RU113660U1 - AIR FRAGRANCE DEVICE - Google Patents

AIR FRAGRANCE DEVICE Download PDF

Info

Publication number
RU113660U1
RU113660U1 RU2011140691/15U RU2011140691U RU113660U1 RU 113660 U1 RU113660 U1 RU 113660U1 RU 2011140691/15 U RU2011140691/15 U RU 2011140691/15U RU 2011140691 U RU2011140691 U RU 2011140691U RU 113660 U1 RU113660 U1 RU 113660U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
base
pocket
air
felt
patch
Prior art date
Application number
RU2011140691/15U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Алексей Петрович Кретов
Ольга Алексеевна Ускова
Татьяна Павловна Головачева
Original Assignee
Алексей Петрович Кретов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Алексей Петрович Кретов filed Critical Алексей Петрович Кретов
Priority to RU2011140691/15U priority Critical patent/RU113660U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU113660U1 publication Critical patent/RU113660U1/en

Links

Landscapes

  • Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)

Abstract

1. Устройство для ароматизации воздуха, содержащее матерчатую основу, мягко охватывающую запястье руки, карман с закрытым входом, образованный основой и накладной деталью, швейным способом прикрепленной к основе, и гигроскопический материал, размещенный в кармане, предварительно пропитанный ароматическими веществами, при этом накладная деталь снабжена множеством отверстий для прохождения воздуха и паров ароматического вещества, отличающееся тем, что выполнено в виде автономного модуля, при этом основа выполнена из войлока бытового назначения в виде браслет-манжеты с накидной застежкой в виде войлочной пуговки и эластичной петельки, а накладная деталь выполнена с цельнокроеным клапаном, прикрывающим вход в карман при использовании устройства посредством заправки его под основу, причем накладная деталь изготовлена из водоотталкивающего материала с пленочным покрытием, а гигроскопический материал закреплен на гибком носителе с образованием единого блока, выполненном в виде тонкой пластины из полимерного материала, при этом носитель выполнен с возможностью обеспечения прохождения воздуха и паров ароматического вещества в случае, если он обращен к основе, и с возможностью создания барьера для потока паров ароматического вещества в случае, если он обращен к отверстиям накладной детали. ! 2. Устройство по п.1, отличающееся тем, что толщина войлока выбрана в пределах 2,5-4 мм. 1. A device for aromatizing air, containing a fabric base, softly covering the wrist, a pocket with a closed entrance, formed by the base and an overlay piece, sewing method attached to the base, and an absorbent material placed in the pocket, pre-impregnated with aromatic substances, while the overlay piece equipped with a plurality of holes for the passage of air and vapors of aromatic substance, characterized in that it is made in the form of an autonomous module, while the base is made of felt for household use in the form of a cuff bracelet with a collar fastener in the form of a felt button and an elastic loop, and the patch is made with a one-piece valve covering the entrance to the pocket when using the device by threading it under the base, and the overlay is made of a water-repellent material with a film coating, and the hygroscopic material is fixed on a flexible carrier to form a single block made in the form of a thin plate made of a polymeric material, wherein the carrier is configured to provide the passage of air and aroma vapors in case it faces the base, and with the possibility of creating a barrier to the aroma vapor flow in the event that it faces the holes of the patch. ! 2. The device according to claim 1, characterized in that the thickness of the felt is selected in the range of 2.5-4 mm.

Description

Область техники, к которой относится полезная модельThe technical field to which the utility model relates.

Полезная модель относится, в общем, к области удовлетворения жизненных потребностей человека и может быть использована для дезинфекции, стерилизации или дезодорации воздуха. В частности, она может быть использована для ароматизации и облагораживания воздуха в парильном отделении в зоне пользователя. Также она может быть использована для ароматизации воздуха в ванной и туалетной комнатах и других помещениях.The utility model relates, in general, to the field of meeting the vital needs of a person and can be used for disinfection, sterilization or deodorization of air. In particular, it can be used to aromatize and refine the air in the steam room in the user area. It can also be used to flavor air in the bathroom and toilet rooms and other rooms.

