KR20170015058A - Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles - Google Patents
Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles Download PDFInfo
- Publication number
- KR20170015058A KR20170015058A KR1020150153819A KR20150153819A KR20170015058A KR 20170015058 A KR20170015058 A KR 20170015058A KR 1020150153819 A KR1020150153819 A KR 1020150153819A KR 20150153819 A KR20150153819 A KR 20150153819A KR 20170015058 A KR20170015058 A KR 20170015058A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- water
- salted
- volume
- broth
- sauce
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
- A23L23/00—Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/30—Meat extracts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
- A23L17/00—Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L17/20—Fish extracts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/10—Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
- A23L7/00—Cereal-derived products; Malt products; Preparation or treatment thereof
- A23L7/10—Cereal-derived products
- A23L7/109—Types of pasta, e.g. macaroni or noodles
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Marine Sciences & Fisheries (AREA)
- Zoology (AREA)
- Seasonings (AREA)
Abstract
본 발명은 사골 등 육수 뼈를 우려낼 때 바지락 등 조개류를 넣고 가열함으로써, 가열 중에 나오는 기름을 절반 정도 줄일 수 있고 시원한 육수를 얻을 수 있으며, 인공조미료를 전혀 사용하지 않고 유용한 영양성분 손실 없이 전통 육수의 풍미를 살려 노인, 어린아이 모두 즐길 수 있는 짠육수를 얻고, 상기 짠육수에 복분자 및 톳 등으로 제조된 다대기 원액을 이용함으로써, 냉면용 다대기 양념 제조시 안정적으로 빠르게 숙성시킬 수 있고, 톳이 주는 독특한 식감을 느낄 수 있으며, 아로니아를 첨가함으로써, 보존기간을 늘여 대량생산이 가능하게 한 짠육수 및 다대기 원액을 이용한 냉면용 다대기 양념의 제조방법을 제공한다.In the present invention, when a shellfish such as a clam or the like is put into a shell and heated when concerned about the bones of the bones, the present invention can reduce the amount of oil produced during heating by half and obtain cool broth, and without using any artificial seasonings, The juice can be stably and quickly matured in the production of the multi-season sauce for the cold side by using a lot of raw juice made from bokbunja and roast in the salted broth, The present invention provides a method for producing multiple sauce for cold noodles using salty broth and a lot of stock solution which can feel a unique texture and which can be mass produced by increasing the storage period by adding Aronia.
Description
본 발명은 냉면용 다대기 양념에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 냉장보관하면서 음식조리시 물과 희석하여 사용할 수 있는 짠육수와 숙성을 돕는 다대기 원액을 이용한 냉면용 다대기 양념의 제조방법에 관한 것이다.More particularly, the present invention relates to a method for preparing multiple sauce for cold noodles using salty broth which can be used by diluting with water during storage while being refrigerated, and multi-stage raw broth for aging.
육수는 냉면, 국밥 및 장국 등 국물이 있는 음식의 요리에 많이 사용되고 있는데, 특히 사골육수는 소뼈(사골)나 돼지 잡뼈 등을 장시간 가열하여 우려낸 것으로 각종 영양성분이 골고루 함유되어 탕류(곰탕, 설렁탕, 우족탕, 도가니탕 등)뿐만 아니라 면류(국수, 칼국수, 냉면, 밀면, 라면 등), 장터 국밥, 김치, 된장찌개, 전골, 미역국 등 국물이 있는 음식의 요리에 널리 사용되고 있다.The broth is widely used for cooking foods with soup, such as cold noodle soup, soup noodle, and soup noodles. In particular, broth noodle soup is made by heating bovine bone and pork noodles for a long time. (Noodles, noodles, cold noodles, ramen noodles, etc.) as well as noodle soup, kimchi, miso soup, hotpot, seaweed soup and so on.
이와 같은 육수를 음식조리시마다 그때그때 만들어 사용하기보다는 한번에 대량으로 제조하여 두었다가 필요시 사용하게 되므로, 특히 전문음식점 등에서는 소정의 염도를 갖는 짠육수로 만들어 냉장보관하며 사용하고 있다.Rather than using such broth at the time when it is cooked, the broth is produced in large quantities at once and is used as needed. Especially in specialty restaurants, the broth is made of salty broth having a predetermined salinity and stored in the refrigerator.
