RU2263959C2 - Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method - Google Patents

Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method Download PDF

Info

Publication number
RU2263959C2
RU2263959C2 RU2003111990/09A RU2003111990A RU2263959C2 RU 2263959 C2 RU2263959 C2 RU 2263959C2 RU 2003111990/09 A RU2003111990/09 A RU 2003111990/09A RU 2003111990 A RU2003111990 A RU 2003111990A RU 2263959 C2 RU2263959 C2 RU 2263959C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
system
server
central
consumer
transaction
Prior art date
Application number
RU2003111990/09A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2003111990A (en
Inventor
К.В. Дышлевой (RU)
К.В. Дышлевой
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Мобилити"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Мобилити" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Мобилити"
Priority to RU2003111990/09A priority Critical patent/RU2263959C2/en
Publication of RU2003111990A publication Critical patent/RU2003111990A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2263959C2 publication Critical patent/RU2263959C2/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06QDATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/08Payment architectures
    • G06Q20/10Payment architectures specially adapted for electronic funds transfer [EFT] systems; specially adapted for home banking systems
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06QDATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/30Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices
    • G06Q20/32Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices using wireless devices
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06QDATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/30Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices
    • G06Q20/32Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices using wireless devices
    • G06Q20/322Aspects of commerce using mobile devices [M-devices]

Abstract

FIELD: mobile telecommunication systems.
SUBSTANCE: central server of system is used to generate a commercial offer about transaction, aforementioned commercial offer is transferred to mobile communication device, from mobile communication device of first transaction member to central system server a confirmation is sent about transaction completion, and from central system server to bank server of first transaction member a request is sent for transfer of aforementioned transaction total.
EFFECT: higher efficiency.
3 cl, 8 dwg

Description

Область техники, к которой относится изобретение TECHNICAL FIELD OF THE INVENTION

Изобретение относится к области информационных технологий, в частности к способу и системе для совершения сделок по безналичному расчету с использованием мобильных устройств электронной связи. The invention relates to the field of information technology, particularly to a method and system for transactions for cashless using mobile electronic communication devices.

Уровень техники BACKGROUND

Бурное развитие информационных технологий привело к возникновению разнообразных систем безналичного расчета, использующих линии электронной связи и ресурсы компьютерных сетей. The rapid development of information technology has led to the emergence of a variety of cashless payment systems using electronic communication lines and computer network resources.

Среди известных систем безналичного расчета в глобальной компьютерной сети Интернет можно выделить три основных варианта совершения таких расчетов: 1) с использованием "виртуальных денег"; Among the known systems of cashless payment in the World Wide Web, there are three basic options for making such calculations: 1) using the "virtual money"; 2) с помощью кредитных карт; 2) using a credit card; 3) посредством банковского перевода на указываемый счет. 3) by means of a bank transfer to an invoice.

К первому из вариантов можно отнести такие системы платежей, как WebMoney Transfer (в качестве виртуальных денег используются так называемые титульные знаки WebMoney), Яндекс. The first of the options include such payment systems as WebMoney Transfer (as virtual money, so-called title signs WebMoney), Yandex. Деньги (основанная на работе с "электронными деньгами" PayCash), e-gold (http://www.e-gold.com), PayPal (http://www.paypal.com) и прочие. Money (based on the work with the "electronic money" PayCash), e-gold (http://www.e-gold.com), PayPal (http://www.paypal.com), and others.

Аналогичная система описана в публикации международной заявки WO 02/09045, согласно которой совершать платежи можно только с помощью заранее приобретаемых карт на некую сумму (хотя чаще всего потребитель заранее не знает, сколько денег придется потратить). A similar system is described in international patent application WO 02/09045, according to which one can only make payments using pre-purchased cards in a certain amount (although often the consumer does not know in advance how much money would have to spend). Подобные карты с очевидностью также представляют собой "виртуальные деньги". These maps clearly also a "virtual money".

Каждая из таких систем подразумевает, что ее клиенты будут вынуждены переводить свои "реальные" деньги (наличные, деньги на счетах в реальных банках) в "виртуальные" деньги, поддерживаемые только соответствующей системой. Each of these systems means that its customers will be forced to transfer their "real" money (cash, money in the accounts in real banks) in a "virtual" money supported only appropriate system. То есть, после осуществления перевода своих реальных денег на счет компании, организовавшей такую систему, клиент получает лишь соответствующую запись на сервере этой компании. That is, after the transfer of its real money account of the company, to organize such a system, the customer receives a corresponding entry on the server of the company. В дальнейших операциях с этой записью клиенту приходится всецело полагаться на порядочность подобной компании. In further transaction with that customer records have to rely solely on the integrity of such a company. Следует отметить, что подобный вид деятельности компаний в России на данный момент не имеет юридического базиса, и, в отличие от банковской сферы, клиенты подобных компаний не имеют вообще никаких гарантий возврата денег, то есть по надежности такая схема эквивалентна печально известным финансовым пирамидам. It should be noted that this kind of activity of the companies in Russia currently has no legal basis, and, in contrast to the banking sector, the customers of these companies do not have any sort of money-back guarantees, that is, the reliability of such a scheme is equivalent to the notorious Ponzi scheme.

Если в подобной системе у клиента не достаточно виртуальных денег, он вынужден идти в банк и производить перевод на счет компании-организатора системы платежей. If such a system, the customer is not enough virtual money, he has to go to the bank and make transfers to the account of the company-organizer of the payment system.

Точно также получатель платежа, естественно, не может использовать полученные им виртуальные деньги без перевода в реальные с помощью перевода на банковский счет (который реально представляет собой перевод со счета компании-организатора системы на указываемый получателем счет,то есть эта операция потребует и дополнительного времени и дополнительных затрат). Similarly, the payee, of course, could not use he received virtual money without translation into real via transfer to the bank account (which really is a translation from the account of the organizing company system specifies the recipient account, that is, the operation will require additional time and additional cost).

Дополнительные расходы клиентов подобных систем возникают на каждом шагу - и при переводе денег на счет компании-организатора (оплата комиссионных банку, организующему этот перевод), и при организации самого платежа внутри системы (оплата компании - организатору системы) и при обратном переводе виртуальных денег системы в реальные (оплата банку системы за перевод). Additional costs customers such systems appear at every turn - and the transfer of money to the account of the organizing company (payment of commission to the bank, organizes this translation), and of payment within the system (payment of the company - the organizer of the system) and the reverse translation of virtual system money in real (payment system for bank transfer). Кроме того, в этой цепочке быстрым является лишь перевод внутри системы, однако же и пополнение виртуального счета и получение с такого счета реальных денег потребуют существенных затрат времени и клиента и продавца. In addition, this chain is just a quick translation in the system, however, and the completion of the virtual account and to obtain from such a real money account will require a significant investment of time and the customer and the seller.

То есть, подобные системы фактически пытаются подменить собой банковскую сферу даже без получения на то соответствующих государственных лицензий, при этом являются довольно таки дорогостоящими для клиентов и реально требующими гораздо более существенных временных затрат, чем те, о которых говорят организаторы подобных систем. That is, such systems are actually trying to substitute for the banking sector, even without obtaining the appropriate government licenses, thus are pretty expensive for customers and actually require much more significant time-consuming than those of which the organizers say such systems.

К системам организации платежей второго типа можно отнести российскую систему Assist (http://www.assist.ru), а также зарубежные WorldPay (http://www.worldpay.com), Verisign (http://www.verisign.com), Go2Pay (http://www.go2pay.com), Cardservice International (http://www.cardservicelinks.com) и др. Все подобные системы предназначены для организации платежей в Интернет с помощью кредитных карт. To a system of organization of the second type of payments can be attributed Russia Assist system (http://www.assist.ru), as well as foreign WorldPay (http://www.worldpay.com), Verisign (http://www.verisign.com ), Go2Pay (http://www.go2pay.com), Cardservice International (http://www.cardservicelinks.com), and others. All of these systems are designed to organize internet payments via credit card.

При этом каждый раз пользователь такой системы вынужден передавать всю информацию о кредитной карте в систему через сеть Интернет. In this case, each time the user of such a system has to transfer all your credit card information into the system via the Internet. Подобный подход не только не удобен (каждая такая платежная операция занимает у клиента довольно много времени), но она также весьма неблагоприятно сказывается на безопасности работы с деньгами клиента. Such an approach not only convenient (each such payment transaction takes the customer a lot of time), but it is also a very adverse impact on the security of working with the client money. Так, в частности, такая система открывает возможность использования кредитных карт посторонними людьми в случае утери карт, т.к. In particular, such a system makes it possible to use credit cards by unauthorized persons in the event of card loss, since многие организации, торгующие в сети Интернет, используя указанные системы проведения платежей, совершенно не заботятся о проверке личности плательщика. many organizations that sell on the Internet, using the specified of the payment system, it is not concerned about the verification of the payer of the individual. Для них достаточно того, что с данной кредитной карты платежная система позволяет снять необходимую сумму. For them, it is enough that with the credit card payment system allows you to remove the necessary amount. При этом для осуществления платежа не потребуется ни подписи клиента (реальной или электронной), ни даже знания PIN-кода. In this case, for the payment does not require any client signature (real or electronic), or even knowledge of the PIN-code.

Для оценки этого способа платежей необходимо также учесть и общеизвестные недостатки самих кредитных карт. To evaluate this method of payment, you must also take into account the well-known disadvantages of credit cards themselves.

Так, например, в связи с высокой вероятностью утери кредитных карт и невозможностью реального обеспечения не использования карт нашедшими их людьми, банки обычно устанавливают весьма существенные ограничения на использование кредитных карт, например ограничивается размер единовременного платежа, совокупный размер платежей в течение дня, месяца и пр. В связи с этим, использование кредитных карт для дорогостоящих покупок зачастую оказывается весьма затруднительным, а иногда и невозможным. For example, due to the high probability of loss of credit cards and can not realistically provide no use having found their people cards, banks typically set very significant restrictions on the use of credit cards, for example, is limited to a lump sum amount, the total amount of payments for the day, month, etc. . In this regard, the use of credit cards for expensive purchases is often very difficult and sometimes impossible.

Кроме того, кредитные карты имеют весьма ограниченный срок действия (обычно, 1-2 года) и после истечения каждого очередного срока действия карты необходимо обращаться в банк для получения новой. In addition, credit cards have very limited validity period (usually 1-2 years) and after each of the next validity period, please contact the Bank to get a new one.

В случае необходимости проведения конвертации валют при использовании кредитных карт пользователю карты нет никакой возможности узнать реальный курс, по которому производится конвертация, и, таким образом, реальный размер платежа в момент его проведения не известен. In the case of the need for currency conversion when using a credit card the card user no way to know the real rate at which the conversion is made, and thus, the actual size of payment at the time of the meeting is not known.

Кроме того, операция проведения перевода денег с помощью кредитной карты зачастую занимает довольно значительное время, в течение которого использование этой же карты для новых покупок затруднено или вовсе невозможно. In addition, the operation of transferring money from your credit card often takes a considerable amount of time during which use the same card for new purchases is difficult or even impossible.

Естественно, платежные Интернет системы не способны решить ни одну из указанных проблем, что самым неблагоприятным образом сказывается на удобстве и самого указанного подхода к организации платежей в сети Интернет в целом. Naturally, Internet payment systems can not solve any of these problems that most adversely affects the comfort and most of this approach to the organization of payments in the Internet as a whole.

В обоих указанных выше подходах к организации расчетов в сети Интернет можно выделить также один общий для них недостаток: они ориентированы исключительно на оплату компаниям и частным лицам, организующим торговлю именно с использованием Интернет, чаще всего это Интернет магазины. In both of the above approaches to the organization of settlements on the Internet can be identified as a common drawback for them: they are focused exclusively on the payments to companies and individuals that organizes the trade is using the Internet, most often online shopping. Для любой же компании, которая предлагает свои товары и услуги на месте, то есть с личным общением с клиентами (например, обычные магазины, супермаркеты и т.п.) подобные схемы оплаты неприменимы. For any same company that offers products and services in place, that is, personal contact with customers (for example, the regular stores, supermarkets, etc.) such payment schemes apply.

Во-первых, это связано с тем, что клиенту для организации платежа необходим доступ в Интернет через компьютер, которого у него с собой обычно нет (в отличие от мобильного телефона), а магазинам устраивать подобные терминалы для клиентов было бы весьма расточительно. Firstly, this is due to the fact that the client to arrange payment if you have access to the Internet via a computer, which he had with him usually do not (as opposed to a mobile phone), and stores arrange such terminals for customers would be very wasteful. Да и оплата с помощью больших экранов и клавиш весьма небезопасна (посторонним легко подглядеть, что набирает человек для оплаты; а набирать клиенту в этом случае некую информацию о себе явно придется, т.к. подобный Интернет терминал предназначен для всех и не рассчитан на данного конкретного клиента, опять же, в отличие от собственного мобильного телефона клиента). Yes, and payment by large screens and keys very unsafe (outsiders easily peep that gathers people to pay, and to gain the client in this case, certain information about themselves obviously have, as such Internet terminal is designed for all and is not designed for this particular client, again in contrast to the client's own mobile phone).

Во-вторых, в случае с "виртуальными деньгами" продавцу - магазину, скорее всего, будет неудобно получать деньги на виртуальный счет, а затем пытаться перевести их в реальные деньги, то есть от такого способа он наверняка откажется (он предпочел бы получить реальные деньги на счет в реальном банке). Secondly, in the case of "virtual money" the seller - the store is likely to be uncomfortable to receive money on a virtual account, and then try to translate them into real money, that is, by this method, he probably would refuse (he would prefer to get real money on a real bank account). В случае же с кредитными картами, продавец предпочтет работу непосредственно с самими картами без дополнительных посредников. In the case of credit cards, the seller would prefer to work directly with the cards themselves, without additional intermediaries.

Также некоторые банки обеспечивают возможность своим клиентам (как организациям, так и частным лицам) с персонального компьютера в рамках пользования сетью Интернет или же при подключении к локальной банковской сети с помощью модема, осуществлять платеж со своего счета на указываемый счет получателя платежа, находящийся в этом же, или ином банке. Also, some banks allow their customers (both organizations and individuals) from a PC within the use of Internet network, or when connected to the local banking network via a modem, make payments from your account to indicate the beneficiary's account, which is in this the same or another bank.

Весьма существенным недостатком подобного подхода является необходимость каждый раз указывать банковские реквизиты получателя платежа и описание цели платежа. A very significant drawback of this approach is the need to specify each time the bank details of the payee and the description of the purpose of payment. Однако такая необходимость может быть приемлемой именно лишь при работе с персонального компьютера в связи с наличием возможности удобного ввода информации (клавиатура, мышь, дисплей высокого разрешения), а также файловой системы и средств взаимодействия с другими программными продуктами, обеспечивающими, например, возможность ввода информации о платеже путем копирования ее из файлов или из средств пользовательского интерфейса программных продуктов. However, such a need may be acceptable it only when working with a personal computer in connection with the presence of possible convenient information input (keyboard, mouse, high resolution display), and the file system and the interaction with other software programs that provide, for example, to input information payment by copying it from a file or from the funds of the user interface software.

Кроме того, связь с сервером банка в этом случае осуществляется по проводному соединению, гарантирующему очень высокую степень надежности передачи информации. Furthermore, the connection with the bank server in this case is carried out via a wired connection, guaranteeing a very high degree of reliability of information transmission.

В последнее время усилия многих разработчиков направлены на создание систем безналичного расчета с использованием мобильных телефонов. In recent years, the efforts of many developers focused on the creation of cashless payment systems using mobile phones. Сразу следует отметить, что вышеописанная схема платежа была бы крайне неудобной и ненадежной в случае использования мобильных телефонов для организации платежа. Immediately it should be noted that the above payment scheme would be very inconvenient and unreliable in the case of the use of mobile phones to arrange payment. Во-первых, это связано с тем, что средства ввода и отображения информации на мобильном телефоне весьма ограничены и неудобны (мобильный телефон обладает только цифровыми клавишами и на значительном большинстве телефонов моделируемый с помощью таких клавиш ввод текста требует многократного их нажатия). Firstly, this is due to the fact that the input means and display information on your mobile phone is very limited and inconvenient (mobile phone only has the number keys and the vast majority of phones simulated using these keys to enter text requires multiple pressing them). То есть, ввод необходимых для проведения платежа банковских реквизитов и описания назначения платежа, потребует значительных временных затрат даже у опытных пользователей (например тех, кто часто обменивается SMS сообщениями). That is, the input required for the payment of bank details and describe the purpose of the payment, would require time-consuming even for experienced users (ie those who often exchanging SMS messages). Остальным же эта процедура может показаться просто невозможной. The rest is the procedure may seem impossible.

Во-вторых, в связи с такими неудобствами ввода и весьма малым размером телефонного дисплея (неудобно просматривать набираемую информацию) очень высока возможность ошибок ввода. Secondly, in connection with such inconveniences input and very small size of the phone display (uncomfortable to view type information) is very high possibility of typing errors.

И, в-третьих, для передачи информации в случае мобильных телефонов используется беспроводное соединение, в рамках которого, к сожалению, вероятность появления ошибок при передаче информации все еще довольно значительна. And, thirdly, for the transmission of information in the case of the mobile phone using a wireless connection, in which, unfortunately, the likelihood of errors in the transmission of information is still quite significant.

То есть, второй и третий отмеченные аспекты обуславливают более чем высокую вероятность прихода от клиента на сервер банка неправильной информации, что абсолютно недопустимо для указания банковских реквизитов, да и нежелательно для указания цели платежа. That is, the second and third aspects of the marked cause more than likely to come from the client to the server of the bank incorrect information that is absolutely unacceptable to indicate the bank details, nor desirable to specify the purpose of payment.

Одно техническое решение в данной области, предполагающее использование виртуальных денег, описано в публикации ЕР1111528. One solution in this area, suggesting the use of virtual money, described in the publication ER1111528. В этой публикации фактически рассматривается схема торговли с использованием виртуальных денег (сначала нужно приобретать некие "жетоны", сохранять их на мобильном телефоне, а затем использовать их для покупок с учетом цены этих жетонов). This publication is actually considered trading scheme using virtual money (you must first acquire some "chips", save them on your mobile phone, and then use them for purchases, taking into account the prices of these tokens). Такая схема довольно неудобна как для потребителя (нужно постоянно заранее тратить деньги на покупку жетонов, даже не зная заранее сколько денег понадобится, да и сама операция покупки жетонов требует времени), так и для продавца (поставщика), так как последний не получает реальных денег в предложенном подходе, а вместо этого получает жетоны, которые потом самостоятельно должен обменивать на реальные деньги. This scheme is quite inconvenient for the consumer (you need to constantly advance to spend money to buy coins, even without knowing in advance how much money you will need, and indeed the tokens purchase operation takes time) and the seller (supplier), as the latter does not receive real money in the proposed approach, and instead receives tokens which are then self must be exchanged for real money. На самом деле, и поставщикам (продавцам), и потребителям (клиентам) было бы гораздо удобнее и быстрее работать с реальными деньгами на реальных счетах. In fact, and vendors (sellers) and consumers (clients) would be much more convenient and faster to work with real money on real accounts.

Еще одно техническое решение в данной области, посвященное способу передачи электронных денег с помощью беспроводной связи (в т.ч. мобильных телефонов), описано в публикации WO 97/45814. Another solution in the art, dedicated electronic money transfer method using a wireless communication (including mobile telephones), described in the publication WO 97/45814. Эта публикация предусматривает прохождение "электронных денег" через сам телефон. This publication provides for the passage of "electronic money" through the phone itself. Банковские реквизиты поставщика также должны быть некоим образом доставлены на телефон клиента и именно с телефона осуществляется перевод на указанный счет. Banking supplier details also need to be a certain way brought to the customer's phone and it is with the phone being translated to the specified account. Недостатком такой системы является отсутствие автоматизации процесса безналичного расчета. The disadvantage of this system is the lack of automation of cashless payment process. Кроме того, передача данных с помощью мобильных телефонов пока еще не отличается особой надежностью, часть данных зачастую передается неверно. In addition, data transfer via mobile phones is not yet extremely robust, part of the data is often transmitted incorrectly. И, как не трудно себе представить, даже ошибка в единственной цифре номера счета получателя денег может привести к весьма нежелательным последствиям. And it is not difficult to imagine, even a bug in the single digit account number of the recipient of money can lead to very undesirable consequences.

В публикации европейской заявки на изобретение ЕР 1274028 (ближайший аналог изобретения) описывается схема осуществления платежей с помощью мобильных устройств (телефонов) и некоего коммерческого торгового сервера. In the publication of European application for the invention of EP 1274028 (the closest analog of the invention) is described in payment scheme using a mobile (telephone) and of a commercial trade server. Иными словами, в этой публикации описана система безналичного расчета с центральным сервером системы, позволяющая посредством мобильного телефона создавать поручение на перевод суммы сделки со счета первого участника сделки на счет второго участника сделки. In other words, this publication describes a cashless payment system with a central system server, which allows the mobile phone by creating instruction to transfer the transaction amount from an account of the first party to the transaction to the account of the second user transaction. Посредством этого сервера платеж производится, минуя сами телефоны, с помощью счетов обоих контрагентов. Through this server payment is made, passing the phones themselves, with the help of both counterparties accounts. Однако в указанной публикации потребитель и поставщик по существу "симметричны", и подобная схема более подходит для продажи товаров second-hand (товаров, бывших в употреблении), так как и поставщик, и потребитель в этом случае пользуются системой лишь временно, и оба должны применять для этого мобильные телефоны. However, in said publication, the consumer and the supplier essentially "symmetric", and such a scheme is more suitable for the sale of second-hand goods (goods, second-hand), as well as supplier, and the consumer in this case are only temporary system, and both must apply for this mobile phone. Как и ранее рассмотренные, техническое решение, известное из этой публикации, не предусматривает архитектуры системы безналичного расчета, в которую был бы включен по меньшей мере банк одного из участников сделки по безналичному расчету. As previously discussed, a technical solution known from this publication does not provide the architecture of cashless payment system, which would have included at least one bank of the participants in the transaction by bank transfer. Упоминается процедура открытия счета для каждого из пользователей (клиентов) системы, но не ясен механизм перехода на "реальные" деньги, то есть, не указана связь описанной системы с банковской системой. Referred to the procedure for opening an account for each of the users (customers) of the system, but does not clear the mechanism of the transition to the "real" money, that is, not the connections between the described system with the banking system.

Кроме того, в ближайшем аналоге не предусмотрены средства рекламы продукции, продаваемой через систему, позволяющие потребителю не только оплатить покупку через подобную системы, но и выбрать товар и/или услугу посредством той же системы. In addition, the closest analog are not provided means of advertising products sold through the system, allows the consumer to not only pay for your purchase through a similar system, but also to choose the goods and / or services through the same system.

Еще одна проблема, над которой работают специалисты по информационным технологиям - это повышение безопасности перевода денег посредством вышеописанных систем безналичного расчета. Another issue that information technology professionals work - is to increase the security of money transfer by the above non-cash payment systems. В публикации CN1377000 дано описание процедуры аутентификации пользователей. The publication CN1377000 describes the user authentication procedure. Согласно этому решению пользователь всегда должен пользоваться кодами, присылаемыми ему банком в виде SMS сообщений. According to this decision the user should always use codes, to send him the bank in the form of SMS messages. Но SMS сообщения хранятся во всех существующих телефонах в открытом виде, то есть человек нашедший включенный телефон (нет необходимости набирать пароль SIM-карты), сможет прочесть все SMS сообщения и узнать присланные банком коды. But SMS messages are stored in all existing phones in the clear, that is the person who found the phone is on (there is no need to type your password SIM-card), be able to read all SMS messages sent and learn codes Bank.

Сущность изобретения SUMMARY OF THE iNVENTION

Приведенный выше анализ уровня техники показывает, что нерешенной или решенной недостаточно эффективно на данный момент остается задача создания компьютерной системы безналичного расчета, которая включала бы в себя аппаратные ресурсы банков с возможностью совершения сделок по безналичному расчету с использованием мобильных устройств электронной связи, таких как мобильные телефоны или карманные компьютеры (PDA), через существующую банковскую систему, без необходимости открытия каких бы то ни было новых "виртуальных" счетов. The above prior art analysis shows that unresolved or resolved under-performing at the moment is the task of creating a computer cashless payment system that would include the hardware resources of banks with the ability to complete transactions by bank transfer using the mobile electronic communication devices such as mobile phones or handheld computers (PDA), through the existing banking system, without having to open any kind was new "virtual" accounts.

Такая система должна быть в максимальной степени универсальна и автоматизирована. Such a system should be to the maximum extent universal and automatic. Требование универсальности означает обеспечение возможности подключения к системе поставщиков широкого спектров товаров и услуг. universality requirement means providing the connectivity to the system supplier of a wide range of goods and services. Требование автоматизации означает минимум манипуляций с органами управления мобильного устройства электронной связи для направления через систему поручения на перевод суммы совершаемой сделки с банковского счета потребителя. The requirement for automation means a minimum of manipulation with the bodies of the mobile electronic communication device to control the direction through the system instructions to transfer the sum of transaction with bank customer accounts. Кроме того, требование автоматизации означает минимально возможное участие поставщика в работе системы. In addition, automation requirement means the lowest possible vendor participation in the system. Другие преимущества изобретения и достигаемые им задачи будут рассмотрены ниже по мере раскрытия его сущности и описания возможностей его осуществления. Further advantages and objectives attained them will be discussed below, as disclosing its spirit and describe the capabilities thereof.

Данную задачу решает предложенный способ совершения сделок по безналичному расчету, включающий в себя формирование и пересылку, посредством мобильного устройства электронной связи и компьютерной системы безналичного расчета с центральным сервером системы, поручения на перевод суммы сделки со счета первого участника сделки на счет второго участника сделки. This problem is solved by a method proposed transactions by wire transfer, including the formation and forwarding, by the mobile electronic communication device and a computer system with a central cashless system server instruction to transfer the transaction amount from an account of the first party to the transaction to the account of the second user transaction.

Отличие предложенного способа от рассмотренного выше ближайшего аналога состоит в том, что используют компьютерную систему безналичного расчета, в которой центральный сервер системы связан с сервером банка первого участника сделки и терминалом второго участника сделки, при этом посредством центрального сервера системы создают коммерческое предложение о совершении сделки, включающее в себя по меньшей мере данные о предмете сделки, устанавливают соединение между мобильным устройством электронной связи первого участника сделки и цент The difference of the method of nearest analogue discussed above is that using a computer system cashless payment, in which the central system server associated with the first participant bank server of the transaction and the terminal of the second party of the transaction, thus by a central system server creates offer for a transaction, including at least data about the subject of the transaction, establish a connection between the mobile electronic communication device of the first user and the transaction cent ральным сервером системы с передачей указанного коммерческого предложения на мобильное устройство электронной связи, причем данные коммерческого предложения отображают на дисплее мобильного устройства электронной связи, с мобильного устройства электронной связи первого участника сделки на центральный сервер системы направляют подтверждение совершения сделки, и с центрального сервера системы на сервер банка первого участника сделки направляют поручение на перевод указанной суммы сделки. eral server system transmitting said commercial offer to the mobile device e-mail, and data quotation is displayed on the display of the mobile device e-mail, mobile device electronic communication of the first user transaction to the central system server sends a confirmation of the transaction, and a central system server to the server the bank's first transaction participant direct instruction to transfer the specified amount of the transaction.

В наиболее предпочтительном случае осуществления предложенного способа первым участником сделки является потребитель товаров и/или услуг, а вторым участником сделки является поставщик товаров и/или услуг. In the most preferred case of the inventive method the first party to the transaction is a consumer of goods and / or services, and the second party to the transaction is a supplier of goods and / or services. При этом коммерческое предложение можно создавать по запросу потребителя на основе данных об интересующем его товаре, причем указанный запрос направляют от потребителя непосредственно поставщику. In this quotation can be created on demand based on the user data of its product, said request sent from the user directly to the vendor. Для созданного коммерческого предложения может быть установлен срок действия, по истечении которого указанное предложение аннулируют. To create a commercial proposal validity period can be set, after which the proposal is discarded. Одно такое коммерческое предложение может включать в себя несколько сгруппированных товаров и/или услуг. One such an offer may include some group products and / or services.

Для повышения степени автоматизации системы в качестве терминала второго участника сделки может использоваться сервер базы данных поставщика, в запоминающем устройстве которого хранят данные о товарах и их наличии, при этом устанавливают связь между центральным сервером системы и указанным сервером поставщика, вызывают из запоминающего устройства сервера поставщика данные о товарах и/или услугах данного поставщика, на их основе формируют коммерческое предложение и направляют на мобильное устройство электронной связи потребителя со To increase the degree of automation system as a terminal of the second party to the transaction can be used by the database server provider in a memory that stores data about products and their availability, thus establish communication between the central system server and said provider server, cause from the memory provider server device data about goods and / or services of the vendor based on their form and send an offer to the mobile device communication with the consumer electronic общение о созданном для него предложении, в частности, SMS сообщение. communication about the creation of his sentence, in particular, SMS message.

В запоминающем устройстве центрального сервера системы может запоминаться идентификатор потребителя, в качестве которого используют уникальный номер потребителя, в частности, номер паспорта или карточки социального страхования. The memory of the central server system may be stored user identifier, which is used as a unique user number, in particular, the passport number or social security cards.

В другом варианте в запоминающем устройстве центрального сервера системы может запоминаться идентификатор потребителя, в качестве которого используют внутренний уникальный код системы, присвоенный потребителю, причем при формировании и направлении коммерческого предложения потребителю указанный внутренний уникальный код системы считывают со штрих-кода с помощью аппарата чтения штрих-кодов, либо отображают на дисплее мобильного устройства электронной связи, либо направляют поставщику посредством технологии локальной передачи дан In another embodiment, in the memory of the central server system may be stored user identifier, which is used as system internal unique code assigned to the consumer, and the formation direction and the offer to the consumer the said internal unique code system is read with a bar code using a bar-reading apparatus codes, or displayed on a display of the mobile electronic communication device, or sent to the supplier via the local transmission technology is given ных, в частности, по стандарту IrDA или с помощью технологии Bluetooth. GOVERNMENTAL, in particular IrDA standard or via Bluetooth technology.

Указанный идентификатор потребителя (предпочтительно, уникальный идентификатор потребителя в системе) может использоваться поставщиком при формировании коммерческого предложения для этого потребителя. Said user identifier (preferably unique consumer identifier in the system) can be used in forming supplier quotation for that consumer.

