device that would allow dialysis at the household level to each patient who underwent surgery for

вышеупомянутому способу.the above method.

Также недостатком способа является неконтролируемое растяжение стенки кишечной петли являющегося запускающим и поддерживающим раздражителем движения кишки, которое может привести к завороту функционирующих кишок.Another disadvantage of this method is the uncontrolled extension of the wall of the intestinal loop, which is the triggering and supporting irritant of bowel movement, which can lead to inversion of the functioning intestines.

Целью данной полезной модели является создание такого устройства, которое бы позволяло решить данную задачу и устранить недостатки аналога.The purpose of this utility model is to create such a device that would allow to solve this problem and eliminate the disadvantages of the analogue.

Технический результат данной модели состоит в реализации портативного переносного устройства, обеспечивающего возможность пациентам, перенесшим операцию по изолированию петли тонкой кишки в качестве искусственной биологической почки, самостоятельно проводить диализ на бытовом уровне, а также исключающее неконтролируемое растяжение стенки кишечной петли во время диализа.The technical result of this model is the implementation of a portable portable device that allows patients who undergo surgery to isolate the loop of the small intestine as an artificial biological kidney to independently conduct dialysis at a household level, as well as eliminating uncontrolled stretching of the wall of the intestinal loop during dialysis.

Краткое описание чертежейBrief Description of the Drawings

На Фиг.1 показано конструкция устройства, где 1 - емкость, 2 - опорная штанга переменной длины, 3 - зажим, 4 - фильтр, 5 - терморегулятор, 6 - электротермометр, 7 - водяная баня, 8 - эластичная трубка для вставки в кишечную петлю - выходящий поток из кишечной петли, 9 - эластичная трубка для вставки в кишечную петлю - входящий поток в кишечную петлю, 10 - раздувные манжеты.Figure 1 shows the design of the device, where 1 is the container, 2 is the support rod of variable length, 3 is the clamp, 4 is the filter, 5 is the thermostat, 6 is the electrothermometer, 7 is the water bath, 8 is the elastic tube for insertion into the intestinal loop - the exit stream from the intestinal loop, 9 - an elastic tube for insertion into the intestinal loop - the incoming stream into the intestinal loop, 10 - inflatable cuffs.

На Фиг.2 показана конструкция водяной бани (вид сверху), где 11 - входная трубка, 12 - выходная трубка, 13 - крышка - 2, 14 - крышка - 1, 15 - провод питания нагревательного элемента, 16 - нагреватель.Figure 2 shows the design of the water bath (top view), where 11 is the inlet tube, 12 is the outlet tube, 13 is the cover is 2, 14 is the cover is 1, 15 is the power wire of the heating element, 16 is the heater.

На Фиг.3 показана конструкция водяной бани (внутреннее устройство - вид сверху с приоткрытой крышкой 1), где 17 - электромешалка.Figure 3 shows the design of the water bath (internal device is a top view with ajar lid 1), where 17 is an electric mixer.

На Фиг.4 показана конструкция водяной бани (внутреннее устройство - вид сверху с открытыми крышками 1 и 2), где 18 - помпа, 19 - ванна - 1, 20 - ванна - 2.Figure 4 shows the design of the water bath (the internal device is a top view with the covers 1 and 2 open), where 18 is the pump, 19 is the bath 1, 20 is the bath 2.

На Фиг.5 показано конструктивное устройство фильтра, где 21 - емкость, 22 - выходное отверстие, 23 - фильтрующий элемент, 24 - крышка, 25 - насадка на фильтрующий элемент с входным отверстием.Figure 5 shows the structural device of the filter, where 21 is the container, 22 is the outlet, 23 is the filter element, 24 is the cover, 25 is the nozzle on the filter element with the inlet.

На Фиг.6 показано конструктивное устройство фильтрующего элемента, где 26 - сетчатая эластичная пластина, 27 - капроновый чулок, 28 - запирающий элемент, 29 - фиксирующий элемент.Figure 6 shows the structural device of the filter element, where 26 is a mesh elastic plate, 27 is a kapron stocking, 28 is a locking element, 29 is a fixing element.

