RU54138U1 - EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE) - Google Patents

EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE) Download PDF

Info

Publication number
RU54138U1
RU54138U1 RU2005136386/22U RU2005136386U RU54138U1 RU 54138 U1 RU54138 U1 RU 54138U1 RU 2005136386/22 U RU2005136386/22 U RU 2005136386/22U RU 2005136386 U RU2005136386 U RU 2005136386U RU 54138 U1 RU54138 U1 RU 54138U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
box
leds
power supply
control unit
explosion
Prior art date
Application number
RU2005136386/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Валерий Николаевич Марков
Original Assignee
Валерий Николаевич Марков
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Валерий Николаевич Марков filed Critical Валерий Николаевич Марков
Priority to RU2005136386/22U priority Critical patent/RU54138U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU54138U1 publication Critical patent/RU54138U1/en

Links

Abstract

Полезная модель относится к светотехническим изделиям, в частности к светильникам, имеющим взрывобезопасный корпус, и может быть использована в качестве устройства для аварийного освещения и сигнализации во взрывоопасных средах, где возникновение искры в электротехническом устройстве может привести к взрыву. Цель: Снижение габаритных размеров и веса изделия, исключение из употребления сложной пусковой аппаратуры, повышение срока службы и обеспечение надежной работы в условиях аварии. Дополнительно решается задача изменения яркости свечения светильника, в зависимости от внешней освещенности и, при необходимости, изменения цвета его свечения. Обеспечивается также возможность решать на основе светильника целый комплекс задач, связанных пожарной безопасностью освещаемого объекта и его охраной от несанкционированного вторжения. Сущность: Корпус светильника выполнен в виде прямоугольного параллелепипеда, изготовленного из высокопрочной и теплостойкой пластмассы, и состоит из короба и крышки. В стенках короба имеются бортики, проходящие с внутренней стороны стенок. По углам короба и крышки имеются утолщения, в которых выполнены сквозные отверстия и через которые проходят крепежные болты. На дне короба имеются цилиндрические приливы небольшой высоты, расположенные по периферии, с цилиндрическими углублениями для ввертывания шурупов. Приливы, расположенные по осям симметрии основания, имеют плоские небольшие по длине ребра жесткости, проходящие параллельно стенкам корпуса и равные по высоте приливам. В торцевой части корпуса имеется отверстие, в которое вставляется штуцер со сквозным отверстием, через которое проходит кабель с подводящими проводами внешнего электропитания. В свою очередь, крышка имеет стенки с внутренними бортиками. Бортики проходят вдоль внутренних поверхностей стенок короба. В стенках крышки имеется желоб, сопряженный с бортиками короба, в который вставлена прокладка из пластичного материала. На дно короба на торцевые цилиндрические приливы установлен блок электропитания и управления, в основании которого с двух сторон имеются крепежные клеммы. К боковым приливам короба прикреплены металлические П - образные скобы. На внешней поверхности скоб установлены параллельно несколько печатных плат со светодиодами. Предложено несколько вариантов исполнения светильника, различающихся тем, что: блок управления электропитанием соединен с датчиком внешней освещенности, расположенный на внешней поверхности корпуса; светодиоды расположены на платах; светодиоды установлены на металлической основе; светодиоды разделены на группы, различающиеся по спектру излучения и в цепь питания каждой группы снабжена вспомогательным регулятором напряжения; внутри корпуса светильника установлен аккумулятор; блок электропитания и управления оборудован сенсорной системой дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения, работающей в ИК диапазоне; блок электропитания и управления светильником снабжен переключателем аварийного режима; блок электропитания и управления соединен с ИК датчиком дыма и The utility model relates to lighting products, in particular to luminaires having an explosion-proof housing, and can be used as a device for emergency lighting and signaling in explosive atmospheres, where the occurrence of a spark in an electrical device can lead to an explosion. Purpose: Reducing the overall dimensions and weight of the product, eliminating complex starting equipment from use, increasing the service life and ensuring reliable operation in emergency conditions. Additionally, the task of changing the brightness of the luminaire, depending on the ambient light and, if necessary, changing the color of its glow, is solved. It also provides the opportunity to solve on the basis of the lamp a whole range of tasks related to the fire safety of the illuminated object and its protection against unauthorized intrusions. SUBSTANCE: lamp housing is made in the form of a rectangular parallelepiped made of high-strength and heat-resistant plastic, and consists of a box and a lid. In the walls of the box there are sides extending from the inside of the walls. At the corners of the box and the lid there are thickenings in which through holes are made and through which fixing bolts pass. At the bottom of the box there are cylindrical tides of small height located on the periphery, with cylindrical recesses for screwing in screws. The tides located along the axes of symmetry of the base have flat stiffeners that are small in length, running parallel to the walls of the body and equal in height to the tides. In the end part of the housing there is a hole in which a fitting with a through hole is inserted through which a cable with external power supply wires passes. In turn, the lid has walls with inner sides. The beads run along the inner surfaces of the walls of the box. In the walls of the lid there is a groove, interfaced with the sides of the box, into which a gasket of plastic material is inserted. An electric power supply and control unit is installed at the bottom of the box on the end cylindrical tides, at the base of which there are mounting terminals on both sides. Metal P - shaped staples are attached to the side tides of the box. Several printed circuit boards with LEDs are installed in parallel on the outer surface of the brackets. Several versions of the luminaire are proposed, characterized in that: the power control unit is connected to an ambient light sensor located on the outer surface of the housing; LEDs are located on the boards; LEDs are mounted on a metal base; LEDs are divided into groups that differ in the spectrum of radiation and in the power circuit of each group is equipped with an auxiliary voltage regulator; a battery is installed inside the lamp housing; the power supply and control unit is equipped with a sensor system for remote control of the intensity and total radiation spectrum operating in the infrared range; the power supply and lamp control unit is equipped with an emergency switch; the power supply and control unit is connected to an IR smoke detector and

тепловым датчиком; блок электропитания и управления соединен с ИК датчиком охранной сигнализации.thermal sensor; the power supply and control unit is connected to an IR alarm sensor.

Description

Заявленная полезная модель относится к светотехническим изделиям, в частности, к светильникам, имеющим взрывобезопасный корпус, и может быть использована в качестве устройства для аварийного освещения и сигнализации в средах, где возникновение искры в электротехническом устройстве может привести к взрыву или пожару.The claimed utility model relates to lighting products, in particular, to fixtures having an explosion-proof housing, and can be used as a device for emergency lighting and signaling in environments where the occurrence of a spark in an electrical device can lead to an explosion or fire.