따라서, 냉면 등 전문음식점에서 짠육수 제조는 사업의 성패가 걸린 중대한 문제로 받아들여지고 있다.Therefore, the manufacturing of salted salted water in professional restaurants such as cold noodles is considered as a serious problem that has been the success or failure of the business.
그런데, 짠육수를 대량으로 제조함에 있어서는 소뼈나 돼지 잡뼈에서 나오는 특이한 이미, 이취의 제거, 영양성분의 손실 방지 및 뼈에 붙은 고기에서 나오는 기름층을 효과적으로 제거하며 농축하는 기술 등이 요구되고 있다.However, in mass production of salted salty water, there is a demand for eliminating specific odor and odor from bovine bone and pig nodule, preventing the loss of nutrients, and effectively removing and concentrating the oil layer from bone meat.
여기서, 소뼈나 돼지 잡뼈에서 나오는 이미, 이취를 최소화하기 위해 한국 등록특허 제10-0698519호에서는 소주를 사용하여 사골의 누린내를 제거하는 설렁탕 제조방법을 개시하고 있으나, 이를 냉면용 짠육수 제조로 이용하기 어려워, 현재 냉면 업계에서는 파, 양파, 마늘, 생강과 함께 미원, 다시다 등 인공조미료(MSG)를 다량 사용하고 있는 실정이다(예컨대, 120~150ℓ의 짠육수에 미원 2kg, 다시다 1.5~2kg, 설탕 1kg 등이 들어감). 이로 인해 조미료의 느끼한 맛은 물론 노인이나 어린이가 냉면을 먹은 후에는 구토 증세, 속쓰림, 위염 등이 발생 되는 문제점이 있다.Korean Patent No. 10-0698519 discloses a method for manufacturing sulgwang-tang which removes nutrients from the bovine bone using soju, in order to minimize the odor from the bovine bone or pig's nosed bone, (MSG), for example, 120 to 150 liters of salted seaweed, 2 kg of fresh seaweed, 1.5 to 2 kg of fresh seaweed, and 1.5 to 2 kg of fresh seaweed, 1kg of sugar and so on). As a result, there is a problem that vomiting, heartburn, gastritis, and the like are generated after the elderly or children eat cold noodles, as well as the taste of the seasoning.
그리고, 소뼈나 돼지 잡뼈를 사골육수로 우려내기 위해서는 먼저 세척 후 핏물 제거단계를 거치게 되는데, 한국 등록특허 제10-1219256호에서는 통상과 같이 등뼈와 사골을 깨끗한 물에 3시간 이상 담가 두었다가 30 내지 60분 끓여 버림으로써 뭉쳐있는 핏기를 제거하는 방법이 개시되어 있으나, 이로 인해 핏기 제거 단계에서 등뼈와 사골의 유용한 영양성분이 그대로 손실되는 문제점이 있다.In the case of Korean Patent No. 10-1219256, the spine and bony bone are immersed in clean water for 3 hours or more as in the conventional method, A method of removing accumulated pellets by boiling the pellets is disclosed. However, there is a problem in that useful nutrients of the backbone and the skull are lost in the pelleting stage.
나아가, 종래 방식대로 짠육수를 대량으로 제조할 때, 뼈에 붙은 고기에서 나오는 많은 양의 기름으로 가열 중에 수시로 기름층을 걷어주어야 하는 문제점이 있다.Furthermore, when a large amount of salty salty water is produced in the conventional manner, there is a problem in that a large amount of oil coming out from meat attached to the bone must be thrown away at any time during heating.