Уровень техникиState of the art

В бане рекомендуется при первом заходе в парную посидеть спокойно и подышать ароматом веника или специальными ароматами, которые создаются при помощи трав или масел и т.п., разведенных в воде при подливании ее на докрасна раскаленные камни. Операция требует некоторой сноровки и навыка (И.П.Неумывакин. Баня. Лечебный эффект. Мифы и реальность. Москва - Санкт-Петербург. «Диля». 2005, стр.170). Там же описаны и другие способы ароматизации парной. Например, необходимо налить масло в сосуд с широким горлом и поставить его на пол, тогда аромат распространиться по всему помещению парной.In the bath, it is recommended that when you first enter the steam room sit quietly and breathe the aroma of a broom or special aromas that are created with the help of herbs or oils, etc., diluted in water when it is poured onto red-hot stones. The operation requires some skill and skill (IP Neumyvakin. Bath. Therapeutic effect. Myths and reality. Moscow - St. Petersburg. "Dilya. 2005, p. 170). Other methods of aromatizing a steam room are also described there. For example, you need to pour oil into a vessel with a wide neck and put it on the floor, then the aroma spread throughout the steam room.

Ну а если вам хочется создать свой неповторимый запах вокруг себя, вы можете воспользоваться полезной моделью RU 161630, которая принята в качестве прототипа. И вот почему. Описанные выше способы ароматизации парной предусматривают предварительную ее уборку, сушку и т.п. На что требуется определенное время.Well, if you want to create your own unique smell around you, you can use the utility model RU 161630, which is adopted as a prototype. And that's why. The steam bath aromatization methods described above include preliminary cleaning, drying, and the like. What takes a certain amount of time.

Иногда заходишь в такую парную, а в ней сырость, размокшие листья с веников, посторонние запахи. А ждать уборки и проветривания некогда. И тем не менее душистые запахи растений, плодов, семян, кореньев, лекарственных веществ, запахи шалфея и розмарина, а также настой сена, грецкого ореха, герани, ромашки, лаванды, чеснока, лука, эвкалипта, вы можете воспроизвести сами. Причем подготовленный состав настоев не обязательно подливать на камни. Для этого достаточно воспользоваться упомянутой полезной моделью, которая выполнена в виде чехла, одеваемого на банный веник, с державкой и защитной частью. При этом защитная часть снабжена, по меньшей мере, одним, обеспечивающим доступ в него воздуха, закрытым карманом, в котором размещена пластина из гигроскопического материала, предварительно пропитанная ароматическими или лекарственными веществами. При этом карман выполнен в виде накладной детали, прикрепленной с изнанки защитной части швейным способом по двум боковым сторонам, а вход в карман закрыт, по меньшей мере, на одну прямоугольную застежку на липкой ленте. Причем доступ воздуха в карман обеспечен посредством множества отверстий, выполненных преимущественно на накладной детали кармана, причем в качестве последней служит подогнутый край защитной части, образующий кулиску по внешнему краю. Таким образом, подогнутый край защитной части, простроченный лишь с двух сторон, служит одновременно накладной деталью для образования кармана. Т.е. путем наложения подогнутого края сверху изнаночной части с последующим с двух боковых сторон прострачиванием выбранной длины, мы получаем карман. Это рационально, поскольку не требуется дополнительной детали, при этом по желанию может быть выполнен еще один карман симметрично первому.Sometimes you go into such a steam room, and in it is damp, soaked leaves from brooms, extraneous odors. But there is no time to wait for cleaning and airing. Nevertheless, the fragrant smells of plants, fruits, seeds, roots, medicinal substances, the smells of sage and rosemary, as well as the infusion of hay, walnuts, geraniums, chamomiles, lavender, garlic, onions, eucalyptus, you can reproduce yourself. Moreover, the prepared composition of infusions does not have to be added to the stones. To do this, it is enough to use the utility model mentioned above, which is made in the form of a cover, worn on a bath broom, with a holder and a protective part. At the same time, the protective part is equipped with at least one air supply into it, a closed pocket in which a plate of hygroscopic material is placed, previously impregnated with aromatic or medicinal substances. In this case, the pocket is made in the form of an overhead part, attached from the inside of the protective part by sewing on two sides, and the entrance to the pocket is closed by at least one rectangular fastener on an adhesive tape. Moreover, the access of air to the pocket is ensured by a plurality of holes made mainly on the patch part of the pocket, the bent edge of the protective part serving as a drawstring forming the drawstring along the outer edge serving as the latter. Thus, the folded edge of the protective part, stitched only on two sides, serves simultaneously as an overhead part for forming a pocket. Those. by applying a folded edge on top of the wrong side and then extending the selected length on both sides, we get a pocket. This is rational, since no additional detail is required, and if desired, another pocket can be made symmetrically to the first.