Известны взрывобезопасные светильники типа SYLFAST, выпускаемые фирмой SYLVANJA (Каталог "LAMPES ETAPPAREJLS D'ECLAJRAGE"). Корпус светильника состоит из обечайки П-образной формы и двух торцевин. Он изготовлен из листовой стали методом штамповки и профилирования, торцевины изготовлены из термопластической пластмассы методом литья под давлением. В качестве источников света в нем применены люминесцентные лампы (ЛЛ).Explosion-proof fixtures of the SYLFAST type, manufactured by SYLVANJA, are known (Catalog "LAMPES ETAPPAREJLS D'ECLAJRAGE"). The lamp housing consists of a U-shaped shell and two ends. It is made of sheet steel by stamping and profiling, the ends are made of thermoplastic plastic by injection molding. It uses fluorescent lamps (LL) as light sources.

Недостатки таких светильников заключаются в том, что при изготовлении корпуса для них необходима сложная высокоточная оснастка и дорогостоящее оборудование. Конструкция состоит из частей, выполненных из разнородных материалов, что требует наличие различного технологического оборудования для их изготовления. Кроме того, вся конструкция имеет большие габаритные размеры и вес. Применяемые ЛЛ чувствительны к окружающей температуре и нуждаются в специальной пусковой аппаратуре.The disadvantages of such luminaires are that in the manufacture of the housing they need sophisticated high-precision equipment and expensive equipment. The design consists of parts made of dissimilar materials, which requires the presence of various technological equipment for their manufacture. In addition, the entire structure has large overall dimensions and weight. The applied LLs are sensitive to ambient temperature and require special starting equipment.

Более близким по технической сущности к данной полезной модели и, принятым за прототип, является взрывобезопасный светильник, описанный в патенте РФ №2192582 «Корпус светового прибора», МПК F 21 V 15/00, опубл. 10.11.2002 в Б.И.№31.Closer in technical essence to this utility model and adopted as a prototype is an explosion-proof lamp, described in RF patent No. 2192582 "Housing of a light device", IPC F 21 V 15/00, publ. 11/10/2002 in B.I.

Известный светильник содержит прочный корпус, выполненный из листового металла, подвергающегося в дальнейшем сложной технологической обработке. В качестве источников света в нем применены ЛЛ, снабженные системой электропитания и управления.The known lamp contains a robust housing made of sheet metal, which is subjected to further complex processing. As light sources, it uses LL equipped with a power supply and control system.

Несмотря на некоторое упрощение технологии изготовления, известный светильник обладает практически теми же недостатками, что и аналог. Его корпус имеет большие габаритные размеры и вес. Используемые источники света нуждаются в сложной пусковой аппаратуре, имеют относительно невысокий срок службы, легко повреждаются при резких механических воздействиях и не работают при низких значениях температуры окружающей среды и пониженного напряжения электропитания. В случае аварии, для обеспечения аварийного освещения, в таких светильниках требуется дополнительный, аварийный источник света. Кроме того, блок электропитания и управления располагается вне корпуса и нуждается в специальной защитной оболочке.Despite some simplification of the manufacturing technology, the known lamp has almost the same disadvantages as the analogue. Its body has large overall dimensions and weight. The light sources used require complex starting equipment, have a relatively low service life, are easily damaged by sharp mechanical stresses and do not work at low ambient temperatures and low voltage supply. In the event of an accident, in order to provide emergency lighting, an additional emergency light source is required in such lamps. In addition, the power supply and control unit is located outside the housing and needs a special protective shell.

Технической задачей, решаемой предлагаемой полезной моделью, является снижение трудоемкости изготовления, снижение габаритных размеров и веса изделия, исключение из употребления сложной пусковой аппаратуры, повышение срока службы, обеспечение надежной работы светильника при включении резервного источника питания постоянного или переменного тока. Дополнительно решается задача изменения яркости свечения, в зависимости от внешней освещенности и, при необходимости, изменения цвета свечения The technical problem solved by the proposed utility model is to reduce the complexity of manufacturing, reduce the overall dimensions and weight of the product, eliminate complex starting equipment from use, increase the service life, ensure reliable operation of the lamp when the backup AC or DC power source is turned on. Additionally, the problem of changing the brightness of the glow, depending on the ambient light and, if necessary, changing the color of the glow

светильника. Кроме того, обеспечивается также возможность решать на основе светильника целый комплекс задач, связанных пожарной безопасностью освещаемого объекта и его охраной от несанкционированного вторжения.lamp. In addition, it is also possible to solve on the basis of the lamp a whole range of tasks related to the fire safety of the illuminated object and its protection against unauthorized intrusions.

Технический результат достигается за счет того, что взрывобезопасный светодиодный светильник, содержащий прочный корпус, источники света, установленные внутри корпуса, и блок электропитания и управления, согласно полезной модели, корпус выполнен в виде прямоугольного параллелепипеда, изготовленного из высокопрочной и теплостойкой пластмассы, и состоит из короба и прозрачной крышки, выполняющей функции рассеивателя, на дне короба выполнены цилиндрические приливы небольшой высоты с углублениями для ввертывания крепежных элементов, приливы расположены по бокам вдоль стенок короба и в торцевых областях по оси симметрии, короб и крышка имеют утолщения, в утолщениях выполнены сквозные отверстия, через которые проходят крепежные болты, в стенках короба имеются бортики, проходящие с внутренней стороны его стенок, крышка имеет стенки с внутренними бортиками, в стенках крышки выполнен желоб, в который вставлена прокладка из пластичного материала, сопряженная с бортиками короба, причем бортики крышки располагаются с внутренней поверхности бортиков короба, блок электропитания и управления установлен внутри короба на торцевых приливах, над блоком электропитания на боковых крайних приливах установлены П-образные скобы, источниками света являются светодиоды, которые крепятся на поверхности П-образных скоб.The technical result is achieved due to the fact that the explosion-proof LED lamp containing a robust housing, light sources installed inside the housing, and the power supply and control unit, according to the utility model, the housing is made in the form of a rectangular parallelepiped made of high-strength and heat-resistant plastic, and consists of box and a transparent cover that acts as a diffuser, at the bottom of the box are cylindrical tides of small height with recesses for screwing fasteners, etc. the willows are located on the sides along the walls of the box and in the end regions along the axis of symmetry, the box and lid have thickenings, through holes are made in the thickenings through which fastening bolts pass, there are sides in the walls of the box passing from the inside of its walls, the cover has walls with inner sides, in the walls of the lid a groove is made in which a gasket of plastic material is inserted, conjugated with the sides of the box, and the sides of the lid are located on the inner surface of the sides of the box, the power supply unit I control is installed inside the box on the end tide over the power supply section to the side edge tides mounted U-shaped brackets, the light sources are LEDs that are mounted on the surface of the U-shaped staples.