그리고 종래 짠육수를 이용하여 냉면용 다대기 양념을 만들 때에도 짠육수 5~7ℓ를 기준으로 할 때, 미원 3.5kg, 다시다 2kg, 설탕 6kg 등 조미료를 다량 사용하고 여기에 일반 고춧가루 4kg, 청량 고춧가루 3kg, 마늘 1kg, 다진 파 8단, 간 배 12개, 간 양파 15개 등이 들어가게 되어, 많은 양의 인공조미료가 사용되고 있을 뿐 만 아니라, 안정적으로 숙성시키기 어렵고, 쉽게 산패되므로 2주 이상 냉장보관하며 장기간 사용하기 어려운 문제점이 있다.In addition, when preparing the multi-season sauce for the cold noodle using the conventional salted noodles, a large amount of seasonings such as 5kg of the raw fish, 3.5kg of the raw fish, 2kg of the fish, 6kg of the sugar and the like are used, and 4kg of common red pepper powder, 1kg of garlic, 8 pieces of chopped pork, 12 pieces of liver and 15 pieces of liver onion are used. Not only are a large amount of artificial seasoning used, but also it is difficult to mature steadily and it is easily rancid. There is a problem that is difficult to use.
이는 냉면 전문음식점을 함에 있어, 짠육수 및 냉면용 다대기 양념을 만들기 위해서는 전 종업원이 하루 꼬박 작업해야 하는데, 거의 2주마다 만들어야 하므로, 사업에 많은 장애가 되어 왔다.This means that all employees have to work all day in order to make many kinds of seasonings for salted fish and cold noodles in a cold noodle specialty restaurant.
본 발명은 종래 방식으로 냉면용 다대기 양념을 만들 때 발생 되는 상술한 문제점들을 해결하기 위하여 제안된 것으로, 인공조미료를 전혀 사용하지 않고, 사골 등의 유용한 영양성분 손실 없이 전통 육수의 풍미를 살리며, 가열 중에 나오는 기름을 효과적으로 줄일 수 있는 짠육수와 상기 짠육수로 다대기 양념을 만들 때 빠르고 안정적으로 숙성시킬 수 있는 다대기 원액을 이용하여 한 달 이상 냉장보관하며 사용할 수 있어 대량생산 가능한 냉면용 다대기 양념의 제조방법을 제공하는 데 그 목적이 있다.DISCLOSURE OF THE INVENTION The present invention has been proposed in order to solve the above-mentioned problems that are caused when preparing a multi-season sauce for a cold surface in a conventional manner. It does not use any artificial seasoning, And can be stored in a refrigerator for more than one month by using a lot of crude liquid which can be aged quickly and stably when making the seasoning with the above salty broth. The purpose is to provide a method.
상기 목적을 달성하기 위하여, 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념의 제조방법은 소정의 양념재료에 상술한 방법으로 제조된 다대기 원액과 짠육수를 1:2~3(다대기 원액:짠육수)의 부피 비로 섞어 제조된 것을 특징으로 한다.In order to accomplish the above object, the present invention provides a method for producing a multi-season sauce for a cold surface, comprising: preparing a saffron sauce having a volume of 1: 2 to 3 (crude sauce: salted sauce) By weight.
상기 양념재료에 상기 다대기 원액과 상기 짠육수를 섞어 일정기간 숙성시킨 후 아로니아를 갈아 넣어 보관기간을 늘인 것을 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념 제조방법의 다른 특징으로 한다.The above-mentioned seasoning material is mixed with the above-mentioned undiluted undiluted solution and the above-mentioned salted water, aged for a certain period of time, and then Aronia is changed to extend the storage period.
상기 다대기 원액 2.5ℓ를 기준으로 상기 양념재료는 배 10~15kg, 양파 4~5kg, 파인애플 2~3kg을 각각 간 것, 대파 0.7~1kg, 쪽파 3~3.3kg, 마늘종 1~1.5kg을 각각 자른 것, 매운 고춧가루 4~6kg, 고운 일반 고춧가루 2~3kg 및 설탕 0.5~1kg을 포함하고, 상기 아로니아는 1~3kg 갈아서 넣은 것을 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념 제조방법의 다른 특징으로 한다.On the basis of 2.5 liters of the above crude lotion, the seasoning material was cut into pieces of 10-15 kg of pear, 4 ~ 5 kg of onion, 2-3 kg of pineapple, 0.7 ~ 1 kg of large waves, 3 ~ 3.3 kg of side waves and 1 ~ 1.5 kg of garlic , 4 to 6 kg of spicy red pepper powder, 2 to 3 kg of fine red pepper powder, and 0.5 to 1 kg of sugar, and the above-mentioned Aronia is ground to 1 to 3 kg, according to the present invention.