В качестве гигроскопического материала может служить полоска материала из льняной ткани, бязи, латекса, картона, гигроскопическая вата и т.п. Предварительно пропитанные каким-либо настоем они могут храниться в герметичном контейнере. И в зависимости от собственного состояния или настроения целесообразно использовать тот или иной тип настоя. За одно посещение бани можно «продегустировать» несколько ароматов. Например, вам надо взбодриться. Для этого подойдет запах жасмина. Тонизирующий эффект имеет и запах лаванды.As a hygroscopic material, a strip of material made of linen fabric, calico, latex, cardboard, absorbent cotton, etc. can serve. Pre-impregnated with any infusion, they can be stored in an airtight container. And depending on their own condition or mood, it is advisable to use one or another type of infusion. For one visit to the bath you can "taste" several flavors. For example, you need to cheer up. For this, the smell of jasmine is suitable. The smell of lavender also has a tonic effect.

Успокаивающе действуют настои на основе герани или ромашки.Soothing infusions based on geranium or chamomile.

При использовании лекарственных веществ (например, экстрактов растительных растений, в т.ч. чеснока, лука и т.п.), они, распространяясь и обеззараживая пространство вокруг парильщика, способствуют уничтожению респираторных болезнетворных организмов в воздухе.When using medicinal substances (for example, extracts of plant plants, including garlic, onions, etc.), they, by spreading and disinfecting the space around the sweater, contribute to the destruction of respiratory pathogens in the air.

Т.е. известная полезная модель обеспечивает не только удобство при ее использовании, но и позволяет приготовить для себя пар по вкусу: ароматный и полезный.Those. The well-known utility model provides not only convenience when using it, but also allows you to cook for yourself steam to taste: aromatic and healthy.

Все вышеперечисленные преимущества относятся и к предлагаемой полезной модели (почему так подробно описана предшествующая, выбранная за прототип).All of the above advantages apply to the proposed utility model (why the previous one selected for the prototype is described in such detail).

Существенным отличием заявляемого технического решения от прототипа является то, что оно представляет собой компактный автономный модуль, который не связан с чехлом для банного веника и может быть использован с обычными рукавицами, которые более привычны и доступны любителям жаркого пара.A significant difference of the proposed technical solution from the prototype is that it is a compact stand-alone module that is not connected to the cover for a bath broom and can be used with ordinary mittens, which are more familiar and accessible to lovers of hot steam.

В качестве кратких сведений, раскрывающих сущность полезной модели, следует отметить, что для достижения указанного технического результата, т.е. с наименьшими затратами и с широкодоступными средствами защиты кистей рук не только от горячего пара, но и от натертостей ручкой веника, которыми являются рукавицы, предлагается автономный компактный модуль с карманом для ароматических и лекарственных средств, который одевают на кисть руки. Более полно указанный достигаемый технический результат с учетом отличительных признаков раскрыт ниже.As a brief information revealing the essence of the utility model, it should be noted that to achieve the specified technical result, i.e. at the lowest cost and with widely available means of protecting the hands, not only from hot steam, but also from rubbing with a broom handle, which are mittens, an autonomous compact module with a pocket for aromatic and medicinal products that is worn on the wrist is offered. More fully specified achievable technical result, taking into account the distinguishing features, is disclosed below.