В варианте технического решения светодиоды расположены на платах, установленных в несколько рядов.In a variant of the technical solution, the LEDs are located on boards installed in several rows.

В варианте технического решения светодиоды установлены на металлической основе.In a variant of the technical solution, the LEDs are mounted on a metal base.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с датчиком внешней освещенности и автоматом включения-выключения, от внешней освещенности, расположенным на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an ambient light sensor and an on / off switch, from external light, located on the surface of the U-shaped staples together with the LEDs.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с инфракрасным датчиком дыма и тепловым датчиком, установленными на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an infrared smoke sensor and a heat sensor mounted on the surface of the U-shaped brackets together with LEDs.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с инфракрасным датчиком охранной сигнализации, установленным на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an infrared security alarm sensor mounted on the surface of the U-shaped brackets together with LEDs.

В варианте технического решения светодиоды разделены на группы, различающиеся по спектру излучения, а блок электропитания и управления содержит систему дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения, работающую в инфракрасном диапазоне (ИК), снабженной соответствующим фильтром и расположенную на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.In a technical solution, the LEDs are divided into groups that differ in the spectrum of radiation, and the power supply and control unit contains a remote control system for the intensity and total spectrum of radiation, operating in the infrared (IR), equipped with an appropriate filter and located on the surface of the U-shaped staples together with LEDs.

В варианте технического решения внутри корпуса светильника установлен аккумулятор, соединенный с выходом блока электропитания и управления.In a variant of the technical solution, a battery is installed inside the lamp housing, connected to the output of the power supply and control unit.

В варианте технического решения блок электропитания и управления светильником снабжен переключателем аварийного режима.In a variant of the technical solution, the power supply and control unit of the lamp is equipped with an emergency switch.

Изготовление корпуса из высокопрочной и теплостойкой пластмассы позволит снизить вес конструкции и упростить технологию его изготовления.The manufacture of the housing from high-strength and heat-resistant plastic will reduce the weight of the structure and simplify the technology of its manufacture.

Применение светодиодов, даст возможность повысить срок службы светильника, по крайней мере, в 20 раз, в сравнении с прототипом, и отказаться от специального пускового устройства. Снижаются габаритные размеры светильника, снижаются габаритные размеры и вес блока электропитания и управления, а сами светодиоды могут включаться как от сети переменного тока, так и от резервного источника постоянного тока. Кроме того, блок электропитания и управления располагается вместе с источниками света и не нуждается в специальном защитном корпусе.The use of LEDs will make it possible to increase the life of the lamp by at least 20 times, in comparison with the prototype, and abandon the special starting device. The overall dimensions of the luminaire are reduced, the overall dimensions and weight of the power supply and control unit are reduced, and the LEDs themselves can be switched on both from the AC mains and from the backup DC source. In addition, the power supply and control unit is located together with light sources and does not need a special protective housing.

Расположение светодиодов на платах снижает трудоемкость изготовления светильника и упрощает монтаж светодиодов.The location of the LEDs on the boards reduces the complexity of manufacturing the lamp and simplifies the installation of LEDs.

Размещение светодиодов на металлической основе позволит улучшить теплоотвод от источников света и, тем самым, снизить нагрев корпуса светодиодов.The placement of LEDs on a metal base will improve heat dissipation from light sources and, thereby, reduce the heating of the LED housing.

Наличие датчика внешней освещенности, соединенного с блоком электропитания и управления, позволяет экономить электроэнергию и обеспечивает возможность получать определенный уровень освещенности поверхности при колебаниях внешней освещенности.The presence of an ambient light sensor connected to the power supply and control unit allows you to save electricity and provides the ability to obtain a certain level of surface illumination during fluctuations in ambient light.

Применение в светильнике ИК датчиков дыма и теплового датчика, соединенных с блоком электропитания и управления, расширяет возможности применения светильника.The use of IR smoke detectors and a heat sensor in the luminaire connected to the power supply and control unit expands the possibilities of using the luminaire.

Использование ИК датчика охранной сигнализации, соединенного с блоком электропитания и управления в сочетании с другими вышеперечисленными датчиками дает возможность потребителю решать на основе светильника целый комплекс задач, связанных с безопасностью освещаемого объекта.The use of an infrared alarm sensor connected to the power supply and control unit in combination with the other sensors listed above enables the consumer to solve a whole range of tasks related to the safety of the illuminated object on the basis of the lamp.

Разделение светодиодов на группы, различающиеся по спектру излучения и наличие в блоке электропитания и управления системы дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения, работающей в ИК диапазоне, позволяет регулировать суммарный цвет свечения светильника дистанционно при наличии соответствующего пульта управления.Dividing the LEDs into groups that differ in the spectrum of radiation and the presence in the power supply and control unit of a remote control system for the intensity and the total spectrum of radiation operating in the infrared range allows you to adjust the total color of the luminaire remotely if you have the appropriate control panel.

Наличие аккумулятора внутри корпуса светильника обеспечит надежную работу светильника в течение продолжительного времени даже в случае аварийного отключения внешней сети электропитания.The presence of a battery inside the lamp housing will ensure reliable operation of the lamp for a long time even in the event of an emergency shutdown of the external power supply network.

Переключатель аварийного режима, которым снабжен блок электропитания и управления светильником, позволяет обеспечить экономный режим работы светильника в условиях аварийной ситуации.The emergency switch, which is supplied with the power supply and control unit, allows you to provide an economical mode of operation of the lamp in emergency situations.

Взрывобезопасный светодиодный светильник иллюстрируется 7 фигурами.Explosion-proof LED lamp is illustrated by 7 figures.

На фиг.1 показан корпус светильника в изометрической проекции.Figure 1 shows the housing of the lamp in isometric projection.