Идентификатор может передаваться потребителем поставщику различными способами: при личном общении - с использованием штрих-кода (выданного потребителю при регистрации в системе и наклеенного им, например, на заднюю стенку его мобильного телефона), либо устно, либо путем передачи с устройства связи потребителя на терминал поставщика с помощью одной их технологий локальной связи (например, через инфракрасный порт IrDA (стандарт Infrared Data Association) или с использованием технологии Bluetooth). The identifier may be transmitted by the consumer to the supplier different ways: personal communication - using bar-code (issued by the user during the registration system and glued to them, for example on the back wall of his mobile phone), either orally or by transmission from the sink device to a terminal provider via one of the local communication technologies (e.g., via infrared IrDA (infrared Data Association standard) or using Bluetooth technology). При удаленном общении потребитель может указать свой идентификатор устно по телефону, либо в сообщении электронной почты email, с помощью факса или ICQ, и т.д. For remote communication the consumer may specify an identifier orally by telephone, email or electronic mail message, fax or ICQ to, etc.

Для максимальной разгрузки поставщиков от участия в работе системы коммерческие предложения могут постоянно храниться в запоминающем устройстве центрального сервера системы, причем после установления соединения между мобильным устройством электронной связи потребителя и центральным сервером системы на дисплее мобильного устройства электронной связи отображают по меньшей мере некоторые из коммерческих предложений, хранимых в запоминающем устройстве центрального сервера системы. For maximum discharge providers to participate in the system commercial offers may reside in the memory of the central system server, wherein when the connection between the mobile electronic consumer connection and the central server system at the display of the mobile electronic communication device is displayed at least some of the offers, stored in the memory of the central server system.

Коммерческое предложение может дополнительно включать в себя данные о цене товара и/или наличии товара в необходимом количестве. Commercial offer may further include information on the price of goods and / or availability of goods in the required amount. Кроме того, в запоминающем устройстве центрального сервера системы могут храниться данные о состоянии банковского счета потребителя. In addition, in the memory of the central server system can store data about the state of the bank account of the consumer.

Как было упомянуто выше, мобильным устройством электронной связи может быть мобильный телефон или карманный компьютер (PDA). As mentioned above, the mobile electronic communication device may be a mobile phone or handheld computer (PDA). В обоих случаях соединение между мобильным устройством электронной связи и центральным сервером системы может устанавливаться через шлюз оператора мобильной связи или через терминал компьютерной сети с использованием одной из технологий локальной передачи данных, в частности, IrDA или Bluetooth. In both cases, the connection between the mobile electronic communication device and the central server system may be established through a gateway mobile operator or through computer network terminal by using one of the local data transmission technologies, in particular, IrDA or Bluetooth.

Для установления соединения между мобильным устройством электронной связи и центральным сервером системы, то есть для входа в систему безналичного расчета, может быть необходимо введение с мобильного устройства электронной связи пароля доступа в систему. To establish a connection between the mobile electronic communication device and the central system server, i.e. to enter the cashless payment system, it may be necessary to introduce a mobile electronic communications device access password into the system.

В качестве еще одной меры безопасности потребителю может предварительно выделяться набор личных кодов авторизации оплаты (в обиходе называемых PIN-кодами), каждый из которых действителен только для одной сделки. As a further measure of safety to the consumer can be pre-allocated set of personal payment authorization codes (colloquially called PIN-codes), each of which is only valid for a single transaction. Этот набор может запоминаться в запоминающем устройстве центрального сервера системы. This set may be stored in the memory of the central server system. В этом случае при направлении поручения на перевод суммы сделки, превышающей заданное пороговое значение, с мобильного устройства электронной связи вводят соответствующий личный код, полученный личный код сравнивают с набором личных кодов, хранимых в запоминающем устройстве центрального сервера системы и при совпадении личных кодов поручение на перевод суммы сделки направляют из центрального сервера системы на сервер банка потребителя. In this case, the assignment direction to transfer the transaction amount exceeds a predetermined threshold value, the mobile device electronic communication administered corresponding personal code received personal identification code is compared with a set of personal identification codes stored in the memory of the central server system and the coincidence personal code instruction to transfer amount of the transaction is sent from the central system server of the bank customer server.

При выделении личных кодов их можно передавать на мобильное устройство электронной связи потребителя с сервера банка потребителя или с центрального сервера системы посредством технологии локального беспроводного обмена данными, в частности, по стандарту IrDA или по технологии Bluetooth. When allocating their personal codes may be transmitted to the mobile device user of electronic communication with the consumer bank server or from a central system server via a local wireless data communication technology, in particular, standard IrDA or Bluetooth technology. Их сохранение в области памяти мобильного устройства может осуществляться, в частности, посредством J2ME (Java) приложения. Their conservation in mobile device memory can be performed, in particular by J2ME (Java) application.

Личные коды, сохраненные в защищенной области памяти мобильного устройства, могут быть защищены от несанкционированного доступа посредством кодирования, в частности, 448-битного кодирования по технологии Blowfish. Personal identification codes stored in the protected area of ​​memory of the mobile device, can be protected from unauthorized access by encoding, in particular, 448-bit Blowfish coding technology.

Кроме того, на сервере банка потребителя можно предварительно запоминать по меньшей мере один пароль авторизации оплаты, выделенный потребителю, причем при поступлении от потребителя поручения на перевод суммы сделки, превышающей заданную пороговую сумму, потребителю предлагают ввести указанный пароль, в частности, голосом и/или с клавиатуры мобильного устройства электронной связи, и при совпадении паролей осуществляют перевод суммы сделки на счет поставщика. In addition, the consumer bank server can pre-store the at least one password payment authorization dedicated consumer, and at receipt of instructions user to transfer the transaction amount exceeds a predetermined threshold amount, the consumer is offered to introduce a specified password, particularly voice and / or mobile electronic communications device keyboard, and the coincidence of the password is performed on the translation amount of the transaction account provider.

Дополнительно, на сервере банка потребителя можно предварительно запоминать идентификатор мобильного устройства электронной связи потребителя (например, серийный номер такого устройства), причем указанный идентификатор также хранят в запоминающем устройстве мобильного устройства электронной связи и направляют на центральный сервер системы вместе с поручением на перевод суммы сделки. Further, on the server of the bank consumer can pre-store the identifier of the mobile device e-user communication (e.g., serial number of the device), said identifier is also stored in the memory of electronic communication of the mobile device and sent to a central server system together with the instruction for transfer of the transaction. Хранение подобного идентификатора, как серийный номер, в современных мобильных устройствах электронной связи, таких как мобильные телефоны и PDA, чаще всего выполнено на аппаратном уровне (в частности, это означает невозможность подмены такого номера злоумышленниками). Storage of this identity as the serial number of the modern mobile electronic communication, such as mobile phones and PDA, often performed at the hardware level (in particular, this means the impossibility of such a substitution by hackers numbers).

Для ведения учета совершенных сделок в запоминающем устройстве центрального сервера системы могут храниться данные о сделках в отношении товаров и/или услуг, совершенных потребителем в течение заданного периода времени. For accounting transactions made in the memory of the central server system can store data about transactions in respect of goods and / or services made by consumers for a given time period.

Для оперативного совершения сделки после направления на сервер банка потребителя поручения на перевод суммы сделки со счета потребителя на счет поставщика с центрального сервера системы на терминал поставщика может направляться сообщение о переводе суммы сделки. For operational transaction after sending the bank's consumer orders the server to transfer the transaction amount from the account of the consumer to the supplier's account with the central system server vendor terminal can be sent a message to transfer the amount of the transaction.

Вместе с тем, после направления на сервер банка потребителя поручения на перевод суммы сделки со счета потребителя на счет поставщика потребителю может быть предоставлено право отзыва указанного поручения в течение заданного периода времени, при этом перевод суммы сделки на счет поставщика и направление на терминал поставщика сообщения о переводе суммы сделки осуществляют автоматически по истечении указанного периода времени или после получения с мобильного устройства электронной связи дополнительного подтверждения указанного пор However, after sending to the server of the bank customer instruction to transfer the transaction amount from the account of the consumer to the supplier invoice the consumer may be entitled Review of said instruction for a predetermined period of time, wherein the transfer of the transaction amount to the vendor account and direction to the terminal posts provider of translation amount of the transaction is performed automatically after the specified period of time or after receiving from the mobile electronic communication device further confirmation of said pores чения. cheniya.

Для исключения появления на дисплее мобильного устройства электронной связи нежелательных коммерческих предложений (так называемого "спама", или "информационного мусора"), посредством мобильного устройства электронной связи можно формировать список поставщиков, данные о которых хранят в запоминающем устройстве центрального сервера системы, чьи коммерческие предложения запрещены к передаче на мобильное устройство электронной связи, и/или поставщиков,чьи коммерческие предложения разрешены к передаче на мобильное устройство электрон To exclude the appearance on the display of the mobile electronic communication unwanted commercial offers apparatus (so-called "Spam", or "information dust") by mobile device electronic communications can create a list of suppliers, which data is stored in the memory of the central system server, whose quotations not be transferred to the mobile electronic communication device, and / or vendors whose quotations are allowed to transfer to the mobile electronic device ой связи. th connection. При этом разрешение одному или нескольким поставщикам передавать коммерческие предложения на мобильное устройство электронной связи может быть ограничено промежутком времени, указываемым посредством мобильного устройства электронной связи. When this solution to one or more commercial offers providers transmit the mobile electronic communication device may be limited to a time interval indicated by the mobile electronic communication device.

Выше был рассмотрен наиболее предпочтительный вариант применения предложенного способа. The above was considered the most preferred embodiment of the method of application. Однако существует и множество других подходящих вариантов. However, there are many other suitable options. В одном из них первым участником сделки является пользователь коммунальными услугами, вторым участником сделки является коммунальная служба, а коммерческое предложение представляет собой счет за пользование коммунальными услугами, формируемый посредством компьютерного терминала коммунальной службы и центрального сервера системы через заданные временные интервалы (например, ежемесячно). In one of them the first party to the transaction is the user utilities, the second party to the transaction is communal services and offer represents a bill for public utility services generated by the computer terminal municipal services and a central system server at predetermined time intervals (e.g., monthly).

В другом частном случае первым участником сделки является водитель транспортного средства, вторым участником сделки представитель службы безопасности дорожного движения, а коммерческое предложение условно представляет собой штраф за нарушение правил дорожного движения. In another particular case, the first party to the transaction is the driver of the vehicle, the second party to the transaction service representative road safety, and commercial offer is conditional fines for traffic violations. В этом случае посредством центрального сервера системы поддерживают базу данных видов нарушений дорожного движения и размеров соответствующих штрафов, а также предварительно запоминают идентификационный код водителя, посредством компьютерного терминала представителя службы безопасности дорожного движения на центральный сервер системы передают идентификационный код водителя и индекс вида совершенного им нарушения правил дорожного движения, а после входа в систему с мобильногоустройства электронной связи на его дисплее отображаю In this case, by the central server system maintains a database of types of traffic offenses and related fines, as well as the pre-stored identification of the driver code via a computer terminal representative of service of traffic safety on the central server systems transmit an identification code of the driver and the index type that he committed the rule violation traffic, and then log on with mobilnogoustroystva electronic communication on it is displayed подлежащую уплате сумму штрафа. payable amount of the fine. Вышеупомянутым идентификационным кодом водителя может служить номер его водительского удостоверения. The aforementioned identification code of the driver may be the number of his driving license.

Во всех случаях осуществления способа для удобства совершения сделок в центральном сервере системы может быть предварительно зарегистрировано по меньшей мере два счета первого участника сделки, обслуживаемых одним или различными банками, при этом перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи первого участника сделки выбирают, с какого из указанных счетов переводить сумму сделки, и в поручение на перевод суммы сделки, направляемое серверу банка первого участника сделки из центрального се In all cases of the method for the convenience of the transactions in the central system server may be pre-recorded in at least two accounts first transaction participant serviced by one or a number of banks, wherein before the confirmation of the transaction by a mobile device electronic communication of the first user transaction is selected from a from these accounts to transfer the amount of the transaction, and in order to transfer the amount of the transaction, the bank sends the server the first participant in the transaction from the central lo вера системы, включают указание на выбранный счет. belief system include an indication of the selected account.

В некоторых случаях может оказаться, что ни один из счетов в банке первого участника сделки (потребителя) не содержит всю сумму сделки, поэтому перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи первого участника сделки может быть выбрано подмножество указанных счетов, относящихся к одному банку, и ненулевую сумму перевода для каждого из выбранных счетов таким образом, что в совокупности указанные суммы составляют необходимую сумму сделки, и в поручение на перевод суммы сделки, направляемое на се In some cases it may be that none of the bank accounts of the first transaction participant (user) does not contain the entire amount of the transaction, so a subset of said accounts may be selected prior to confirmation of the transaction by a mobile device electronic communication of the first user transactions related to the same bank, and a non-zero amount of translation for each of the selected accounts so that a plurality of these amounts represent the necessary amount of the transaction, and in order to transfer transaction amount, directed in ce рвер банка первого участника сделки из центрального сервера системы, включают указание на совокупность выбранных счетов и соответствующую сумму перевода для каждого из них. rver bank's first participant in the transaction from the central system server, include a reference to a set of selected accounts and transfer the appropriate amount for each of them.

Аналогичное решение для вышеописанной ситуации предусмотрено, когда у первого участника сделки имеется несколько счетов в разных банках. A similar solution to the situation described above is provided, when the first participant in the transaction has several accounts in different banks.

При этом перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи первого участника сделки выбирают подмножество банков первого участника сделки, для каждого из которых выбирают подмножество счетов первого участника сделки в этом банке и указывают ненулевую сумму перевода для каждого такого счета таким образом, что в совокупности указанные суммы по всем выбранным счетам всех выбранных банков составляют сумму сделки, причем в поручения на перевод суммы сделки, направляемые на серверы каждого из выбр Thus before confirmation of the transaction by a mobile device electronic communication of the first user transaction is selected subset of the banks of the first participant, each of which is selected subset of a first user account transaction at the bank and indicate a non-zero translation amount for each of the accounts in such a way that said combined the sum of all selected accounts of all the selected banks is the amount of the transaction, and in order to transfer the amount of the transaction sent to the servers of each SELECT нных банков первого участника сделки из центрального сервера системы, включают указание на совокупность выбранных счетов, относящихся к этому банку, и выбранную сумму перевода с каждого из них. nnyh banks first participant in the transaction from the central system server, include a reference to a set of selected accounts relating to this bank, and the selected amount of transfer to each of them.

Указанные счета могут включать в себя по меньшей мере два счета в разных валютах, причем посредством центрального сервера системы совместно с серверами задействованных банков производят необходимые конвертации валют с учетом действующих курсов валют в соответствующих банках. These accounts may include at least two accounts in different currencies, and produce the required currency conversion based on current currency exchange rates at the respective banks in conjunction with servers involved banks through the central system server.

Кроме того, может оказаться, что валюта счета второго участника сделки отличается от валюты по меньшей мере одного из счетов первого участника сделки, выбранных для перевода суммы сделки. Furthermore, it may be that a second user account transaction currency differs from at least one of the first account user of the transaction selected for the transfer transaction. В этом случае посредством центрального сервера системы совместно с серверами задействованных банков могут производиться необходимые конвертации валют с учетом действующих курсов валют в соответствующих банках. In this case, the necessary conversion based on current currency exchange rates at the respective banks can be performed by a central server system in conjunction with servers involved banks.

Во втором независимом варианте осуществления предложенный способ ориентирован на осуществление расчетов между поставщиками и потребителями товаров и/или услуг в условиях конкуренции между поставщиками однотипных товаров и/или услуг и обеспечивает дополнительное удобство совершения сделок благодаря выводу на дисплей мобильного устройства электронной связи потребителя информации о товарах и/или услугах в каталогизированном представлении с возможностью сопоставления альтернативных предложений товара от различных поставщиков. In the second independent embodiment, the method is focused on the settlements between suppliers and consumers of goods and / or services in a competitive environment among providers of similar products and / or services and provides the added convenience of making transactions through the conclusion on the mobile display devices of electronic communications consumer information about goods and / or services in a cataloged presentation with a comparison of alternative proposals of goods from different suppliers. Данный вариант способа отличается от ближайшего аналога тем, что используют компьютерную систему безналичного расчета, в которой центральный сервер системы связан с сервером банка по меньшей мере одного потребителя и терминалами по меньшей мере двух поставщиков однотипных товаров и/или услуг, и в которой посредством терминалов указанных поставщиков и центрального сервера системы поддерживают базу данных товаров и/или услуг. This variant of the method differs from the closest analog in that the computer cashless system in which a central system server connected to the bank server at least one user and terminals of at least two suppliers of similar goods and / or services, and wherein the through terminal of said suppliers and the central server system maintains a database of these goods and / or services. При совершении сделки устанавливают соединение между мобильным устройством электронной связи потребителя и центральным сервером системы, вызывают из вышеупомянутой базы данных информацию о товарах и/или услугах поставщиков и передают ее на мобильное устройство электронной связи потребителя с отображением информации о товарах и/или услугах на дисплее мобильного устройства электронной связи, на основе указанной отображаемой информации посредством мобильного устройства электронной связи выбирают определенный товар или услугу с пере When the transaction establishing a connection between the mobile electronic communication user and the central system server, cause of the above database information about goods and / or services providers and transmitting it to the mobile device electronic consumer connection with displaying information on the goods and / or services on a display of the mobile electronic communication device based on said information displayed by the mobile electronic communication device selects a specific product or service with a re дачей через центральный сервер системы на терминал соответствующего поставщика запроса на приобретение выбранного товара или оказание выбранной услуги, в ответ на указанный запрос на мобильное устройство электронной связи потребителя направляют коммерческое предложение в отношении выбранного товара или услуги, включающее в себя по меньшей мере идентификатор товара или услуги и цену товара или услуги (сумму сделки), а данные полученного коммерческого предложения отображают на дисплее мобильного устройства электронной связи, посредс cottage through a central system server to the terminal corresponding request provider for the purchase of the selected goods or provision of the selected service in response to said request to the mobile device e-consumer communication directed offer in respect of the selected goods or services including at least the product ID or Service and the price of goods or services (transaction amount), and the resulting data of the offer displayed on the display of the mobile electronic communication device, posreds вом мобильного устройства электронной связи потребителя на центральный сервер системы направляют подтверждение совершения сделки в отношении выбранного товара или услуги, и с центрального сервера системы на сервер банка потребителя направляют поручение на перевод указанной суммы сделки. tion of the mobile device user of electronic communications to a central server system sends a confirmation of the transaction in relation to the selected product or service, and from the central server system on the consumer bank server sends an instruction to the transfer of the amount of the transaction.

В одном случае вышеупомянутая база данных товаров и/или услуг может формироваться и поддерживаться на запоминающем устройстве центрального сервера системы путем передачи информации о товарах и/или услугах с терминалов соответствующих поставщиков в центральный сервер системы, причем коммерческое предложение в этом случае создают посредством центрального сервера системы и запоминают в запоминающем устройстве центрального сервера системы. In one case, the aforementioned base of these goods and / or services can be generated and maintained in the memory of the central system server apparatus by transmitting information about goods and / or services from terminals corresponding suppliers to a central server system, wherein the offer in this case is produced by a central system server and storing in the memory of the central server system. В этом случае для обеспечения каталогизации информации об однотипных товарах и/или услугах разных поставщиков соответствующие данные должны передаваться в центральный сервер системы в едином формате. In this case, for cataloging information on similar products and / or services from different vendors relevant data should be transmitted in a uniform format to a central server system.

При этом допускается определенная степень децентрализации хранения информации о товарах и/или услугах за счет того, что в качестве терминала по меньшей мере одного из указанных поставщиков используют сервер базы данных товаров и/или услуг этого поставщика, подключенный к центральному серверу системы посредством шлюза базы данных поставщика, и используют распределенную базу данных товаров и/или услуг, поддерживаемую указанным сервером базы данных поставщика и центральным сервером системы, при этом в ответ на указанный запрос потребите It is allowed a certain degree of decentralization storing information about goods and / or services by the fact that as a terminal of at least one of said providers use the database server of goods and / or services that the supplier, connected to the central system server through a database gateway provider, and use the distributed data base products and / or services supported by said database server provider and a central system server, wherein in response to said request will require ля сначала проверяют наличие выбранного потребителем товара или возможность оказания выбранной потребителем услуги, и затем посредством сервера базы данных поставщика создают коммерческое предложение и направляют его на мобильное устройство электронной связи потребителя через центральный сервер системы. A first check the availability of selected consumer goods, or the possibility of providing services selected by the consumer, and then by the supplier of the database server creates a quotation and sends it to the mobile device user of electronic communications through a central server system. Все указанные для терминала поставщика операции могут производиться в автоматическом режиме с использованием указанного сервера баз данных поставщика. All of these operations for vendor terminal can be performed automatically using said database server provider.

В этом случае на центральном сервере системы хранят индексы доступа к данным, хранящимся на серверах баз данных поставщиков. In this case, a central server systems store data access codes stored on the database server vendor. При этом сами базы данных, поддерживаемые физически разнесенными носителями, являются в значительной степени однородными. Moreover, these databases are supported physically spaced supports are largely homogeneous.

Предложена также компьютерная система безналичного расчета, содержащая центральный сервер системы, связанный с мобильными устройствами электронной связи потребителей товаров и/или услуг и выполненный с возможностью обработки поручений на перевод суммы сделки в отношении товара и/или услуги со счета потребителя на счет поставщика указанного товара и/или услуги. We also propose a computer system of cashless payment, comprising a central server system associated with the mobile devices of electronic communications consumer goods and / or services and capable of processing instructions for translating the transaction amount in respect of the goods and / or services from the account of the consumer at the expense of the supplier of goods and / or services.

Отличие предложенной системы от ближайшего аналога состоит в том, что она включает в себя сервер банка по меньшей мере одного потребителя товаров и/или услуг и терминал по меньшей мере одного поставщика товарови/или услуг, связанные с центральным сервером системы, причем центральный сервер системы содержит блок работы с поставщиками, связанный с указанным терминалом поставщика с возможностью формирования коммерческого предложения поставщика о совершении сделки в отношении товара и/или услуги, блок работы с потребителями, связанный с м Unlike the proposed system of nearest analogue consists in the fact that it includes a bank server of at least one consumer of goods and / or services and the terminal at least one supplier Tovarov / or services associated with a central system server, whereby the central server system comprises unit works with suppliers connected to said terminal vendor to generate a quotation provider of transaction in respect of the goods and / or services, the unit works with consumers, associated with the m бильным устройством электронной связи, блок работы с денежными переводами, связанный с указанным сервером банка потребителя и блоком работы с потребителями, и запоминающее устройство, содержащее по меньшей мере область хранения данных о потребителях и их счетах и область хранения данных об указанных коммерческих предложениях, причем запоминающее устройство связано с блоком работы с поставщиками, блоком работы с потребителями и блоком работы с денежными переводами. stably device electronic communication unit with remittance associated with said consumer bank server and the block operation with users, and a memory device comprising at least a data storage area of ​​customer and their accounts and a data storage area on the said commercial offers, wherein the memory device is associated with a block with suppliers, customer unit operation and the unit operation remittance.

В частных случаях выполнения запоминающее устройство центрального сервера системы может содержать область хранения данных о поставщиках и их счетах, связанную с блоком работы с поставщиками. In particular embodiments of a memory system of the central server device may include a storage area of ​​data providers and their accounts associated with the unit of work with suppliers. Система может дополнительно включать в себя сервер банка поставщика, связанный с блоком работы с поставщиками центрального сервера системы и с указанной областью хранения данных о поставщиках и их счетах с возможностью передачи на центральный сервер системы данных о состоянии банковского счета поставщика и/или данных о переводе суммы сделки с банковского счета потребителя на банковский счет поставщика, хранения указанных данных в запоминающем устройстве центрального сервера системы и передачи этих данных на терминал поставщика. The system may further include a supplier bank server associated with a block with a central system server providers and to said data storage area of ​​suppliers and their accounts to transmit to a central data server system of bank account provider and / or the transfer amount data transactions with the bank account of the consumer to a bank account of the supplier, storing said data in the memory of the central server system and transmitting these data to the supplier terminal.

Запоминающее устройство центрального сервера системы может содержать область хранения данных о коммерческих предложениях, связанную с блоком работы с поставщиками, блоком работы с потребителями и блоком работы с денежными переводами, область хранения данных об истории сделок, связанную с областью хранения данных о коммерческих предложениях, а центральный сервер системы может содержать блок поиска и отображения информации о сделках, связанный с указанной областью хранения данных об истории сделок, блоком работы с поставщиками и блоко The memory unit of the central server system may include a storage area on offers data associated with the unit of work with suppliers, unit works with customers and supply with money transfers, a data storage area of ​​the history of transactions associated with the storage area of ​​the commercial offerings of data, and the central server may contain a search box and display the information on the transactions associated with the specified storage area of ​​the history of transactions, block work with suppliers and blocks работы с потребителями. working with consumers.

Система также может содержать блок генерации кодов авторизации, а запоминающее устройство центрального сервера системы содержит при этом область хранения кодов авторизации, связанную с блоком работы с потребителями, причем блок генерации кодов авторизации связан с областью хранения кодов авторизации. The system may also include authorization codes generating unit, and a central storage system comprises a server apparatus with a storage area authorization codes associated with the unit operation with users, wherein generating the authorization code associated with the block storage area authorization codes.

Центральный сервер системы может быть реализован в виде локальной сети, содержащей четыре рабочих станции, связанных между собой посредством соответствующих сетевых адаптеров и кабелей. The central server may be implemented as a local area network comprising four workstations interconnected via respective network adapters and cables.

Блок поиска и отображения информации о сделках и блок генерации кодов авторизации центрального сервера системы могут быть реализованы первой рабочей станцией, выполненной в виде многопроцессорного сервера базы данных с установленной на нем системой управления базой данных, поддерживающей систему полнотекстового поиска, причем каждая из указанных ранее областей хранения данных запоминающего устройства центрального сервера системы выполнена в виде отдельного дискового накопителя первой рабочей станции. search unit and displaying information on transactions and generating unit authorization codes central system server may be implemented by the first workstation, configured as a multiprocessor database server installed thereon database management system that supports full-text retrieval system, wherein each of the previously mentioned storage areas data memory of the central server system is formed as a separate disk drive of the first workstation.

Блок работы с потребителями может быть реализован второй рабочей станцией, снабженной дополнительным сетевым адаптером подключения к внешней компьютерной сети, блок работы с поставщиками может быть реализован третьей рабочей станцией, снабженной дополнительным сетевым адаптером подключения к внешней компьютерной сети, а блок работы с денежными переводами может быть реализован четвертой рабочей станцией, снабженной модемом подключения к внешней банковской компьютерной сети. Block with consumers can be realized second workstation equipped with an additional network adapter to an external computer network connecting unit with the suppliers may be implemented third workstation equipped with an additional network adapter to an external computer network connection, and the block with remittances can be It implemented the fourth workstation equipped with a modem to an external bank computer network.

Блок работы с потребителями может включать в себя подблок пользовательского интерфейса потребителя, подблок авторизации оплаты, подблок работы с SMS сообщениями и подблок кодирования/декодирования информации. The block with consumers may include custom user interface sub-block, a payment authorization sub-block, a sub-block with SMS messages, and sub-block encoding / decoding information.

При этом подблок пользовательского интерфейса потребителя может быть связан, с одной стороны, с мобильным устройством электронной связи через шлюз оператора связи и/или терминал глобальной компьютерной сети и, с другой стороны, с блоком поиска и отображения информации о сделках, блоком работы с денежными переводами, областью хранения данных о коммерческих предложениях и областью хранения данных о потребителях и их счетах; In this sub-block of the user interface of the consumer it can be connected, on the one hand, with the mobile device electronic communication via operator gateway and / or the terminal of the global computer network and, on the other hand, the search unit and displaying the transaction information unit with remittance , storage area of ​​the commercial area and offers storage of customer data and their accounts; подблок кодирования/декодирования информации может быть связан, с одной стороны, с мобильным устройством электронной связи через шлюз оператора связи и/или терминал глобальной компьютерной сети и, с другой стороны, с подблоком пользовательского интерфейса потребителя и подблоком авторизации оплаты, причем подблок авторизации оплаты связан с областью хранения кодов авторизации; subunit encoding / decoding information may be associated, on the one hand, with the mobile device electronic communication via operator gateway and / or the terminal of the global computer network and, on the other hand, a subunit of the user interface of the consumer and subblock of payment authorization, the subblock payment authorization associated authorization codes to storage area; и подблок работы с SMS сообщениями может быть связан, с одной стороны, со шлюзом оператора связи и, с другой стороны, с областью хранения данных о коммерческих предложениях. and sub-block with SMS messages can be connected, on the one hand, with operator gateway and, on the other hand, a storage area of ​​the commercial proposals.

Блок работы с поставщиками может включать в себя подблок пользовательского интерфейса поставщика, подблок формирования коммерческих предложений и подблок кодирования/декодирования информации. Block with suppliers may include a user interface provider subblock, the subblock forming subunit commercial offers and encoding / decoding information.

При этом подблок пользовательского интерфейса поставщика может быть связан, с одной стороны, с терминалом поставщика и, с другой стороны, с блоком поиска и отображения информации о сделках, областью хранения данных о коммерческих предложениях и областью хранения данных о поставщиках и их счетах; Thus subblock UI provider can be connected, on the one hand, to a terminal provider and, on the other hand, the search unit and displaying the transaction information storage area of ​​commercial offerings and a data storage area of ​​suppliers and their accounts; подблок формирования коммерческих предложений может быть связан с подблоком пользовательского интерфейса поставщика, областью хранения данных о потребителях и их счетах и областью хранения данных о коммерческих предложениях; sub-block formation of commercial offers may be associated with the sub-block of the user interface provider, a data storage area for customers and their accounts, and the storage area of ​​the commercial offers data; и подблок кодирования/декодирования информации может быть связан с подблоком пользовательского интерфейса поставщика и терминалом поставщика. subunit and encoding / decoding information may be associated with subblock user interface provider and the terminal vendor.

Во втором варианте выполнения предложенная компьютерная система безналичного расчета обеспечивает потребителям возможность поиска товаров и/или услуг в базе данных системы. In the second embodiment of the proposed computer cashless payment system provides consumers the ability to search for products and / or services in the system database. Поэтому центральный сервер системы связан с терминалами по меньшей мере двух поставщиков однотипных товаров и/или услуг, а его запоминающее устройство дополнительно содержит область хранения данных о товарах и/или услугах, причем блок работы с потребителями связан также с блоком работы с поставщиками. Therefore, the central system server connected to the terminals of at least two similar suppliers of goods and / or services, and its memory further comprises a data storage area of ​​the goods and / or services, the customer operation unit is also connected with the block with suppliers.