상기 양념재료는 물 3ℓ에 감초 100~250g 비율로 넣고 1시간 끓이고 식힌 감초 물과 간 후추 60~80g을 더 포함하는 것을 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념 제조방법의 다른 특징으로 한다.The seasoning material may further comprise 60 to 80 g of licorice material boiled for 1 hour in a ratio of 100 to 250 g of licorice to 3 liters of water, and the mixture is further characterized by the method of the present invention.
상기 숙성은 12~16℃ 온도에서 처음 3일간은 1일 1회 섞어주며 숙성시키고, 나머지 4일간은 섞지 않는 상태로 숙성시키는 것을 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념 제조방법의 다른 특징으로 한다.The aging is performed at a temperature of 12 to 16 占 폚 for a first three days, and aging is carried out for a remaining four days without agitation.
상기 아로니아는 상기 숙성기간 중 4일 이후에 넣는 것을 본 발명에 의한 냉면용 다대기 양념 제조방법의 다른 특징으로 한다.The method of manufacturing the multi-seasoned seasoning for a cold surface according to the present invention is characterized in that the above-mentioned Aronia is put in 4 days after the aging period.
본 발명은 사골 등 육수 뼈를 우려낼 때 바지락 등 조개류를 넣고 가열함으로써, 가열 중에 나오는 기름을 절반 정도 줄일 수 있고 시원한 육수를 얻을 수 있으며, 인공조미료를 전혀 사용하지 않고 유용한 영양성분 손실 없이 전통 육수의 풍미를 살려 노인, 어린아이 모두 즐길 수 있는 짠육수를 얻고, 상기 짠육수에 복분자 및 톳 등으로 제조된 다대기 원액을 이용함으로써, 냉면용 다대기 양념 제조시 안정적으로 빠르게 숙성시킬 수 있고, 톳이 주는 독특한 식감을 느낄 수 있으며, 아로니아를 첨가함으로써, 보존기간을 늘여 냉면용 다대기 양념의 대량생산이 가능하게 한 효과가 있다.In the present invention, when a shellfish such as a clam or the like is put into a shell and heated when concerned about the bones of the bones, the present invention can reduce the amount of oil produced during heating by half and obtain cool broth, and without using any artificial seasonings, The juice can be stably and quickly matured in the production of the multi-season sauce for the cold side by using a lot of raw juice made from bokbunja and roast in the salted broth, You can feel a unique texture, and by adding Aronia, it is possible to mass-produce many kinds of seasoning for cold noodles by extending the preservation period.
이하, 본 발명의 바람직한 실시 예에 대하여 상세하게 설명한다. 다만, 하기의 실시 예는 본 발명을 예시하여 당업자(본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자)가 실시할 수 있도록 하기 위한 것일 뿐, 본 발명이 하기 실시 예에 의해 한정되는 것이 아니고, 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 치환 및 균등한 구성으로 변경할 수 있음은 당업자에게 있어서 명백하다 할 것이다.
Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail. However, the following examples are intended only to enable those skilled in the art (those skilled in the art to which the present invention belongs) to illustrate the present invention, but the present invention is not limited to the following examples It will be apparent to those skilled in the art that various changes and modifications may be made without departing from the scope of the present invention.
<< 짠육수Salted seaweed 제조방법> Manufacturing method>
우선, 본 발명에 사용되는 짠육수의 제조방법에 관한 실시 예에 대하여 상세하게 설명한다. 이에 대해서는 원출원의 특허출원번호 제10-2015-0108519호에 기재된 내용을 참조할 수도 있다.BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION First, an example of a method for producing salted salty water used in the present invention will be described in detail. Reference may be made to the disclosure of the above-referenced U.S. Patent Application No. 10-2015-0108519.