На фиг.2 имеется ортогональная проекция светильника со снятой крышкой.Figure 2 has an orthogonal projection of the lamp with the cover removed.

На фиг.3 изображена боковая проекция светильника со снятой крышкой.Figure 3 shows a side projection of the lamp with the cover removed.

На фиг.4 приведена плата со светодиодами.Figure 4 shows the board with LEDs.

Фиг.3 представляет расположение светодиодов на металлической пластине.Figure 3 represents the location of the LEDs on a metal plate.

На фиг.6 нарисована принципиальная электрическая схема светильника.Figure 6 shows a circuit diagram of a lamp.

На фиг.7 показана структурная схема управления светильниками.Figure 7 shows the structural diagram of the control fixtures.

Взрывобезопасный светодиодный светильник устроен следующим образом. Корпус 1 светильника выполнен в виде прямоугольного параллелепипеда со скругленными ребрами и состоит из короба 2 (фиг.1, 2, 3), изготовленного из высокопрочной, теплостойкой пластмассы и крышки 3. Крышка 3 выполняет одновременно функции рассеивателя и выполнена из прозрачного высокопрочного теплостойкого пластического материала. Для повышения равномерности свечения поверхность крышки может быть матирована. В стенках 4 короба 2 имеются бортики 5, проходящие с внутренней стороны стенок 4. По углам короба и крышки имеются утолщения 6. Утолщения короба снабжены внутренними ребрами жесткости (на фиг. не обозначены). В приливах 6 выполнены сквозные отверстия 7, через которые проходят крепежные болты (на фиг. не показаны), крепящие корпус к несущей поверхности 8. На дне короба 2 имеются цилиндрические приливы 9 небольшой высоты, расположенные по периферии вдоль стенок короба, с цилиндрическими углублениями 10 для ввертывания крепежа. Приливы 9, расположенные по осям симметрии основания, в торцевых частях и по бокам, имеют плоские, небольшие по длине ребра жесткости 11, проходящие параллельно стенкам корпуса и равные по высоте приливам 9. В торцевой части корпуса имеется отверстие 12, в которое вставляется штуцер 13 со сквозным отверстием, через которое проходят кабель 14 с подводящими проводами внешнего электропитания. В свою очередь, крышка 3 (фиг.2, 3) имеет стенки 15 с внутренними бортиками 16. Бортики 16 крышки располагаются вдоль внутренних поверхностей бортиков 4 короба 1. В стенках 15 крышки имеется общий желоб 17, в который вставлена прокладка 18 из пластичного материала, сопряженная с бортиками 5 короба.Explosion-proof LED lamp is arranged as follows. The luminaire housing 1 is made in the form of a rectangular parallelepiped with rounded ribs and consists of a box 2 (Figs. 1, 2, 3) made of high-strength, heat-resistant plastic and a cover 3. The cover 3 simultaneously serves as a diffuser and is made of transparent high-strength heat-resistant plastic material . To increase the uniformity of the glow, the surface of the lid can be matted. In the walls 4 of the box 2 there are sides 5 extending from the inner side of the walls 4. There are thickenings at the corners of the box and the lid 6. The thickenings of the box are provided with internal stiffeners (not shown in FIG.). In tides 6, through holes 7 are made through which fastening bolts (not shown in Fig.) Pass, securing the housing to the bearing surface 8. At the bottom of the box 2 there are cylindrical tides 9 of small height located on the periphery along the walls of the box, with cylindrical recesses 10 for screw fasteners. Tides 9, located along the axes of symmetry of the base, in the end parts and on the sides, have flat, small along the length of the stiffening ribs 11, parallel to the walls of the casing and equal in height to the tides 9. In the end of the casing there is an opening 12 into which the fitting 13 with a through hole through which the cable 14 with the lead wires of the external power supply. In turn, the lid 3 (2, 3) has walls 15 with inner flanges 16. The flanges 16 of the lid are located along the inner surfaces of the flanges 4 of the box 1. In the walls 15 of the lid there is a common groove 17 into which a gasket 18 of plastic material is inserted conjugated with the sides of the 5 boxes.

На дно короба 1 на торцевые цилиндрические приливы 9 установлен блок электропитания и управления 19 (БЭУ) (фиг.2, 3), выполненный в виде прямоугольного параллелепипеда, в основании которого с двух сторон по торцам имеются крепежные клеммы 20. При установке, крепежные клеммы основанием опираются на стенки торцевых приливов и ребра жесткости, а прорези клемм 20 совпадает с углублениями 10. Над корпусом БЭУ 19, на крайние боковые приливы 6 короба 2, установлены две металлические П - образные скобы 21, выполненными из полос с лапками, параллельными поверхности дна короба. На внешней поверхности скоб 21 установлены параллельно в ряд несколько печатных плат 22 со светодиодами 23, при этом центральные оси световых потоков светодиодов направлены перпендикулярно плоскости плат.At the bottom of the box 1 on the end cylindrical tides 9 there is a power supply and control unit 19 (BEC) (Figs. 2, 3), made in the form of a rectangular parallelepiped, at the base of which there are fixing terminals 20 on both sides of the ends. When installing, fixing terminals the base rests on the walls of the end tides and stiffeners, and the slots of the terminals 20 coincide with the recesses 10. Above the body of the BEU 19, on the extreme lateral tides 6 of the box 2, two metal U-shaped brackets 21 are installed, made of strips with tabs parallel to the surface awn bottom of the box. On the outer surface of the brackets 21, several printed circuit boards 22 with LEDs 23 are mounted in parallel in a row, while the central axes of the light fluxes of the LEDs are directed perpendicular to the plane of the boards.

На каждой плате светодиоды 23 расположены в один ряд (фиг.4). Общее количество светодиодов, плотность их расстановки на плате, зависит от мощности используемых источников света, угла распределения их световых потоков и требуемой освещенности поверхности, которую освещает светильник.On each board, the LEDs 23 are arranged in a single row (figure 4). The total number of LEDs, the density of their arrangement on the board, depends on the power of the light sources used, the angle of distribution of their light fluxes and the required illumination of the surface that the lamp illuminates.