Область хранения данных о товарах и/или услугах предпочтительно выполнена в виде дискового накопителя пятой рабочей станции, поддерживающей СУБД товаров и/или услуг с возможностью полнотекстового поиска, а к терминалу поставщика подключен сервер базы данных товаров и/или услуг поставщика, связанный с блоком работы с поставщиками посредством шлюза подключения базы данных поставщика. A storage area of ​​the goods and / or services are preferably formed as a disk device fifth workstation supporting database of goods and / or services with the possibility of full-text search, and a terminal provider connected database server goods and / or service provider associated with the work unit with suppliers through the base connecting the gateway of the data provider.

Предложена также глобальная компьютерная система безналичного расчета, включающая в себя по меньшей мере две системы безналичного расчета, описанные выше. We also propose a global computer system cashless payment, including at least two of cashless payment system described above. Центральные серверы таких систем связаны между собой посредством глобальной компьютерной сети, причем в каждой из них центральный сервер системы выполнен с поддержкой по меньшей мере одного языка, общего для всей глобальной системы. Central servers such systems interconnected via a global computer network, wherein in each central system server is configured to support at least one language common to all the global system. Заявителю не известны аналоги такой глобальной системы. Applicant is not known analogs of such a global system.

Если по меньшей мере две входящие в нее системы безналичного расчета расположены на территории государств с разными языками, то центральный сервер по меньшей мере одной из указанных систем может быть выполнен с поддержкой дополнительного языка и содержит средства перевода и/или транслитерации информации, хранимой в запоминающем устройстве центрального сервера системы, с дополнительного языка на общий язык и/или обратно. If at least two members of her cashless payment system are located in countries with different languages, the central server at least one of these systems can be configured to support additional languages ​​and comprises translation means and / or transliteration information stored in the memory a central system server, with additional language into the common language and / or back.

Блок работы с потребителями по меньшей мере одной из указанных систем безналичного расчета может быть выполнен с поддержкой по меньшей мере двух языков пользовательского интерфейса потребителя. Block with consumers at least one of said cashless payment systems may be configured to support at least two languages ​​of the user interface of the consumer.

Предложенные способ и система безналичного расчета позволяют решить проблемы уровня техники, обеспечивая возможность организации платежей с помощью мобильных телефонов, не пытаясь подменить собой проверенную веками банковскую систему, позволяя потребителям осуществлять оплату за товары или услуги любому торгующему субъекту, будь то Интернет магазин, супермаркет или торговая лавка, путем организации перевода денег с обычного банковского счета потребителя на банковский же счет поставщика товаров или услуг. The proposed method and cashless payment system can solve the problem of the prior art, allowing the organization of payments using mobile phones, not trying to substitute for the everlasting banking system, allowing consumers to make payments for goods or services to any merchant of the subject, whether it's online store, supermarket or shopping shop, by organizing the transfer of money from a regular bank account of the consumer to the bank account of the supplier of goods or services.

Воплощенный в изобретении подход дает возможность осуществлять платежи и без наличных и без кредитных карт, с помощью того, пожалуй, единственного инструмента, который современный человек имеет при себе практически всегда, которым является мобильный телефон. Embodied in the invention approach makes it possible to make payments without cash and no credit cards, with the help of, perhaps, the only instrument that modern man is carrying almost always, which is a mobile phone. При этом указанный подход является абсолютно надежным и безопасным, и гарантирует сокращение затрат и времени и денег. At the same time, this approach is absolutely safe and secure, and ensures cost reduction and time and money.

При этом изобретение не вводит никаких "виртуальных" денег и не требует дополнительных переводов между реальными и виртуальными счетами, и даже не требует от клиента какого-либо ввода информации о себе или получателе платежа (что очень важно при использовании именно мобильных телефонов). In this case, the invention does not introduce any "virtual" money and does not require additional transfers between real and virtual accounts, and does not even require the client any input information about yourself or payee (which is very important when using it on mobile phones).

Так, человек, получающий зарплату на обычный банковский счет, может зарегистрировать этот счет в системе и удобным способом, рассчитанным специально для мобильных телефонов, единственным переводом производить оплату любому субъекту, счет которого также зарегистрирован в системе. Thus, a person who receives wages on a regular bank account, can register the account in the system and user-friendly way, designed specifically for mobile phones, the only transfer to make payments to any entity whose account is also registered in the system. При этом, как будет показано ниже, клиенту не понадобится для этого входить в Интернет, а торгующему субъекту нет необходимости организовывать Интернет сайт для продажи своих товаров. In this case, as will be shown below, the client does not need to do to access the Internet, and a merchant of the subject is not necessary to organize a web site to sell their products. Минимизация ввода информации на мобильном телефоне обеспечивается за счет организуемой системой оплаты в ответ на сформированное центральным сервером системы коммерческое предложение. Minimizing the input of information on a mobile phone provided by organized payment system in response to the system formed by the central server offer.

Кроме того, использование изобретения не приводит к каким-либо конфликтам с законодательством и не требует получения лицензии от государства. In addition, the use of the invention does not cause any conflict with the law and does not require a license from the state. Первое связано с тем, что и в России, и во всех западных странах узаконено понятие электронной подписи. The first relates to the fact that in Russia, and in all western countries legalized the concept of electronic signatures. Фактически, система при организации очередного платежа может передавать банку подобную электронную подпись потребителя, хранимую в системе, или же при необходимости вводимую потребителем с помощью клавиш телефона. In fact, the system in the organization of the next payment the bank may transmit similar electronic signature of the customer stored in the system, or if necessary, entered by the customer using the phone keypad.

Важным моментом также является то, что система не пытается подменить банковскую сферу и сама с деньгами напрямую не работает. An important aspect is also the fact that the system does not try to replace the banking sector itself with the money directly does not work. Фактически, она является автоматизированным средством клиентов для удаленного осуществления банковских переводов. In fact, it is an automated tool for remote clients bank transfers. На этом факте и базируется утверждение о том, что подобная система не требует получения государственных лицензий. On this fact and is based on the assertion that such a system does not require a state license.

При использовании кредитных карт потребителю зачастую приходится прибегать к использованию банкоматов. When using a credit card to the consumer often has to resort to the use of ATMs. Банкоматы являются довольно громоздким, дорогостоящим и требующим постоянного обслуживания оборудованием. ATMs are quite cumbersome, expensive and require constant maintenance equipment. Для того чтобы окупить все эти расходы, банк, которому принадлежит банкомат, вынужден брать комиссионные с потребителей за пользование банкоматом (обычно 1-3%). In order to recoup these costs, the bank that owns the ATM, forced to take a commission from the consumer for the use of the ATM (usually 1-3%). В случае же с системой, подобные дополнительные расходы не возникают, так как вместо банкоматов используется собственное оборудование потребителя - его мобильный телефон. In the case of a system similar to the additional costs do not arise, since instead of the ATM used its own equipment consumer - his mobile phone.

Перечень фигур чертежей и иных материалов Brief Description of Drawings and other materials

Фиг.1 - структурная схема предложенной системы безналичного расчета. 1 - block diagram of the proposed cashless payment system.

Фиг.2 - структурная схема центрального сервера системы. Figure 2 - a block diagram of a central server system.

Фиг.3 - структурная схема блока работы с потребителями центрального сервера системы. 3 - block diagram of a unit of work with consumers central system server.

Фиг.4 - структурная схема блока работы с поставщиками центрального сервера системы. 4 - block diagram of the block with a central system server providers.

Фиг.5 - структурная схема второго варианта центрального сервера системы. 5 - a block diagram of a second embodiment of the central server system.

Фиг.6 - структурная схема блока работы с потребителями центрального сервера системы в варианте, представленном на Фиг.5. Figure 6 - a block diagram of the block with consumers central system server, in the embodiment shown in Figure 5.

Фиг.7 - структурная схема блока работы с поставщиками центрального сервера системы в варианте, представленном на Фиг.5. 7 - block diagram of the block with a central system server providers in the embodiment shown in Figure 5.

Фиг.8 - упрощенная схема таблиц обобщенной базы данных, поддерживаемой центральным сервером системы. 8 - a simplified diagram of a generalized database tables maintained by a central server system.

Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения DETAILED DESCRIPTION OF PREFERRED EMBODIMENTS

На Фиг.1 представлена общая структурная схема предложенной компьютерной системы безналичного расчета, в которой может быть реализован предложенный способ безналичного расчета. 1 is a general block diagram of a proposed computer system cashless payment, in which can be implemented in the proposed method of cashless payment. Основными элементами системы являются центральный сервер системы 1, терминал поставщика 2, мобильное устройство электронной связи потребителя 3 и сервер банка потребителя 4. В определенных случаях (но не обязательно) в систему также может входить сервер банка поставщика 5. Счет поставщика может быть открыт в любом банке, при этом единственное требование состоит в том, чтобы банк, в котором открыт этот счет, позволял переводить на него деньги со счетов банка (банков) потребителей. The main elements of the system are the central server system 1, a provider terminal 2, the mobile electronic communication device of the consumer bank server 3 and user 4. In certain cases (but not necessarily) in the system may also include a provider bank server 5. Account provider may be opened in any Bank, with the only requirement is that the bank in which the account is allowed to transfer to it the money from the accounts of the bank (banks) consumers.

Банковские реквизиты счета потребителя фиксируются в системе, в частности, в базе данных информации о потребителях и их счетах, поддерживаемой центральным сервером системы 1. Указанный банковский счет потребителя может представлять собой любой "обычный" банковский счет "до востребования" (без временных ограничений на возможность снятия денег), который зарегистрирован в системе для данного потребителя и с которого соответствующий банк готов по требованию центрального сервера системы производить операции перевода денег на другие счета, Bank account details are recorded in the user system, in particular, in a database of information about customers and their accounts supported by a central server system 1. Said bank account of the consumer may be any "normal" bank account "on demand" (no time limit on the possibility withdrawal) which is registered in the system for the user and with which a corresponding bank is ready on-demand system of a central server to perform operations to transfer money to other accounts, т.ч. including других банков, то есть на счета поставщиков товаров и/или услуг. other banks, that is, on account of suppliers of goods and / or services.

Мобильный телефон является лишь одним (в настоящее время наиболее распространенным) вариантом мобильного устройства электронной связи. The mobile phone is the only one (currently the most common) of the mobile electronic communication device option. Еще одним вариантом является карманный компьютер (PDA или Personal Digital Assistant). Another embodiment is a PDA (PDA or Personal Digital Assistant). Для передачи информации между вышеуказанными элементами системы может использоваться любой доступный канал связи. To transfer information of any available channel can be used between the above elements of the system. В настоящее время самым доступным вариантом является глобальная компьютерная сеть (Интернет), хотя в некоторых случаях может оказаться предпочтительнее локальная компьютерная сеть, в том числе беспроводная. Currently, the most affordable option is a global computer network (the Internet), although in some cases it may be preferable to a local computer network, including wireless.

В дальнейшем описании в качестве средства обмена данными будет рассматриваться именно сеть Интернет. In the following description, as a means of data exchange will be treated exactly the Internet.

Как показано на Фиг.1, мобильное устройство электронной связи потребителя 3 связано с центральным сервером системы 1. Работа потребителя с предложенной системой безналичного расчета (вход в систему и подтверждение покупки) может осуществляться по крайней мере двумя способами: с использованием так называемого "мобильного Интернета" (то есть, через шлюз оператора связи), или с использованием одного из вариантов "локального" подключения мобильного устройства электронной связи к компьютерной сети, к которой подключен центральный сервер систе As shown in Figure 1, the mobile electronic device user connection 3 is connected to a central server system 1. Operation of the proposed consumer cashless payment system (Logon and purchase confirmation) may be carried out in at least two ways: using a so-called "mobile Internet "(ie, through the gateway service provider), or using one of the options" local "connect the mobile device to the electronic communications network, which is connected to the central system server мы 1, и посредством которой последний также предпочтительно связан с терминалом поставщика 2 и сервером банка потребителя 4. we 1, and by means of which the latter is preferably also connected to the terminal 2 and the supplier bank server 4 consumer.

Например, если по каким-либо причинам соединение с оператором мобильной связи невозможно, продавец магазина (представитель поставщика) может обеспечить подключение к системе потребителя, желающего оплатить конкретный товар через систему, с помощью соединения мобильного телефона потребителя через инфракрасные порты (IrDA), либо по технологии Bluetooth (в переводе - "Голубой зуб", это универсальная технология беспроводной связи разнотипных микропроцессорных устройств локальной сети в диапазоне 2,4 ГГц), либо с использованием любой другой техноло For example, if for some reason the connection with the operator of mobile communication is not possible, store salesman (representative of the supplier) can provide a connection to the system user, who wants to pay for a specific product through the system by connecting the consumer mobile phone via infrared (the IrDA), or by Bluetooth technology (in translation - "Blue tooth", a universal wireless communications technology microprocessor heterogeneous network devices in the 2.4 GHz band) or using any other tehnologo гии локального беспроводного обмена данными между электронными устройствами, с компьютером или любым другим электронным устройством, обеспечивающим подключение к системе, например, через глобальную сеть Интернет. ology local wireless communication between electronic devices, with a computer or any other electronic device capable of connecting to the system, e.g., through the Internet global network. Это означает, что в качестве мобильного устройства электронной связи потребителя может использоваться карманный компьютер без функции коммуникатора (то есть без возможности подсоединения к шлюзу оператора связи), при этом достаточно наличия у такого карманного компьютера, например, инфракрасного порта. This means that in a PDA without the communicator functions (that is, without the possibility of connecting to the gateway service provider) can be used as a mobile device user e-communication, with enough presence in this pocket PC, for example, an infrared port.

На Фиг.2 представлена структурная схема центрального сервера системы 1, где стрелками обозначены каналы связи между компонентами и преимущественное направление потоков информации. 2 is a block diagram of a central server system 1, where the arrows indicate communication links between the components and the preferential direction of flow of information. Центральный сервер системы 1 может быть выполнен в виде вычислительного устройства или системы, представляя собой аппаратный и программный комплекс, во множестве конфигураций, с учетом объема и направленности предложенной системы безналичного расчета в каждом конкретном случае. Central server system 1 may be configured as a computing device or system, representing a hardware and software system in a variety of configurations, the extent and direction of cashless payment system proposed in each case. Понятие "центральный сервер системы" используется в данной заявке в смысле "центральный узел компьютерной системы" и, как указано выше, допускает возможность его реализации во многих вариантах. The term "central system server" is used herein in the sense of "the computer system central site", and as noted above, it allows for the possibility of its realization in many embodiments. Детали аппаратного и программного воплощения центрального сервера системы, как и других компонентов предложенной системы безналичного расчета, не относятся к сущности данного изобретения. Details of hardware and software implementation of the central system server, as well as other components of the proposed cashless payment system does not relate to the essence of the invention.

Как показано на Фиг.2, центральный сервер системы 1 в общем случае реализации может содержать следующие функциональные блоки: блок работы с поставщиками 6, блок работы с потребителями 7, блок работы с денежными переводами 8, блок поиска и отображения информации о сделках 9 и блок генерации кодов авторизации 10. As shown in Figure 2, the central server system 1 in the general case of implementation can include the following functional blocks: a block with suppliers 6, block 7 with consumers, the unit operation remittance 8, the search unit and displaying information on transactions and the block 9 generating an authorization code 10.

Центральный сервер системы 1 имеет запоминающее устройство (на Фиг.2 отдельно не показано), которое может быть структурировано так, чтобы содержать следующие области памяти: область хранения данных о потребителях и их счетах, область хранения данных о поставщиках и их счетах, область хранения данных о коммерческих предложениях, область хранения данных об истории сделок и область хранения кодов авторизации, поддерживающих, соответственно, базу данных информации о потребителях и их счетах 11, базу данных информации о поставщиках и их счетах 1 Central server system 1 has a memory (in Figure 2 not separately shown) which may be structured so as to contain the following memory areas: a storage area of ​​customer data and accounts data storage area of ​​suppliers and their accounts data storage area on offers, a data storage area of ​​the history of transactions and storage area authorization codes, support, respectively, a database of information about customers and their accounts 11, a database of information on suppliers and their accounts 1 2, базу данных коммерческих предложений 13, базу данных истории сделок 14 и базу данных кодов авторизации 15. Такое структурирование запоминающего устройства может иметь различные формы: запоминающее устройство может быть реализовано как на одном физическом носителе данных с несколькими логическими разделами, так и на разных физических носителях, в том числе разнесенных по разным рабочим станциям в случае реализации центрального сервера системы в виде локальной сети. 2, commercial offers data base 13, a database 14 and the history of transactions the authorization code data base 15. Such a structuring of the memory device can have various forms: a memory device may be implemented as a single physical storage medium with multiple logical partitions, and on different physical carriers, including separated on different workstations in a local network in case of implementation of the system of the central server.

Блок работы с поставщиками 6 служит для соединения центрального сервера системы 1 с поставщиками, в частности для: with suppliers unit 6 serves to connect the central server system 1 with suppliers, inter alia:

- отображения и изменения информации о поставщике и его счете (счетах) в базе данных информации о поставщиках и их счетах 12; - display and modify information about the provider and account (s) in the database of information about suppliers and their accounts 12; нахождения поставщиком потребителя в системе (в базе данных информации о потребителях и их счетах 11) по уникальной или псевдоуникальной информации (например, по фамилии) с целью дальнейшего формирования коммерческого предложения этому потребителю; Spent supplier user in the system (database information about customers and their accounts 11) or psevdounikalnoy on the unique information (e.g., names) to further the formation of a commercial offer to the consumer;

- формирования коммерческих приложений и просмотра ранее составленных предложений с использованием базы данных коммерческих предложений 13; - the formation of commercial applications, and review previously drawn up proposals with commercial offers database 13;

- просмотра информации о ранее заключенных поставщиком сделках с помощью блока поиска и отображения информации о сделках 9. - view information about the supplier previously concluded deals using the search box and display the information on the transactions 9.

База данных информации о поставщиках и их счетах 12 поддерживается соответствующей областью памяти запоминающего устройства и содержит данные о поставщиках (название и, опционально, адрес, телефоны для связи, история компании и пр.) и их счетах (указываются все банковские реквизиты, необходимые для организации переводов на них со счетов потребителей). A database of information on suppliers and their accounts 12, is supported by the corresponding storage area of ​​memory that holds information about suppliers (name and, optionally, the address, telephone numbers, company history and so forth.) And their accounts (lists all the bank details necessary to organize transfer them from the accounts of customers). Представленная здесь информация о конкретном поставщике может быть без ограничений просмотрена и отредактирована самим поставщиком со своего терминала 2 через блок работы с поставщиками 6. Используется же эта информация при организации банковских переводов для оплаты сделок, организуемых блоком работы с денежными переводами 8. The information presented here about a particular provider may be, without limitation viewed and edited by the supplier from its terminal 2 through the unit of work with suppliers 6. Use of this information is in the organization of bank transfers for payment transactions, organized by the operation unit remittances 8.

База данных коммерческих предложений 13 поддерживается соответствующей областью памяти запоминающего устройства и содержит данные о коммерческих предложениях. Base commercial offers data 13 is supported by the corresponding storage memory area and contains data about the commercial offerings. Для каждого предложения указывается поставщик, сделавший это предложение, потребитель, которому оно сделано, условия предложения (товар, количество, цена) и срок действия предложения. For each proposal indicates the supplier who made the proposal, the consumer, which it is done, the conditions of the offer (product, quantity, price) and the offer period. Предложения, срок действия которых истек, и такие, которыми потребитель не воспользовался, хранятся на центральном сервере системы еще в течение некоторого времени и доступны после истечения срока действия только соответствующему поставщику (он сможет при желании сделать предложение повторно, возможно, изменив условия в пользу потребителя). Proposals that have expired, and such that the consumer is not used, stored on a central server system has for some time now and are available after the expiration of only the supplier (he can, if desired, to make an offer again, perhaps by changing conditions in the consumer's favor ). Таким образом, все поставщики могут создавать в базе данных коммерческих предложений 13 новые предложения и просматривать свои старые предложения через блок работы с поставщиками 6. Thus, all providers can create a database of commercial offers 13 new proposals and view their old proposals through the unit of work with suppliers 6.

В случае подтверждения потребителем желания воспользоваться тем или иным коммерческим предложением, то есть при направлении потребителем сего мобильного устройства электронной связи подтверждения перевода суммы сделки, относящейся к данному коммерческому предложению, с банковского счета потребителя на банковский счет поставщика, содержимое записи об этом предложении в этой базе данных используется блоком работы с денежными переводами 8 для оформления платежа (в частности, для заполнения графы назначения платежа и для нахождения нео If confirmed, the consumer desires to use one or another commercial offer, ie in the direction of the user of this mobile device email communication confirming the transfer amount of the transaction relating to this quotation, from the bank account of the consumer to the bank account of the supplier, the contents of the record of the offer in the database data block is used with 8 remittance processing for payment (in particular for filling graphs for payment and for finding neo бходимой информации о поставщике и потребителе). bhodimoy information about the suppliers and consumers). В случае успешного завершения такой процедуры содержимое коммерческого предложения передается на долговременное хранение в базу данных истории сделок 14. Upon successful completion of this procedure, the contents of the offer is sent to long-term storage in the database of the history of transactions 14.

База данных истории сделок 14 поддерживается соответствующей областью памяти запоминающего устройства и содержит данные об успешно проведенных сделках. Database transaction history 14 is supported by the corresponding storage memory area and contains data about the success of the transaction. Каждая запись о сделке содержит всю информацию о соответствующем коммерческом предложении из базы данных коммерческих предложений 13, на основании которого была произведена эта сделка, а также информацию о процессе проведения сделки (точное время сделки, статус завершения платежа, банковский номер платежа (если предоставляется банком) и пр.). Each record of the transaction contains all the relevant information about the offer from the database of offers 13, on the basis of which was carried out this transaction, as well as information about the course of the transaction (the exact time of the transaction, the completion of payment status, bank payment number (if provided by the bank) and so forth.). Хранимая здесь информация используется блоком поиска и отображения информации о сделках 9, как указано ниже. The stored information is used by the search unit and the display of information on transactions 9, as indicated below.

Блок поиска и отображения информации о сделках 9 используется для обеспечения возможности и поставщикам, и потребителям просматривать информацию о ранее совершенных ими сделках, хранимых в базе данных истории сделок 14, даже спустя значительное время после их совершения. Search and display unit 9 of the transactions used to enable both suppliers and consumers to view information about their transactions previously stored in a database transaction history 14, even long after they were committed. При этом обеспечивается возможность и поставщику, и потребителю просмотреть все его сделки за желаемый промежуток времени, а также возможность поиска сделок по ключевым словам (например, по части названия проданного/приобретенного товара или для потребителя - по названию поставщика, а для поставщика - по некоему идентификатору потребителя, например, по его фамилии или имени). This provides the opportunity and the supplier, and the consumer to view all of its transactions for the desired period of time, as well as the ability to search for deals by keywords (for example, part of the name of the sold / purchased goods or for the consumer - by name provider, and the provider - for certain consumer identifier, for example, in his first or last name). Собственно возможность использования этого блока обеспечивают для поставщиков - блок работы с поставщиками 6, а для потребителей - блок работы с потребителями 7. Actually the use of the block to provide suppliers - Supplier operation unit 6, and for consumers - block 7 with consumers.

База данных информации о потребителях и их счетах 11 поддерживается соответствующей областью памяти запоминающего устройства и содержит данные о потребителях (фамилия, имя, отчество (или второе имя), и, опционально, адрес, телефоны для связи и пр.) и их счетах (указываются все банковские реквизиты, необходимые для организации переводов с этих счетов). A database of information about customers and their accounts 11 supported by the corresponding storage memory area and contains data about consumers (surname, first name (or middle), and, optionally, address, telephone numbers, etc.) And their accounts (indicated all the bank details necessary to organize transfers from these accounts). Представленная здесь информация о конкретном потребителе может быть без ограничений просмотрена и отредактирована самим потребителем через блок работы с потребителем 7. Используется же эта информация при организации банковских переводов для оплаты сделок, организуемых блоком работы с денежными переводами 8. The information presented here about a particular consumer may be, without limitation viewed and edited by the user through the unit works with the consumer 7. Used as the information in the organization of bank transfers for payment transactions, organized unit with remittances 8.

Идентификация конкретного потребителя в базе данных о потребителях и их счетах 11 (например, через блок работы с поставщиками 6, поставщиком, получившим от потребителя сообщение о заинтересованностив тех или иных товарах и/или услугах) может осуществляться не только по псевдоуникальной текстовой информации о потребителе, как то имя и фамилия, но и по уникальному идентификатору человека в данной стране: номеру паспорта, карточки социального страхования и пр. Подобная идентификация, однако, плоха тем, что она не является "интернациональной" ( Identification of a particular consumer in the database about users and their account 11 (e.g., through a block with suppliers 6, supplier, receiving from a consumer a message of interest of these or other goods and / or services) can be carried out not only by psevdounikalnoy textual information about the consumer, like the name, but also by a unique identifier of a person in a given country: passport number, social security cards, etc. Such identification, however, is bad in that it is not "international" (. одобные схемы идентификации могут быть весьма различными в разных странах). like these are the identification scheme may be very different in different countries). То есть в таком подходе обслуживание иностранцев затруднено. That is, in such an approach, difficult service of foreigners. Для решения этой проблемы у потребителя может быть уникальный код, присвоенный ему именно самой системой (естественно, такая система кодирования должна быть одинаковой для всех стран для обеспечения возможности оплаты покупок с помощью системы и в любых других странах). To solve this problem, the consumer may be a unique code assigned to it is the system itself (of course, such a coding system should be the same for all countries to ensure that purchases possible through the system and in any other countries). Этот код может храниться и передаваться в одном из следующих видов: This code may be stored and transmitted in one of the following types:

(1) в печатном виде (продавец вынужден набирать этот код на клавиатуре) - при регистрации в системе каждый конечный пользователь (потребитель) получает карточку с напечатанным на ней кодом в системе; (1) in printed form (the seller is forced to type the code on the keypad) - when logging in each end user (consumer) receives a card with a code printed on it in the system; такую карточку он может, например, носить в кошельке; such a card, he can, for example, carry in your wallet;

(2) в электронном виде этот код может храниться в мобильном телефоне или PDA потребителя, код либо просто показывается продавцу с экрана такого устройства (опять же, продавцу придется набирать код вручную), либо (2) in electronic form, the code may be stored in a mobile phone or a PDA user, code or just shown with the seller of the device screen (again, the seller would have to type the code manually), or

(3) передаваться продавцу с помощью одной из технологий организации локальной передачи данных между электронными устройствами (например, через соединение по инфракрасным портам (IrDA), либо с помощью технологии Bluetooth). (3) transmitted to seller via a LAN technologies of data transmission between electronic devices (e.g., via the connection ports on the infrared (IrDA), or via Bluetooth technology).

(4) и последний, наиболее технологичный и удобный как для потребителя, так и для поставщика вариант, состоит в использовании штрих-кода, кодирующего уникальный идентификатор потребителя в системе (даже в случае глобальной системы). (4) and the last, the most manufacturable and convenient for both the consumer and the provider option is to use a barcode encoding the unique identifier of the consumer in the system (even in the case of the global system). Как уже отмечалось ранее, подобный штрих-код может выдаваться потребителю при регистрации в системе и наклеиваться, например, на заднюю стенку мобильного устройства электронной связи потребителя. As previously mentioned, such a bar code may be issued to the user when logging in and glued, for example, on the rear wall of the mobile device e-consumer communication. Для идентификации потребителя в системе продавцу (сотруднику поставщика) остается лишь считать этот штрих-код с помощью устройства чтения штрих-кодов товаров, которыми уже сейчас оснащены многие магазины в России и других стран. To identify the user in the system of the seller (supplier employee) can only consider this bar code with the bar code reading device of the goods, which are already equipped with many stores in Russia and other countries.

Первый вариант не столь технологичен, как остальные, но может оказаться полезным в отсутствие мобильного устройства потребителя и незнания потребителем его уникального номера в системе. The first option is not as technologically as the others, but it may be useful in the absence of a mobile device user and consumer ignorance of its unique number in the system.

Второй вариант практически целесообразен только в том случае, когда продавцом не обеспечена техническая возможность использования третьего или четвертого варианта или имеются некоторые временные трудности с его использованием. The second option is practically advisable only when the seller has not provided the technical possibility of using a third or fourth option, or there are some temporary difficulties with its use.

Блок работы с потребителями 7 служит для соединения системы с потребителями, в частности для: with consumers unit 7 serves for connection to the system users, in particular:

- отображения и изменения информации о потребителе и его счете (счетах) в базе данных информации о потребителях и их счетах 11; - display or change information about the user and his account (s) in the database of information about customers and their accounts 11;

- просмотра текущих активных (с не истекшим сроком действия) коммерческих приложений потребителю из базы данных коммерческих предложений 13; - view the currently active (with not expired) commercial applications the user from the database of commercial offers data 13;

- просмотра информации о ранее заключенных потребителем сделках с помощью блока поиска и отображения информации о сделках 9; - view information about a user previously signed deals using the search box and display the information on transactions of 9;

- инициации организации операции платежа в блоке работы с денежными переводами 8 при поступлении с мобильного устройства электронной связи потребителя поручения на перевод суммы сделки с банковского счета потребителя на банковский счет поставщика; - initiation of the payment operations organization in the workspace of remittances 8 for admission to the mobile device of electronic communication to transfer the amount of the order of the consumer transactions from the bank account of the consumer to the bank account of the supplier;

- проверки полномочий потребителя при работе с системой, в частности, при проведении покупок - организация проверки предоставляемых потребителем кодов авторизации покупок путем сверки их с кодами, хранимыми в базе данных кодов авторизации 15. - verification of the consumer authority in the system, in particular, during the purchase - the organization of checks provided by the consumer purchases an authorization code by checking them with the codes stored in the database authorization code database 15.

Блок работы с денежными переводами 8 служит для организации операции платежа по поступающему от блока работы с потребителями 7 подтверждению потребителя его желания провести платеж по конкретному коммерческому предложению. Block with remittance 8 serves to organize the operation of the payment from the incoming operation unit 7 with consumers to validate user desires to spend his transfer-specific quotation. При этом на основе записи об этом предложении из базы данных коммерческих предложений 13 этот блок готовит спецификацию платежа (платежное поручение) для банка, работающего с системой, в котором держит счет потребитель. In this case, based on the record of the offer from the database of commercial offers data block 13 that prepares a specification of payment (payment order) for the Bank, working with the system, which keeps the expense of the consumer. Необходимая для этого информация о потребителе и его счете (источнике платежа) и о приемнике платежа (поставщике и его счете) получается данным блоком из базы данных информации о потребителях и их счетах 11 и базы данных информации о поставщиках и их счетах 12 соответственно. The necessary information about the user and his account (payment source) and the receiver of the payment (the provider and account) data block is obtained from a database of information about users and their account 11 and information databases of suppliers and their accounts 12, respectively.