Сущность устройстваDevice essence

Заявленный технический результат достигается за счет того, что устройство для проведения диализа, подключаемое с помощью трубок к изолированной кишечной петле, содержащее насос, емкость с диализирующим раствором, отличается тем, что дополнительно содержит фильтр, емкость имеет входящие и выходящие отверстия, к которым подведены трубки, функцией которых является отведение от емкости к кишечной петле и слив из кишечной петли в фильтр диализирующего раствора. Каждая из трубок выполнена эластичной и на ее конце, подводимом к кишечной петле, расположена раздувная манжета.The claimed technical result is achieved due to the fact that the device for conducting dialysis, connected via tubes to an isolated intestinal loop, containing a pump, a container with a dialysis solution, is characterized in that it additionally contains a filter, the container has inlet and outlet openings to which the tubes are connected whose function is to divert from the container to the intestinal loop and drain from the intestinal loop into the filter of the dialysis solution. Each of the tubes is made elastic and at its end, fed to the intestinal loop, there is an inflatable cuff.

Устройство содержит опорную штангу переменной длины, функцией которой является установка на ней емкости.The device comprises a support rod of variable length, the function of which is to install a container on it.

Емкость проградуирована по объему.Capacity is calibrated by volume.

Устройство содержит дополнительную емкость, состоящую из двух пластиковых ванн, причем функцией одной из которых является заполнение водой, а другой - заполнение диализирующим раствором.The device contains an additional container consisting of two plastic baths, the function of one of which is filling with water, and the other is filling with a dialysis solution.

В ванне, функцией которой является заполнение водой, расположена электромешалка, а также нагревательный элемент, электропитание к которому подключено через терморегулятор, а в ванне, функцией которой является заполнение диализирующим раствором, установлен насос (помпа) и подведен электротермометр или датчик температуры.In the bath, the function of which is to fill with water, there is an electric mixer, as well as a heating element, the power supply to which is connected through a thermostat, and in the bath, the function of which is to fill with a dialysis solution, a pump (pump) is installed and an electrothermometer or temperature sensor is connected.

Фильтр является многоразовым и содержит емкость, выполненную с возможностью заполнения/удаления адсорбирующим веществом.The filter is reusable and contains a container configured to fill / remove an absorbent substance.

Для исключения неконтролируемого растяжения стенки кишечной петли являющегося запускающим и поддерживающим раздражителем движения кишки, которое может привести к завороту функционирующих кишок, диализирующий раствор из водяной бани, помпой не сразу направляется в кишечную петлю, а сначала заполняет емкость (1) (см. Фиг.1) расположенную выше уровня кишечной петли, высоту расположения которой можно регулировать с помощью опорной штанги (2) и уже оттуда в ламинарном режиме поступает в кишечную петлю.To exclude uncontrolled stretching of the wall of the intestinal loop, which is the triggering and supporting irritant of bowel movement, which can lead to an inversion of functioning intestines, the dialysis solution from the water bath, the pump does not immediately go into the intestinal loop, but first fills the container (1) (see Figure 1 ) located above the level of the intestinal loop, the height of which can be adjusted using the support rod (2) and from there it enters the intestinal loop in laminar mode.

Водяная баня (7) содержит пластиковую ванну - 1 (19) (см. Фиг.2, Фиг.3, Фиг.4), заполняемую водой, в которую вложена пластиковая ванна - 2 (20) меньшего размера, заполняемая диализирующим раствором.The water bath (7) contains a plastic bath - 1 (19) (see FIG. 2, FIG. 3, FIG. 4), filled with water, into which a smaller plastic bath - 2 (20) is inserted, filled with a dialysis solution.

В ванне - 1 (19) расположен нагревательный элемент (16), который может быть закреплен на крышке - 1 (13) и может быть выполнен, например, в виде портативного электронагревателя-кипятильника. Нагревательный элемент (16) предназначен для нагревания воды в ванне - 1 (19) и тем самым для нагревания диализирующего раствора в ванне - 2 (20).In the bath - 1 (19) there is a heating element (16), which can be mounted on the lid - 1 (13) and can be made, for example, in the form of a portable electric heater-boiler. The heating element (16) is designed to heat the water in the bath - 1 (19) and thereby to heat the dialysis solution in the bath - 2 (20).

Терморегулятор (5) предназначен для поддержания температуры воды в ванне - 1 в определенном температурном диапазоне, за счет автоматического включения и выключения нагревательного элемента (16).The temperature regulator (5) is designed to maintain the temperature of the water in the bath - 1 in a certain temperature range, due to the automatic switching on and off of the heating element (16).

