Portable device "Dad's saddle"

Info

Publication number
RU131581U1
Authority
RU
Grant status
Grant
Patent type
Application number
RU2013118240U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Иван Юрьевич Мухин
Original Assignee
Иван Юрьевич Мухин
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Grant date

Links

Images

Abstract

Полезная модель относится к средствам переноса человека, в частности ребенка. The invention relates to the means of human transport, in particular children. Техническим результатом предложения является осуществления возможности безопасной переноски ребенка на плечах. The technical result of the proposal is the possibility of a safe carrying a child on his shoulders. Технический результат достигается тем, что переносное устройство содержит сидение, размещенное на плечах человека и в опорной части повторяющее контур плеч, при этом сидение, выполненное в виде седла, снабжено спинкой и креплениями для фиксации ног седока. The technical result is achieved in that the portable device comprises a seat, placed on the shoulders of the person and the supporting part follows the contours of the shoulders, with the rest, formed as a seat, provided with a backrest and fasteners for fixing the rider's feet. 2 з.п. 2 ZP ф-лы; f-ly; 1 ил. 1-yl.

Description

Полезная модель относится к средствам переноса человека, в частности ребенка. The invention relates to the means of human transport, in particular children.

Известно приспособление для ношения ребенка, имеющее систему ремней с несущей лямкой, охватывающей шею человека, несущего ребенка. It is known device for the child to wear, having a system of belts with carrier strap, covering a person's neck, carrying the child. Система ремней состоит из заднего участка и переднего участка с двумя боковыми участками, которые частично обернуты вокруг заднего участка. belt system consists of a rear portion of the front portion and two side portions, which are partially wrapped around the rear portion. Верхняя часть заднего участка снабжена двумя несущими лямками, которые с каждой стороны ребенка могут быть прикреплены к верхней части переднего участка и содержат кольца, на которых закрепляется шейная лямка (US 4149687 A1, 17.04.1979 г.). The upper part of the rear portion is provided with two carrier straps, which are on each side of the child can be fastened to the upper part of the front portion, and contain a ring which is secured a cervical strap (US 4149687 A1, 17.04.1979 g).

В этой известной системе несущая лямка не препятствует перемещению ребенка вверх. In this known system does not prevent the carrier strap upward movement of the child. Более того боковые участки снабжены крепежными средствами только для прикрепления дополнительных задних лямок для облегчения шеи человека несущего ребенка и предотвращения маятникового движения ребенка при его ношении. Moreover the lateral portions provided with fixing means for fixing only additional rear straps to facilitate human neck supporting a child and to prevent the oscillating motion of the child when it is worn. Эти крепежные средства не могут быть использованы для прикрепления несущей лямки в связи с тем, что боковые участки не прикреплены к заднему участку. These fastening means can be used to attach the carrier straps in relation to the fact that the side portions are not attached to the rear portion.

Известно устройство для переноса ребенка, содержащее сидение с креплениями в виде ремней (RU 2287973 С2, 27.02.2005). A device for the transfer of the child, containing the seat anchorages in the form of belts (RU 2287973 C2, 27.02.2005).

Недостатком известного устройства является то, что оно не может быть использовано для ношения ребенка на плечах - на наиболее удобном для ребенка и взрослого месте. The disadvantage of this device is that it can not be used to carry a child on his shoulders - to the most comfortable for the child and the adult site.

Задачей полезной модели является расширение арсенала технических средств - устройств для переноски. The object of the utility model is to expand the arsenal of technical means - devices for carrying.

Техническим результатом предложения является осуществления возможности безопасной переноски ребенка на плечах. The technical result of the proposal is the possibility of a safe carrying a child on his shoulders.

Технический результат достигается тем, что переносное устройство содержит сидение, размещенное на плечах человека и в опорной части повторяющее контур плеч, при этом сидение, выполненное в виде седла, снабжено спинкой, упором для спины и креплениями для фиксации ног седока. The technical result is achieved in that the portable device comprises a seat, placed on the shoulders of the person and the supporting part follows the contours of the shoulders, with the rest, formed as a seat, provided with a backrest, a focus for the back and fasteners for fixing the rider's feet.