Блок генерации кодов авторизации 10 используется центральным сервером системы 1 для генерации новых кодов авторизации платежа. Authorization codes generating unit 10 uses a central server system 1 to generate a new payment authorization codes. Эти коды предоставляются потребителю либо лично (при посещении банка или офиса компании - организатора системы), либо в электронном виде с помощью безопасного соединения на персональный компьютер или мобильное устройство связи (путь передачи кодов потребителям на Фиг.2 не указан в целях упрощения схемы). These codes are supplied to the consumer either in person (by visiting a bank or an office of the company - the organizer of the system), or in electronic form via a secure connection to a personal computer or a mobile communication device (transmission path code to consumers in Figure 2 is not specified in order to simplify the scheme). Все произведенные здесь новые коды сохраняются в базе данных кодов авторизации 15. All made here new codes are stored in the authorization code database 15.

База данных кодов авторизации 15 поддерживается соответствующей областью памяти запоминающего устройства и содержит все неиспользованные на данный момент коды авторизации покупок для пользователей системы (потребителей). Database authorization codes 15 supported by the respective storage area of ​​memory and contains all the currently unused authorization codes for shopping system users (consumers). Эти коды получаются из блока генерации кодов авторизации 10 и используются блоком работы с потребителями 7 для проверки предоставляемых потребителем кодов авторизации при совершении покупок. These codes are obtained from block 10 generating authorization codes and are used by consumers block with 7 provided to verify user authorization codes while shopping.

Как показано на Фиг.2, блок работы с поставщиками 6 связан с терминалом поставщика с возможностью формирования коммерческого предложения поставщика о совершении сделки в отношении товара и/или услуги. As shown in Figure 2, a block 6 with suppliers associated with a terminal to form provider offers commercial provider of the transaction in respect of goods and / or services. Блок работы с потребителями 7 связан с мобильным устройством электронной связи потребителя через рассмотренные выше средства интерфейса (шлюз оператора мобильной связи или Интернет терминал). Unit 7 with consumers associated with the mobile device communication via the electronic user interface means discussed above (the gateway mobile operator or an Internet terminal). Блок работы с денежными переводами 8 связан с сервером банка потребителя и блоком работы с потребителями 7. При этом область хранения данных о потребителях и их счетах и область хранения данных о коммерческих предложениях должны быть связаны с блоком работы с поставщиками 6, блоком работы с потребителями 7 и блоком работы с денежными переводами 8, а область хранения данных о поставщиках и их счетах - с блоком работы с поставщиками 6 и блоком работы с денежными переводами 8. Block with remittance 8 is connected to the bank server and the consumer unit with consumers 7. In this data storage area of ​​customer and their accounts and the storing area of ​​commercial offerings data should be associated with a block 6 with suppliers, customer operation unit 7 and operation unit remittance 8, and a storage area of ​​suppliers and their accounts data - with the block with suppliers operation unit 6 and remittance 8.

Необязательно для функционирования системы, но предпочтительно, чтобы система дополнительно включала в себя также сервер банка поставщика (на Фиг.2 не указан), который должен быть связан с блоком работы с поставщиками 6 центрального сервера системы, и с областью хранения данных о поставщиках и их счетах. Optionally, to operate the system, but it is preferred that the system further includes a provider and bank server (in Figure 2 not specified), to be associated with a block 6 with suppliers central system server, and a data storage area of ​​suppliers and their accounts.

Блок поиска и отображения информации о сделках 9 связан с областью хранения данных об истории сделок, блоком работы с поставщиками 6 и блоком работы с потребителями 7. Блок генерации кодов авторизации 10 связан с областью хранения кодов авторизации, которая, в свою очередь, связана с блоком работы с потребителями 7. Вышеуказанные связи между блоками центрального сервера системы реализуются информационной шиной, например материнской (системной) платой, и, при необходимости, сетевыми кабелями в сочетании с сетевыми адаптерами известных типов. search and display unit 9 of the transactions associated with the storage area of ​​the history of transactions with suppliers operation unit 6 and the operation unit 7. The customer authorization codes generating unit 10 associated with the authorization code storage area which, in turn, is connected with the block with consumers 7. The above communication system between the blocks of the central server are implemented data line, e.g. maternal (system) board, and, if necessary, power cables in combination with known types of network adapters.

В одном варианте центральный сервер системы 1 представляет собой один мощный многопроцессорный (например, из 8-ми процессоров) сервер базы данных с большим объемом памяти (ОЗУ) (например, 4 гигабайт или больше) и большим дисковым пространством (т.е. с большим объемом ПЗУ). In one embodiment, central server system 1 is a powerful multiprocessor (e.g., of 8 processors) database server with a large memory (RAM) (e.g., 4 gigabytes or more), and a large disk space (i.e., with a large ROM volume). Для хранения каждой из баз данных, обозначенных на Фиг.2 и описываемых ниже (для Фиг.5), целесообразно использовать собственное ПЗУ, т.е. To store each of the databases identified in Figure 2 and described below (Figure 5), it is advisable to use their own ROM, i.e. в рассматриваемом варианте запоминающее устройство центрального сервера системы 1 (на схеме отдельно не показано) может состоять из 6 отдельных дисковых накопителей. in the present embodiment, the storage device of the central server system 1 (in Scheme not separately shown) may consist of 6 separate disk drives.

Вместе с тем, эффективность и производительность центрального сервера системы можно повысить, реализовав часть его функциональных блоков также на указанном сервере базы данных. However, the efficiency and performance of the central server system can be improved by implementing part of its functional blocks as indicated in the database server. Это особенно важно для тех блоков, которые по своей функциональности тесно связаны с работой с базами данных. This is especially important for those units that according to its functionality is closely related to the work with databases. Таковыми блоками, в частности, являются блок поиска и отображения информации о сделках 9 и блок генерации кодов авторизации 10. Among these blocks, in particular, are the search unit and displaying information on transactions 9 and block 10 generating authorization codes.

Указанный сервер базы данных в этом варианте представляет собой рабочую станцию (1-я рабочая станция) с установленной на ней СУБД (системой управления базой данных), например, Oracle 9i, поддерживающую систему полнотекстового поиска, в частности Oracle Text (Oracle InterMedia Text) и содержащую шесть ПЗУ (каждое объемом, скажем, в 100 гигабайт), оперативное запоминающее устройство (ОЗУ - объемом, скажем, в 4 гигабайта), восемь процессоров, сетевой адаптер и информационную шину, соединяющую все компоненты рабочей станции. Said database server in this embodiment is a workstation (1st workstation) installed thereon DBMS (database management system), for example, Oracle 9i, supports full-text search system, in particular Oracle Text (Oracle InterMedia Text) and comprising six ROM (each amount of, say, 100 gigabytes), a random access memory (RAM - volume, say, 4 gigabytes), eight processors, a network adapter and a data bus, connecting all the components of the workstation. Каждая база данных (БД) может храниться на своем ПЗУ (предпочтительно - дисковом накопителе) и работать совместно со своим процессором. Each database (DB) can be stored in its ROM (preferably - disk drive), and work together with your processor. В частности, для вышеуказанных баз данных могут быть выделены следующие ресурсы: In particular, these resources can be allocated for the above databases:

- БД информации о потребителях и их счетах - 1-й процессор и 1-е ПЗУ; - the database of information about customers and their accounts - 1st processor and 1st ROM;

- БД информации о поставщиках и их счетах - 2-й процессор и 2-е ПЗУ; - OBD information about suppliers and their accounts - 2nd processor and 2nd ROM;

- БД коммерческих предложений - 3-й процессор и 3-е ПЗУ; - the database of commercial offers - third processor and a third ROM;

- БД истории сделок - 4-й процессор и 4-е ПЗУ; - database transaction history - 4th processor and 4th ROM;

- БД кодов авторизации - 5-й процессор и 5-е ПЗУ; - Authorization Codes Database - 5th processor and 5th ROM;

- БД товаров и услуг - 6-й процессор и 6-е ПЗУ. - the database of goods and services - 6-th processor and 6th ROM.

Кроме того, на этой же рабочей станции реализованы: Furthermore, on the same workstation are implemented:

- блок поиска и отображения информации о сделках - на 7-м процессоре и 4-м ПЗУ (т.е. 4-е ПЗУ имеет две области памяти - для хранения БД истории сделок и для хранения программного кода блока поиска и отображения информации о сделках); - retrieving unit and displaying information on transactions - the 7th processor and 4th ROM (i.e. ROM 4th has two memory - for storing transaction history database for storing program code search means and the display of information on transactions );

- блок генерации кодов авторизации - на 8-м процессоре и 5-м ПЗУ (т.е. 5-е ПЗУ имеет две области памяти - для хранения БД кодов авторизации и для хранения программного кода блока генерации кодов авторизации). - authorization codes generating unit - on the 8th processor and 5th ROM (i.e. ROM 5th has two memory - for storing authorization database for storing authorization code generating software code block codes).

Под рабочей станцией понимается место оператора системы, оборудованное средствами, необходимыми для управления функционированием аппаратно-программного комплекса соответствующего функционального блока, в частности, поддержания соответствующей ему базы данных. Under workstation understood to mean the operator of the system, equipped with the tools needed to control the operation of the respective functional unit of hardware and software, in particular, to maintain an appropriate database to it. В состав рабочей станции, как правило, входит физический системный блок, монитор, клавиатура, а также другие известные устройства ввода-вывода информации. The working stations usually include a physical system unit, monitor, keyboard, and other well-known input-output devices.

Каждый из остальных блоков центрального сервера системы 1, описанных выше, может быть реализован на своей отдельной рабочей станции следующего вида: Each of the other blocks of the central server system 1 described above can be implemented in its own separate workstation of the following form:

Для каждого из блоков работы с потребителями и работы с поставщиками может быть выделена рабочая станция (блок работы с потребителями на 2-й рабочей станции, а блок работы с поставщиками на 3-й рабочей станции), содержащая процессор, ОЗУ, ПЗУ, сетевой адаптер и информационную шину, и подключенная посредством дополнительного сетевого адаптера к внешней компьютерной сети, например сети Интернет. For each of the blocks with customers and with suppliers workstation (block work with consumers at the 2nd workstation, and the block with the suppliers on the 3rd working station) can be allocated, comprising a processor, RAM, ROM, network adapter and a data bus, and connected by further network adapter to an external computer network such as the Internet.

Для блока работы с денежными переводами может быть выделена 4-я рабочая станция, содержащая процессор, ОЗУ, ПЗУ, сетевой адаптер и информационную шину, и подключенная посредством модема к внешним банковским компьютерным сетям (модем подключен к кабельной телефонной сети). For a block with remittances can be isolated 4th workstation comprising a processor, RAM, ROM, a network adapter and a data bus, and connected via modem to an external bank computer network (modem connected to a wired telephone network).

Предполагается, что в целях обеспечения максимальной безопасности при работе со счетами клиентов банки предпочтут работать с системой безналичного расчета именно через модем, а не через Интернет. It is assumed that in order to ensure maximum safety when working with customer accounts banks prefer to work with a cashless payment system is via a modem, rather than through the Internet. Так, например, в настоящее время организации, работающие со Сбербанком России, могут удаленно работать каждая со своим счетом (узнавать состояние счета и организовывать переводы с него (оплату) на другие счета) путем подключения одного из своих компьютеров через модем непосредственно к серверу банка. For example, currently the organization working with Sberbank of Russia, can remotely operate each with its own account (to find out the account balance and organize transfers from it (payment) to other accounts) by connecting one of their computers via a modem directly to the bank server. Для организации работы подобным образом Сбербанк России предоставляет клиентам программное обеспечение "Клиент-Сбербанк". For the organization of work in a similar way, Sberbank of Russia provides customers with software "Client-Sberbank". Нужно, правда, отметить, что это программное обеспечение дает возможность организации, в которой оно установлено, работать только с собственным счетом, и требует вводить банковские атрибуты получателя платежа каждый раз при организации оплаты. It is necessary, however, to note that this software allows the organization in which it is set to work only with their own account, and requires the bank to enter the payee attributes each time arranging.

Однако во взаимодействии со специалистами банка, очевидным для специалистов образом, такое программное обеспечение может быть расширено необходимыми для системы возможностями, в частности для обеспечения работы со счетами различных клиентов системы. However, in cooperation with the specialists of the bank, obvious to the skilled worker, such software can be extended to the required capabilities of the system, in particular for the operation of the accounts of various clients of the system. Автоматизация же работы со счетами поставщиков должна производиться собственным программным обеспечением системы, устанавливаемым на 4-й рабочей станции. Automation also work with accounts providers must produce their own system software, installed on the 4th workstation.

Так, в частности подобное программное обеспечение для связи с сервером банка системы через модем должно быть установлено также на 4-й рабочей станции. Thus, in particular, like the software to communicate with the server of the bank system via a modem must be installed as the 4th workstation. Если в данной установке системы поддерживается работа сразу с несколькими банками системы (т.е. банками, сотрудничающими с системой), то может оказаться, что на этой рабочей станции необходимо установить собственное программное обеспечение для работы с серверами каждого из банков в отдельности. If this installation system supports work with several of the system banks (ie, banks, co-operating with the system), it may be that on this workstation, you must install your own software for the servers of each of the banks individually.

В описываемом варианте реализации системы в каждой из четырех указанных рабочих станций основной сетевой адаптер используется для коммутации этих станций между собой, как описано ниже. In the described embodiment of the system in each of these four workstations primary network adapter is used for switching between these stations are, as described below. Имеющиеся же на 2-й и 3-й станциях дополнительные сетевые адаптеры предназначены для коммутации каждой из них с компьютерной сетью Интернет, к которой с одной стороны подключены терминалы поставщиков (для каждого поставщика), с другой - шлюзы операторов связи потребителей, кроме того, к ней же могут быть подсоединены Интернет терминалы для обеспечения локального подключения мобильных устройств связи к системе. Available also in the 2nd and 3rd stations additional network adapters are designed for switching each of them to the Internet computer network, to which on the one hand connected suppliers terminals (for each supplier), the other - gateway operators consumers, in addition, it also can be connected Internet terminal for local connection of mobile communication devices to the system.

Для объединения всех четырех указанных рабочих станций в единую локальную сеть, реализующую центральный сервер системы, необходимо также устройство сетевой коммутации, обеспечивающее коммутацию всех рабочих станций друг с другом и предназначенное для работы в сети не ниже 5-й категории (т.е. с обеспечением скорости передачи данных не ниже 100 мегабит/сек). To join all four of said workstations in a mesh network, the system implements a central server, it is also necessary network switching device providing switching all workstations to each other and adapted for a network of at least 5 minutes category (i.e. ensuring data transfer rate of at least 100 megabits / sec). При этом во всех рабочих станциях для обеспечения разумной скорости работы необходимо чтобы все указанные сетевые адаптеры и кабели, соединяющие их с устройством сетевой коммутации, были также не ниже 5-й категории. In all workstations to ensure a reasonable speed is necessary that all of these network adapters and cables connecting them to a network switching device, were also below the 5th category.

На Фиг.3 представлена структурная схема указанного на Фиг.1 блока работы с потребителями 7, где стрелками обозначены каналы связи между компонентами и преимущественное направление потоков информации. 3 is a block diagram of said Figure 1 unit with consumers 7, wherein arrows indicate communication links between the components and the preferential direction of flow of information. Блок работы с потребителями 7 связан через сеть Интернет со средствами интерфейса, обеспечивающими доступ мобильного устройства электронной связи потребителя 3 к центральному серверу системы 1. К таким средствам относятся шлюз оператора мобильной связи 17, Интернет терминал 18, и собственно ресурсы сети Интернет 19. The unit works with customers 7 is connected via the Internet with the interface controls to keep the mobile device user e-communications access 3 to the central server system 1. These tools include the gateway mobile operator 17, the Internet terminal 18, and the actual resources of the Internet 19.

Здесь и ниже по тексту описания "подблок" означает совокупность функционально связанных аппаратных и программных средств, сосредоточенных в физическом системном блоке рабочей станции. Here and below in the text description "sub-block" means a set of functionally related hardware and software that are concentrated in the physical system workstation unit. Подблок может быть реализован на процессоре, логически или физически обособленном носителе данных, на котором записано соответствующее программное обеспечение, и модулях памяти для хранения обрабатываемых данных. Subblock may be implemented on a processor, logically or physically the isolated storage medium on which is recorded the corresponding software, and memory modules for storing data being processed. Обмен данными между элементами подблока или разными подблоками осуществляется посредством системной шины. Communication between the different elements of the sub-block or sub-blocks is carried out via the system bus. В зависимости от функционального назначения конкретного подблока обработка информации может осуществляться специализированной интегральной схемой. Depending on the particular functionality of subblock data processing can be an application specific integrated circuit. Возможен и вариант, в котором работа нескольких подблоков обеспечивается одним процессором. And possible variant in which the operation of several sub-blocks is provided by one processor. Взаимодействие подблоков обеспечивается известными методами адресации информации. subblocks interaction is provided by known techniques addressing information.

Блок работы с потребителями 7, как указано выше, может быть выполнен в виде отдельной рабочей станции центрального сервера системы и состоит из следующих подблоков: подблок пользовательского интерфейса потребителя 20, подблок авторизации оплаты 21, подблок работы с SMS сообщениями 22 и подблок кодирования/декодирования информации 23. Block with consumers 7 as described above may be formed as a separate workstation system central server and consists of the following sub-blocks: a user interface sub-block of user 20, subblock payment authorization 21, the sub-block with SMS messages 22 and sub-block encoding / decoding information 23.

Система взаимодействует с потребителем через его мобильное устройство электронной связи через Интернет, в частности, путем подключения этого устройства к центральному серверу системы через шлюз оператора связи 17. Подключение мобильных устройств электронной связи к центральному серверу системы через шлюз оператора связи 17 обеспечивается с помощью протоколов WAP (Wireless Application Protocol) или GPRS (General Packet Radio Service). The system interacts with the user via his mobile device electronic communication via the Internet, in particular, by connecting this device to a central server system via operator gateway 17. Connecting a mobile electronic communication devices to a central server system via the gateway service provider 17 is provided by the WAP protocol ( Wireless Application Protocol) or GPRS (General Packet Radio Service). Co стороны центрального сервера системы к сети Интернет подключена рабочая станция (с помощью ее дополнительного сетевого адаптера), реализующая блок работы с потребителями 7. Co the central system server connected to the Internet Workstation (via its additional NIC) implements the operation unit 7 with consumers.

Другим вариантом является подключение мобильного устройства электронной связи потребителя 3 через Интернет терминал 18, к которому устройство связи подключено локально (через инфракрасный порт, Bluetooth или другой способ локальной связи). Another option is to connect the mobile electronic communication device user terminal 3 through the Internet 18 to which the communication device is connected locally (via infrared, Bluetooth or other local area communication method). Подобный Интернет терминал может быть установлен и дома у потребителя, и в его офисе, или же в магазине, где он совершает покупку. Such an internet terminal can be installed at home by the consumer, and in his office, or in the shop where he makes a purchase. Возможность подключения мобильного устройства потребителя к системе через "стационарный" терминал может быть особенно полезной в тех местах, где связь с оператором связи не доступна, а это, к сожалению, не редкость, например, в магазинах с толстыми стенами. The ability to connect a mobile device user to the system through the "stationary" terminal can be particularly helpful in areas where connection to the service provider is not available, and it is, unfortunately, not uncommon, for example, in shops with thick walls.

Подблок работы с SMS сообщениями 22 используется для формирования и передачи сообщений в формате SMS (Short Messaging Service) потребителю в тех случаях, когда его необходимо известить о событиях в системе, происходящих без его участия (например, во время отсутствия соединения между мобильным устройством электронной связи потребителя 3 и центральным сервером системы), но касающихся его лично. The sub-block with SMS messaging 22 is used to generate and transmit messages in SMS (Short Messaging Service) format to the consumer in cases where it is necessary to inform about events in the system, occurring without him (for example, during the absence of connection between the mobile electronic communication device consumer 3 and the central server), but relating to him personally. В частности, подблок работы с SMS сообщениями 22 используется для передачи потребителю информации о появлении в базе данных коммерческих предложений 13 нового коммерческого предложения от некоторого поставщика для этого потребителя в тех случаях, когда поставщик указал, что такое оповещение необходимо (нет необходимости в посылке такого сообщения, например, при личном общении потребителя и поставщика (продавца) в магазине). In particular, the sub-block with SMS messaging 22 is used to convey information to the consumer about the appearance in the database of commercial offers these 13 new commercial offers from a supplier for this user in cases where the supplier has indicated that such notification is necessary (no need for sending such a message For example, in person of the consumer and the supplier (seller) in the store).

Передача SMS сообщения на мобильное устройство электронной связи потребителя 3 производится с помощью шлюза оператора связи 17. Sending SMS messages to a mobile device user e-communication 3 is performed using communication gateway operator 17.

Подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 организует непосредственное общение системы с потребителем через его мобильное устройство электронной связи путем вывода информации системы на дисплей мобильного устройства и ввода информации способами, предусмотренными этим устройством (в частности, с помощью клавиш или виртуальной клавиатуры со стилусом). Sub-unit of the user interface 20 user arranges direct communication with the user system via his mobile communication device e output by system information on the mobile device display and input means provided by the device (in particular, using the keys of the virtual keyboard or stylus). Этот подблок обеспечивает работу потребителя со следующими компонентами системы, как описано выше при рассмотрении Фиг.2: This subunit allows the consumer to work with the following components of the system as described above with reference to Figure 2:

- базой данных коммерческих предложений 13 (просмотр предложений, принятие, либо отказ от любого из них); - database of commercial offers data 13 (review of proposals, acceptance or waiver of any of them);

- блоком поиска и отображения информации о сделках 9 (просмотр и поиск ранее совершенных этим потребителем сделок); - block retrieval and display of information on transactions 9 (browsing and searching for previously committed by this consumer transactions);

- базой данных информации о потребителях и их счетах 11 (просмотр и редактирование информации о себе и своих счетах). - database of information about customers and their accounts 11 (view and edit information about yourself and your accounts).

Также этот подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 после получения подтверждения потребителя на какое-либо из коммерческих предложений обращается к блоку работы с денежными переводами 8 для организации платежа по этому предложению. Also, the sub-block of the user interface of the consumer 20 after the confirmation of the consumer to any of the commercial proposals refers to the unit to work with remittances 8 for organizing payment on the proposal.

В предложенной системе безналичного расчета может быть предусмотрена возможность возврата платежа, в отличие от ряда систем Интернет-платежей, основанных на использовании "виртуальных денег", в рамках которых возврат платежа невозможен, что преподносится организаторами подобных систем как преимущество, так как поставщик (получатель платежа) получает "немедленную" гарантию того, что деньги не будут отозваны плательщиком (потребителем), и поэтому, сразу же после осуществления такого "не отменяемого" перевода денег между виртуальными счет In the system of cashless payment may be possible to refund, unlike a number of online payment system based on the use of "virtual money", in which a refund is not possible, that is presented by the organizers of such systems as an advantage, as the vendor (the payee ) is "immediate" guarantee that the money will not be withdrawn by the payer (consumer), and therefore, immediately after the implementation of the "do not cancel the" transfer of money between the virtual account ми, поставщик может немедленно передавать товар клиенту. E, the supplier can immediately transfer the goods to the customer.

В связи с этим, во-первых, нужно отметить, что подобная схема нарушает права потребителя, т.к. In this regard, firstly, it should be noted that such a scheme violates the rights of the consumer, because не дает никакой возможности исправить допущенную ошибку. It gives no opportunity to correct the mistake.

Во-вторых, важно отметить, что, как принято в банковской сфере, отменить платеж может тот, кто его инициирует. Secondly, it is important to note that, as is customary in the banking sector, payment may cancel the one who initiates it. Конечно же, когда человек оплачивает товар или услуги в кассе банка, операция платежа производится лично человеком и банк предоставляет человеку возможность в течение определенного времени отменить эту операцию. Of course, when a person pays for the goods or services in the bank's cash desk, payment operation is carried out personally by man and the bank gives a person the opportunity for some time to cancel this operation. И именно в связи с этим, поставщики товаров в случае такого платежа зачастую не производят отгрузку товара потребителю до полного поступления денег на их счет, т.е. And in this connection, suppliers of goods in the event of any such payment is often not produced shipment of goods to the consumer to complete receipt of the money on their account, ie, когда операция перевода денег уже не может быть отменена клиентом (потребителем). when the money transfer operation can not be canceled by the client (user).

Однако в предложенной системе перевод организуется не лично потребителем, но системой с его поручения. However, in the proposed system, the translation is not organized personally by the consumer, but the system with his instructions. Таким образом, возможностью отмены перевода обладает именно система, и именно она в состоянии обеспечить разумную схему, устраивающие обе стороны: и потребителя, и поставщика. Thus, the possibility of cancellation of the transfer system has precisely, and that it is able to provide a reasonable circuit suiting both directions: and the consumer and provider.

В рамках системы предлагается иметь конфигурируемый потребителем интервал времени, в течение которого потребитель может отменить операцию оплаты. As part of the system is proposed to have a user-configurable time period, during which the consumer can cancel the payment transaction. Это значение может составлять, например, один час. This value may be, for example, one hour. В течение этого часа поставщик с помощью своего Интернет терминала будет видеть, что операция оплаты инициирована, но еще окончательно не подтверждена. During this hour, the supplier using his Internet terminal will see that the payment transaction is initiated, but not yet fully confirmed. В течение этого промежутка времени потребитель имеет право еще раз проверить всю информацию о платеже и отказаться от него, либо же, наоборот, явным образом отказаться от такой возможности, подтвердив покупку еще раз, и таким образом, сократив время ожидания поставки товара. During this period the consumer is entitled to double-check all the information about the payment and give it up, or, on the contrary, expressly renounce this possibility by confirming the purchase of another, and thus, reducing the waiting time of delivery.

Кроме того, в предложенной системе может оказаться полезной схема кредитования в привязке к счетам, зарегистрированным в системе. Furthermore, the proposed system can be useful crediting scheme in relation to the accounts registered with the system. Так, например, если в системе зарегистрирован зарплатный банковский счет, то в случае отсутствия или нехватки денег на счете штраф или коммунальные платежи с согласия банка могут быть оплачены и в кредит. For example, if you are already registered payroll bank account in case of absence or lack of money on the account of a fine or utility bills with the consent of the bank may be paid on credit. При поступлении же очередного перевода зарплаты от организации, в которой работает потребитель, сумма, выданная в кредит, плюс соответствующий процент (за пользование кредитом) автоматически поступает банку. When you receive the next transfer salaries from the organization, which operates a consumer, the amount outstanding in credit, plus the corresponding percentage (on the loan) is automatically sent to the bank. Конечно же, в случае предоставления подобного кредита банком, потребитель должен быть оповещен об этом системой. Of course, in the case of such a bank loan, the consumer must be informed about this system.

Указанные механизмы отмены платежей и информирования потребителя о предоставленных банком кредитах могут быть также реализованы в подблоке пользовательского интерфейса потребителя 20. These mechanisms cancellation of payments and consumer information on the credits granted by the bank can also be implemented in the sub-block of the user interface of the consumer 20.

Пользовательский интерфейс потребителя может быть реализован в подблоке пользовательского интерфейса потребителя 20 либо на языке WML (Wireless Markup Language, работу с этим языком обязано поддерживать любое мобильное устройство связи, которое поддерживает протокол WAP, т.к. это взаимосвязанные технологии), либо на языке Java (J2ME). Custom user interface can be implemented in the sub-block of the user interface 20 or the consumer in the language WML (Wireless Markup Language, a job with the language must support any mobile communication device that supports WAP protocol, since it is related technology), or in Java (J2ME). Стандарты WAP, WML, GPRS разработаны компанией Open Mobile Alliance Ltd. Standards WAP, WML, GPRS developed by Open Mobile Alliance Ltd. (ОМА). (OMA). Стандарты Java 2 Micro Edition (J2ME), а также Personal Java разработаны компанией SUN Microsystems. Standard Java 2 Micro Edition (J2ME), as well as Personal Java was developed by SUN Microsystems.

В случае использования WML память мобильного устройства не используется, потребитель работает с системой, подсоединяясь к Интернет WAP сайту системы (работающему, как вариант, на одной из рабочих станций центрального сервера системы). In the case of not using WML memory of the mobile device, the user works with the system by connecting to the Internet site WAP system (working as an option on one of the central system server workstations). Передача информации между мобильным устройством и центральным сервером системы в этом случае осуществляется средствами протокола WAP. The transmission of information between the mobile device and the central server in this case the system is WAP protocol means.

В последнем же случае, когда используется Java, на мобильное устройство потребителя устанавливается приложение на языке Java (J2ME), реализующее пользовательский интерфейс потребителя (установка приложения может производиться, например, оператором связи или же самим потребителем путем загрузки приложения из сети Интернет). In the latter case, however, when using Java, the mobile user device is installed Java application (the J2ME), implementing a custom user interface (the application may be made, for example, network operator, or by the user by downloading from the Internet application). Взаимодействие такого приложения с центральным сервером системы 1 осуществляется путем непосредственного подключения мобильного устройства к сети Интернет по любому из протоколов WAP или GPRS. Interaction of the application to the central server system 1 is realized by directly connecting the mobile device to the Internet according to any of the protocols WAP or GPRS. Важно отметить, что этот вариант работы с системой (с помощью Java приложения) более предпочтителен, так как он требует передачи меньшего объема данных между мобильным устройством и системой (за счет хранения приложения в памяти мобильного устройства), то есть этот способ работает быстрее, и при этом выразительные средства языка Java более развиты, поэтому пользовательский интерфейс в этом случае также и более удобен для потребителей. Importantly, this embodiment works with the system (via Java application) is more preferred because it requires transferring a smaller amount of data between the mobile device and the system (due to the application stored in mobile device memory), i.e. this method is faster and while expressive Java language features are more developed, so the user interface in this case is also more convenient for consumers.