Электромешалка (17) располагается в ванне - 1 (19) и служит для интенсивного перемешивания воды, что позволяет поддерживать равномерность температуры по всему объему ванны.The electric mixer (17) is located in the bath - 1 (19) and is used for intensive mixing of water, which allows maintaining temperature uniformity throughout the entire volume of the bath.

Электротермометр (6) или датчик температуры предназначен для измерения температуры диализирующего раствора. Он может закрепляться на крышке - 2 (13).An electrothermometer (6) or a temperature sensor is designed to measure the temperature of the dialysate. It can be fixed on the lid - 2 (13).

Емкость (1) проградуирована по объему. Она предназначена для заполнения ее диализирующим раствором, из которой этот раствор по эластичной трубке (9) поступает в кишечную петлю.Capacity (1) is graduated by volume. It is intended to fill it with a dialysis solution, from which this solution enters the intestinal loop through an elastic tube (9).

Помпа (18), установленная в ванне - 2 (20), представляет из себя насос, и предназначена для перекачивания диализирующего раствора из ванны - 2, в емкость (1). В случае отсутствия электропитания в устройстве может быть предусмотрена ручная прокачка диализирующего раствора, например, посредством подсоединения накачивающей груши к входящему/выходящему концам трубок, подключенных к помпе (18). По этой причине под насосом, перекачивающим диализирующий раствор, следует понимать не только автоматизированное устройство, но и механическое.The pump (18) installed in the bath - 2 (20) is a pump, and is designed to pump the dialysis solution from the bath - 2, into the container (1). In the absence of power supply, the device can be provided with manual pumping of the dialysate solution, for example, by connecting a pumping bulb to the inlet / outlet ends of the tubes connected to the pump (18). For this reason, a pump pumping a dialysis solution should be understood not only as an automated device, but also as a mechanical one.

Опорная штанга (2) переменной длины предназначена для установки на ней емкости (1). Благодаря возможности изменения длины штанги, регулируется высота размещения емкости относительно уровня кишечной петли и тем самым величина гидростатического давления диализирующего раствора на входе в кишечную петлю. Регулирование длины штанги возможно, например, на основе принципа телескопического выдвижения и фиксации зажимом.The support rod (2) of variable length is designed to install a tank (1) on it. Due to the possibility of changing the length of the rod, the height of the container is adjusted relative to the level of the intestinal loop and, thus, the hydrostatic pressure of the dialysis solution at the entrance to the intestinal loop. The adjustment of the rod length is possible, for example, based on the principle of telescopic extension and clamping.

Эластичные трубки (8, 9), на концах которых имеются раздувные манжеты (10), предназначены для отведения (9) от емкости к кишечной петле, и сливу (8) из кишечной петли в фильтр, диализирующего раствора. Раздувные манжеты (10) нужны для герметичной фиксации эластичных трубок в кишечной петле.Elastic tubes (8, 9), at the ends of which there are inflatable cuffs (10), are designed to divert (9) from the container to the intestinal loop, and drain (8) from the intestinal loop into the dialysate filter. Inflatable cuffs (10) are needed to tightly fix the elastic tubes in the intestinal loop.

Фильтр (4) предназначен для очищения вытекающего из кишечной петли диализирующего раствора от внутрикишечной слизи и азотистых шлаков, прежде чем он попадет в ванну - 2 (20).The filter (4) is designed to clean the intestinal mucus and nitrogenous slag from the intestinal loop of the dialysis solution before it enters the bath - 2 (20).

Зажим (3) служит для остановки течения жидкости в емкость (1) из ванны - 2 (20), что позволяет регулировать поток и уровень заполнения.The clamp (3) serves to stop the flow of liquid into the tank (1) from the bath - 2 (20), which allows you to adjust the flow and filling level.