Седло и крепления для фиксации ног седока соединены крепежными ремнями с ремнем, расположенном на поясе человека. Saddle and rider mounts for fixing the legs are connected with belt straps, located on the belt of a person.

Спинка может быть снабжена креплениями в виде ремней, закрепленных на лобной или челюстной части черепа человека для фиксации седока от боковых перемещений. The backrest can be fitted with fixtures in the form of straps attached to the frontal or maxillary part of the human skull for the fixation of the lateral movements of the rider.

На чертеже представлено устройство для переноски. The drawing shows a device for carrying.

Переносное устройство содержит сиденье, размещенное на плечах человека и в опорной части повторяющее контур плеч, при этом сиденье, выполненное в виде седла 1, снабжено спинкой 2 и упором для спины 5 и креплениями 3 для фиксации ног седока. The portable device includes a seat, placed on the shoulders of the person and the supporting part follows the contours of the shoulders, with the seat, made in the form of a seat 1 is provided with a back 2 back and stop for 5 and 3 fasteners for fixing the rider's feet.

Седло 1 и крепления для фиксации ног седока соединены крепежными ремнями 4 с ремнем, расположенном на поясе человека. Saddle 1 and mounting the rider to lock the leg straps are connected with the belt 4, located on the belt of a person.

Возможны варианты, когда спинка может быть снабжена креплениями в виде ремней, закрепленных на лобной или челюстной части черепа человека для фиксации седока от боковых перемещений. Possible options when back can be provided with fasteners in the form of straps attached to the frontal or maxillary part of the human skull for the fixation of the lateral movements of the rider.

Для переноски ребенка сажают в седло и фиксируют его ремнями. To carry a child put in the seat and fasten his belt.

Преимущества и возможности Strengths and Opportunities

Человеку удобнее и легче всего переносить груз, когда вес груза распределяется на плечи. The person is more convenient and easier to carry the load when the load weight is distributed on the shoulders. Ребенку тоже удобнее всего находиться на плечах взрослого, поскольку, сидя на них, он имеет максимальную свободу в движениях и максимальный обзор окружающего мира. The child, too, it's best to be on the shoulders of an adult, because sitting on them, it has the maximum freedom of movement and maximum visibility of the surrounding world. С момента возникновения человечества, взрослые носят детей на плечах, но без специального седла это небезопасно, поэтому этот способ мало распространен. Since the beginning of mankind, adults are children on their shoulders, but without a special seat is not safe, so this method is not very common.

Без седла ребенок опирается на плечи всего лишь задней поверхностью бедер, его ягодицы не имеют опоры и вектор центра тяжести ребенка направлен мимо плеч вдоль спины, а это стягивает ребенка вниз и назад. Without child seat rests on the shoulders of only the rear surface of the thighs, his buttocks are not a support vector and the child's center of gravity is directed past the shoulder along the back, which pulls the child down and back. Чтобы не упасть, ребенок обязан держаться руками за голову или шею взрослого, а поскольку уверенности, что он самостоятельно удержится, нет, то и взрослый обязан держать его за ноги. In order not to fall, the child is obliged to keep his hands behind his head or neck of the adult, and as the confidence that it will hold out, not even an adult is required to keep his feet. Ребенок быстро устает от такой переноски, а у взрослого заняты руки. The child quickly get tired of this carry, and adult hands full.