Сущность полезной моделиUtility Model Essence

Указанный технический результат достигается тем, что устройство для ароматизации воздуха, содержащее матерчатую основу, мягко охватывающую запястье руки, карман с закрытым входом, образованный основой и накладной деталью, швейным способом прикрепленную к основе, и гигроскопический материал, размещенный в кармане, предварительно пропитанный ароматическими веществами, при этом накладная деталь снабжена множеством отверстий для прохождения воздуха и паров ароматического вещества, согласно полезной модели выполнено в виде автономного модуля, при этом основа выполнена из войлока бытового назначения в виде браслет-манжеты с накидной застежкой в виде войлочной пуговки и эластичной петельки, а накладная деталь выполнена с цельнокроеным клапаном, прикрывающим вход в карман при использовании устройства посредством заправки его под основу, и изготовлена из водоотталкивающего материала с пленочным покрытием, при этом гигроскопический материал закреплен на гибком носителе с образованием единого блока, причем носитель выполнен в виде тонкой пластины из полимерного материала, и будучи обращенный к основе при использовании устройства, обеспечивает прохождение воздуха и паров ароматического вещества, а будучи обращенный к отверстиям накладной детали, создает барьер для потока ароматического вещества.The specified technical result is achieved in that the device for aromatization of air, containing a fabric base, gently covering the wrist, a pocket with a closed entrance, formed by the base and patch part, sewing attached to the base, and hygroscopic material placed in the pocket, pre-saturated with aromatic substances , while the overhead part is equipped with many holes for the passage of air and vapors of the aromatic substance, according to the utility model is made in the form of an autonomous having a base, made of household felt in the form of a cuff bracelet with a cap fastener in the form of a felt button and an elastic eyelet, and the patch part is made with a one-piece valve that covers the pocket entrance when using the device by filling it under the base, and is made of water-repellent material with a film coating, while the absorbent material is mounted on a flexible carrier with the formation of a single block, and the carrier is made in the form of a thin plate of polymer material a, and being turned to the base when using the device, ensures the passage of air and vapors of the aromatic substance, and when facing the holes of the overlay, creates a barrier to the flow of aromatic substances.

А также тем, что толщина войлока выбрана в пределах 2,5-4 мм.And also the fact that the thickness of the felt is selected in the range of 2.5-4 mm.

Сущность заявленного технического решения станет более понятной из последующего конкретного примера его выполнения и прилагаемых чертежей.The essence of the claimed technical solution will become more clear from the following specific example of its implementation and the accompanying drawings.

Краткое описание чертежейBrief Description of the Drawings

На фиг.1 изображено предлагаемое устройство для ароматизации воздуха, вид спереди;Figure 1 shows the proposed device for aromatization of air, front view;

На фиг.2 - то же, вид сверху;Figure 2 is the same, a top view;

На фиг.3 - сечение по А-А на фиг.1, в рабочем состоянии устройства;Figure 3 is a section along aa in figure 1, in the working state of the device;

На фиг.4 - то же, но в нерабочем состоянии устройства, создаваемого путем переворачивания пластины с гигроскопическим материалом для создания барьера для потока (выхода) запаха и паров ароматического вещества.Figure 4 - the same, but inoperative state of the device created by turning the plate with absorbent material to create a barrier to the flow (exit) of odor and vapor of aromatic substances.