Возможность реализации предложенной системы безналичного расчета в России обеспечивается тем фактом, что использование протоколов WAP и GPRS для соединения с Интернет мобильных телефонов и PDA с функцией коммуникатора, поддерживается всеми крупными российскими операторами мобильной связи, в частности, МТС, "БиЛайн" и "Мегафон", их потребителям необходимо лишь иметь мобильный телефон или PDA с поддержкой WAP или GPRS. The possibility of implementing the proposed cashless payment system in Russia is provided by the fact that the use of WAP and GPRS protocols for the Internet connection of mobile phones and PDA with the device function is supported by all major Russian mobile operators, such as MTS, "Beeline" and "Megaphone" their customers only need to have a mobile phone or PDA that supports WAP or GPRS. На данный момент не менее 80% продаваемых в России и за рубежом моделей мобильных телефонов поддерживают работу по протоколу WAP (лишь самые малобюджетные телефоны лишают своих пользователей возможности выхода в Интернет и работы с WAP сайтами). At the moment, at least 80% sold in Russia and abroad mobile phone models support the work on the WAP protocol (only the low-budget phones are deprived of their users accessing the Internet possible and use the WAP sites). А также около 20% продаваемых телефонов поддерживают технологию GPRS, практически все из них при этом также поддерживают работу с приложениями на языке Java. And about 20% of sold phones support GPRS technology, almost all of them at the same time also supports applications in Java.

Таким образом, на данный момент значительная часть пользователей мобильных телефонов в России и за рубежом уже имеют возможность непосредственной работы с предложенной системой со своих мобильных телефонов. Thus, at the moment, a significant part of mobile phone users in Russia and abroad already have the opportunity to work directly with the proposed system from their mobile phones.

Среди таких мобильных телефонов, которые в максимальной степени приспособлены для работы в предложенной системе, стоит выделить следующие модели: Among those mobile phones that are as much as possible adapted to work in the proposed system is to provide the following models:

Sony Ericsson P800 (GPRS, MMS, Java, Personal Java, экран 208×320); Sony Ericsson P800 (GPRS, MMS, Java, Personal Java, screen 208 × 320);

Nokia 3650 (GPRS, MMS, Java, Personal Java, экран 176×208); Nokia 3650 (GPRS, MMS, Java, Personal Java, screen 176 × 208);

Nokia 7650 (GPRS, Java, экран 176×208); Nokia 7650 (GPRS, Java, screen 176 × 208);

Samsung SGH-S100 (GPRS, Java, экран 128×160); Samsung SGH-S100 (GPRS, Java, screen 128 × 160);

Motorola V600 (GPRS, MMS, Java, экран 120×160); Motorola V600 (GPRS, MMS, Java, screen 120 × 160);

Sharp GX1, GX10 (GPRS, MMS, Java, экран 120×160); Sharp GX1, GX10 (GPRS, MMS, Java, screen 120 × 160);

Panasonic GD87 (GPRS, MMS, Java, экран 120×160); Panasonic GD87 (GPRS, MMS, Java, screen 120 × 160);

LG G8000 (GPRS, MMS, Java, экран 176×220); LG G8000 (GPRS, MMS, Java, screen 176 × 220);

NEC e525, N8 (GPRS, MMS экран 162×216). NEC e525, N8 (GPRS, MMS screen is 162 × 216).

Что касается карманных компьютеров (PDA), то любой из них, обладающий функцией коммуникатора, изначально очень хорошо подходит для непосредственной работы с системой. As for handheld computers (PDA), then any of them with a device function, which was originally very well suited to work directly with the system. Это объясняется тем, что на подобных устройствах экран достаточно велик и ввод информации потребителем весьма удобен. This is due to the fact that such devices the screen is large enough and the input of the information consumer is very convenient. Хотя важно отметить, что в связи с гораздо большими размерами, подобные устройства пользуются гораздо меньшей популярностью по сравнению с мобильными телефонами. While it is important to note that due to the much larger dimensions, these devices are much smaller compared with popularity of mobile phones. Поэтому основными потенциальными пользователями системы должны стать пользователи мобильных телефонов. Therefore, the main potential users of the system should be mobile phone users.

Среди устройств указанного здесь типа (PDA с функциями коммуникатора), с помощью которых потребители могут работать с системой, следует выделить: Among the devices of the type mentioned here (PDA functions with the device), by which users can operate the system, it should be highlighted:

Nokia 9210, 9210i, 9290 (Java, Personal Java, экран 640×200); Nokia 9210, 9210i, 9290 (Java, Personal Java, screen 640 × 200);

Motorola Accompli 008 (GPRS, Java, экран 240×320); Motorola Accompli 008 (GPRS, Java, screen 240 × 320);

Motorola Accompli 008 (GPRS, Java, экран 240×160); Motorola Accompli 008 (GPRS, Java, screen 240 × 160);

Motorola A388 (GPRS, Java, экран 240×320); Motorola A388 (GPRS, Java, screen 240 × 320);

Blackberry 5810, 5820 (GPRS, Java, экран 160×160). Blackberry 5810, 5820 (GPRS, Java, screen 160 × 160).

Как указано выше, работа потребителя через его мобильное устройство электронной связи 3 с системой с использованием пользовательского интерфейса либо на языке WML, либо на языке Java (J2ME) также возможна путем подключения мобильного устройства к сети Интернет через рассмотренный выше Интернет терминал 18 с инфракрасным портом или адаптером Bluetooth (рассмотрим на примере IrDA - инфракрасного порта). As indicated above, the work of the consumer through his mobile device electronic communication 3 with the system using the user interface or on the WML language or the Java language (J2ME) is also possible by connecting the mobile device to the Internet via discussed above Internet terminal 18, an infrared port or Bluetooth adapter (consider the example IrDA - infrared). В качестве Интернет терминала 18, например, может использоваться как переносной персональный компьютер (ноутбук), так и стационарный персональный компьютер, например, следующей конфигурации: As an Internet terminal 18, for example, it can be used as a portable personal computer (notebook) or stationary personal computer, for example, the following configuration:

- процессор (например, Intel Pentium III, 1 ГГц), - a processor (e.g., Intel Pentium III, 1 GHz)

- ОЗУ (например, плата памяти Samsung объемом 256 мегабайт), - RAM (for example, a memory card Samsung 256 megabytes)

- ПЗУ (например, жесткий диск IBM объемом 500 мегабайт), - ROM (e.g., IBM volume of 500 megabytes hard disk),

- сетевой адаптер (например, Intel EtherExpress Pro, 5-й категории -100 Мбит/сек), - AC adapter (for example, Intel EtherExpress Pro, Category 5 -100 Mbit / s)

- информационная шина (реализованная в виде, например, материнской (системной) платы Asustek P3B-F). - an information bus (implemented in the form of, for example, the parent (system) board Asustek P3B-F).

- адаптер с инфракрасным портом IrDA (например, Asustek BF-120); - adapter infrared IrDA (e.g., Asustek BF-120);

- стандартные устройства ввода-вывода: клавиатура, мышь, дисплей (например, монитор Samsung с размером диагонали 15 дюймов). - a standard input-output devices: keyboard, mouse, display (e.g., Samsung monitor with a diagonal measurement of 15 inches).

Сетевой адаптер при этом должен быть подключен к сети Интернет, например, путем постоянного кабельного соединения с поставщиком услуг Интернет связи. The AC adapter must be always connected to the Internet, for example, by a permanent cable connection to your Internet service provider.

Таким образом, любой мобильный телефон или карманный компьютер с инфракрасным портом (в настоящее время им оснащены практически все модели карманных компьютеров и, по крайней мере, 80% моделей предлагаемых на рынке мобильных телефонов) может установить соединение с таким персональным компьютером, подключенным к сети Интернет, и, в свою очередь, также получить возможность выхода в сеть Интернет 19 для работы в системе. Thus, any mobile phone or PDA with an infrared port (currently they are equipped with almost all models of handheld computers and at least 80% of the mobile phones available on the market) can establish a connection with a personal computer connected to the Internet and, in turn, also be able to access the Internet network 19 for work in the system.

Как указано выше, подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 связан с базой данных коммерческих предложений 13, что позволяет направлять потребителю созданные для него коммерческие предложения. As mentioned above, the sub-block of the user interface of the consumer 20 is connected to the base of offers data 13 that allows you to direct users to create commercial offers for him. Подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 связан также с блоком поиска и отображения информации о сделках 9, что дает потребителю доступ к информации о совершенных им сделках, хранящейся в базе данных истории сделок 14. Если к Интернет терминалу потребителя 18 также подключен принтер, то потребитель имеет возможность распечатывать историю своих переводов (сделок). Sub-block of the user interface of the consumer 20 is also connected to the block retrieval and display of information on transactions 9, which gives the user access to information on transactions made by it, stored in a database transaction history 14. If the Internet user terminal 18 is also connected to the printer, the consumer has the opportunity to print story of his transfer (transactions). Для этого потребителю нужно войти через Интернет на сайт, работающий на рабочей станции центрального сервера системы, реализующей блок работы с потребителями 7, указать свои имя и пароль в системе и воспользоваться функцией поиска и печати сделок, реализованной этим сайтом. To do this, the user needs to enter the Internet on a site that runs on a server operating system central station implementing unit works with customers 7, specify your name and password to the system and use the search function and print transactions realized this website.

Подблок авторизации оплаты 21 используется для проверки кодов авторизации оплаты потребителем с помощью базы данных кодов авторизации 15, как указано выше при рассмотрении Фиг.2. Subblock payment authorization 21 used to verify the user payment authorization codes using database authorization code 15 as described above with respect to Figure 2. Для передачи кодов используется шифрование, поэтому для декодирования информации этот подблок работает с подблоком кодирования/декодирования информации 23. For transmission codes are encrypted, so the information for decoding the subblock works with subunit encoding / decoding information 23.

Подблок кодирования/декодирования информации 23 используется для обеспечения безопасной передачи информации с помощью шифрования. Subunit encoding / decoding information 23 is used to ensure reliable transmission of information through encryption. Через этот блок передается информация, не предназначенная для постороннего просмотра. Through this unit to transmit information that is not intended for outside viewing. Так, по возможности все коды авторизации оплаты кодируются мобильным устройством электронной связи потребителя (например, с помощью Java приложения, работающего на мобильном устройстве потребителя) и декодируются в этом подблоке и далее поступают для проверки в подблок авторизации оплаты 21. Также, использование шифрования желательно при работе клиента с информацией о самом себеи о своих счетах (то есть с базой данных информации о потребителях и их счетах 11). Thus, all possible payment authorization codes encoded by the mobile device user of electronic communication (e.g., via Java application running on the mobile device user) and the decoded subblock and proceed to verify a payment authorization sub-block 21. Also, it is desirable to use encryption when the client with information about the sebei their account (that is, with a base of information about customers and their accounts 11).

Шифрование может быть также обеспечено и при работе с любой другой информацией, за исключением информации о товарах и услугах от поставщиков, передаваемой на центральный сервер системы, как указано ниже при рассмотрении Фиг.5-7, так как эта информация по существу является открытой для всех. Encryption can also be achieved when working with any other information except the information about goods and services from vendors transmitted to a central system server, as described below with respect to Figures 5-7, since this information is essentially open to all .

В системе безналичного расчета предпочтительно предусмотрено несколько уровней безопасности совершения сделок. The cashless system preferably provides several levels of security transactions. Во-первых, для входа в систему потребитель должен с мобильного устройства электронной связи ввести пароль. Firstly, the login user must be on a mobile device of electronic communications to enter the password. Для авторизации поручений на перевод суммы сделки в отношении товаров и/или услуг используются личные коды (или PIN-коды): при пользовании зарегистрированным в системе счетом потребитель получает от банка (например, при личном обращении в банк потребитель получает распечатку таких кодов) или из системы список одноразовых PIN-кодов. To authorize the transfer instructions the amount of the transaction in relation to goods and / or services using personal identification codes (or PIN-codes): when using registered in the system account user receives from the bank (for example, a personal visit to the bank customer receives a printout of the code) or list of disposable system of PIN-codes. В последнем случае PIN-коды генерируются блоком генерации кодов авторизации 10 центрального сервера системы и вносятся в базу данных кодов авторизации 15. Один из способов передачи и хранения PIN-кодов, сгенерированных указанным образом системой, состоит в том, что эти коды направляются через подблок авторизации оплаты 21 и подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 на мобильное устройство электронной связи потребителя 3, где и хранятся в зашифрованном виде до момента использования. In the latter case the PIN-codes are generated by generating unit 10 of the system authorization codes and central server are entered in the database 15. Authorization Codes One way to transmit and store PIN-codes generated by the system in this way, is that these codes are sent via the authorization subblock payment sub-block 21 and the user interface 20 to the user mobile device user of electronic communications 3, where are stored in encrypted form until use.

При направлении поручения на перевод суммы сделки потребитель обязан ввести один из этих кодов или, что эквивалентно, воспользоваться одним из ранее сохраненных на его мобильном устройстве связи кодов (естественно, работа с областью памяти устройства, хранящей PIN-коды, потребует ввода дополнительного пароля). When the direction instruction to transfer the amount of the transaction the user is obliged to enter one of these codes, or equivalently, to use one of the previously stored on his mobile device code communication (of course, work with the region of memory storing the PIN-codes, will require additional password). Поскольку PIN-коды при передаче кодируются, принимаемые или передаваемые PIN-коды проходят через подблок кодирования/декодирования информации 23. После первого же использования PIN-код становится недействительным. Since the PIN-codes are encoded transmission received or transmitted PIN-codes pass through a sub-block encoding / decoding information 23. After the first use of PIN-code becomes invalid. По желанию конечного пользователя или банка может быть установлена планка пользования PIN-кодом. At the request of the end user or the bank's strap using PIN-code can be installed. То есть при покупках на сумму ниже заданной PIN-код не требуется (достаточно того, что для работы с системой пользователь ввел пароль). That is, when making purchases in the amount below the specified PIN-code is not required (it is enough that for the system user to enter a password).

Предполагается, что такое ограничение будет устанавливаться банком (чтобы ограничить возможную сумму претензий потребителя), и по желанию клиента предел суммы сделки может быть ограничен еще жестче (для обеспечения еще большей безопасности, чем это предусмотрено банком). It is assumed that such a restriction is established by the bank (to limit the possible amount of consumer complaints), and according to the customer limit on the amount of the transaction may be limited even tougher (to ensure even greater security than is provided by the bank).

Использование PIN-кодов необходимо для обеспечения неповторяемости содержимого пакетов, пересылаемых потребителем с помощью мобильного устройства (то есть, если кому-то даже и удастся перехватить один из таких пакетов, он не сможет самостоятельно смоделировать подобную же операцию покупки). The use of PIN-codes is to ensure nonrepeatability contents of packets traveling user with a mobile device (that is, if someone even be able to intercept one of these packets, it can not alone simulate a similar purchase transaction). Как указано выше, за один раз потребитель может получать множество PIN-кодов для совершения десятков или даже сотен сделок в будущем. As mentioned above, once the consumer can obtain a plurality of PIN-codes to commit tens or even hundreds of transactions in the future. То есть обращаться за новыми кодами ему придется довольно редко. That is, to seek new codes he will have quite rare. Для обеспечения возможности хранения данных в запоминающем устройстве мобильного устройства электронной связи 3 в закодированном виде достаточно поддержки языка J2ME, так как при этом обеспечивается наличие на устройстве необходимой для этого памяти (это требование языка J2ME) и возможность кодирования/декодирования данных с помощью J2ME (Java) приложения, установленного на такое устройство. To be able to store data in the memory of the mobile device electronic communication 3 in coded form sufficiently support J2ME language as this is provided by the presence of the device required for this memory (this requirement J2ME language) and of encoding / decoding data using J2ME (Java ) application installed on such a device. При этом может быть предусмотрена схема автоматического уничтожения всех хранимых в памяти устройства PIN-кодов в случае многократного (например, 3-х кратного) неверного набора пароля для работы с PIN-кодами. There may be provided an automatic circuit destroying all stored in the memory device PIN-code in case of multiple (e.g., 3 times) incorrect password set for operation with a PIN-code.

Кроме того, в качестве дополнительной меры безопасности при покупке на сумму свыше некоей заданной в системе может быть предусмотрена необходимость связи с банком или оператором системы для ответа на вопросы, заранее зафиксированные потребителем при регистрации в системе (адрес, день рождения, девичья фамилия матери и т.п.). In addition, as an extra security measure when you purchase in excess of certain specified in the system may be provided for the need for communication with the bank or the system operator to answer the questions in advance recorded by the consumer during the registration in the system (address, date of birth, mother's maiden name, etc. .P.).

Наконец, практически во всех современных телефонах и PDA на аппаратном уровне обеспечивается возможность получения некоего уникального идентификатора телефона (серийного номера телефона). Finally, almost all modern phones and PDA at the hardware level, it is possible to obtain some unique phone identifier (serial phone number). Это число может запоминаться системой в момент регистрации потребителя в системе, то есть внесения данных потребителя в базу данных информации о потребителях и их счетах 11. Тогда при проведении платежей это число также передается через подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 и подблок кодирования/декодирования информации 23 в подблок авторизации оплаты 21 для проверки того, что именно с соответствующего телефона производится оплата (для дополнительной же проверки того, что эта оплата делается именно соответствующим потребит This number can be stored in the system time of registration of the consumer in the system, that is, making consumer data in a database of information about customers and their accounts 11. Then, for making payments this number is also transmitted through the sub-block of the user interface of the consumer 20 and the sub-block encoding / decoding information 23 sub-block 21 payment authorization to verify that it is from the corresponding phone bill (for the extra check that the payment is done appropriately consume лем, используются пользовательский пароль системы, PIN-коды и, при необходимости, голосовая связь с банком, как это указано выше). Lem, using a custom system password, PIN-codes and, if necessary, voice communication with the bank, as described above).

Подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 также связан с блоком работы с денежными переводами 8, который в рассмотренном выше варианте реализации центрального сервера системы, представлен отдельной рабочей станцией локальной сети центрального сервера системы. Sub-unit of the user interface of the consumer 20 is also connected with the work unit remittance 8, which in the above embodiment, the central system server, represented by a separate workstation network central system server. После передачи коммерческого предложения поставщика на мобильное устройство электронной связи потребителя 3 и отображения его на дисплее указанного мобильного устройства, для подтверждения согласия на предложение потребитель нажимает соответствующую клавишу или несколько клавиш (при необходимости выбора и ввода, например, PIN-кода или пароля для извлечения очередного PIN-кода из памяти) на своем мобильном устройстве и тем самым направляет в подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 поручение на перевод суммы сделки, которое за After transmitting the offer provider to the mobile device electronic consumer connection 3 and displaying it on a display of said mobile device to confirm permission to bid the user presses the appropriate key or multiple keys (if necessary selection and input, e.g., PIN-code or password to retrieve the next PIN-code from memory) on the mobile device and thus sends to the sub-block of user interface 20 user instruction to transfer the amount of the transaction, for which тем передается через блок работы с денежными переводами 8 на сервер банка потребителя 4. the operation unit is transmitted through remittance bank 8 4 user server.

С развитием информационных технологий весьма актуальной стала задача защиты потребителя от "информационного мусора" рекламного характера. With the development of information technology has become a very urgent task is to protect consumers from "information garbage" advertising. В предложенной системе потребитель может получать на свое мобильное устройство электронной связи коммерческие предложения от множества поставщиков, в том числе недобросовестных, которые могут попытаться "завалить" всех или некоторых конкретных потребителей системы коммерческими предложениями, которые получателей вовсе не интересуют. In the proposed system, the user can receive on their mobile device electronic communications business proposals from a variety of vendors, including fraud, which may try to "bury" all or some of the specific consumer system business suggestions that recipients are not interested. Для защиты потребителей предусмотрен следующий подход: To protect consumers provided the following approach:

- коммерческие предложения могут направляться потребителю теми поставщиками, к товарам которых этот потребитель явным образом проявил интерес (т.е. через центральный сервер системы оформил запрос к этому конкретному поставщику на возможность приобретения конкретного товара); - commercial offers may be submitted by the consumer providers to goods which the consumer explicitly expressed interest (i.e., through the central system server has issued a request to that particular provider for purchasing specific goods);

- потребитель имеет возможность вести собственный список (так называемый "белый список") тех поставщиков или организаций, которым он разрешает посылать ему коммерческие предложения даже не в ответ на собственный запрос; - the consumer has the opportunity to conduct its own list (the so-called "white list") of those suppliers or organizations to which he allows to send him commercial offers not even in response to its own request;

- и наоборот, потребитель может включить того или иного поставщика в собственный "черный список", т.е. - and vice versa, the user can enable one or another provider in its own "black list", ie указать системе, что ничего не желает "слышать" об этом поставщике. tell the system that do not wish to "hear" about this vendor. Таким образом, по крайней мере, этот поставщик не сможет посылать этому потребителю никаких коммерческих предложений, или (на это может быть особый флажок в черном списке) потребитель и вовсе никогда не хочет видеть на дисплее своего мобильного устройства электронной связи информацию об этом поставщике и его товарах; Thus, at least, the provider will not be able to send this to the consumer no commercial offers, or (it may be a special box in the black list), the consumer and does never want to see on the screen of your mobile device email communication about this provider and goods;

- кроме того, для обеспечения возможности оплаты за покупки с помощью описываемой системы, например, в магазине (т.е. в случае, когда поставщик не внесен в "белый список" и при этом нет ни времени, ни особого желания вносить этого поставщика в такой список), потребитель с помощью своего мобильного устройства электронной связи может временно войти в режим открытости для получения коммерческих предложений от любых поставщиков, кроме тех, которые включены в "черный список" этого потребителя. - In addition, to ensure the possibility of payment for the purchase using the system described, for example, the store (ie, when the supplier is not included in the "white list" and thus have neither the time nor the desire to make this a special supplier in such a list), the consumer using their mobile electronic communication device may temporarily enter the open mode for commercial offers from any suppliers, other than those included in the "black list" of the consumer. Новые предложения будут запоминаться для этого потребителяи демонстрироваться на его мобильном устройстве до тех пор, пока потребитель не выйдет из указанного режима (т.е. пока он не завершит оплату конкретной покупки в магазине); New proposals will be remembered for this potrebitelyai displayed on his mobile device, as long as the user is out of the specified mode (ie, until he completes the payment specific purchase in the store);

- для обеспечения возможности потребителю получать предложения от государственных структур (коммунальные службы, ГИБДД, налоговая служба и пр.) подобные службы получают привилегированный статус в системе, т.е. - to enable the consumer to receive offers from the state structures (. Utilities, traffic police, tax authorities, etc.), these services are a privileged status in the system, ie, изначально они также могут направлять коммерческие (или условно коммерческие) предложения любому потребителю системы. initially they may also direct commercial (commercial or conventionally) proposals to any one consumer system.

Стоит отметить, что в случае невозможности сформировать коммерческое предложение данному потребителю, поставщик узнает об этом сразу же, еще до того как он начинает формировать такое предложение в пользовательском интерфейсе поставщиков. It should be noted that if it is impossible to generate this offer to the consumer, the supplier finds out immediately before it starts to form a bid in a user interface vendors. Это может сэкономить ему время, а кроме того, этот механизм дает возможность быстро узнать, является ли потенциальный потребитель "дружественным" или нет. It can save them time, and in addition, this mechanism makes it possible to quickly find out whether a potential customer "friendly" or not. Так, например, поставщики могли бы предоставлять особые дополнительные скидки тем, у кого они находятся в "белом списке" в течение продолжительного времени (подобную информацию о времени нахождения поставщика в "белом списке" поставщика также могла бы выдавать система). For example, suppliers could provide additional special discounts to those with whom they are in a "white list" for a long time (like information about the time of the supplier in the "white list" provider could also issue system).

Все вышеописанные настройки интерфейса могут осуществляться потребителем со своего мобильного устройства электронной связи через блок работы с потребителями 7 и запоминаться в базе данных информации о потребителях и их счетах 11. All of the above interface configuration can be performed by the consumer from the mobile electronic communication device through the unit works with customers 7 and stored in the database of information about customers and their accounts 11.

На Фиг.4 представлена структурная схема указанного на Фиг.1 блока работы с поставщиками 6, где стрелками обозначены каналы связи между компонентами и преимущественное направление потоков информации. 4 is a block diagram of this unit in Figure 1 with suppliers 6, where arrows indicate communication links between the components and the preferential direction of flow of information. Как и блок работы с потребителями 7, блок работы с поставщиками 6 связан через сеть Интернет со средствами интерфейса, обеспечивающими возможность обмена данными между терминалом поставщика 2 и центральным сервером системы 1. К таким средствам относятся сетевой адаптер терминала поставщика 2 и собственно ресурсы сети Интернет 19. As part of the work with customers 7, the unit of work associated with the suppliers 6 through the Internet network to the interface means enabling data exchange between the terminal 2 and the central provider server system 1. These tools include a network provider terminal adapter 2 and the actual resources of the Internet 19 .

Под терминалом поставщика 2, как и сервером банка потребителя 4, в общем случае понимается вычислительное устройство или система (сервер базы данных, рабочая станция и т.п.), способное обмениваться с центральным сервером системы 1 данными в цифровом представлении посредством электромагнитных сигналов, по проводным или беспроводным линиям связи, предпочтительно - через сеть Интернет. Under provider terminal 2 as the customer bank server 4 is generally understood computing device or system (a database server, workstation, etc.) that can communicate with a central server system 1 in the digital data by means of electromagnetic signals, for wired or wireless links, preferably - via the Internet. Такое устройство, как правило, имеет по меньшей мере один процессор (центральный процессор), ОЗУ, ПЗУ, информационную шину, устройства ввода-вывода и вышеупомянутый сетевой адаптер для подключения к другим элементам системы, в частности к центральному серверу системы 1. В отличие от рассмотренного выше Интернет терминала потребителя, для терминала поставщика наличие инфракрасного порта не требуется, так как пользователь (оператор поставщика) в данном случае работает непосредственно с этим терминалом, подключение других устройств не треб Such a device generally includes at least one processor (CPU), RAM, ROM, a data bus, an input-output device and the above-mentioned network adapter for connection to other elements of the system, in particular to a central server system 1. In contrast, discussed above Internet user terminal, the presence of the infrared is not required for the provider terminal, as the user (operator provider) in this case works directly with this terminal, connection of the other device does not require ется. etsya. Также здесь важно наличие монитора с достаточно большим размером экрана для удобства работы с информацией. Also, it is important to monitor the presence of a sufficiently large size of the screen for ease of operation information. Из программного обеспечения на таком терминале в одном из вариантов реализации пользовательского интерфейса системы потребуется лишь программа просмотра Интернет сайтов (Web browser) с поддержкой языка Java версии J2SE. From Software on such a terminal in one embodiment of the system user interface just browsing software required sites (Web browser) that support the Java version of J2SE language.

Для организации работы с поставщиком блок работы с поставщиками 6 содержит подблок пользовательского интерфейса поставщика 24, который организует непосредственное общение системы с поставщиком через его Интернет терминал. For the organization of the supplier unit working with suppliers includes 6 sub-block 24 of the user interface provider, which organizes the direct communication system supplier through its Internet terminal. Этот подблок обеспечивает работу поставщика со следующими компонентами центрального сервера системы, как это описано выше при рассмотрении Фиг.2: This subunit allows the supplier work with the following components of the central system server, as described above with reference to Figure 2:

- базой данных коммерческих предложений 13 (просмотр ранее созданных этим поставщиком предложений); - database of commercial offers data 13 (view previously created by that supplier proposals);

- блоком поиска и отображения информации о сделках 9 (просмотр и поиск ранее совершенных этим поставщиком сделок); - block retrieval and display of information on transactions 9 (browsing and searching for previously committed this supplier transactions);

- базой данных информации о поставщиках и их счетах 12 (просмотр и редактирование информации о себе и своих счетах). - database of information about suppliers and their accounts 12 (view and edit information about yourself and your accounts).

Подблок формирования коммерческих предложений 26 служит для создания новых коммерческих предложений потребителям. Sub-block formation of commercial offers 26 serves for the creation of new commercial offers to consumers. В рамках процедуры добавления такого предложения поставщик тем или иным образом (по телефону, электронной почте, факсу, ICQ (система интерактивного общения в Интернет, позволяющая находить в сети партнеров по интересам и обмениваться с ними сообщениями в реальном времени - продукт компании Mirabilis), или же при личном общении, например, в магазине) узнает у потребителя о его потребностях и через подблок пользовательского интерфейса поставщика 24 вносит соответствующую информацию в коммерческое предложение (вид товара, количество, цена, возможно Under this procedure, the addition of such an offer provider in any way (by phone, email, fax, ICQ to (a system of interactive communication on the Internet that allows you to find in a network of partners with the same interests and share with them messages in real time - a product of Mirabilis company), or same in person, for example, in a store) asks the user about its needs and through a sub-block of the user interface provider 24 makes the appropriate information in the commercial offer (type of product, quantity, price, possibly , условия гарантии, поставки и пр.), указывая при этом допускаемый им срок действия этого предложения. , Warranty, delivery, etc.), Indicating the tolerated by the expiration date of the proposal.

Поиск потребителя в системе (в целях его идентификации при создании коммерческого предложения) при этом осуществляется одним из указанных ранее способов с помощью базы данных информации о потребителях и их счетах 11. Search user in the system (in order to identify it when creating the offer) at the same time by one of the previously mentioned methods using a database of information about customers and their accounts 11.

Вновь созданные коммерческие предложения для зарегистрированных в системе потребителей попадают в базу данных коммерческих предложений 13. The newly created commercial offers for registered users of the system fall into the commercial offers database 13.

Подблок кодирования/декодирования информации 25 выполняет те же функции шифрования информации, что и одноименный подблок 23 блока работы с потребителями 7 (Фиг.3). Subunit encoding / decoding information 25 performs the same function as the encryption information as the eponymous subblock block 23 works with consumers 7 (Figure 3).

Весь необходимый поставщику пользовательский интерфейс может быть реализован Интернет сайтом, работающим на рабочей станции центрального сервера системы, реализующей блок работы с поставщиками 6, в частности, подблоком пользовательского интерфейса поставщика 24. Этот сайт, как и сайт, обслуживающий потребителей, реализуются с помощью языков HTML и Java (J2SE) (собственно содержимое интерфейса), а также с помощью программного обеспечения Apache (свободно распространяемый HTTP сервер, предоставляемый компанией Apache Software Foundation), организующего работу са All the necessary vendor user interface may be implemented by the Internet site, running on operating systems of the central server station, realizing unit 6 with suppliers, in particular sub-block of the user interface provider 24. This site, as well as a website, serving consumers, implemented with the help of HTML language and Java (J2SE) (the actual contents of the interface), as well as through Apache (an open source HTTP server provided by Apache software Foundation) software, which organizes the work of sa мого сайта (то есть предоставление информации в Интернет и получение информации из Интернета). direct site (ie, the provision of information on the Internet and receive information from the Internet).