На поверхности П-образных скоб, совместно со светодиодами, установлен датчик внешней освещенности (ДВО) 24 с автоматом включения-выключения 25, который включается под воздействием внешнего освещения. Датчик 24 и автомат 25 экранированы от светового потока светодиодов непрозрачными штоками 26. Чувствительные элементы датчика 24 и автомата 25 обращены в сторону крышки 3.On the surface of the U-shaped staples, together with the LEDs, an ambient light sensor (DVO) 24 is installed with an on / off switch 25, which turns on under the influence of external lighting. The sensor 24 and the machine 25 are shielded from the light flux of the LEDs by the opaque rods 26. The sensitive elements of the sensor 24 and the machine 25 are turned towards the cover 3.

В варианте технического решения светодиоды 23 расположены на металлической основе 27 (фиг.5) в несколько рядов. Металлическая основа может быть выполнена в виде пластины или П-образного уголка. Она установлена на поверхности П-образных скоб 20 и выполняет функции теплоотвода. В этом варианте исполнения могут быть использованы светодиоды, обладающие большой световой мощностью.In an embodiment of the technical solution, the LEDs 23 are arranged on a metal base 27 (Fig. 5) in several rows. The metal base can be made in the form of a plate or a U-shaped corner. It is installed on the surface of the U-shaped staples 20 and performs the functions of heat removal. In this embodiment, LEDs having high light power can be used.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с ИК датчиком дыма и тепловым датчиком (на фиг. не обозначены), установленными совместно со светодиодами на поверхности П-образных скоб.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an infrared smoke sensor and a heat sensor (not indicated in FIG.) Installed together with LEDs on the surface of the U-shaped staples.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с ИК датчиком охранной сигнализации (на фиг. не обозначен), установленным совместно со светодиодами на поверхности П-образных скоб.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an infrared security alarm sensor (not indicated in FIG.), Installed together with LEDs on the surface of the U-shaped staples.

Инфракрасные датчики дыма, охранной сигнализации и тепловой датчик расположены на той же поверхности, что и светодиоды 23 и могут заполнять один из рядов, представленных на фиг.4 или 5. Причем, чувствительность всех датчиков, работающих в ИК диапазоне, лежит вне пределов видимого диапазона спектра излучения светодиодов.Infrared smoke detectors, burglar alarms and a thermal sensor are located on the same surface as the LEDs 23 and can fill one of the rows shown in FIGS. 4 or 5. Moreover, the sensitivity of all sensors operating in the IR range lies outside the visible range emission spectrum of LEDs.

В варианте технического решения светодиоды 23 разделены на группы, различающиеся по спектру излучения. Светодиоды равномерно распределены по поверхности платы в чередующемся порядке. При этом БЭУ 19 содержит систему дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения, работающей в ИК диапазоне, также находящемся вне пределов видимого диапазона и снабженной соответствующим фильтром.In a variant of the technical solution, the LEDs 23 are divided into groups that differ in the spectrum of radiation. LEDs are evenly distributed on the surface of the board in alternating order. Moreover, BEU 19 contains a system for remote control of the intensity and total spectrum of radiation operating in the infrared range, also outside the visible range and equipped with an appropriate filter.

Электрически светодиоды 23 взрывобезопасного светодиодного светильника соединены по последовательно-параллельной схеме (фиг.6) и разделены на группы, различающиеся спектром излучения, например, группа 23' имеет красный цвет свечения, группа 23'' имеет зеленый цвет свечения, а группа 23''' имеет синий цвет свечения. Группы могут содержать и другие, отличающиеся от указанных выше, спектры излучения (23о), например, желтый, оранжевый и т.д. Светодиоды групп могут быть распределены на платах 22 или 27 в чередующемся порядке или формироваться по рядам. Светодиоды 23 получают питание от внешней сети переменного или постоянного тока через БЭУ 19, который, в свою очередь, состоит из сетевого адаптера (СА) 28, преобразующего напряжение в соответствии с напряжением светодиодов, и блока управления (БУ) 29. К БУ 29 через автомат включения-выключения 25, срабатывающий от внешнего освещения, подключен ДВО 24. Параллельно выходным зажимам СА включен аккумуляторный источник электропитания 30.Electrically, the LEDs 23 of the explosion-proof LED lamp are connected in series-parallel circuit (Fig.6) and are divided into groups that differ in the emission spectrum, for example, group 23 'has a red glow, group 23' 'has a green glow, and group 23' ' 'has a blue glow. The groups may contain other radiation spectra (23 °) that differ from the above, for example, yellow, orange, etc. The LEDs of the groups can be distributed on the boards 22 or 27 in alternating order or formed in rows. The LEDs 23 receive power from an external AC or DC network through the BEU 19, which, in turn, consists of a network adapter (CA) 28 that converts the voltage in accordance with the voltage of the LEDs, and a control unit (BU) 29. To the BU 29 through an on / off switch 25, triggered by external lighting, is connected to the DVO 24. A battery power supply 30 is connected in parallel with the output terminals of the CA.

В варианте технического решения светильник оборудован системой дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения (ССУ) 31, работающей в ИК диапазоне, снабженной соответствующим фильтром 32. Сигнал от ССУ 31 через фильтр 32 также поступает на БУ 29. Кроме того, система управления светильником снабжена переключателем аварийного режима 33, сигнал на который поступает от пульта управления из диспетчерской (на фиг. не показан). Аккумулятор 30, ССУ 31 и переключатель аварийного режима 33 конструктивно объединены в общем блоке 19.In an embodiment of the technical solution, the lamp is equipped with a remote control system for the intensity and total emission spectrum (CCS) 31 operating in the IR range, equipped with a corresponding filter 32. The signal from the CCS 31 through the filter 32 also arrives at the control unit 29. In addition, the lamp control system is equipped with a switch emergency mode 33, the signal which comes from the control panel from the control room (not shown in Fig.). The battery 30, the SSA 31 and the emergency switch 33 are structurally combined in a common unit 19.

В варианте технического решения блок управления 29 соединен с ПК датчиком дыма 34 и тепловым датчиком 35.In an embodiment of the technical solution, the control unit 29 is connected to the PC by a smoke sensor 34 and a thermal sensor 35.

В варианте технического решения блок электропитания и управления соединен с ИК датчиком охранной сигнализации 36.In an embodiment of the technical solution, the power supply and control unit is connected to an IR alarm sensor 36.