Осуществление полезной моделиUtility Model Implementation

Устройство для ароматизации воздуха содержит матерчатую основу 1, мягко охватывающую запястье руки, карман 2 с закрытым входом, образованный основой и накладной деталью 3, швейным способом прикрепленную к основе, и гигроскопический материал 4, размещенный в кармане 2, предварительно пропитанный ароматическими веществами, при этом накладная деталь 3 снабжена множеством отверстий 5 для прохождения воздуха и паров ароматического вещества. Согласно полезной модели устройство выполнено в виде автономного модуля, при этом основа 1 выполнена из войлока бытового назначения в виде браслет-манжеты с накидной застежкой в виде войлочной пуговки 6 и эластичной петельки 7, а накладная деталь 3 выполнена с цельнокроеным клапаном 8, прикрывающим вход 9 в карман при использовании устройства посредством заправки его под основу, и изготовлена из водоотталкивающего материала с пленочным покрытием. При этом гигроскопический материал 4 закреплен на гибком носителе 10 с образованием единого блока 11. Причем носитель выполнен в виде тонкой пластины из полимерного материала, и будучи обращенный к основе 1 при использовании устройства, обеспечивает прохождение воздуха и паров ароматического вещества, а будучи обращенный к отверстиям 5 накладной детали 3, создает барьер для потока ароматического вещества.The device for aromatization of air contains a fabric base 1, gently covering the wrist, a pocket 2 with a closed entrance, formed by the base and the patch 3, sewing attached to the base, and absorbent material 4, placed in the pocket 2, pre-saturated with aromatic substances, while the patch 3 is provided with a plurality of holes 5 for the passage of air and aromatic vapors. According to a utility model, the device is made in the form of an autonomous module, while the base 1 is made of household felt in the form of a cuff bracelet with a snap closure in the form of a felt button 6 and an elastic eyelet 7, and the patch 3 is made with a one-piece valve 8 covering the entrance 9 pocket when using the device by filling it under the base, and made of water-repellent material with a film coating. In this case, the hygroscopic material 4 is mounted on a flexible carrier 10 with the formation of a single block 11. Moreover, the carrier is made in the form of a thin plate of polymeric material, and when facing the base 1 when using the device, it allows the passage of air and vapors of the aromatic substance, and when facing the holes 5 overhead 3, creates a barrier to the flow of aromatic substances.

Толщина войлока выбрана в пределах 2,5-4 мм.The thickness of the felt is selected within 2.5-4 mm.

В качестве гигроскопического материала могут служить полоски материала из льняной ткани, бязи, латекса, войлока, гигроскопической ваты и т.п. предварительно пропитанные каким-либо настоем, и каждая закрепленная на гибком носителе, что и представляет собой единый блок; они могут храниться в герметичном контейнере, при это на обратной стороне носителя наносят маркировку типа используемого настоя. И в зависимости от собственного состояния или настроения, вы можете использовать тот или иной блок с выбранным типом настоя. За одно посещение бани можно «продегустировать» несколько ароматов. Например, вам надо взбодриться. Для этого подойдет запах жасмина. Тонизирующий эффект имеет и запах лаванды.Strips of linen, calico, latex, felt, absorbent cotton, and the like can serve as hygroscopic material. pre-impregnated with any infusion, and each fixed on a flexible carrier, which is a single unit; they can be stored in an airtight container, while on the back of the carrier they mark the type of infusion used. And depending on your own state or mood, you can use one or another block with the selected type of infusion. For one visit to the bath you can "taste" several flavors. For example, you need to cheer up. For this, the smell of jasmine is suitable. The smell of lavender also has a tonic effect.

Успокаивающе действует настой герани или ромашки.Soothing infusion of geranium or chamomile.

При использовании лекарственных веществ (например, экстрактов растительных растений, в т.ч. чеснока, лука и т.п.), они, распространяясь и обеззараживая пространство вокруг парильщика, способствуют уничтожению респираторных организмов в воздухе.When using medicinal substances (for example, extracts of plant plants, including garlic, onions, etc.), they, by spreading and disinfecting the space around the sweater, contribute to the destruction of respiratory organisms in the air.

Т.е. предлагаемая полезная модель обеспечивает не только удобство при ее использовании, но и доступность по сравнению с прототипом, и при этом, как и в известном решении позволяет приготовить для себя пар по вкусу: ароматный и полезный.Those. the proposed utility model provides not only convenience in its use, but also accessibility in comparison with the prototype, and at the same time, as in the well-known solution, it allows you to cook steam for your taste: aromatic and healthy.