Фильтр (4) (см. Фиг.5) состоит из емкости (21) с крышкой (24) и размещенной в этой емкости разборного фильтрующего элемента (23), состоящего (см. Фиг.6) из сетчатой эластичной пластины (26), которая сворачивается в полый цилиндр, капронового чулка (27) который этот цилиндр обтягивает и элементов (28, 29), которые закрывают торцы этого цилиндра. Внутри цилиндра остается полость, в которую засыпается одноразовое адсорбирующее вещество.The filter (4) (see Figure 5) consists of a container (21) with a cover (24) and a collapsible filter element (23) located in this container, consisting (see Figure 6) of a mesh elastic plate (26), which folds into a hollow cylinder, a nylon stocking (27) which tightens this cylinder and elements (28, 29) that close the ends of this cylinder. Inside the cylinder there remains a cavity into which a disposable adsorbing substance is poured.

Фильтр является многоразовым и содержит емкость, заполняемую перед каждым сеансом адсорбирующим веществом, которое по окончании процедуры удаляется из фильтра, а сам фильтр легко разбирается и промывается.The filter is reusable and contains a container filled before each session with an absorbent substance, which at the end of the procedure is removed from the filter, and the filter itself is easily disassembled and washed.

Из конструкции устройства специалисту понятно, что оно позволяет пациентам, перенесшим операцию по изолированию петли тонкой кишки в качестве искусственной биологической почки, самостоятельно проводить с его помощью диализ на бытовом уровне.From the design of the device, the specialist understands that it allows patients who underwent surgery to isolate the loop of the small intestine as an artificial biological kidney to independently conduct dialysis at a household level.

Принцип работы устройстваThe principle of operation of the device

Перед началом использования устройства, необходимо осуществить следующие действия.Before you start using the device, you must perform the following steps.

Заполнить ванну - 1 водой, до метки - 1 (уровень заполнения), а ванну - 2 диализирующим раствором до метки - 2. Накрыть ванну - 2 крышкой - 2, а ванну - 1 крышкой - 1. Заполнить емкость фильтра адсорбирующим веществом и установить фильтр в устройство. Соединить помпу с емкостью эластичной трубкой с красными концами, предварительно пропустив ее через выходное отверстие в крышке - 2. Соединить выходное отверстие фильтра с ванной - 2 эластичной трубкой с синими концами, пропустив ее через входное отверстие в крышке - 2. Соединить выходное отверстие емкости, с красным концом эластичной трубки с раздувной манжетой, а входное отверстие фильтра, с синим концом эластичной трубки с раздувной манжетой.Fill the bath - 1 with water, up to the mark - 1 (filling level), and the bath - 2 with dialysis solution up to the mark - 2. Cover the bath - 2 with a lid - 2, and the bath - 1 with a lid - 1. Fill the filter container with adsorbent material and install a filter into the device. Connect the pump to the tank with an elastic tube with red ends, previously passing it through the outlet in the lid - 2. Connect the outlet of the filter to the bathtub - 2 with an elastic tube with blue ends, passing it through the inlet in the lid - 2. Connect the outlet of the reservoir, with a red end of an elastic tube with an inflatable cuff, and the inlet of the filter, with a blue end of an elastic tube with an inflatable cuff.

Включить в сеть электромешалку и нагревательный элемент, выставив на терморегуляторе нужный диапазон температуры диализирующего раствора в ванне - 2. Turn on the electric mixer and heating element by setting the temperature range of the dialysis solution in the bath to the temperature regulator - 2.

После достижения температуры диализирующего раствора нужной величины (контроль вести с помощью электротермометра), ввести конец эластичной трубки с раздувной манжеткой, имеющей красный маркер, в центральный конец кишечной петли и раздуть манжету.After reaching the temperature of the dialysis solution of the desired size (control using an electrothermometer), insert the end of the elastic tube with an inflatable cuff having a red marker into the central end of the intestinal loop and inflate the cuff.

Конец эластичной трубки с раздувной манжетой, имеющей синий маркер, ввести в периферический конец кишечной петли и раздуть манжету. Включить в сеть помпу. Высотой опорной штанги и имеющимся зажимом на эластичной трубке соединяющей помпу с емкостью отрегулировать расход диализирующего раствора через кишечную петлю, таким образом, чтобы уровень его в емкости не менялся. После выполнения всех этих манипуляций будем иметь следующую картину работы устройства.Insert the end of the elastic tube with an inflatable cuff having a blue marker into the peripheral end of the intestinal loop and inflate the cuff. Connect the pump to the network. Using the height of the support rod and the clamp on the elastic tube connecting the pump to the container, adjust the dialysate flow rate through the intestinal loop so that its level in the container does not change. After performing all these manipulations, we will have the following picture of the operation of the device.