Взрывобезопасный светодиодный светильник действует следующим образом. В несущей поверхности 8 формируются отверстия с резьбой (на фиг. не обозначены), соосные с отверстиями 7 корпуса 1. После установки блока электропитания и управления 19 и печатных плат 22 со светодиодами 23, через штуцер 13 в короб подводятся питающий кабель 14 с электропроводами, и производится подсоединение электропроводов к блоку электропитания и управления 19. Штуцер 13 снабжен гибким пластинчатым хвостовиком, который при навинчивании хвостовой гайки сжимается, плотно охватывая кабель. Короб 2 закрывается крышкой 3 и весь корпус 1 болтами приворачивается к несущей поверхности. При этом прокладка 18 прижимается к краям бортиков 5 короба 2, а бортики 16 крышки 3 располагаются вдоль внутренней поверхности бортиков 5 короба 2. В результате обеспечивается полная герметическая изоляция внутренней полости корпуса 1 с его содержимым от внешней среды.Explosion-proof LED lamp operates as follows. Threaded holes are formed in the bearing surface 8 (not shown in FIG.), Coaxial with the holes 7 of the housing 1. After installing the power supply and control unit 19 and printed circuit boards 22 with LEDs 23, a supply cable 14 with electric wires is fed into the box through the fitting 13, and connecting the electrical wires to the power supply and control unit 19. The fitting 13 is equipped with a flexible plate shank, which when screwing the tail nut is compressed, tightly covering the cable. Box 2 is closed by a lid 3 and the entire housing 1 is screwed onto the bearing surface with bolts. In this case, the gasket 18 is pressed against the edges of the sides 5 of the box 2, and the sides 16 of the lid 3 are located along the inner surface of the sides 5 of the box 2. As a result, a complete hermetic isolation of the internal cavity of the housing 1 with its contents from the external environment is ensured.

Включения светильника осуществляется из диспетчерской оператором с пульта управления. При этом напряжение сети поступает на СА 28 блока 19, в результате чего электропитание попадает на светодиоды 23. Световой поток светодиодов проходит через прозрачную крышку 3. При наличии внешнего освещения включается автомат 25. В зависимости от внешнего освещения изменяется сигнал, поступающий от ДВО 24, что приводит к изменению напряжения в блоке БУ 28. Ток, питающий светодиоды изменяется. Последние изменяют величину светового потока. Чем выше сила света внешнего источника света, тем слабее светят светодиоды, и наоборот. Так обеспечивается экономный расход электроэнергии и увеличивается срок службы светодиодов.Turning on the lamp is carried out from the control room by the operator from the control panel. In this case, the network voltage is supplied to the CA 28 of the block 19, as a result of which the power is supplied to the LEDs 23. The luminous flux of the LEDs passes through the transparent cover 3. In the presence of external lighting, the machine 25 is turned on. Depending on the external lighting, the signal from the DVO 24 which leads to a change in voltage in the unit BU 28. The current supplying the LEDs changes. The latter change the amount of luminous flux. The higher the light intensity of an external light source, the weaker the LEDs shine, and vice versa. This ensures economical energy consumption and increases the life of the LEDs.

Если светильник имеет ИФ систему ССУ 31 дистанционного управления, то с помощью специального переносного пульта управления оператор может дистанционно изменять световой поток той или иной группы 23', 23'', 23''' или (23о) и таким образом получать практически любой суммарный цвет излучения.If the luminaire has an IF system SSU 31 of remote control, then using a special portable control panel, the operator can remotely change the luminous flux of a particular group 23 ', 23' ', 23' '' or (23 °) and thus get almost any total color radiation.

При необходимости, оператор может со своего пульта управления формировать аварийный режим освещения, характеризующийся тем или иным спектром излучения или пониженным суммарным световым потоком. Для этого он должен подать сигнал на аварийный переключатель 33, который включит заранее выбранный режим освещения.If necessary, the operator can form an emergency lighting mode from his control panel, characterized by a particular emission spectrum or a reduced total luminous flux. To do this, he must send a signal to the emergency switch 33, which will turn on a pre-selected lighting mode.

При срабатывании ИК датчиков дыма 34 и /или теплового датчика 35, в блок электропитания и управления 29 поступает сигнал о наличии соответствующих тревожных факторов. От блока управления 29 сигнал приходит к диспетчеру (фиг.7). При этом диспетчер получает информацию о том, с какого из светильников этот сигнал поступает и принимает решение о дальнейших действиях. В частности он может включить тревожную сигнализацию, включить мигающий режим работы светильников или включить группы светодиодов для получения соответствующего спектра излучения.When the IR smoke sensors 34 and / or the thermal sensor 35 are triggered, a signal is received in the power supply and control unit 29 about the presence of corresponding alarming factors. From the control unit 29, the signal arrives at the dispatcher (Fig. 7). At the same time, the dispatcher receives information about which of the lamps this signal comes from and makes a decision on further actions. In particular, it can turn on an alarm, turn on the flashing mode of operation of the lamps, or turn on a group of LEDs to obtain an appropriate emission spectrum.

Если светильник снабжен ИК датчиком охранной сигнализации 36, то у диспетчера появляется возможность организовать защиту объекта от If the lamp is equipped with an IR alarm sensor 36, then the dispatcher has the opportunity to organize the protection of the object from

несанкционированном вторжении на охраняемую территорию, на которой установлены предложенные светильники. При этом на пульт управления поступает тревожный сигнал о присутствии нарушителя в области действия соответствующего датчика.unauthorized entry into the protected area in which the proposed fixtures are installed. At the same time, an alarm signal about the presence of an intruder in the field of action of the corresponding sensor is sent to the control panel.

Использование ИК датчика охранной сигнализации, соединенного с блоком электропитания и управления в сочетании с другими вышеперечисленными датчиками дает возможность потребителю решать, на основе светильника, целый комплекс задач, связанных с пожаробезопасностью и охраной освещаемого объекта.The use of an infrared alarm sensor connected to the power supply and control unit in combination with the other sensors listed above enables the consumer to solve, on the basis of a lamp, a whole range of tasks related to fire safety and the protection of an illuminated object.

В случае отключения электропитания светильник способен в течение длительного времени обеспечивать освещение от собственного источника питания - аккумулятора 30In the event of a power outage, the lamp is able to provide lighting from its own power source - the battery for a long time 30

Использование светодиодов обеспечивает значительное снижение энергопотребления в сравнении с ЛЛ. Светодиоды способны выдерживать многократные механические перегрузки и не разрушаются даже при сильных ударах по корпусу. Кроме того, светодиоды включаются практически мгновенно и не требуют специального пускового устройства, что упрощает эксплуатацию светильника. При этом допускается электропитание от внешней цепи постоянного или переменного тока, или от автономного источника питания.The use of LEDs provides a significant reduction in energy consumption compared to LL. LEDs are able to withstand repeated mechanical overloads and are not destroyed even with strong impacts on the case. In addition, the LEDs turn on almost instantly and do not require a special starting device, which simplifies the operation of the lamp. In this case, power is supplied from an external DC or AC circuit, or from an autonomous power source.