Использование устройстваDevice use

Для использования предложенного устройства необходимо вложить в карман единый блок 11 с выбранным типом настоя, пари этом гигроскопический материал должен быть обращен к отверстиям 5 накладной детали 3. Затем закрыть вход 9 в карман (отверстие) путем подворачивания клапана 8 к обратной стороне основы 1. Указанные операции можно сделать и после того, как браслет-манжета будет застегнута на руке посредством накидной застежки-пуговки 6 и эластичной петельки 7. При этом карман 2 целесообразно располагать на внутренней стороне руки (на одной стороне с ладонью). И тогда с каждым взмахом веника в парном отделении ароматическое вещество будет интенсивно распространяться вокруг пользователя в радиусе 1-2 метра.To use the proposed device, it is necessary to insert a single block 11 in the pocket with the selected type of infusion, betting the absorbent material should be facing the holes 5 of the attachment part 3. Then close the entrance 9 to the pocket (hole) by twisting the valve 8 to the back of the base 1. These operations can be done even after the cuff bracelet is fastened on the arm by means of a snap button closure 6 and an elastic eyelet 7. Moreover, it is advisable to place pocket 2 on the inside of the arm (on one side ie the palm). And then with each sweep of the broom in the steam compartment, the aromatic substance will intensively spread around the user in a radius of 1-2 meters.

А в состоянии покоя, сидя, когда вы зашли в парную «на разведку», но без веника (поскольку он у вас распаривается, и, стало быть, вы не теряете время в ожидании его готовности), подышите ароматом, приготовленным вами. Опять же для интенсификации испарения ароматического вещества с гигроскопического материала целесообразно производить легкие движения (помахивания) рукой с браслет-манжетой перед лицом.And at rest, sitting, when you went into the steam room "for reconnaissance", but without a broom (since it is steaming from you, and therefore, you do not waste time waiting for it to be ready), breathe in the aroma prepared by you. Again, to intensify the evaporation of aromatic substances from a hygroscopic material, it is advisable to make light movements (waving) with a hand with a cuff bracelet in front of the face.

Для создания барьера для потока (выхода) ароматического вещества, достаточно единый блок с гигроскопическим материалом 4 расположить к основе или убрать в контейнер.To create a barrier to the flow (exit) of aromatic substances, it is enough to place a single unit with absorbent material 4 to the base or put into a container.

Сравнение заявленного технического решения с уровнем техники, известным из научно-технической и патентной документации на дату приоритета в основной и смежных рубриках, не выявило средство, которому присуще признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в предложенной заявителем формуле полезной модели, т.е. совокупность существенных признаков заявленного решения ранее не была известна и не тождественна каким-либо известным техническим решениям. Следовательно, оно соответствует условию патентоспособности «новизна».Comparison of the claimed technical solution with the prior art known from the scientific, technical and patent documentation as of the priority date in the main and related sections did not reveal a tool that has features identical to all the features contained in the utility model proposed by the applicant, i.e. the set of essential features of the claimed solution was not previously known and is not identical to any known technical solutions. Therefore, it meets the condition of patentability “novelty”.

Заявленное техническое решение промышленно применимо, поскольку оно может быть изготовлено в условиях производства любого масштаба, в том числе индивидуальным лицом. Т.е. оно работоспособно, осуществимо и воспроизводимо, а отличительные признаки решения позволяют получить заданный технический результат.The claimed technical solution is industrially applicable, since it can be manufactured under production conditions of any scale, including by an individual. Those. it is workable, feasible and reproducible, and the distinguishing features of the solution allow you to get a given technical result.

Специалистам в данной области техники должно быть понятно, что к раскрытому варианту осуществления могут быть внесены видоизменения, не выходя при этом за пределы объема полезной модели, определенного в прилагаемой формуле. Например, отверстия 5 в накладной детали 3 могут быть выполнены в виде прорези и т.п.Those skilled in the art will appreciate that modifications may be made to the disclosed embodiment, without departing from the scope of the utility model defined in the appended claims. For example, the holes 5 in the patch part 3 can be made in the form of a slot, etc.

Раскрытый предпочтительный вариант осуществления приведен, в качестве иллюстрации, а не ограничения.The disclosed preferred embodiment is provided by way of illustration and not limitation.