Нагретый до нужной температуры диализирующий раствор (который на протяжении всей процедуры сохраняет ее в заданном диапазоне благодаря работе нагревательного элемента и терморегулятора), помпой по эластичной трубке с красными концами закачивается в емкость. Из емкости, по эластичной трубке (с красным маркером) герметично закрепленной с помощью раздувной манжеты в центральном конце кишечной петли, этот раствор втекает в кишечную петлю. Пройдя по кишечной петле, и вобрав в себя азотистые шлаки и избыточную жидкость, этот диализирующий раствор по эластичной трубке (с синим маркером) герметично закрепленной с помощью раздувной манжеты в периферическом конце кишечной петли, поступает в фильтр, где подвергается фильтрации и далее по эластичной трубке (с синим маркером) поступает в ванну - 2 с диализирующим раствором. И этот процесс повторяется на протяжении всей очистительной процедуры.The dialysis solution heated to the required temperature (which throughout the procedure keeps it in the specified range due to the operation of the heating element and thermostat), is pumped through a flexible tube with red ends into the container. From a container, through an elastic tube (with a red marker), hermetically fixed with an inflatable cuff at the central end of the intestinal loop, this solution flows into the intestinal loop. Having passed through the intestinal loop, and having absorbed nitrogenous slags and excess liquid, this dialyzing solution through an elastic tube (with a blue marker) hermetically fixed using an inflatable cuff at the peripheral end of the intestinal loop enters the filter, where it is filtered and then through the elastic tube (with a blue marker) enters the bath - 2 with a dialysis solution. And this process is repeated throughout the entire cleansing procedure.

По истечении времени проведения этой процедуры пережать зажим на эластичной трубке так, чтобы диализирующий раствор перестал поступать в емкость. Дождавшись когда емкость опорожнится, сдуть манжеты и вынуть из кишечной петли эластичные трубки. Выключить из сети помпу, нагревательный элемент и электромешалку.After the time has elapsed, squeeze the clamp on the elastic tube so that the dialysate does not flow into the container. After waiting for the container to empty, deflate the cuffs and remove the elastic tubes from the intestinal loop. Disconnect the pump, heating element and electric mixer from the mains.

Отсоединить эластичные трубки, снять крышки. Отсоединить от водяной бани фильтр и опорную штангу. Слить диализирующий раствор и воду. Промыть все элементы устройства и просушить их.Disconnect flexible tubes, remove covers. Disconnect filter and support bar from water bath. Drain the dialysis solution and water. Rinse all elements of the device and dry them.

Описанное устройство надежно в работе, легко в обращении. Обладает легко разбирающейся и чистящейся конструкцией.The described device is reliable in operation, easy to use. Easy to disassemble and clean.

Claims (7)