Светильник можно крепить в любом положении к любой стационарной поверхности. Вес изделия невелик, а технология изготовления и предназначенное для этого оборудование значительно проще, чем у прототипа.The lamp can be mounted in any position to any stationary surface. The weight of the product is small, and the manufacturing technology and equipment intended for this is much simpler than that of the prototype.

Технико-экономические преимущества предлагаемого взрывобезопасного светодиодного светильника заключаются в следующем:The technical and economic advantages of the proposed explosion-proof LED lamp are as follows:

1. Снижена трудоемкость изготовления и вес изделия благодаря использованию в качестве конструкционного материала - пластмассы.1. The complexity of manufacturing and the weight of the product are reduced due to the use of plastic as a structural material.

2. Снижена стоимость изделия за счет снижения трудоемкости.2. The cost of the product is reduced by reducing the complexity.

3. Повышен срок службы изделия за счет использования светодиодов.3. Increased product life through the use of LEDs.

4. Упрощен монтаж источников света в корпусе.4. Simplified installation of light sources in the housing.

5. Появилась возможность регулирования цветности светильника.5. Now you can adjust the color of the lamp.

6. Снижен расход электроэнергии, как за счет использования светодиодов, так и в результате применения ДВО.6. Reduced energy consumption, both due to the use of LEDs, and as a result of the use of DVO.

7. Уменьшена материалоемкость.7. Reduced material consumption.

8. Обеспечена бесперебойная работа светильника при нарушении электроснабжения.8. Ensured uninterrupted operation of the lamp in case of power failure.

9. Расширены потребительские возможности за счет установки в его корпусе инфракрасных датчиков дыма и теплового датчика, а также инфракрасного датчика охранной сигнализации.9. Consumer opportunities are expanded due to the installation of infrared smoke sensors and a heat sensor in its case, as well as an infrared alarm sensor.

Claims (9)

1. Взрывобезопасный светодиодный светильник, содержащий прочный корпус, источники света, установленные внутри корпуса и блок электропитания и управления, отличающийся тем, что корпус выполнен в виде прямоугольного параллелепипеда, изготовленного из высокопрочной и теплостойкой пластмассы, и состоит из короба и прозрачной крышки, выполняющей функции рассеивателя, на дне короба выполнены цилиндрические приливы небольшой высоты с углублениями для ввертывания крепежных элементов, приливы расположены по бокам вдоль стенок короба и в торцевых областях по оси симметрии, короб и крышка имеют утолщения, в утолщениях выполнены сквозные отверстия, через которые проходят крепежные болты, в стенках короба имеются бортики, проходящие с внутренней стороны его стенок, крышка имеет стенки с внутренними бортиками, в стенках крышки выполнен желоб, в который вставлена прокладка из пластичного материала, сопряженная с бортиками короба, причем бортики крышки располагаются с внутренней поверхности бортиков короба, блок электропитания и управления установлен внутри короба на торцевых приливах, над блоком электропитания на боковых крайних приливах установлены П-образные скобы, источниками света являются светодиоды, которые крепятся на поверхности П-образных скоб.1. An explosion-proof LED lamp containing a robust housing, light sources installed inside the housing and a power supply and control unit, characterized in that the housing is made in the form of a rectangular parallelepiped made of high-strength and heat-resistant plastic, and consists of a box and a transparent cover that performs the functions diffuser, at the bottom of the box cylindrical tides of small height with recesses for screwing fasteners are made, tides are located on the sides along the walls of the box and in the end in the outer regions along the axis of symmetry, the box and the lid have thickenings, through holes are made in the thickenings through which the fixing bolts pass, there are bumpers in the walls of the box passing from the inside of its walls, the lid has walls with inner sides, a groove is made in the walls of the lid, into which a gasket of plastic material is inserted, conjugated with the sides of the box, and the sides of the lid are located on the inner surface of the sides of the box, the power supply and control unit is installed inside the box on the end faces livah above the power supply unit on the side edge tides mounted U-shaped brackets, the light sources are LEDs that are mounted on the surface of the U-shaped staples. 2. Взрывобезопасный светодиодный светильник по п.1, отличающийся тем, что светодиоды расположены на платах, установленных в несколько рядов.2. Explosion-proof LED lamp according to claim 1, characterized in that the LEDs are located on the boards installed in several rows. 3. Взрывобезопасный светодиодный светильник по п.1, отличающийся тем, что светодиоды установлены на металлической основе.3. Explosion-proof LED lamp according to claim 1, characterized in that the LEDs are mounted on a metal base. 4. Взрывобезопасный светодиодный светильник по п.1, отличающийся тем, что блок электропитания и управления соединен с датчиком внешней освещенности и автоматом, включения-выключения от внешней освещенности, расположенным на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.4. Explosion-proof LED lamp according to claim 1, characterized in that the power supply and control unit is connected to an ambient light sensor and an automatic switch on / off from ambient light, located on the surface of the U-shaped brackets together with LEDs. 5. Взрывобезопасный светодиодный светильник по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что блок электропитания и управления соединен с инфракрасным датчиком дыма и тепловым датчиком, расположенными на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.5. An explosion-proof LED lamp according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the power supply and control unit is connected to an infrared smoke sensor and a heat sensor located on the surface of the U-shaped brackets together with the LEDs. 6. Взрывобезопасный светодиодный светильник по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что блок электропитания и управления соединен с инфракрасным датчиком охранной сигнализации, расположенным на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.6. Explosion-proof LED lamp according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the power supply and control unit is connected to an infrared security alarm sensor located on the surface of the U-shaped brackets together with LEDs. 7. Взрывобезопасный светодиодный светильник по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что светодиоды разделены на группы, различающиеся по спектру излучения, а блок электропитания и управления содержит систему дистанционного управления интенсивностью и суммарным спектром излучения, работающую в инфракрасном диапазоне, снабженной соответствующим фильтром и расположенную на поверхности П-образных скоб совместно со светодиодами.7. Explosion-proof LED lamp according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the LEDs are divided into groups that differ in radiation spectrum, and the power supply and control unit contains a remote control system for the intensity and total radiation spectrum operating in the infrared range, equipped with the appropriate filter and located on the surface of U-shaped staples in conjunction with LEDs. 8. Взрывобезопасный светодиодный светильник по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что внутри корпуса светильника установлен аккумулятор.8. Explosion-proof LED lamp according to any one of claims 1 to 4, characterized in that a battery is installed inside the lamp housing. 9. Взрывобезопасный светодиодный светильник по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что блок электропитания и управления светильником снабжен переключателем аварийного режима.
Figure 00000001
9. Explosion-proof LED lamp according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the power supply and control unit of the lamp is equipped with an emergency switch.
Figure 00000001
RU2005136386/22U 2005-11-23 2005-11-23 EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE) RU54138U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005136386/22U RU54138U1 (en) 2005-11-23 2005-11-23 EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005136386/22U RU54138U1 (en) 2005-11-23 2005-11-23 EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU54138U1 true RU54138U1 (en) 2006-06-10