«Папино седло» окончательно решает проблемы безопасности ребенка на плечах взрослого и удобства переноски ребенка. "Papineau seat" finally resolves child safety problem on the shoulders of the adult and the convenience of carrying a child. Сиденье и спинка седла не дают ребенку сползти по спине взрослого вниз или опрокинуться назад, стремена, крепящие ноги ребенка дополнительно препятствуют этому, кроме того, не дают ребенку свалиться вбок. The seat and back seat does not give the child to slide down on the back of the adult or tip over backward, stirrups, holding the child's legs further hinder this, in addition, do not allow your child to fall sideways. Устройство по п.3 дополнительно страхует ребенка от сваливания вбок. according to claim 3 device further insures the child from the stall sideways. Свободны руки у ребенка и у взрослого, ребенок может поворачиваться туловищем в любую сторону, у него прекрасный обзор, кроме этого, ребенок жестко связан со взрослым и не сможет самовольно отбежать от него, что особенно ценно при нахождении с ребенком в людных или опасных местах. Hands-free in the child and the adult, the child can turn the body in any direction, it excellent visibility, in addition, the child is rigidly connected with an adult and not be able to arbitrarily to run away from it, which is especially valuable in finding a child in crowded or dangerous places.

В седло легко посадить ребенка, если он устал, и из него легко снять ребенка, если он захочет побегать. The seat is easy to put the child if he was tired, and it is easy to remove from the child, if he wants to run. Седло никак не мешает обычным движениям взрослого, его можно надеть перед прогулкой и снять после нее, седло гораздо легче, компактнее и дешевле коляски, ремни по п.2, повторяющие военную портупею, являются дополнительным аксессуаром украшения костюма взрослого. The saddle does not interfere with the usual movements of the adult, it can be put before the walk and take after her, the saddle is much lighter, more compact and cheaper strollers, belts according to claim 2, repeating the military sword belt, is an optional accessory adult costume jewelry.

Claims (3)

1. Переносное устройство, характеризующееся тем, что содержит сиденье для размещения на плечах человека и в опорной части повторяющее контур плеч, при этом сиденье, выполненное в виде седла, снабжено спинкой, упором для спины и креплениями для фиксации ног седока. 1. A portable device, characterized in that it comprises a seat for placing on a person the shoulders and in the tread portion shoulder loop repeats, and the seat formed in the form of a saddle, provided with a backrest for the back focus and the fastenings for fixing the rider's feet.
2. Устройство по п.1, отличающееся тем, что само седло и крепления для фиксации ног седока соединены крепежными ремнями с ремнем на поясе человека. 2. Device according to claim 1, characterized in that the seat itself and the rider mounting leg for fixing straps are connected with the belt strap man.
3. Устройство по п.1, отличающееся тем, что спинка снабжена креплениями в виде ремней, закрепленных на лобной или челюстной части черепа человека для фиксации седока от боковых перемещений. 3. Device according to claim 1, characterized in that the backrest is provided with fasteners in the form of belts, mounted on the frontal part of the jaw or skull for fixing the human rider from lateral movements.
Figure 00000001

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2017024063A3 (en) * 2015-08-03 2017-03-16 Tagle Reinold Hands-free shoulder carrier for children

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6651594B1 (en) Adult/child restraint harness
US5766114A (en) Infant walking and swimming aid
US5246152A (en) Baby carrier with head support
US5718191A (en) Pet carrier apparatus
US3940166A (en) Auxiliary retention belt and support cushion for seat of open vehicles
US4724988A (en) Infant carrier
US5020709A (en) Convertible child carrier
US5356355A (en) Fully adjustable infant walking aide
US6095613A (en) Multi-purpose child safety harness
US7073866B1 (en) Child safety harness
US5492256A (en) Infant hip carrier with storage capability
US4303041A (en) Supportive body harness
US6481606B2 (en) Small animal carrying device
US5076598A (en) Belt support system for vehicle passengers
US1288170A (en) Safety-harness for children.
US4848793A (en) Child's safety restraining vest
US6009839A (en) Child restraint harness
US20030106916A1 (en) Method and apparatus for carrying a car seat
US7175535B1 (en) Portable playground swing seat
US5673828A (en) Infant carrier with multi-functional cylindrically shaped seat structure
US6397389B1 (en) Child walking harness
US6098856A (en) Shoulder baby carrier
US2960180A (en) Safety swing
US6082826A (en) Patient support system
US5476070A (en) First walker's aid

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20150423