С одной стороны подблок пользовательского интерфейса поставщика 24 связан через сеть Интернет с терминалом поставщика 2, а с другой стороны - с базой данных коммерческих предложений 13, базой данных информации о поставщиках и их счетах 12 и блоком поиска и отображения информации о сделках 9. On one side of the sub-block of the user interface provider 24 is connected via the Internet to the terminal provider 2, and on the other - with a base of commercial offers database 13, base of information about suppliers and their accounts 12 and search unit and the display of information on transactions 9.

Поскольку блок поиска и отображения информации о сделках 9 связан с базой данных истории сделок 14, как пояснялось выше в отношении Фиг.1, к терминалу поставщика 2 может быть подключен принтер для распечатки истории сделок этого поставщика. Because search and display unit 9 of the transactions associated with the transaction history database 14, as explained above with reference to Figure 1, the terminal provider 2 may be connected to the printer to print the transaction history of the supplier.

В предпочтительном варианте системы терминал поставщика 2 включает в себя сервер базы данных товаров и/или услуг поставщика - компьютер, хранящий и обрабатывающий информацию о товарах и услугах поставщика, имеющихся сейчас у него в продаже. In a preferred embodiment, the system supplier terminal 2 includes a database server products and / or service provider - a computer that stores and processes information about products and services provider, is now available in his sale. Единственное требование для подключения такого сервера к центральному серверу системы - это реализация шлюза подключения базы данных поставщика. The only requirement is to connect this server to the central server of the system - is the realization of the connection gateway provider database. Этот шлюз может являться и частью сервера поставщика и отдельным компьютером, специально служащим для состыковки сервера поставщика с центральным сервером системы. This gateway can also be a part of the provider's server, and a separate computer, specifically serving to interface provider server to a central server system. Далее описывается один из возможных подходов к созданию подобных шлюзов на базе использования популярного и общеизвестного стандарта организации удаленного взаимодействия объектов CORBA (Common Object Request Broker Architecture), разработанного корпорацией OMG (Object Management Group). The following describes one possible approach to creating these gateways based on the use of the popular and well-known organization standard remoting objects CORBA (Common Object Request Broker Architecture), developed by the corporation OMG (Object Management Group).

При желании подключиться к системе подобным образом специалисты поставщика должны реализовать указанный шлюз (с помощью произвольного оборудования, например, такого же, как терминал поставщика, и программного обеспечения на произвольном языке программирования, например, Java или C++) таким образом, чтобы он предоставлял вовне (в Интернет) интерфейс, описанный на языке IDL (стандарт которого является частью стандарта CORBA), для выполнения необходимых для системы операций с данными сервера базы данных поставщика. If you wish to connect to the system in this manner provider professionals must implement the specified gateway (using arbitrary equipment, for example, the same as the supplier terminal, and software in an arbitrary programming language, for example, Java or C ++) so that it provides outside ( Internet) interface described in the language IDL (which is part of the standard CORBA standard), to perform the necessary operations for the system with the data of the database server vendor. В частности, среди таких операций можно отметить следующие: In particular, the following may be mentioned among these operations:

- выдача списка названий всех имеющихся в наличии товаров; - issuance of a list of names of all the available products;

- для указанного по названию товара выдача его цены и характеристик; - for specified by product name issue its price and features;

- для указанного по названию товара выдача его количества на складе; - for a specific product by name issuance of its stock quantity;

- проверка наличия на складе указанного товара в необходимом количестве; - check stock availability of this product in the required quantities;

- блокирование указанного товара на складе до окончания процедуры оплаты потребителем этого товара; - Blocking of the product in stock before the end of the procedure of payment by the consumer of the goods;

- перевод указанного товара в статус проданного после окончания процесса оплаты потребителем и организация процесса отгрузки товара указанному потребителю (указываются его имя и адрес и/или контактный телефон). - translation for the goods sold in the status after the end of the process of payment by the consumer and the organization of the process of shipment to the consumer goods specified (indicated his name and address and / or phone number).

Указанный интерфейс зафиксирован и описан самой системой (точнее, специалистами компании, ее поддерживающей) на языке IDL. Said interface is fixed and is described by the system (or rather, the company's specialists and its support) in the language of IDL. Любой поставщик, желающий организовать полностью автоматическую процедуру продажи своих товаров, должен произвести следующие действия: Any supplier wishing to organize a fully automated procedure of sale of the goods, should perform the following actions:

1. Получить это описание интерфейса на языке IDL; 1. Get this interface description language IDL;

2. Реализовать шлюз подключения своей базы данных к центральному серверу системы таким образом, что указанный интерфейс предоставляется вовне с помощью CORBA объекта (процедура создания подобных объектов описана стандартом CORBA); 2. Implement a gateway to connect their databases to the central server of the system in such a way that the specified interface is provided externally by a CORBA object (the procedure for creating such objects described CORBA standard);

3. Зарегистрировать полученный CORBA объект в системе через Интернет сайт поставщиков, работающий на одной из рабочих станций центрального сервера системы. 3. Register the resulting CORBA object in the system through the Internet site providers, working on one of the central system server workstations. Подобная процедура передачи ссылки на CORBA объект вовне (то есть регистрации объекта) также описана стандартом CORBA. Such a transmission procedure is a reference to a CORBA object outside (ie the registration of the object) is also described CORBA standard.

После этого система получает возможность автоматически продавать товары этого поставщика благодаря связи между подблоком пользовательского интерфейса поставщика 24 и базой данных коммерческих предложений 13. Для этого в рамках программного обеспечения, написанного, например, на языке Java (J2SE), работающего на одной из рабочих станций центрального сервера системы, когда это необходимо (описание шагов выполнения автоматической процедуры продажи товаров рассматривается ниже со ссылкой на Фиг.6) производится задействование соответствующей ф Thereafter, the system is able to automatically sell products of this supplier due to the connection between the user interface subunit supplier 24 and the base of offers data 13. To this end, the software written, for example, in Java (J2SE), working on one of the workers of the central station system server when needed (description steps perform automatic sale of goods procedure is discussed below with reference to Figure 6) made use of the relevant p ункциональности сервера БД товаров поставщика путем вызова указанных операций зарегистрированного в системе CORBA объекта. functional- server database supplier of goods by invoking these operations registered in the system CORBA object. Процедура подобного удаленного вызова операций описана в рамках стандарта CORBA. The procedure for such remote invocation operations described under the CORBA standard.

Ниже приводится пример осуществления предложенного способа совершения сделок по безналичному расчету с использованием мобильных устройств электронной связи в базовом варианте системы: Below is an example of the inventive method for making transactions using the cashless mobile electronic communication devices in the basic embodiment of the system:

Поставщик тем или иным образом (по телефону, электронной почте, факсу, ICQ, или же при личном общении, например, в магазине) узнает у потребителя о его потребностях на имеющийся у этого поставщика товар (услугу). Supplier in any way (by phone, email, fax, ICQ, or in person, for example, in a store) asks the user about his needs on the existing supplier in this product (service).

С помощью Интернет терминала, подключенного к центральному серверу системы (а именно, блоку работы с поставщиками 6), поставщик находит данного потребителя (точнее, его уникальный идентификатор) в системе с помощью базы данных информации о потребителях и их счетах 11 и вносит коммерческое предложение этому потребителю в базу данных коммерческих предложений 13 центрального сервера системы с указанием в нем уникального идентификатора потребителя в системе, вида товара, количества, цены, возможно, условий гарантии, поставки и пр. With the help of the Internet terminal that is connected to a central server system (namely, the unit works with suppliers 6), the supplier is given user (or more precisely, its unique identifier) ​​on a system with a database of information about customers and their accounts 11 and makes an offer that consumer commercial offers database 13 of the central server system with indication of the unique identifier of the consumer in the system, the type of goods, quantity, price, perhaps, warranty, delivery, and so forth.

Если этого желает поставщик, центральный сервер системы (а именно, блок работы с потребителями 7) информирует потребителя о вновь созданном для него коммерческом предложении путем посылки SMS сообщения на его мобильное устройство электронной связи (мобильный телефон, PDA, пейджер); If it wishes the supplier, the central server system (namely, unit works with customers 7) inform the consumer about the newly created for him the offer by sending an SMS message to his mobile electronic communication device (cell phone, PDA, pager);

Получив SMS сообщение, или без этого, со своего мобильного устройства потребитель входит в систему (набирая при этом пароль системы) и сразу же видит список активных коммерческих предложений от поставщиков, среди которых он выбирает нужное предложение. After receiving an SMS message, or without it, from your mobile device the user logs on (dialing while the password system) and immediately sees a list of active commercial proposals from suppliers, among which he selects the desired offer.

Проверив всю информацию о предложении, отображенную на дисплее мобильного устройства, потребитель решает либо отвергнуть предложение (оно становится недоступным потребителю и эта цепочка обрывается), либо согласиться с ним (выбор делается путем нажатия на единственную кнопку мобильного устройства), тем самым направляя в центральный сервер системы поручение на перевод суммы сделки в отношении коммерческого предложения поставщика со своего банковского счета на банковский счет поставщика. After checking all the information on the offer that is displayed on the screen of the mobile device, the user decides whether to reject the offer (it is no longer available to the consumer, and the chain breaks) or accept it (the selection is done by clicking on a single mobile device button), thereby directing the central server system instruction to transfer the amount of the transaction in respect of the offer provider from your bank account to the bank account of the supplier.

В случае согласия потребителя на предложение центральный сервер системы производит проверку авторизации платежа (потребитель либо набирает код авторизации, либо использует один из кодов, ранее сохраненных на его мобильном устройстве, передает этот код в блок работы с потребителями 7, который проверяет код с помощью базы данных кодов авторизации 15, хранящей коды, ранее произведенные блоком генерации кодов авторизации 10 и переданные потребителю "лично"). In case of consent of the consumer to the offer system central server checks the payment authorization (customer or picking up an authorization code, or uses one of the codes, previously stored on his mobile device, transmits this code to the unit with consumers 7, which checks the code against the database authorization codes 15, which stores the codes previously generated authentication code generating unit 10 and transmitted to the consumer "person").

После успешной авторизации блок работы с потребителями 7 передает указание на коммерческое предложение в блок работы с денежными переводами 8. After successful authorization unit with consumers 7 transmits an indication of the offer in the operation unit 8 remittance.

Блок работы с денежными переводами 8 на основании информации из базы данных коммерческих предложений 13, базы данных информации о поставщиках и их счетах 12 и базы данных информации о потребителях и их счетах 11 формирует спецификацию платежа (платежное поручение) для банка, в котором держит счет потребитель, и передает ее в указанный банк через канал связи с сервером банка 4. The unit works with remittances 8 based on the information from the database of offers 13, a database of information on suppliers and their accounts 12, and a database of information about customers and their accounts 11 forms the specification of payment (payment order) for the bank, which holds by the consumer and transmits it to said bank through a communication channel 4 to the bank server.

Банк инициирует платеж в соответствие с платежным поручением, созданным и направленным центральным сервером системы, и оповещает центральный сервер системы об успехе или неуспехе (операция инициации платежа может быть неуспешной, например, если у потребителя недостаточно денег на счете, и банк не готов предоставить ему соответствующий кредит). Bank initiates payments in accordance with the payment order, created and directed the central server system, and notifies the central system server about the success or failure (operation initiating a payment may be unsuccessful, for example, if the customer is not enough money in the account, and the bank is not ready to provide him with the appropriate credit).

В случае успешной организации платежа на основании соответствующего коммерческого предложения из базы данных коммерческих предложений 13, а также информации о процессе проведения сделки (точное время сделки, статус завершения платежа, банковский номер платежа (если предоставляется банком) и пр.) формируется новая запись о совершенной сделке, которая помещается в базу данных истории сделок 14 и сразу же становится доступной для просмотра и поиска как поставщику, так и потребителю с помощью блока поиска и отображения информации о сделках 9. In the case of the successful organization of the payment on the basis of the relevant quotation from a database of commercial offers data 13, as well as information about the course of the transaction (the exact time of the transaction, the completion of payment status, bank payment number (if provided by the bank), and so forth.), A new record of perfect deal, which is placed in the database and transaction history 14 is immediately available for browsing and searching of both suppliers and consumers by using the search box and display the information on the transactions 9.

На своем Интернет терминале в рамках пользовательского интерфейса, предоставляемого блоком работы с поставщиками 6, поставщик теперь может видеть (и при просмотре статуса соответствующего коммерческого предложения, и при просмотре информации о ранее совершенных сделках), что сумма сделки переведена потребителем посредством системы. On his Internet terminal within the user interface provided by the unit of work with suppliers 6, the supplier can now see (and viewing the status of the quotation, and when viewing the information on the previously completed transactions) that the transaction amount transferred by the customer system. В случае предоставления системой возможности потребителю отменить операцию перевода денег поставщик дожидается либо окончания отведенного системой периода возможной отмены, либо явного отказа от отмены, произведенного потребителем для данного конкретного платежа (подобная информация доступна поставщику как часть состояния соответствующего коммерческого предложения). In the case of system capabilities to the consumer to cancel the money transfer transaction provider waits for either the end of the allotted period of the system possible cancellation or explicit refusal to cancel, produced by the consumer for that particular payment (such information available to the supplier as part of the state of the corresponding commercial offer).

Когда поставщик полностью уверен в том, что деньги придут на его счет, он организует отгрузку товара потребителю, чем и завершает сделку. When the supplier is fully confident that the money will come to his account, he organizes the shipment of goods to the consumer, and this completes the transaction.

Сфера потенциального применения предложенных способа и системы безналичного расчета очень широка. The scope of potential applications of the method and cashless payment systems is very broad. При помощи системы легко автоматизируется система коммунальных платежей таким образом, что коммунальные службы (в автоматическом режиме) путем формирования нового коммерческого предложения в системе посылают каждый месяц предложение оплатить их услуги на мобильный телефон клиента, которому остается лишь подтвердить платеж двумя-тремя нажатиями на кнопки телефона. With the help of the system is easily automated system of municipal payments, so that utilities (in automatic mode) through the formation of a new commercial offer in the system are sent every month an offer to pay for their services on the customer's mobile phone, which can only confirm the payment in two or three clicks on the phone's buttons .

Стоит также отметить, что кроме существенной экономии времени собственно плательщику повсеместное широкомасштабное внедрение такой системы безналичного расчета обеспечит и значительное сокращение очередей в государственных или связанных с ними структурах (в России - это, например, Сбербанк РФ), через которые коммунальные платежи осуществляются в данный момент. It should also be noted that in addition to significant time savings actually payer universal scale introduction of a cashless payment system will provide both a significant reduction in queues in state or associated structures (in Russia - it is, for example, Sberbank of Russia) through which utilities are carried out at the moment . Это позволит государству и сотрудничающим с ним банкам существенно уменьшить расходы на организацию коммунальных платежей и уменьшит временные затраты людей, обращающихся в такие банки и госслужбы по другим вопросам или не имеющих мобильных телефонов, подключенных к системе. This will allow the state and cooperate with the banks to significantly reduce costs for the organization of utility bills and reduce the time required of people applying to such banks and the civil service on other issues or do not have mobile phones connected to the system.

Кроме того, описанная система организации платежей может быть весьма полезной для организации также и других типов платежей, например, оплаты штрафов ГИБДД (дорожной полиции). In addition, the system described the organization of payments can be very useful for the organization and also other types of payments, such as payment of traffic fines (traffic police). Так, в рамках борьбы с коррупцией, в данный момент в России действует положение, по которому инспекторы ГИБДД не имеют права брать штрафы с автолюбителя на месте наличными (подобная же система распространена и во многих других странах). Thus, in the fight against corruption, at the moment, Russia has a position at which the traffic police inspectors are not allowed to take a penalty with the motorist on the spot in cash (a similar system is prevalent in many other countries). Вместо этого они выписывают квитанцию, которую необходимо оплатить. Instead, they write out a receipt, which must be paid. Для подобной оплаты оштрафованному потребуется тратить время на посещение банка (см. также аспект очередей в банках, упомянутый выше). Fined for such payments need to spend time visiting the bank (see. Also an aspect of queues in the banks mentioned above). Вместо этого, инспектор по согласованию с водителем транспортного средства формирует "коммерческое предложение" заплатить штраф с помощью системы. Instead, the inspector in consultation with the driver of the vehicle forms a "commercial offer" to pay a fine using the system.

Формирование предложения может быть автоматизировано на базе использования либо служебных средств связи с диспетчером "сервера штрафов" ГИБДД, либо имеющегося у инспектора мобильного компьютера с удаленной беспроводной связью с подобным сервером (или, скорее, аналога такого компьютера с упрощенной функциональностью). Formation of proposals can be automated on the basis of the use of any official means of communication with the dispatcher "fines server" traffic, or available in a mobile computer inspector with remote wireless communication with such a server (or, more likely, an analogue of such a computer with simplified functionality). Для идентификации автолюбителя может использоваться номер его водительского удостоверения (для автоматизации выяснения и передачи номера может использоваться и штрих-код на водительском удостоверении). To identify the motorist can use the number of his driver's license (to automate finding and transferring numbers can be used and the barcode on the driver's license). Собственно "сервер штрафов" на базе номера удостоверения и формирует в рамках системы автолюбителю предложение оплатить штраф. Actually "fines server" on the basis of identification numbers and forms within the system offer the motorist to pay a fine. Как описано выше, в рамках системы, человеку остается лишь нажать кнопки на своем мобильном устройстве электронной связи для подтверждения оплаты. As described above, in the system, the person needs only to press a button on your mobile device email communication to confirm payment. И никуда ехать не придется. And do not have to go.

Весь этот процесс может потребовать считанные секунды, то есть безналичная оплата штрафа может происходить прямо на дороге в присутствии инспектора ГИБДД (по существу используется именно тот факт, что оплата происходит с личного мобильного устройства пользователя). This whole process may take a few seconds, that is, non-cash payment penalty can occur directly on the road in the presence of the traffic police inspector (essentially used it is the fact that the payment is a personal user of the mobile device). Возможно, подобная оперативность в некоторых случаях даже позволит избежать изъятия водительского удостоверения. Perhaps a similar efficiency in some cases to avoid seizure of driver's license. Так, например, подобное изъятие водительского удостоверения может требоваться, если человек не оплатил несколько ранее оформленных ему штрафов и снова нарушил правила. For example, such a withdrawal of driving license may be required if a person does not pay a few fines previously appointed him and again broke the rules. Для избежания столь нежелательного события, как изъятие водительского удостоверения, человек сможет прямо на месте нового нарушения оплатить все свои предыдущие штрафы и новый штраф. To avoid such undesired events as withdrawal of driving license, a person will be able to chat on the site of a new violation to pay all its previous fines and a new fine. Факт оплаты будет подтвержден "серверу штрафов" ГИБДД, который сможет об этом в том или ином виде немедленно известить инспектора (например, через диспетчера по служебной связи). Payment will be confirmed by the fact of "fines server" traffic police, who will be able about it in some form or other to immediately notify an inspector (for example, through the dispatcher on the intercom).

Естественно, в подобной реализации системы водителю не будет предоставлено право отменить операцию платежа, описанное выше. Naturally, in this implementation of the system the driver will not be entitled to cancel the payment operations described above. Только в этом случае инспектор сможет оперативно увидеть, что платеж действительно совершен. Only in this case, the inspector can quickly see that the payment has actually been committed.

Таким образом, использование предложенной системы безналичного расчета особенно выгодно, когда необходимость оплаты возникает неожиданно, или же, наоборот, требуется с определенной периодичностью. Thus, the proposed use of cashless payment system is particularly advantageous when the need arises unexpectedly payment, or on the contrary, is required at regular intervals.

На Фиг.5 представлена структурная схема второго варианта выполнения центрального сервера системы. 5 is a block diagram of a second embodiment of the central server system. В этом варианте предложенная система безналичного расчета позволяет потребителю не только совершить банковский перевод денег посредством своего мобильного устройства электронной связи, но и предварительно выбрать нужный товар и/или услуги среди однотипных, предлагаемых различными поставщиками. In this embodiment of the proposed system of cashless payment allows the user to not only make a bank transfer of money through their mobile electronic communication devices, but also pre-select the right product and / or services among the same type offered by different suppliers.

Для этого запоминающее устройство центрального сервера системы содержит дополнительную область памяти - область хранения данных о товарах и/или услугах, поддерживающую базу данных товаров и/или услуг 27. Информация о товарах и услугах в эту базу данных поступает в структурированном виде (в заданном формате) из блока работы с поставщиками 6. С помощью этого же блока поставщики могут просматривать и редактировать информацию о своих товарах, хранимую в базу данных товаров и/или услуг 27. Важно отметить, что информация о товарах и услугах систем For this purpose, the central server system memory comprises an additional memory area - a data storage area of ​​the goods and / or services, catalog maintenance database and / or services 27. The information about products and services in the database is supplied in a structured format (predetermined format) from the unit of work with suppliers 6. using the same block suppliers can view and edit information about their products, goods stored in the database and / or services 27. it is important to note that information about products and services systems может быть и распределенной, т.к. It can be distributed and, as часть этой информации может реально храниться на серверах базы данных поставщиков, как описано ниже для Фиг.7. some of this information may actually be stored on the database servers suppliers as described below for Figure 7.

Информация из базы данных товаров и/или услуг 27 предоставляется потребителям (клиентам системы) через блок работы с потребителями 7. Кроме того, предусмотрена возможность непосредственной связи блоков работы с поставщиками и потребителями 6, 7 для осуществления возможности организации покупки товара или услуги, найденной потребителем в указанной базе данных. Information from the database of goods and / or services provided to consumers 27 (system clients) through the unit of work with consumers 7. In addition, the possibility of direct communication of the work units with suppliers and customers 6, 7 for the possibility of organizing the purchase of goods or services, the consumer found in the specified database. В остальном структура центрального сервера системы аналогична структуре базового варианта исполнения (Фиг.2). The rest of the structure of the central server system similar to that of the base case performance (Figure 2).

На Фиг.6 представлена структурная схема блока работы с потребителями 7 во втором варианте исполнения центрального сервера системы, где стрелками обозначены каналы связи между компонентами и преимущественное направление потоков информации. 6 is a block diagram of a block 7 with consumers in the second embodiment, the central system server, where arrows indicate communication links between the components and the preferential direction of flow of information.

По сравнению с базовым вариантом блока работы с потребителями, описанным выше и представленным на Фиг.3, в данном варианте блок работы с потребителями имеет следующие особенности. Compared with the base one unit operation with users, as described above and shown in Figure 3, in this embodiment, a block with consumers has the following features.

Подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 подготавливает в удобном для показа на малом дисплее виде информацию о товарах и услугах зарегистрированных в системе поставщиков (получаемую из базы данных товаров и услуг 27) и передает ее на мобильное устройство электронной связи потребителя 3. Информация может просматриваться на указанном устройстве при подключении к центральному серверу системы как через шлюз оператора связи 17, так и через некий Интернет терминал 18, к которому устройство связи подключено локально (через инфракрасн Sub-unit user interface 20 prepares the consumer in a convenient display on a small display information about products and services providers registered in the system (obtained from the database of goods and services 27) and transmits it to the mobile communication device user electronically 3. The information is visible on said device when connecting to the central server of the system operator communication both through the gateway 17 and the Internet via a terminal 18 to which the communication device is connected locally (via infrared ый порт, Bluetooth или другой способ локальной связи). the first port, Bluetooth or other method of link-local).

Как указано выше при рассмотрении Фиг.5, подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 имеет здесь прямую связь с блоком работы с поставщиками 6, которая используется им для организации покупки заинтересовавшего потребителя товара или услуги. As indicated above with respect to Figure 5, the sub-block of the user interface of the consumer 20 here has a direct link with the unit of work with suppliers 6, which used them to arrange the purchase of the interested consumers of the goods or services. При этом следует отметить два различных способа организации покупки. It should be noted two different ways of buying organization.

Покупка на базе общения с поставщиком: подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 обращается к подблоку пользовательского интерфейса поставщика 24 (показанному на Фиг.7) с запросом на определенный товар или услугу, найденную потребителем при просмотре информации из базы данных товаров и услуг 27. Оператор (человек) за терминалом поставщика 2 получает такой запрос от центрального сервера системы и проверяет возможность продажи товара в необходимом количестве, возможно, с помощью сервера базы данных товаров поставщика 28 (показанном Buying on the basis of communication with the supplier: a sub-block of the user interface user 20 accesses the sub-block of the user interface provider 24 (shown in Figure 7) with a request for a specific product or service, the consumer found when viewing information from a database of goods and services 27. The operator (human ) for the terminal provider 2 receives such a request from the central server system and checks the possibility of selling goods in the required amount, perhaps using a database server vendor catalog 28 (shown на Фиг.7). in Figure 7). В случае возможности и заинтересованности в сделке далее оператор поставщика формирует соответствующее коммерческое предложение клиенту и далее схема работает как и в базовом варианте (с помещением предложения в базу данных коммерческих предложений 13, оповещением потребителя с помощью SMS сообщения и дальнейшей возможностью потребителя совершить покупку по полученному коммерческому предложению). In the case of opportunities and interest in the transaction more Supplier operator generates an appropriate quotation to the client and then the circuit works as well as in the base case (with proposals being placed in the base of offers data 13, alerting the consumer via SMS messages and a further opportunity to the consumer to make a purchase on the preparation of commercially supply).

Опционально может быть также обеспечена возможность полностью автоматической процедуры (без участия оператора-человека со стороны поставщика) приобретения товаров или услуг, найденных потребителем в базе данных товаров и услуг 27. Для обеспечения такой возможности необходимо использование шлюза подключения базы данных поставщика 29 (показанного на Фиг.7). Can optionally also be provided with the opportunity to fully automatic procedure (without a human operator by the supplier) the purchase of goods or services, the consumer found in the database of goods and services 27. To make this possible, you must use a gateway to connect the base data provider 29 (shown in Figure .7). Если такой шлюз для данного поставщика подсоединен к центральному серверу системы, то автоматическая процедура покупки работает следующим образом. If such a gateway for this provider is connected to a central server system, automatic purchase procedure works as follows.

Когда потребитель выражает заинтересованность в приобретении того или иного товара или услуги, подблок пользовательского интерфейса потребителя 20 обращается к подблоку пользовательского интерфейса поставщика 24 с запросом на проверку возможности осуществления сделки на указываемый при этом товар указанного поставщика. When a customer expresses interest in purchasing a particular product or service, the user interface sub-block of user 20 accesses the sub-block of user interface provider 24 with a request for verification of possible transactions at specified for this item specified provider. Подблок пользовательского интерфейса поставщика 24 обращается через Интернет и шлюз подключения базы данных поставщика 29 к серверу базы данных 28 соответствующего поставщика с запросом, имеется ли указанный товар в необходимом количестве на складе. Sub-block of the user interface provider 24 accesses through the Internet and database connectivity gateway provider 29 to the database server 28 corresponding provider asking whether there is a specified item in the required amount in stock. В случае положительного ответа (в этом случае сервер базы данных поставщика блокирует необходимое количество товара на некоторое время) подблок пользовательского интерфейса поставщика 24 поручает подблоку формирования коммерческих предложений 26 подготовить коммерческое предложение на основании информации о потребителе из базы данных о потребителях и их счетах 11 и указанной потребителем информации из базы данных товаров и услуг 27 (поставщик, товар, цена), а также выбранных потребителем параметров (например, количество единиц товара). In the event of a positive response (in this case the vendor database server blocks required quantity at a time) sub-block of user interface provider 24 instructs the sub-block forming quotations 26 to prepare an offer on the basis of information about the consumer of about customers database and their accounts 11 and said consumer information from a database of goods and services 27 (supplier, product, price), as well as user selected parameters (eg, number of units). Подготовленное таким образом коммерческое предложение передается в базу данных коммерческих предложений 13 (SMS сообщение в этом случае потребителю не направляется). Thus prepared an offer is sent to the database of commercial proposals 13 (in this case, an SMS message is sent to the consumer is not).

После того, как коммерческое предложение подобным образом создано по инициативе потребителя, оно становится немедленно текущим активным предложением, с которым в данный момент потребитель работает со своего мобильного устройства. Once an offer in this way created on the initiative of the consumer, it becomes immediately active current proposal, which is currently the user works with your mobile device. То есть потребитель имеет возможность сразу после этого пройти стандартную процедуру оплаты по этому коммерческому предложению. That is, the consumer has the opportunity right after that undergo the standard procedure of payment of the commercial offer.

После прохождения процедуры оплаты потребителем и истечения срока возможности отказа от сделки, если сделка не была отменена, система инициирует процедуру отгрузки товара с помощью механизма, предусмотренного в шлюзе подключения базы данных поставщика 29 (при этом, в частности, ранее поставленный статут блокировки для соответствующего количества товара заменяется на статут "продано"). After passage of the consumer and the expiry of the payment procedures as possible rejection of the transaction, if the transaction has not been canceled, the system initiates the shipment procedure using the mechanism provided in the gateway database connection provider 29 (in this case, in particular, previously delivered blocking statute for an appropriate amount of product replaced "sold" on the statute).

Стоит отметить также, что Интернет терминал 18, подключенный к системе, в случае подключения к нему также принтера, может использоваться потребителем для распечатки необходимой информации о проведенном им платеже на основе информации, предоставляемой блоком поиска и отображения информации о сделках системы. It is worth noting also that the Internet terminal 18 connected to the system, when connected to it as a printer, can be used by the consumer to print the necessary information about them held by the payment on the basis of information provided by the search unit and display information about system transactions. Эта же информация, конечно же, доступна потребителю и с его мобильного устройства электронной связи 3 в рамках работы с пользовательским интерфейсом системы. The same information is, of course, e-mail within 3 working with the system user interface is available to the consumer with their mobile devices.

На Фиг.7 представлена структурная схема блока работы споставщиками 6 во втором варианте исполнения центрального сервера системы, где стрелками обозначены каналы связи между компонентами и преимущественное направление потоков информации. 7 is a block diagram of a work unit 6 spostavschikami in the second embodiment, the central system server, where arrows indicate communication links between the components and the preferential direction of flow of information.

По сравнению с базовым вариантом блока работы с поставщиками, описанным выше и представленным на Фиг.4, в данном варианте блок работы с поставщиками 6 имеет следующие особенности. Compared with the base one unit with suppliers described above and shown in Figure 4, in this embodiment, a block with suppliers 6 has the following features.