Claims (2)

1. Устройство для ароматизации воздуха, содержащее матерчатую основу, мягко охватывающую запястье руки, карман с закрытым входом, образованный основой и накладной деталью, швейным способом прикрепленной к основе, и гигроскопический материал, размещенный в кармане, предварительно пропитанный ароматическими веществами, при этом накладная деталь снабжена множеством отверстий для прохождения воздуха и паров ароматического вещества, отличающееся тем, что выполнено в виде автономного модуля, при этом основа выполнена из войлока бытового назначения в виде браслет-манжеты с накидной застежкой в виде войлочной пуговки и эластичной петельки, а накладная деталь выполнена с цельнокроеным клапаном, прикрывающим вход в карман при использовании устройства посредством заправки его под основу, причем накладная деталь изготовлена из водоотталкивающего материала с пленочным покрытием, а гигроскопический материал закреплен на гибком носителе с образованием единого блока, выполненном в виде тонкой пластины из полимерного материала, при этом носитель выполнен с возможностью обеспечения прохождения воздуха и паров ароматического вещества в случае, если он обращен к основе, и с возможностью создания барьера для потока паров ароматического вещества в случае, если он обращен к отверстиям накладной детали.1. Device for aromatization of air, containing a fabric base, gently covering the wrist, a pocket with a closed entrance, formed by a base and a patch part sewing attached to the base, and a hygroscopic material placed in the pocket, previously saturated with aromatic substances, while the patch part equipped with many holes for the passage of air and vapors of the aromatic substance, characterized in that it is made in the form of an autonomous module, while the base is made of household felt on beginnings in the form of a cuff bracelet with a cap fastener in the form of a felt button and elastic eyelet, and the patch is made with a one-piece valve that covers the entrance to the pocket when using the device by filling it under the base, and the patch is made of a water-repellent film-coated material, and the hygroscopic material is mounted on a flexible carrier with the formation of a single block made in the form of a thin plate of polymeric material, while the carrier is made with the possibility of providing the passage of air and aromatic substance vapors if it is facing the base, and with the possibility of creating a barrier to the flow of aromatic substance vapors if it is facing the holes of the overlay part. 2. Устройство по п.1, отличающееся тем, что толщина войлока выбрана в пределах 2,5-4 мм.
Figure 00000001
2. The device according to claim 1, characterized in that the thickness of the felt is selected in the range of 2.5-4 mm
Figure 00000001
RU2011140691/15U 2011-10-07 2011-10-07 AIR FRAGRANCE DEVICE RU113660U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011140691/15U RU113660U1 (en) 2011-10-07 2011-10-07 AIR FRAGRANCE DEVICE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011140691/15U RU113660U1 (en) 2011-10-07 2011-10-07 AIR FRAGRANCE DEVICE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU113660U1 true RU113660U1 (en) 2012-02-27

Family

ID=45852569

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2011140691/15U RU113660U1 (en) 2011-10-07 2011-10-07 AIR FRAGRANCE DEVICE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU113660U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7427417B2 (en) Aromatherapy delivery system
CN203388376U (en) Perfume satchel for purifying chlorine-containing air
US20180027907A1 (en) Aromatherapy scarf with pocket pouch
WO2013043581A1 (en) Aromatherapy device
US20220288265A1 (en) Systems and methods for diffusing essential oils
US6996853B2 (en) Hair freshening device
US20160287483A1 (en) Cough containment apparatus
KR101414452B1 (en) Mettress for bed having antibacteria and deodorizing function
RU113660U1 (en) AIR FRAGRANCE DEVICE
US20030009138A1 (en) Aromatherapy footwear
KR101757732B1 (en) Hot pack with fumigation and aromatherapy effect
KR100846165B1 (en) Health pillow
RU113659U1 (en) AIR FRAGRANCE DEVICE
Dodt The Essential Oils Book: Creating Personal Blends for Mind & Body
KR20100049136A (en) Mattress with inner case
JP3049954U (en) Easy fragrance and deodorant mask
KR101350232B1 (en) A cover of door knob being exhaled bactericide and incense
US20180352911A1 (en) Motivational bracelet
JP3182012U (en) Fabric products with aroma stone pockets
KR200256993Y1 (en) Chair having fragrance
RU101630U1 (en) BENCH FOR MASSAGE AND MEDICAL TREATMENTS IN THE BATH
West et al. The development of an herb-infused bag that regenerates aromatherapy textiles
KR200481368Y1 (en) Bedding for induction deep sleep
RU121135U1 (en) BENCH FOR MASSAGE AND MEDICAL TREATMENTS IN THE BATH
KR20020066078A (en) Air filtering apparatus for moter fan.

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20121008