1. Устройство для проведения диализа, подключаемое с помощью трубок к изолированной кишечной петле, содержащее насос, емкость с диализирующим раствором, отличающееся тем, что дополнительно содержит фильтр, емкость имеет входящие и выходящие отверстия, к которым подведены трубки, функцией которых является отведение от емкости к кишечной петле и слив из кишечной петли в фильтр диализирующего раствора.1. A device for conducting dialysis, connected by means of tubes to an isolated intestinal loop, containing a pump, a container with a dialysis solution, characterized in that it further comprises a filter, the container has inlet and outlet openings to which the tubes are connected, the function of which is to divert from the container to the intestinal loop and drain from the intestinal loop into the filter of the dialysis solution. 2. Устройство для проведения диализа по п.1, отличающееся тем, что каждая из трубок выполнена эластичной и на ее конце, подводимом к кишечной петле, расположена раздувная манжета.2. The dialysis device according to claim 1, characterized in that each of the tubes is made elastic and an inflatable cuff is located at its end, fed to the intestinal loop. 3. Устройство для проведения диализа по п.1, отличающееся тем, что содержит опорную штангу переменной длины, функцией которой является установка на ней емкости.3. The device for dialysis according to claim 1, characterized in that it contains a support rod of variable length, the function of which is to install a container on it. 4. Устройство для проведения диализа по п.1 или 2, отличающееся тем, что емкость проградуирована по объему.4. The device for dialysis according to claim 1 or 2, characterized in that the capacity is calibrated by volume. 5. Устройство для проведения диализа по п.1, отличающееся тем, что содержит дополнительную емкость, состоящую из двух пластиковых ванн, причем функцией одной из которых является заполнение водой, а другой - заполнение диализирующим раствором.5. The device for dialysis according to claim 1, characterized in that it contains an additional container consisting of two plastic baths, the function of one of which is filling with water, and the other is filling with a dialysis solution. 6. Устройство для проведения диализа по п.5, отличающееся тем, что в ванне, функцией которой является заполнение водой, расположена электромешалка, а также нагревательный элемент, электропитание к которому подключено через терморегулятор, а в ванне, функцией которой является заполнение диализирующим раствором, установлен насос и подведен электротермометр или датчик температуры.6. The dialysis device according to claim 5, characterized in that in the bath, the function of which is to fill with water, there is an electric mixer, as well as a heating element, the power supply of which is connected through a thermostat, and in the bath, the function of which is to fill with a dialysis solution, a pump is installed and an electrothermometer or temperature sensor is connected. 7. Устройство для проведения диализа по п.1, или 2, или 3, или 5, или 6, отличающееся тем, что фильтр является многоразовым и содержит емкость, выполненную с возможностью заполнения/удаления адсорбирующим веществом.
Figure 00000001
7. The dialysis device according to claim 1, or 2, or 3, or 5, or 6, characterized in that the filter is reusable and contains a container configured to fill / remove an absorbent substance.
Figure 00000001
RU2007130813/22U 2007-08-14 2007-08-14 DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION) RU69752U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007130813/22U RU69752U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007130813/22U RU69752U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU69752U1 true RU69752U1 (en) 2008-01-10

Family

ID=39020407

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2007130813/22U RU69752U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION)

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU69752U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2459637C2 (en) * 2009-08-22 2012-08-27 Манфред ФЕЛЬКЕР Supply device for dialysis apparatuses
US11654225B2 (en) 2018-06-27 2023-05-23 The Geneva Foundation Wearable modular extracorporeal life support device for mobile treatment of single and multiorgan failure

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2459637C2 (en) * 2009-08-22 2012-08-27 Манфред ФЕЛЬКЕР Supply device for dialysis apparatuses
US11654225B2 (en) 2018-06-27 2023-05-23 The Geneva Foundation Wearable modular extracorporeal life support device for mobile treatment of single and multiorgan failure

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU695256B2 (en) Method and apparatus for a tidal oscillating pulse peritoneal dialysis
ES2297021T3 (en) INTRACORPORAL AND EXTRACORPORAL DEPURATION DEVICE.
BRPI0916055A2 (en) blood filtration device and method
JP2004529666A (en) Prosthesis for peritoneal dialysis and method of performing peritoneal dialysis
JP2002531149A (en) Method and apparatus for performing flow-through peritoneal dialysis
KR20150048165A (en) High flux basket catheter for efficient, continuous flow peritoneal dialysis
GB1601223A (en) Method and apparatus for continuous ambulatory peritoneal dialysis
RU69752U1 (en) DEVICE FOR DIALYSIS (PERFUSION)
RU2358765C2 (en) Dialysis (perfusion) apparatus
CN112007260B (en) Medical oncology bladder ware of dosing
CN205672339U (en) Conduction catheter in a kind of three chamber urethras
RU2360705C1 (en) Application mode of isolated small intestine loop as artificial biological kidney
US9011369B2 (en) High flux basket catheter for efficient continuous flow peritoneal dialysis
CN101284153B (en) Disposable coloclysis administer drug dialyser
RU2300395C2 (en) Method for applying isolated small intestine loop as artificial biological kidney
CN205698669U (en) A kind of haemodialysis equipment
CN206675773U (en) It is a kind of it is simple in high-order colon Chinese medicinal perfusion device
CN208511596U (en) A kind of sample facilitating dialysis goes out sampling device
CN205031638U (en) Intestinal lavage detoxicating device
CN216417941U (en) Simple plasma heating device based on plasma replacement therapy
RANI et al. Dialysis-an overview
CN101327347A (en) Disposal coloclysis administration dialyser
Blumenthal et al. Inflow time and recirculation in single-needle hemodialysis
CN215915735U (en) Continuous closed autologous bile back transfusion device
CN219332744U (en) Joint for bladder irrigation

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20080815