Подблок пользовательского интерфейса поставщика 24 получает дополнительную функциональность обеспечения возможности добавлять, редактировать и удалять информацию о товарах и услугах поставщика. Sub-block of the user interface provider 24 receives the additional functionality to be able to add, edit, and delete information about products and services provider. Вся соответствующая информация о товарах и услугах сохраняется в базе данных товаров и услуг 27. All relevant information about goods and services stored in the database of goods and services 27.

Кроме того, поставщик приобретает возможность более быстрым способом формировать коммерческие предложения потребителям на базе информации о собственных товарах и услугах из базы данных товаров и услуг 27. In addition, the supplier acquires the possibility of a faster way to generate commercial offers to consumers on the basis of information about their own products and services from the database of goods and services 27.

С помощью прямого соединения этого блока с блоком работы с потребителями 7 и на базе информации из базы данных товаров и услуг 27 осуществляется продажа товаров и услуг поставщика, информацию о которых он предоставил в систему. With a direct connection of the unit with a unit of work with consumers and 7 on the basis of information from a database of goods and services carried out 27 sale of goods and service providers, information on which it is provided to the system. При этом может быть обеспечен как механизм ручного формирования коммерческих предложений оператором (человеком) поставщика, так и полностью автоматический для поставщика вариант (с использованием шлюза подключения базы данных поставщика 29 к серверу базы данных товаров поставщика 28), рассмотренные выше. This may be provided as a mechanism for the formation of commercial offers manual operator (human) supplier and the supplier for fully automatic version (using the database connection gateway provider 29 to the server database vendor catalog 28) discussed above.

В отношении предоставления потребителям информации о товарахи/или услугах различных поставщиков следует выделить две основные возможности реализации базы данных о товарах и/или услугах. With regard to providing consumers with information about tovarahi / or services from different vendors to be two main possibilities of realization of the goods and / or services database. В одном частном варианте системы база данных товаров и услуг 27 может формироваться и поддерживаться централизованно на запоминающем устройстве центрального сервера системы 1 путем передачи информации о товарах и/или услугах с терминалов соответствующих поставщиков 2 в центральный сервер системы 1. При этом коммерческое предложение создают посредством центрального сервера системы и запоминают в запоминающем устройстве центрального сервера системы, то есть в области хранения данных коммерческих предложений. In one particular embodiment, the system database of goods and services 27 can be formed and maintained centrally in the memory of the central server system 1 through the transmission of information about goods and / or services from the vendor terminals corresponding to 2 to the central server system 1. In this offer is produced by the central system server and stored in the memory of the central system server, i.e. in the data storage commercial offers. В этом случае для обеспечения каталогизации информации об однотипных товарах и/или услугах разных поставщиков соответствующие данные должны передаваться в центральный сервер системы для формирования базы данных 27 в едином формате. In this case, for cataloging information on similar products and / or services from different vendors relevant data should be transmitted to the central server of the system for the formation of a common format database 27.

Параллельно такому варианту выполнения системы или в качестве альтернативы ему может быть реализована децентрализованная схема хранения информации о товарах и/или услугах. In parallel to this embodiment of the system, or alternatively it can be implemented in a decentralized scheme storing information about goods and / or services. К терминалу 2 по меньшей мере одного из указанных поставщиков подключен сервер базы данных 28 этого поставщика, подключенный к центральному серверу системы посредством шлюза базы данных поставщика 29. В этом случае реализуется распределенная база данных товаров и/или услуг, поддерживаемая сервером базы данных поставщика 28 и центральным сервером системы. To terminal 2 of at least one of said supplier connected to the database server 28 of the supplier, connected to the central server system through the database provider gateway 29. In this case it realized a distributed data base products and / or services supported by the database server 28 and the vendor central server system.

Например, в ответ на запрос потребителя о возможности приобретения того или иного товара сначала оператор терминала поставщика 2 может проверить наличие выбранного потребителем товара. For example, in response to the request of the consumer the possibility of purchasing of a commodity vendor 2, first operator terminal can verify the presence of the selected consumer goods. После чего посредством сервера базы данных поставщика формируется коммерческое предложение, направляемое на мобильное устройство электронной связи потребителя через центральный сервер системы. Then by the supplier database server forms offer, directed to a mobile device user through electronic communication system central server. Все указанные операции могут производиться на терминале поставщика также и в автоматическом режиме с использованием сервера баз данных поставщика 28, то есть без участия оператора. All of these operations can be performed on the terminal vendor is also in the automatic mode using the database server provider 28, that is, without human intervention.

В любом из двух рассмотренных выше вариантов (централизованная база данных и распределенная база данных) база данных товаров и/или услуг разных поставщиков обеспечивает каталогизацию данных о товарах и услугах с возможностью просмотра каталога товаров или услуг на дисплее мобильного устройства электронной связи потребителя 3 (навигации по узлам такого каталога) или полнотекстового поиска на основе условий поиска вводимых с клавиатуры мобильного устройства электронной связи 3 или иными средствами ввода данных (такими как стилус). In either of the above options (centralized database and distributed database) Base of data of goods and / or services from different vendors provides cataloging information about goods and services with the ability to browse the catalog of products or services on the display of the mobile device electronic customer communication 3 (navigating nodes such directory) or full-text search on the basis of the search conditions input from the keyboard of the mobile device 3, electronic communication, or other data entry means (such as a stylus). Это позволяет потребителю, глядя на дисплей своего мобильного устройства электронной связи, выбирать среди однотипных товаров альтернативных поставщиков именно тот товар и того поставщика, которые удовлетворяет его в наибольшей степени, далее, не выходя из системы, запросить о возможности приобретения найденного товара у найденного поставщика (или сразу нескольких поставщиков одного и того же товара), и после получения коммерческого предложения подтвердить оплату товара со своего банковского счета. This allows the user looking at the display of your mobile electronic communication devices to choose among similar products for alternative suppliers is the product and of the supplier that satisfies him the most, then, without logging out, inquire about the possibility of purchasing items found in found the supplier ( or several suppliers of the same product), and after receiving a quotation to confirm payment for goods from your bank account.

Во втором независимом варианте центральный сервер системы, представленный на Фиг.5, может быть реализован в виде локальной сети, как описано выше для первого варианта. In a second independent embodiment, central server system, shown in Figure 5, may be implemented as a local area network, as described above for the first embodiment. База данных товаров и/или услуг 27 может храниться при этом на отдельном дисковом накопителе первой рабочей станции и обслуживаться отдельным процессором, как это было описано выше для Фиг.2. Base these goods and / or services 27 may be stored with a separate disk drive of the first workstation and maintained separate processor, as was described above for Figure 2.

В альтернативном варианте необходимость выделения значительных ресурсов для поддержки базы данных товаров и/или услуг 27 обуславливает выполнение области хранения данных о товарах и/или услугах в виде дискового накопителя отдельной, пятой, рабочей станции такой локальной сети. In an alternative embodiment, the need to allocate considerable resources to support database of goods and / or services 27 determines execution of data storage of the goods and / or services as a separate disk drive, fifth, such workstation LAN.

Посредством СУБД, используемой центральным сервером системы, создаются и поддерживаются таблицы, возможная простейшая схема которых указана на Фиг.8. By DBMS used by the central system server, created and maintained by the table, the simplest possible circuit which contains 8 at. Размещение каждой из таблиц на одном из ПЗУ указанного выше сервера базы данных системы (1-й рабочей станции системы) определяется тем, какую базу данных (компоненту системы) каждая из них представляет. Placing each of the tables for one of the above-mentioned ROM database system (1st working station system) is determined by the server, which database (system component), each of them represents. Размещение таблиц из Фиг.8 следующее: Placing tables of 8 as follows:

"Поставщики" - 2-е ПЗУ; "Suppliers" - 2nd ROM;

"Товары_и_Услуги" - 6-е ПЗУ; "Tovary_i_Uslugi" - 6 th ROM;

"Счета_Поставщиков" - 2-е ПЗУ; "Scheta_Postavschikov" - 2nd ROM;

"Коммерческие_Предложения" - 3-е ПЗУ; "Kommercheskie_Predlozheniya" - third ROM;

"Сделки" - 4-е ПЗУ; "Transactions" - 4th ROM;

"Потребители" - 1-е ПЗУ; "Consumers" - 1st ROM;

"Коды_Авторизации" - 5-е ПЗУ; "Kody_Avtorizatsii" - 5th ROM;

"Счета_Потребителей" - 1-е ПЗУ; "Scheta_Potrebiteley" - 1st ROM;

"Банки Системы" - 1-е ПЗУ. "Banking System" - 1st ROM.

С помощью же упомянутой ранее системы полнотекстового поиска, установленной на сервере базы данных, по крайней мере, создается и поддерживается полнотекстовый индекс для работы с историей сделок. With the previously mentioned full-text search system that is installed on the database server, at least, is created and maintained by the full-text index for the history of transactions. Так, в случае использования приведенной на Фиг.8 схемы базы данных подобный индекс необходим для поля "Описание" таблицы "Сделки". For example, in the case shown in Figure 8 database schema similar index is needed for the "Description" table "Transactions". Этот индекс может также храниться на 4-м ПЗУ. This index can also be stored on the 4th ROM. Т.е. Those. 4-е ПЗУ имеет в этом случае две области памяти - для хранения базы данных истории сделок и для хранения полнотекстового индекса для поля "Описание" информации о сделках. 4th ROM in this case has two areas of memory - for database transaction history and to store full-text index for the field "Description" of information on transactions.

Описанные выше системы безналичного расчета могут быть объединены в глобальную компьютерную систему безналичного расчета, центральные серверы которых связаны между собой посредством глобальной компьютерной сети. The above cashless system may be combined into a global computer cashless payment system, central servers which are interconnected through a global computer network. Для этого центральный сервер каждой из указанных систем должен быть выполнен с поддержкой по меньшей мере одного языка, общего для всей глобальной системы. For this purpose, the central server of each of these systems must be configured to support at least one language common to all the global system. В частном случае такой глобальной системы, когда по меньшей мере две входящие в нее системы безналичного расчета расположены на территории государств с разными языками, центральный сервер по меньшей мере одной из указанных систем должен быть выполнен с поддержкой дополнительного языка и может содержать средства перевода и/или транслитерации информации, хранимой в запоминающем устройстве центрального сервера системы, с дополнительного языка на общий язык и/или обратно. In the particular case of such a global system when at least two members of her cashless payment system are located in countries with different languages, the central server at least one of these systems must be configured to support additional languages ​​and may comprise translation means and / or transliteration information stored in the memory of the central system server, with additional language into the common language and / or back.

Кроме того, во всех описанных базах данных, используемых в такой глобальной системе везде, где это возможно, должно использоваться числовое представление информации. Furthermore, in all described data bases used in such a global system wherever it may be used a numerical representation of information. Например, даты можно хранить как это принято в некоторых операционных системах (например, Unix) как количество секунд, прошедшее с некоторой фиксированной даты (в Unix - с 1 января 1970 г.). For example, the date can be stored as it is in some operating systems (for example, the Unix) as the number of seconds elapsed since a fixed date (in Unix - to January 1, 1970). При этом, в пользовательском интерфейсе дата будет показываться с учетом языка или, быть может, и других настроек. In this case, the user interface date will be displayed based on the language or, perhaps, and other settings. Например, "31 января 2003" (выдавать по-русски), "January 31st 2003" (по-английски), "31.01.03" (число, месяц, год цифрами), и т.д. For example, "31 January 2003" (in Russian issue), "January 31st 2003" (in English), "31.01.03" (day, month, year figures), etc. Многие СУБД, например Oracle 9i, организуют работу с датами именно таким образом. Many databases such as Oracle 9i, organize work with dates in this way.

Так, в виде чисел можно хранить даты, количество, цены, коды валют, всевозможные идентификаторы. For example, in the form of numbers, you can store the date, quantity, price, currency codes, various IDs.

Однако вся текстовая информация (описания товаров в базе данных 27, названия компаний, имена и фамилии потребителей, описание назначения платежа, и пр.) должна быть на том языке, какой удобен для поставщиков и потребителей. However, the entire text information (descriptions of products in the database 27, the names of companies, names and surnames of consumers, a description of the purpose of payment, etc.) Should be in the language, which is useful for suppliers and consumers. Вместе с тем, для поддержания возможности покупки товарами различными языковыми группами населения данной страны, да и приезжими из других стран, поставщикам целесообразно описывать свои товары сразу на нескольких языках. At the same time, to maintain the possibility of buying goods of various linguistic groups of the country, and visitors from other countries, it is advisable to suppliers to describe their products in several languages. Система при этом должна уметь запоминать все эти варианты, запоминая для каждого из них, на каком языке этот вариант, и при работе с конкретным потребителем показывать ему тот вариант описания, который ему больше подходит. The system thus should be able to memorize all of these options, memorizing for each of them, what language this option when working with a specific user to show him the option description that fits him best. При этом в настройках пользователя системы может быть указана последовательность языков с приоритетами для данного пользователя. The sequence of languages ​​with the priorities for a given user may be specified in the user profile system. Например, настройка (русский, английский) означает, что клиент предпочитает получать информацию на русском языке, если это невозможно - на английском, если и такого варианта нет - то ему все равно, так как никаких других языков он не знает (в этом случае система покажет описание на родном языке поставщика). For example, setting (Russian, English) means that the client prefers to receive the information in Russian, if this is not possible - in English, if such an option is not - then he does not care as any other languages ​​he knows (in this case, the system show description in their native language vendor). В качестве общего языка глобальной системы поставщикам целесообразно использовать английский язык. As the common language of the global system providers it is advisable to use the English language.

Также для глобальной системы безналичного расчета важна обеспечиваемая локальными установками системы возможность для потребителей, как и для поставщиков, указывать счета в разных валютах (эта возможность весьма полезна и в рамках единственной установки системы, т.к. во многих странах и, в частности, в России, частные и физические лица могут иметь счета в различных валютах). Also, for a global system of cashless payments is important to provide local installation of the system the opportunity for consumers as well as for suppliers to specify the accounts in different currencies (this feature is very useful in the framework of a single installation of the system, as in many countries and, in particular, Russia, private entities and individuals may have accounts in different currencies). При этом потребитель регистрирует в системе несколько счетов с указанием для каждого из них типа валюты этого счета. In this case, the user logs into the system several accounts indicating for each type of currency of the account. Далее, для обеспечения максимального удобства работы с системой для потребителей, сервер банка потребителя (то есть банка, включенного в систему) может поддерживать дополнительную функциональную возможность. Further, to maximize the user experience for users of the system, the consumer bank server (ie the Bank included in the system) may support additional functionality. А именно, по запросу системы сервер банка может выдавать следующие сообщения для указанного счета и типа валюты этого счета и для указанной страны, банка и валюты получателя платежа: Namely, at the request of the bank system of the server can issue the following messages to the specified account and the type of currency of the account for the specified country, the bank and the currency of the beneficiary:

(а) может ли банк произвести перевод указанной суммы в указанной валюте в указанный банк; (A) whether the bank can make a transfer of this amount in a specified currency at a specified bank; ответом на этот вопрос может быть не только "да" или "нет", но и следующий: "операция перевода технически возможна, но у клиента на счету недостаточно средств. Имеющихся средств хватит только на перевод такой-то суммы в валюте счета получателя платежа"; the answer to this question may be not only "yes" or "no", but the following: "The translation operation is technically possible, but at the client on account of insufficient funds available funds will be enough only to translate a certain amount in the currency of the payee's account." ;

(б) сколько конкретно денег в валюте счета потребителя будет снято с этого счета в случае организации указанного перевода. (B) how specifically the money in the currency of the customer account will be charged to this account in the case of the organization of this translation.

В сообщениях (а) и (б) банк должен учитывать стоимость организации перевода. Reports (a) and (b) the bank must consider the cost of the translation of the organization.

При обеспечении такой функциональности серверами банков системы, система получает возможность уже на этапе рассмотрения коммерческого предложения клиентом (потребителем) указать ему: By providing this functionality server system of banks, the system is able at the stage of consideration of the offer by the client (user) to show him:

(а) возможность оплаты этого предложения с хотя бы одного из своих счетов, зарегистрированных в системе, и (A) the possibility of payment of the proposal, at least one of the accounts registered in the system, and

(б) для каждого из счетов, для которого это оказалось возможным, указать, сколько реально было бы снято денег с этого счета при проведении платежа - в валюте этого счета и в той валюте, в которой пользователь предпочитает видеть всю ценовую информацию в системе (скорее всего, это валюта родной страны потребителя, но это может быть и не так), (B) for each of the accounts for which it has been possible to specify how many it would actually take money from the account during the payment - in the currency of that account and in the currency in which you prefer to see all the price information system (most all, it is the currency of the home country of the consumer, but it may not be the case)

(в) непосредственно при организации оплаты по данному коммерческому предложению потребитель видит на экране информацию по всем своим счетам, которые могут быть использованы, в упорядоченном виде: вначале идут счета, перевод с которых стоил бы дешевле (по соотношению суммы, которую нужно потратить, в валюте, с которой предпочитает работать потребитель и суммы в валюте получателя платежа, которая при этом была бы получена поставщиком именно с этого счета). (C) directly in the arranging of this quotation the consumer sees on the screen information on all your accounts, which can be used, in an orderly manner: first go account, translation of which would cost less (the ratio of the amount that you need to spend in the currency, with which the user prefers to work and the amount in the currency of the beneficiary, which in this case would have been obtained by the supplier from that account). Естественно, скорее всего, пользователь выберет первый в списке счет для проведения операции. Naturally, most likely, the user selects the first in the list of account for the operation. Здесь также учитывается то, что банк мог сообщить, что с некоторых из счетов возможна лишь частичная оплата. It also takes into account the fact that the bank could report that some of the accounts is only a partial payment is possible. То есть потребитель получает возможность сгруппировать переводы с нескольких счетов (возможно, несколько первых в списке счетов) для того, чтобы оплатить товар. That is, the user is able to group transfers from several accounts (possibly several first in the list of accounts) to pay for the goods.

Итак, как нетрудно видеть, в случае использования указанной схемы работы с сервером банка, удастся обеспечить удобную и выгодную для потребителей возможность работы с различными валютами, как в рамках собственной страны, так и при работе с другими установками системы в рамках глобальной системы безналичного расчета (то есть при оплате, вообще говоря, в других странах). So, as one can easily see, if you use this scheme to work with the bank's server, will be able to provide a convenient and beneficial for consumers the ability to work with different currencies, both within their own country, and when used with other system settings in the global cashless payment systems ( that is, when you pay, generally speaking, in other countries).

Также важно отметить, что на базе такого механизма, потребитель получает весьма удобную возможность покупать товары удаленно из-за рубежа даже без поездки туда. It is also important to note that on the basis of such a mechanism, the consumer receives a very convenient way to buy products remotely from abroad without even going there. Например, так можно было бы, находясь в России, купить книги на английском языке не в Интернете, а в одном из книжных магазинов Англии (с доставкой, например, экспресс-почтой). For example, as can be, while in Russia, to buy books in English are not online, and one of the book shops in England (with delivery, such as express mail).

Для этого система должна обеспечивать возможность клиентам без собственного перемещения подключаться к центральным серверам системы указанного населенного пункта указанной страны. To do this, the system must be capable of clients without their own movements to connect to a central server system said the settlement of this country. Возможность такого временного подключения к "чужому" серверу системы может быть также востребована при подготовке поездки в другой город, возможно, другой страны. The possibility of such a temporary connection to the "alien" system server may also be required when preparing a trip to another city, perhaps in another country. Перед поездкой пользователь может ознакомиться с ценами на товары в том городе, куда едет, и, возможно, даже с помощью системы, заранее там себе что-то заказать (например, оплачивает сразу, забирает, когда приедет; это может быть осмысленно для покупки некоего эксклюзивно доступного товара). Before the trip, the user can see the prices of goods in the city where he was going, and perhaps even with the help of the system, in advance there yourself something to order (for example, pays immediately picks up when you arrive, it may be sensible to buy a certain exclusively available product).

Кроме того, для глобальной системы с информационными возможностями может быть добавлена также возможность поиска какого-нибудь редкого товара (например, редкой книги) по всем имеющимся в мире серверам системы. In addition, the global system information capabilities can also be added the ability to search for any rare commodity (eg, a rare book) across all available servers in the world system.

Как уже было упомянуто выше, довольно важно обеспечить возможность потребителям устанавливать в качестве параметров настройки пользовательского интерфейса предпочитаемый язык пользовательского интерфейса (выбирается из списка поддерживаемых системой), вид представления дат, вид представления числовой части цен (например, 1,000,00 или 1000,00, или 1,000,0 и пр.), предпочитаемый тип валюты для отображения цен. As already mentioned above, it is quite important to provide consumers with the opportunity to set as the user interface settings preferred user interface language (chosen from a list maintained by the system), type of submission date, type the numeric representation of the price (for example, or 1,000,00 1000.00, or 1,000,0 etc.), the preferred type of currency to display prices. Все эти параметры важны для удобства работы пользователей в системе независимо от ее глобальности (так, например, в ряде стран по историческом причинам многие люди, даже ни разу не выезжавшие за пределы своей страны предпочитают считать деньги в долларах США или в Евро (ранее - в немецких марках)). All these parameters are important for the convenience of users in the system, regardless of its global nature (for example, in some countries, for historical reasons, many people have never even traveled outside of the country prefer to count the money in US dollars or in Euros (previously - in DEM)).

Что касается типа валюты: для поддержания указанной возможности всегда выдавать пользователю при работе с системой все цены только в необходимом типе валюты, система для каждой конкретной локализации должна уметь подсоединяться к некоему информационному серверу (например, через Интернет) для получения текущих официальных курсов валют данной страны или местности. As for the type of currency: to maintain the specified capabilities is always to give the user at work with the system all prices only in the required currency type, the system for each particular site should be able to connect to certain information server (eg via the Internet) to obtain the current official exchange rate of the country or terrain. Например, в России в любой момент подобная информация может быть получена с Интернет сервера Центрального Банка России (www.cbr.ru). For example, in Russia at any time such information can be obtained from the Internet server of the Central Bank of Russia (www.cbr.ru). И, таким образом, при выдаче информации о ценах пользователю, система автоматически должна пересчитывать цены в необходимый тип валюты с учетом исходного типа валюты и официального курса. And thus, the issuance price information to the user, the system should automatically recalculate prices to the necessary type of currency based on the initial type of currency and the official exchange rate. Указанная дополнительная функциональность может быть реализована подблоком пользовательского интерфейса потребителя 20 блока работы с потребителями 7 центрального сервера системы. This additional functionality may be implemented subblock user UI unit 20 works with consumers 7 of the center server system.

Claims (45)