Family

ID=36713366

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005136386/22U RU54138U1 (en) 2005-11-23 2005-11-23 EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE)

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU54138U1 (en)

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102809066A (en) * 2011-06-03 2012-12-05 玛珂系统分析和开发有限公司 Intrinsically safe lamp
WO2015042333A3 (en) * 2013-09-19 2015-05-14 LIT Industries, Inc. Container apparatus and method of using same
RU2577778C2 (en) * 2010-07-21 2016-03-20 Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. Case for power supply device
US9568186B2 (en) 2013-09-19 2017-02-14 Lit Coolers, Llc Container apparatus and method of using same
RU2622045C1 (en) * 2015-12-25 2017-06-09 Михаил Станиславович Тясто Explosion-proof led lap
RU174500U1 (en) * 2016-09-30 2017-10-18 Открытое Акционерное Общество "Научно-Исследовательский И Проектно-Конструкторский Институт Информатизации, Автоматизации И Связи На Железнодорожном Транспорте" ARTIFICIAL LIGHTING DEVICE
US10018350B2 (en) 2013-09-19 2018-07-10 Lit Coolers, Llc Container apparatus and method of using same
US10562547B2 (en) 2013-12-30 2020-02-18 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter pad systems
US10569790B2 (en) 2013-12-30 2020-02-25 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter-pad systems
US10583848B2 (en) 2013-12-30 2020-03-10 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter-pad systems

Cited By (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2577778C2 (en) * 2010-07-21 2016-03-20 Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. Case for power supply device
RU2550741C2 (en) * 2011-06-03 2015-05-10 Марко Зюстеманалюзе Унд Энтвиклунг Гмбх Intrinsic safe luminaire
CN102809066A (en) * 2011-06-03 2012-12-05 玛珂系统分析和开发有限公司 Intrinsically safe lamp
US10267509B2 (en) 2013-09-19 2019-04-23 Fuse, Llc Container apparatus and method of using same
US10738994B2 (en) 2013-09-19 2020-08-11 Fuse, Llc Container apparatus and method of using same
US11320140B2 (en) 2013-09-19 2022-05-03 Fuse, Llc Container apparatus and method of using same
US9568186B2 (en) 2013-09-19 2017-02-14 Lit Coolers, Llc Container apparatus and method of using same
US10018350B2 (en) 2013-09-19 2018-07-10 Lit Coolers, Llc Container apparatus and method of using same
WO2015042333A3 (en) * 2013-09-19 2015-05-14 LIT Industries, Inc. Container apparatus and method of using same
US10514164B2 (en) 2013-09-19 2019-12-24 Fuse, Llc Container apparatus and method of using same
US10562547B2 (en) 2013-12-30 2020-02-18 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter pad systems
US10569790B2 (en) 2013-12-30 2020-02-25 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter-pad systems
US10583848B2 (en) 2013-12-30 2020-03-10 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter-pad systems
US10752265B2 (en) 2013-12-30 2020-08-25 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter pad systems
US11565728B2 (en) 2013-12-30 2023-01-31 Nevis Industries Llc Railcar truck roller bearing adapter-pad systems
RU2622045C1 (en) * 2015-12-25 2017-06-09 Михаил Станиславович Тясто Explosion-proof led lap
RU174500U1 (en) * 2016-09-30 2017-10-18 Открытое Акционерное Общество "Научно-Исследовательский И Проектно-Конструкторский Институт Информатизации, Автоматизации И Связи На Железнодорожном Транспорте" ARTIFICIAL LIGHTING DEVICE

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU54138U1 (en) EXPLOSION-FREE LED LIGHT (DEVICE)
US8480249B2 (en) Method and apparatus for providing an LED light for use in hazardous locations
CN110023678A (en) Antenna for danger position lamps and lanterns
US20120086576A1 (en) Multifunctional emergency lighting device
US9626847B2 (en) Systems and methods for emergency egress and monitoring system
CN109923952B (en) Illuminated viewing system for packages
US4201005A (en) Emergency illumination apparatus
US5379195A (en) Lighting fixture
CN103003623A (en) The LED Lighting Lamp
US11549675B2 (en) Solid-state lighting fixtures with socket connections for accessories and accessories for use therewith
KR101141249B1 (en) Combined emergency lamp and led sensor lamp
KR200484595Y1 (en) Lighting equipment for distribution board
CN102809066A (en) Intrinsically safe lamp
CN104218469A (en) Dustproof lighting distribution box
RU136531U1 (en) EXPLOSION-FREE LAMP
CN207247048U (en) A kind of special explosion-proof lamp of coal mining
CN112050098A (en) Explosion-proof lighting system with hazardous gas detection function
CN220711688U (en) Automatic lighting device for fire elevator hoistway illumination
CN218295535U (en) Compact multifunctional tri-proof light
CN216944099U (en) Storage box
JP2015179567A (en) Lighting device
CN210107192U (en) Illumination structure and have its high-voltage board
KR20150138769A (en) distributing board safe lamp
CN218276193U (en) Emergency power supply device for industrial and mining lamp
CN212648779U (en) Display assembly for intelligent power distribution cabinet and low-voltage intelligent power distribution cabinet

Legal Events

Date Code Title Description
QA1K Utility model open for licensing
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20111124