1. Способ совершения сделок купли-продажи товаров и/или услуг между поставщиками и потребителями с использованием компьютерной системы безналичного расчета, включающей в себя центральный сервер системы, связанный с сервером по меньшей мере одного банка потребителя и терминалами по меньшей мере двух поставщиков однотипных товаров и/или услуг, заключающийся в том, что посредством центрального сервера системы и/или терминала поставщика формируют коммерческое предложение поставщика в отношении определенного товара и/или услуги, включающ 1. A method for committing transactions in goods and / or services between providers and consumers of cashless payment using a computer system comprising a central system server, associated with the server at least one bank customer terminals and at least two suppliers of the same goods and / or services, which consists in the fact that by a central server system and / or the terminal is formed quotation provider in respect of certain goods and / or services, enabling е в себя по меньшей мере идентификатор и цену соответствующего товара и/или услуги, передают коммерческое предложение с центрального сервера системы на мобильное устройство электронной связи потребителя и отображают данные полученного коммерческого предложения на дисплее мобильного устройства электронной связи, после чего с мобильного устройства электронной связи потребителя на центральный сервер системы передают подтверждение совершения сделки, при получении которого с центрального сервера системы на сервер банка потребителя на f a at least the identifier and the price of the goods and / or services, transmitting an offer from the central system server to the mobile device e-user communication and display data received quotation on display of the mobile electronic communication device, after which the mobile device e-consumer communication the central system server transmits a confirmation of the transaction, upon receipt of which the central system server to server on the consumer bank правляют поручение на перевод суммы сделки с по меньшей мере одного счета потребителя на счет поставщика, отличающийся тем, что предлагаемые к продаже товары и/или услуги каталогизированы в базе данных, поддерживаемой центральным сервером системы и/или терминалами поставщиков, причем перед совершением сделки потребителю предоставляют доступ через мобильное устройство электронной связи и центральный сервер системы к вышеупомянутой базе данных, затем путем просмотра содержимого базы данных или полнотекстового поиска в ней выбирают ко layers control the instruction to transfer the amount of the transaction with at least one account of the consumer at the supplier's expense, characterized in that provided for the sale of goods and / or services are cataloged in a database maintained by the central system server and / or terminal suppliers, and before the transaction the customer offer access through the mobile electronic communication device and the central server system to the above-mentioned database, then by viewing the contents of a database or a full text search in it to choose кретный товар и/или услугу и передают с мобильного устройства электронной связи в центральный сервер системы запрос на формирование коммерческого предложения в отношении выбранного товара и/или услуги. indiscrete product and / or service and is transmitted from the mobile to the central server system electronic communication device a request for a quotation for the selected goods and / or services.
2. Способ по п.1, отличающийся тем, что базу данных товаров и/или услуг формируют на запоминающем устройстве центрального сервера системы путем передачи информации о товарах и/или услугах с терминалов соответствующих поставщиков в центральный сервер системы, причем коммерческое предложение создают посредством центрального сервера системы и запоминают в запоминающем устройстве центрального сервера системы. 2. A method according to claim 1, characterized in that the database of goods and / or services is formed on the memory of the central system server by transmitting information about goods and / or services from the vendor terminals corresponding to a central server system, wherein the offer is produced by the central system server and stored in the memory of the central server system.
3. Способ по п.1, отличающийся тем, что в качестве терминала по меньшей мере одного из указанных поставщиков используют сервер базы данных товаров и/или услуг этого поставщика, подключенный к центральному серверу системы посредством шлюза базы данных поставщика, и используют распределенную базу данных товаров и/или услуг, поддерживаемую указанным сервером базы данных поставщика и центральным сервером системы, при этом в ответ на указанный запрос потребителя сначала проверяют наличие выбранного потребителем товара или возможность оказан 3. A method according to claim 1, characterized in that as a terminal of at least one of said providers use the database server of goods and / or services that the supplier, connected to the central server system through the database provider gateway, and use a distributed database goods and / or services supported by said server system database provider and the central server, wherein in response to said user query first checks for the selected goods or consumer the opportunity to be ия выбранной потребителем услуги и затем посредством сервера базы данных поставщика создают коммерческое предложение и направляют его на мобильное устройство электронной связи потребителя через центральный сервер системы. Ia services selected by the consumer and the vendor then database server creates offer and is sent to the mobile electronic communication device user through the central server system.
4. Способ по п.3, отличающийся тем, что все указанные для терминала поставщика операции производят в автоматическом режиме с использованием указанного сервера баз данных поставщика. 4. A method according to claim 3, characterized in that for all these operations produce provider terminal automatically using said database server provider.
5. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что в запоминающем устройстве центрального сервера системы запоминают идентификатор потребителя, в качестве которого используют уникальный номер потребителя, в частности номер паспорта или карточки социального страхования. 5. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that the stored user identifier, which is used as a unique user number, in particular a passport number or social security card in the memory of the central server system.
6. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что в запоминающем устройстве центрального сервера системы хранят данные о состоянии банковского счета потребителя. 6. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that in the memory of the central system server stores data about the state of the consumer bank account.
7. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что мобильным устройством электронной связи является мобильный телефон или карманный компьютер (PDA), причем соединение между мобильным устройством электронной связи и центральным сервером системы устанавливают через шлюз оператора мобильной связи. 7. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that the mobile electronic communication device is a mobile phone or a PDA (PDA), wherein the connection between the mobile electronic communication device and the central server system is established through a gateway mobile operator.
8. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что мобильным устройством электронной связи является мобильный телефон или карманный компьютер (PDA), причем соединение между мобильным устройством электронной связи и центральным сервером системы устанавливают через терминал компьютерной сети с использованием одной из технологий локального обмена данными, в частности стандарта IrDA, с использованием инфракрасных портов, или технологии Bluetooth. 8. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that the mobile electronic communication device is a mobile phone or a PDA (PDA), wherein the connection between the mobile electronic communication device and the central server system is set through a computer network terminal by using one of the local data communication technologies, in particular the IrDA standard by infrared port or Bluetooth technology.
9. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что соединение между мобильным устройством электронной связи и центральным сервером системы устанавливают после ввода с мобильного устройства электронной связи пароля доступа в систему. 9. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that the connection between the mobile electronic communication device and the central server system is set after input from a mobile electronic communication device to access a password into the system.
10. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что потребителю предварительно выделяют набор личных кодов авторизации оплаты, каждый из которых действителен только для одной сделки, и запоминают указанный набор личных кодов в запоминающем устройстве центрального сервера системы, при направлении поручения на перевод суммы сделки, превышающей заданное пороговое значение, с мобильного устройства электронной связи вводят соответствующий личный код, полученный личный код сравнивают с набором личных кодов, хранимых в запоминающем устройств 10. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that the pre-consumer recovered set of personal payment authorization codes, each of which is valid only for one transaction, and storing said set of personal codes in the memory of the central server system, when the direction instruction to transfer the transaction amount exceeds a predetermined threshold value, the mobile electronic communication device is introduced corresponding personal code received personal identification code is compared with a set of personal identification codes stored in the storage device е центрального сервера системы, и при совпадении личных кодов поручение на перевод суммы сделки направляют из центрального сервера системы на сервер банка потребителя. ie the central server system, and the coincidence of the personal code instruction to transfer the amount of the transaction is sent from the central system server of the bank customer server.
11. Способ по п.10, отличающийся тем, что при указанном выделении личных кодов их передают на мобильное устройство электронной связи с сервера банка потребителя или с центрального сервера системы посредством технологии локального беспроводного обмена данными, в частности с использованием стандарта IrDA или технологии Bluetooth, и сохраняют их в области памяти мобильного устройства, в частности, посредством J2ME (Java) приложения. 11. The method of claim 10, wherein in said allocating their personal identification codes are transmitted to the mobile device user electronic communication with the bank server or from a central system server via a local wireless data communication technology, in particular using Bluetooth or IrDA standard technology, and store them in the memory of the mobile device, in particular by J2ME (Java) application.
12. Способ по п.11, отличающийся тем, что личные коды, сохраненные в защищенной области памяти мобильного устройства электронной связи, защищают от несанкционированного доступа посредством кодирования, в частности 448-битного кодирования по технологии Blowfish. 12. A method according to claim 11, characterized in that the personal identification code stored in the protected area of ​​the mobile electronic communication device, protecting against unauthorized access by encoding, in particular 448-bit Blowfish coding technology.
13. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что на сервере банка потребителя предварительно запоминают по меньшей мере один пароль авторизации оплаты, выделенный потребителю, причем при поступлении от потребителя поручения на перевод суммы сделки, превышающей заданную пороговую сумму, потребителю предлагают ввести указанный пароль, в частности, голосом и/или с клавиатуры мобильного устройства электронной связи и при совпадении паролей осуществляют указанный перевод. 13. A method according to any one of claims 1-4, characterized in that in the consumer bank server preliminarily storing at least one password authorization of payment allocated to the consumer, and at receipt of customer order to transfer the transaction amount exceeds a predetermined threshold amount, consumer offer to enter the password provided, in particular, voice and / or mobile electronic communication device and the keyboard at the coincidence of the translation by the said passwords.
14. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что на сервере банка потребителя и/или в центральном сервере системы предварительно запоминают идентификатор мобильного устройства электронной связи потребителя, причем указанный идентификатор также хранят в запоминающем устройстве мобильного устройства электронной связи и направляют на центральный сервер системы вместе с поручением на перевод суммы сделки. 14. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that the server of the bank customer and / or in the central server system previously stored ID of the mobile electronic device user communication, wherein the identifier is also stored in the memory of electronic communication of the mobile device and sent the central server system, together with the request to transfer the amount of the transaction.
15. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что в запоминающем устройстве центрального сервера системы хранят данные о сделках в отношении товаров и/или услуг, совершенных потребителем в течение заданного периода времени. 15. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that the stored data on the transactions in the memory of the central server system for goods and / or services made by the user for a predetermined time period.
16. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что после направления на сервер банка потребителя поручения на перевод суммы сделки со счета потребителя на счет поставщика с центрального сервера системы на терминал поставщика направляют сообщение о переводе суммы сделки. 16. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that after the direction of the bank's customer orders the server to transfer the transaction amount from the account of the consumer to the supplier's account with the central system server vendor terminal direct transfer message of the transaction.
17. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что после направления на центральный сервер системы подтверждения совершения сделки потребителю предоставляют право отзыва указанного подтверждения в течение заданного периода времени, при этом перевод суммы сделки на счет поставщика и, возможно, направление на терминал поставщика сообщения о переводе суммы сделки осуществляют автоматически по истечении указанного периода времени или после получения с мобильного устройства электронной связи дополнительного подтверждения указанного пор 17. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that, after the direction of the central server system the transaction confirmation to the consumer entitle Review of said acknowledgment within a predetermined time period, wherein the transfer amount of the transaction on the account provider and possibly direction the terminal posts provider to transfer the amount of the transaction is carried out automatically after a specified period of time or after receiving from a mobile device electronic communication further confirmation of this long учения. teaching.
18. Способ по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что посредством мобильного устройства электронной связи формируют список поставщиков, данные о которых хранят в запоминающем устройстве центрального сервера системы, чьи коммерческие предложения запрещены к передаче на мобильное устройство электронной связи, и/или поставщиков, чьи коммерческие предложения разрешены к передаче на мобильное устройство электронной связи. 18. The method according to any one of claims 1-4, characterized in that the means of mobile electronic communication devices form the list of suppliers, which data is stored in the memory of the central system server, whose commercial offers allowed to transfer to the mobile electronic communication device, and / or vendors whose quotations are allowed to transfer to the mobile device of electronic communication.
19. Способ по п.18, отличающийся тем, что разрешение одному или нескольким поставщикам передавать коммерческие предложения на мобильное устройство электронной связи ограничивают промежутком времени, указываемым посредством мобильного устройства электронной связи. 19. The method according to claim 18, characterized in that the solution to one or more commercial offers providers transmit the mobile electronic communication device limit the time interval indicated by the mobile electronic communication device.
20. Способ п.1, отличающийся тем, что в центральном сервере системы предварительно регистрируют по меньшей мере два счета потребителя, обслуживаемых одним или различными банками. 20. The method of claim 1, characterized in that the central server of the system pre-recorded in at least two user accounts serviced by one or a number of banks.
21. Способ по п.20, отличающийся тем, что перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи потребителя выбирают, с какого из указанных счетов переводить сумму сделки, при этом в поручение на перевод суммы сделки, направляемое серверу банка потребителя из центрального сервера системы, включают указание на выбранный счет. 21. The method according to claim 20, characterized in that, before a confirmation of the transaction by a mobile device user of electronic communication is selected, with a transfer of said bills the transaction amount, wherein in order to transfer the amount of the transaction, the bank server user directed from a central system server include an indication of the selected account.
22. Способ по п.20, отличающийся тем, что перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи потребителя выбирают подмножество указанных счетов, относящихся к одному банку, и ненулевую сумму перевода для каждого из выбранных счетов таким образом, что в совокупности указанные суммы составляют необходимую сумму сделки, причем в поручение на перевод суммы сделки, направляемое на сервер банка потребителя из центрального сервера системы, включают указание на совокупность выбранных счетов и соответству 22. The method according to claim 20, characterized in that, before a confirmation of the transaction by the mobile communication device user electronically selected subset of said accounts belonging to the same bank, and a non-zero amount of translation for each of the selected accounts so that a plurality of said amounts up the necessary amount of the transaction, and in order to transfer the amount of the transaction, the customer is directed to the bank's server from a central server system, includes a reference to a set of selected accounts and related ющую сумму перевода для каждого из них. guide the transfer amount for each of them.
23. Способ по п.20, отличающийся тем, что перед подтверждением совершения сделки посредством мобильного устройства электронной связи потребителя выбирают подмножество банков потребителя, для каждого из которых выбирают подмножество счетов потребителя в этом банке и указывают ненулевую сумму перевода для каждого такого счета таким образом, что в совокупности указанные суммы по всем выбранным счетам всех выбранных банков составляют сумму сделки, причем в поручения на перевод суммы сделки, направляемые на серверы каждого из выбранных банк 23. The method according to claim 20, characterized in that, before a confirmation of the transaction by the mobile communication device user electronically selected subset of the consumer banks, each of which is selected subset of user accounts at the bank and indicate a non-zero translation amount for each of the accounts in such a way that in aggregate these amounts for all selected accounts of all the selected banks is the amount of the transaction, and in order to transfer the amount of the transaction sent to the servers of each of the selected bank в потребителя из центрального сервера системы, включают указание на совокупность выбранных счетов, относящихся к этому банку, и выбранную сумму перевода с каждого из них. a user from a central system server, include an indication of the selected plurality of accounts related to that bank, and the selected amount of transfer from each of them.
24. Способ по любому из пп.20-23, отличающийся тем, что указанные счета включают в себя по меньшей мере два счета в разных валютах, причем посредством центрального сервера системы совместно с серверами задействованных банков производят необходимые конвертации валют с учетом действующих курсов валют в соответствующих банках. 24. The method according to any of claims 20-23, characterized in that said accounts include at least two accounts in different currencies, and by a central system server in conjunction with servers involved banks produce the required conversion rates with regard to the existing currency in the respective banks.
25. Способ по любому из пп.20-23, отличающийся тем, что валюта счета поставщика отличается от валюты по меньшей мере одного из счетов потребителя, выбранных для перевода суммы сделки, причем посредством центрального сервера системы совместно с серверами задействованных банков производят необходимые конвертации валют с учетом действующих курсов валют в соответствующих банках. 25. The method according to any of claims 20-23, wherein the provider account currency differs from at least one user account selected for translating the transaction amount, and by a central system server in conjunction with servers involved banks produce the required currency conversion taking into account the current exchange rates at the respective banks.
26. Способ по любому из пп.1-4 или 20-23, отличающийся тем, что одно коммерческое предложение включает в себя несколько сгруппированных товаров и/или услуг. 26. The method according to any one of claims 1-4 or 20-23, characterized in that one quotation includes several grouped goods and / or services.
27. Компьютерная система для совершения сделок купли-продажи товаров и/или услуг по безналичному расчету, содержащая центральный сервер системы, а также связанные с ним сервер банка по меньшей мере одного потребителя товаров и/или услуг и терминалы по меньшей мере двух поставщиков однотипных товаров и/или услуг, причем центральный сервер системы связан с мобильными устройствами электронной связи потребителей товаров и/или услуг и выполнен с возможностью обработки поручений на перевод суммы сделки в отношении товара и/или услуги со счета 27. The computer system for transactions of purchase and sale of goods and / or non-cash services, comprising a central server system and associated bank server of at least one consumer of the goods and / or services and terminals of at least two suppliers of similar products and / or services, whereby the central server system associated with the mobile electronic communication devices, consumer goods and / or services and is capable of processing instructions for translating the transaction amount in respect of the goods and / or services from your account потребителя на счет поставщика указанного товара и/или услуги и содержит блок работы с поставщиками, связанный с указанными терминалами поставщиков с возможностью формирования коммерческих предложений поставщиков о совершении сделок в отношении товаров и/или услуг, блок работы с потребителями, связанный с мобильными устройствами электронной связи потребителей и блоком работы с поставщиками, блок работы с денежными переводами, связанный с указанным сервером банка потребителя и блоком работы с потребителями, отличающаяся тем, что она д the consumer on account of the supplier of goods and / or services, and comprises a unit of work with suppliers associated with these terminals suppliers to generate business proposals suppliers on transactions in respect of goods and / or services, the unit works with customers associated with mobile electronic communication devices consumers and suppliers block with block with remittance associated with said bank server and the consumer unit with consumers, characterized in that the d ополнительно включает в себя запоминающее устройство, связанное с блоком работы с поставщиками, блоком работы с потребителями и блоком работы с денежными переводами и содержащее по меньшей мере область хранения данных о потребителях и их счетах, область хранения данных о коммерческих предложениях и область хранения данных о товарах и/или услугах в виде базы данных товаров и/или услуг, причем блок работы с потребителями содержит подблок пользовательского интерфейса, связанный с мобильным устройством электронной связи и с областью хране For further includes a memory device associated with the unit of work with suppliers, block work with consumers and the block with remittances and comprising at least a storage area of ​​customer and their accounts data storage area of ​​commercial offers and the region storing product data and / or services in the form of a database of goods and / or services, the unit works with customers includes a sub-block of the user interface associated with the mobile device, and electronic communication with storing area ия данных о товарах и/или услугах и выполненный с возможностью просмотра содержимого вышеупомянутой базы данных или полнотекстового поиска в ней и вывода данных о товарах и/или услугах на дисплей мобильного устройства электронной связи. Ia data about goods and / or services and capable of viewing the contents of the aforementioned database and full-text search in it and output of goods and / or services on the mobile electronic communication device display.
28. Система по п.27, отличающаяся тем, что запоминающее устройство центрального сервера системы содержит область хранения данных о поставщиках и их счетах, связанную с блоком работы с поставщиками. 28. A system according to claim 27, characterized in that the central server system memory comprises a data storage area of ​​suppliers and their accounts associated with the unit of work with suppliers.
29. Система по п.28, отличающаяся тем, что система дополнительно включает в себя сервер банка поставщика, связанный с блоком работы с поставщиками центрального сервера системы и с указанной областью хранения данных о поставщиках и их счетах, с возможностью передачи на центральный сервер системы данных о состоянии банковского счета поставщика и/или данных о переводе суммы сделки с банковского счета потребителя на банковский счет поставщика, хранения указанных данных в запоминающем устройстве центрального сервера системы и передачи этих да 29. The system of claim 28, characterized in that the system further includes a supplier bank server associated with a block with a central system server providers and to said data storage area of ​​suppliers and their accounts, to transmit data to a central server system of bank account provider and / or data transfer transaction amount from the bank account of the consumer to a bank account of the supplier, storing said data in the memory of the central server system and transmitting these yes нных на терминал поставщика. nnyh provider on the terminal.
30. Система по любому из пп.27-29, отличающаяся тем, что запоминающее устройство центрального сервера системы содержит область хранения данных о коммерческих предложениях, связанную с блоком работы с поставщиками, блоком работы с потребителями и блоком работы с денежными переводами. 30. The system of any of claims 27-29, characterized in that the central system server memory contains a storage area on offers data associated with the work unit with the suppliers, with the unit operation and the unit operation consumers remittance.
31. Система по любому из пп.27-29, отличающаяся тем, что запоминающее устройство центрального сервера системы содержит область хранения данных об истории сделок, связанную с областью хранения данных о коммерческих предложениях, а центральный сервер системы содержит блок поиска и отображения информации о сделках, связанный с указанной областью хранения данных об истории сделок, блоком работы с поставщиками и блоком работы с потребителями. 31. A system according to any one of claims 27-29, characterized in that the memory of the central system server device comprises a data storage area of ​​the history of transactions associated with an area storing data of commercial offers and the central server system comprises a search unit and displaying information on transactions associated with said data storage on the history of transactions, block work with suppliers and block work with consumers.
32. Система по любому из пп.27-29, отличающаяся тем, что она содержит блок генерации кодов авторизации, а запоминающее устройство центрального сервера системы содержит область хранения кодов авторизации, связанную с блоком работы с потребителями, причем блок генерации кодов авторизации связан с областью хранения кодов авторизации. 32. The system of any of claims 27-29, characterized in that it comprises a unit generating authorization codes, and the memory of the central system server device includes a storage area authorization code associated with the work unit with consumers, wherein generating the authorization code associated with the domain block storage authorization code.
33. Система по п.27, отличающаяся тем, что центральный сервер системы реализован в виде локальной сети, содержащей пять рабочих станций, связанных между собой посредством соответствующих сетевых адаптеров и кабелей. 33. The system of claim 27, characterized in that the central server system is implemented as a local area network comprising five workstations interconnected via respective network adapters and cables.
34. Система по п.33, отличающаяся тем, что блок поиска и отображения информации о сделках и блок генерации кодов авторизации центрального сервера системы реализованы первой рабочей станцией, выполненной в виде многопроцессорного сервера базы данных с установленной на нем системой управления базой данных, поддерживающей систему полнотекстового поиска, причем каждая из указанных областей хранения данных запоминающего устройства центрального сервера системы выполнена в виде отдельного дискового накопителя первой рабочей станции. 34. The system of claim 33, wherein the block retrieval and display of information on transactions and generating unit of the central system server authorization codes implemented first workstation configured as a multiprocessor database server installed thereon database management system that supports the system full text search, each of said data storage areas of the system memory of the central server is executed as a separate disk drive of the first workstation.
35. Система по п.34, отличающаяся тем, что блок работы с потребителями реализован второй рабочей станцией, снабженной дополнительным сетевым адаптером подключения к внешней компьютерной сети, блок работы с поставщиками реализован третьей рабочей станцией, снабженной дополнительным сетевым адаптером подключения к внешней компьютерной сети, блок работы с денежными переводами реализован четвертой рабочей станцией, снабженной модемом подключения к внешней банковской компьютерной сети, а область хранения данных о товарах и/или услугах выпо 35. The system of claim 34, characterized in that the working unit is implemented with the consumers of the second working station, equipped with an additional network adapter to an external computer network connection unit is implemented with suppliers third workstation equipped with an additional network adapter to an external computer network, block operation remittance implemented fourth workstation equipped with a modem bank computer to an external network connection, and a data storage area of ​​the goods and / or services vypo нена в виде дискового накопителя пятой рабочей станции, поддерживающей СУБД товаров и/или услуг с возможностью полнотекстового поиска. Nena as a disk drive fifth workstation that supports database of goods and / or services with the possibility of full-text search.
36. Система по п.27, отличающаяся тем, что блок работы с потребителями дополнительно включает в себя подблок пользовательского интерфейса потребителя, подблок авторизации оплаты, подблок работы с SMS сообщениями и подблок кодирования/декодирования информации. 36. The system of claim 27, characterized in that the block with consumers further includes a user interface sub-block of user, a payment authorization sub-block, a sub-block with SMS messages, and sub-block encoding / decoding information.
37. Система по п.36, отличающаяся тем, что подблок пользовательского интерфейса потребителя связан также с блоком работы с поставщиками, блоком поиска и отображения информации о сделках, блоком работы с денежными переводами, областью хранения данных о коммерческих предложениях и областью хранения данных о потребителях и их счетах; 37. The system of claim 36, wherein the sub-block of the user interface of the consumer is also associated with the unit of work with suppliers, research unit and display information about the transactions, block work with money transfers, a data storage area of ​​the commercial area and offers storage of customer data and their accounts; подблок кодирования/декодирования информации связан, с одной стороны, с мобильным устройством электронной связи через шлюз оператора связи и/или терминал глобальной компьютерной сети и, с другой стороны, с подблоком пользовательского интерфейса потребителя и подблоком авторизации оплаты, причем подблок авторизации оплаты связан с областью хранения кодов авторизации; subunit encoding / decoding information is associated, on the one hand with a mobile device of electronic communication through an operator communications gateway and / or the terminal of the global computer network and, on the other hand, a subunit of the user interface of the consumer and subblock payment authorization and payment authorization sub-block is associated with the region storing the authorization codes; и подблок работы с SMS сообщениями связан, с одной стороны, со шлюзом оператора связи и, с другой стороны, с областью хранения данных о коммерческих предложениях. and sub-block with SMS messaging related, on the one hand, with operator gateway and, on the other hand, a storage area of ​​the commercial proposals.
38. Система по любому из пп.27-29 или 33-37, отличающаяся тем, что мобильным устройством электронной связи является мобильный телефон или карманный компьютер (PDA), причем мобильное устройство электронной связи связано с центральным сервером системы через шлюз оператора мобильной связи. 38. The system according to any of claims 27-29 or 33-37, characterized in that the mobile electronic communication device is a mobile phone or a PDA (PDA), wherein the mobile electronic communication device is associated with a central system server through a gateway mobile operator.
39. Система по любому из пп.27-29 или 33-37, отличающаяся тем, что мобильным устройством электронной связи является мобильный телефон или карманный компьютер (PDA), выполненный с возможностью соединения с центральным сервером системы через терминал компьютерной сети с использованием одной из технологий локального обмена данными, в частности стандарта IrDA, с использованием инфракрасных портов или технологии Bluetooth. 39. The system according to any of claims 27-29 or 33-37, characterized in that the mobile electronic communication device is a mobile phone or a PDA (PDA), configured to be connected to a central system server through a computer network terminal by using one of the local data communication technologies, in particular the standard IrDA, using the infrared port or the Bluetooth technology.
40. Система по любому из пп.27-29 или 33-37, отличающаяся тем, что блок работы с поставщиками включает в себя подблок пользовательского интерфейса поставщика, подблок формирования коммерческих предложений и подблок кодирования/декодирования информации. 40. The system of any of claims 27-29 or 33-37, characterized in that the block with suppliers subblock includes a user interface provider, commercial offers subblock forming subunit and encoding / decoding information.
41. Система по п.40, отличающаяся тем, что подблок пользовательского интерфейса поставщика связан, с одной стороны, с терминалом поставщика и, с другой стороны, с блоком работы с потребителями, блоком поиска и отображения информации о сделках, областью хранения данных о коммерческих предложениях, областью хранения данных о поставщиках и их счетах и областью хранения данных о товарах и/или услугах; 41. The system of claim 40, characterized in that the subblock UI provider connected, on the one hand, to a terminal provider and, on the other hand, with the unit operation with users, the search unit and displaying the transaction information storage area of ​​commercial proposals storage area of ​​suppliers and their accounts and the data storage area of ​​the goods and / or services; подблок формирования коммерческих предложений связан с подблоком пользовательского интерфейса поставщика, областью хранения данных о коммерческих предложениях, областью хранения данных о потребителях и их счетах и областью хранения данных о товарах и/или услугах; sub-block formation of commercial proposals associated with the sub-block of the user interface provider, storage area of ​​commercial offers, the storage area of ​​customer data and their accounts and data storage of goods and / or services; и подблок кодирования/декодирования информации связан с подблоком пользовательского интерфейса поставщика и терминалом поставщика. subunit and encoding / decoding information associated with subblock user interface provider and the terminal vendor.
42. Система по п.40, отличающаяся тем, что к подблоку пользовательского интерфейса поставщика подключен сервер базы данных товаров и/или услуг поставщика посредством шлюза подключения базы данных поставщика. 42. The system of claim 40, wherein the sub-block to the user interface provider connected database server products and / or service provider through a database connection gateway provider.
43. Глобальная компьютерная система безналичного расчета, включающая в себя по меньшей мере две системы безналичного расчета по любому из пп.27-42, центральные серверы которых связаны между собой посредством глобальной компьютерной сети, причем центральный сервер каждой из указанных систем выполнен с поддержкой по меньшей мере одного языка, общего для всей глобальной системы. 43. Global computer system cashless payment, including at least two of cashless payment system according to any one pp.27-42, central servers which are interconnected through a global computer network, the central server of each of said systems configured to support at least one language common to the whole of the global system.
44. Глобальная система по п.43, отличающаяся тем, что по меньшей мере две входящие в нее системы безналичного расчета расположены на территории государств с разными языками, причем центральный сервер по меньшей мере одной из указанных систем выполнен с поддержкой дополнительного языка и содержит средства перевода и/или транслитерации информации, хранимой в запоминающем устройстве центрального сервера системы, с дополнительного языка на общий язык и/или обратно. 44. Global System according to claim 43, characterized in that at least two members of her cashless payment system are located in countries with different languages, whereby the central server at least one of said systems configured to support additional languages ​​and comprises translation means and / or transliteration information stored in the memory of the central system server, with additional language into the common language and / or back.
45. Глобальная система по п.43 или 44, отличающаяся тем, что блок работы с потребителями по меньшей мере одной из указанных систем безналичного расчета выполнен с поддержкой по меньшей мере двух языков пользовательского интерфейса потребителя. 45. Global System according to claim 43 or 44, characterized in that the unit works to consumers at least one of said cashless systems configured to support at least two languages ​​of the user interface of the consumer.
RU2003111990/09A 2003-04-24 2003-04-24 Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method RU2263959C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2003111990/09A RU2263959C2 (en) 2003-04-24 2003-04-24 Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2003111990/09A RU2263959C2 (en) 2003-04-24 2003-04-24 Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method
PCT/RU2004/000137 WO2004095336A1 (en) 2003-04-24 2004-04-14 Method for carrying out clearing operations using mobile electronic communication devices and a computer system for carrying out said method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2003111990A RU2003111990A (en) 2004-11-27
RU2263959C2 true RU2263959C2 (en) 2005-11-10

Family

ID=33308696

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2003111990/09A RU2263959C2 (en) 2003-04-24 2003-04-24 Method for performing cashless transactions with use of mobile communication devices and computer system for realization of said method

Country Status (2)

Country Link
RU (1) RU2263959C2 (en)
WO (1) WO2004095336A1 (en)

Cited By (18)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008066406A1 (en) * 2006-12-01 2008-06-05 Kichenkova, Nina Mikhailovna Stock-market game system (variants)
EA015031B1 (en) * 2007-04-05 2011-04-29 Текстура Корпорейшн Construction payment management system and method with document exchange features
WO2011078723A1 (en) * 2009-12-25 2011-06-30 Starodubtsev Valeriy Ivanovich System for orders for and the sale of goods and services (variants), method for offering for sale and placing orders, and method for the sale of goods and services
US8245911B2 (en) 2006-03-15 2012-08-21 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
WO2012125531A1 (en) * 2011-03-12 2012-09-20 Ziptip, Inc. Methods and systems for electronic monetary payments
WO2012085675A3 (en) * 2010-12-20 2012-10-04 Crisan Felix Daniel System, method and apparatus for mobile payments enablement and order fulfillment
RU2467501C2 (en) * 2006-07-06 2012-11-20 Файрторн Мобайл Инк. Methods and systems for financial transactions in mobile communication environment
RU2470363C2 (en) * 2011-02-14 2012-12-20 Общество с ограниченной ответственностью "Адривер" Method for electronic sale of goods and services
US8467766B2 (en) 2006-07-06 2013-06-18 Qualcomm Incorporated Methods and systems for managing payment sources in a mobile environment
US8489067B2 (en) 2006-07-06 2013-07-16 Qualcomm Incorporated Methods and systems for distribution of a mobile wallet for a mobile device
US8510220B2 (en) 2006-07-06 2013-08-13 Qualcomm Incorporated Methods and systems for viewing aggregated payment obligations in a mobile environment
EA018591B1 (en) * 2009-04-01 2013-09-30 Шин Елена Ильинична The method of payment transactions performance by user of electronic communication mobile devices and computer based system for noncash transfers therefor
RU2507581C2 (en) * 2008-06-13 2014-02-20 Майкрософт Корпорейшн Processing receipt received in set of communications
WO2014088887A1 (en) * 2012-12-03 2014-06-12 Change The World Corporation Systems and methods for service transactions and charitable donations
RU2520410C2 (en) * 2006-07-06 2014-06-27 Квелкомм Инкорпорейтед Methods and systems for financial transactions in mobile communication environment
US8788350B2 (en) 2008-06-13 2014-07-22 Microsoft Corporation Handling payment receipts with a receipt store
RU2526706C2 (en) * 2012-05-23 2014-08-27 Общество с ограниченной ответственностью "ДубльГИС" Method and system for network delivery of data and computer-readable medium
RU2536357C2 (en) * 2009-10-19 2014-12-20 Наталья Петровна Катина System and method of integrating remote independent information-financial and/or payment systems

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4837422A (en) * 1987-09-08 1989-06-06 Juergen Dethloff Multi-user card system
RU2191482C1 (en) * 1998-06-23 2002-10-20 Свисском Мобиле Аг Method for making sale offers, filing orders and selling goods and services
FR2790162B1 (en) * 1999-02-19 2001-04-13 France Telecom Method for remote payment and system for carrying out this method
US20020052841A1 (en) * 2000-10-27 2002-05-02 Guthrie Paul D. Electronic payment system

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
МУР М. и др. Телекоммуникации. Руководство для начинающих. СПб.: БХВ-Петербург, 2003. *

Cited By (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8485434B2 (en) 2006-03-15 2013-07-16 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
US8875995B2 (en) 2006-03-15 2014-11-04 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
US8783560B2 (en) 2006-03-15 2014-07-22 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
US8245911B2 (en) 2006-03-15 2012-08-21 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
US8267312B2 (en) 2006-03-15 2012-09-18 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
US8276811B2 (en) 2006-03-15 2012-10-02 Qualcomm Incorporated M-commerce virtual cash system, method, and apparatus
RU2520410C2 (en) * 2006-07-06 2014-06-27 Квелкомм Инкорпорейтед Methods and systems for financial transactions in mobile communication environment
US8510220B2 (en) 2006-07-06 2013-08-13 Qualcomm Incorporated Methods and systems for viewing aggregated payment obligations in a mobile environment
RU2467501C2 (en) * 2006-07-06 2012-11-20 Файрторн Мобайл Инк. Methods and systems for financial transactions in mobile communication environment
US8489067B2 (en) 2006-07-06 2013-07-16 Qualcomm Incorporated Methods and systems for distribution of a mobile wallet for a mobile device
US8467766B2 (en) 2006-07-06 2013-06-18 Qualcomm Incorporated Methods and systems for managing payment sources in a mobile environment
WO2008066406A1 (en) * 2006-12-01 2008-06-05 Kichenkova, Nina Mikhailovna Stock-market game system (variants)
EA015031B1 (en) * 2007-04-05 2011-04-29 Текстура Корпорейшн Construction payment management system and method with document exchange features
US8788350B2 (en) 2008-06-13 2014-07-22 Microsoft Corporation Handling payment receipts with a receipt store
RU2507581C2 (en) * 2008-06-13 2014-02-20 Майкрософт Корпорейшн Processing receipt received in set of communications
EA018591B1 (en) * 2009-04-01 2013-09-30 Шин Елена Ильинична The method of payment transactions performance by user of electronic communication mobile devices and computer based system for noncash transfers therefor
RU2536357C2 (en) * 2009-10-19 2014-12-20 Наталья Петровна Катина System and method of integrating remote independent information-financial and/or payment systems
WO2011078723A1 (en) * 2009-12-25 2011-06-30 Starodubtsev Valeriy Ivanovich System for orders for and the sale of goods and services (variants), method for offering for sale and placing orders, and method for the sale of goods and services
WO2012085675A3 (en) * 2010-12-20 2012-10-04 Crisan Felix Daniel System, method and apparatus for mobile payments enablement and order fulfillment
RU2470363C2 (en) * 2011-02-14 2012-12-20 Общество с ограниченной ответственностью "Адривер" Method for electronic sale of goods and services
WO2012125531A1 (en) * 2011-03-12 2012-09-20 Ziptip, Inc. Methods and systems for electronic monetary payments
RU2526706C2 (en) * 2012-05-23 2014-08-27 Общество с ограниченной ответственностью "ДубльГИС" Method and system for network delivery of data and computer-readable medium
WO2014088887A1 (en) * 2012-12-03 2014-06-12 Change The World Corporation Systems and methods for service transactions and charitable donations

Also Published As

Publication number Publication date
WO2004095336A1 (en) 2004-11-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100439437B1 (en) Bank transaction system for linked accounts via common account
US7805376B2 (en) Methods and apparatus for facilitating a transaction
JP5130039B2 (en) Financial transaction with the transmission and reception fee
US8781923B2 (en) Aggregating a user's transactions across a plurality of service institutions
US8285641B2 (en) System and method for selectable funding of electronic transactions
RU2125292C1 (en) Method and device for increased speed and reliability of transactions for securities exchange
CN102341817B (en) payment system
US7818229B2 (en) Method for future payment transactions
US7610216B1 (en) Method and system for detecting fraud
US6347305B1 (en) Method for selecting and processing a payroll deduction plan as a payment option during electronic commerce
US7275685B2 (en) Method for electronic payment
US7848978B2 (en) Enhanced transaction resolution techniques
US20150379518A1 (en) System for evaluating risk in providing value to the user of a transaction system using information accessible to the transaction system
US8219491B2 (en) Systems and methods for providing ACH transaction notification and facilitating ACH transaction disputes
US10171961B1 (en) Transaction authorization service
US8121941B2 (en) System and method for automatic reconciliation of transaction account spend
US20030105688A1 (en) Secure digital escrow account transactions system and method
US20050187830A1 (en) System for maintaining product data
US20030074310A1 (en) Computerized money transfer system and method
US5826241A (en) Computerized system for making payments and authenticating transactions over the internet
US6182052B1 (en) Communications network interface for user friendly interactive access to online services
US20010047310A1 (en) School commerce system and method
US9299068B2 (en) Method and apparatus for distribution of money transfers
US6996535B1 (en) Electronic commerce support method and apparatus
US20020103753A1 (en) Charge splitter application

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20070425