먼저, 소의 사골 및 돼지 잡뼈 중 어느 하나 이상을 육수 뼈로 준비하여 세척 및 핏기를 제거한다(제 1 단계).First, at least one of bovine bovine bone and porcine bovine bone is prepared as meat bone, and the bovine bone is removed (step 1).
여기서, 상기 육수 뼈는 육수를 내기 위한 뼈로 소의 사골(우족)만으로도 할 수 있으나 돼지 족발, 다리뼈, 등뼈와 같은 돼지 잡뼈를 일부 섞어 준비하는 것이 구수하고 감칠맛을 낼 수 있어 바람직하고, 준비된 육수 뼈는 흐르는 물에 일정시간(약 3~4시간) 담갔다가 냉장보관 후 세척하여 100℃ 이상의 팔팔 끓는 물에 데쳐 육수 뼈에 붙은 고기 등에서 핏물이 나오지 않도록 하는 정도로 핏기를 제거하는 것이 바람직하다. 이렇게 함으로써, 종래 핏기를 제거하기 위해 30 내지 60분간 끓인 후 육수를 버림으로써 사골 등에서 나오는 유용한 영양성분이 손실되는 문제점을 해결할 수 있다.Here, the broth bone can be made only by the bovine bones of the bovine sponges, but it is preferable to prepare a part of the pig bones such as pig legs, leg bones, and back bones to prepare the broth, It is preferable to remove the pellet to such an extent that it is immersed in flowing water for a certain period of time (about 3 to 4 hours), washed and stored in a refrigerator, and then boiled in boiling water of 100 ° C or more. By doing so, it is possible to solve the problem of loss of useful nutrients from the bovine bone by boiling for 30 to 60 minutes to remove the blood, and then discarding the broth.
상기 육수 뼈의 준비는 사골:돼지 잡뼈의 중량비를 3:2로 하여 구체적으로는 후술하는 물의 부피 150ℓ를 기준(이하, 구체적 함량에 관한 실시 예는 이를 기준으로 함)으로 사골 25~30kg과 돼지 잡뼈 15~20kg로 준비함이 바람직하다. 상기 기준에서 사골이 너무 많이 들어가게 되면 텁텁해지고 젤리로 응고되는 문제점이 있고, 그렇다고 사골이 상기 기준보다 적게 들어가면 돼지 맛이 강하고 담백한 맛이 떨어지는 문제점이 있다.The preparation of the broth bones was carried out in a ratio of 3: 2 by weight of the bovine bone to the pork bones, and specifically, 25 to 30 kg of bovine bone (hereinafter referred to as " It is preferable to prepare 15 to 20 kg of ossicles. If the bovine bone is too much contained in the above standard, it becomes thick and solidifies with jelly. However, there is a problem that when the bovine bone is smaller than the above-described standard, the pig taste is strong and the plain taste is poor.
다음, 상기 제 1 단계를 거친 육수 뼈를 용기에 담고 소정의 부피까지 물을 채워 넣고, 상기 부피(용기의 물 수위)의 1/2로 상기 물이 줄어들 때까지 가열한다(제 2 단계).Next, the bone marrow that has undergone the first step is placed in a container, filled with water to a predetermined volume, and heated until the water is reduced to 1/2 of the volume (water level of the container) (second step).
여기서, 상기 용기는 열 또는 전기로 가열할 수 있고 가열시 수증기가 나갈 수 있는 수단이 구비된 것은 모두 가능하고, 상기 용기에 먼저 물을 일정량 채우고 상기 준비된 육수 뼈를 넣을 수도 있다. 이 경우에는 육수 뼈를 넣었을 때 올라온 물의 부피를 기준으로 가열하면 된다. 결국, 육수 뼈와 물을 넣은 용기의 물 수위가 절반으로 줄어들 때까지 가열하며 조려서 1차로 육수 뼈를 우려낸다. 이렇게 1차로 육수 뼈를 우려낸 물은 후술하는 실시 예에서 육수 국물 또는 사골 국물로 냉면용 다대기 양념 제조시 등에 있어 수분 보충용으로 사용될 수 있다. Here, the container may be heated by heat or electricity, and it may be equipped with a means for allowing water vapor to escape during heating. The container may be filled with a predetermined amount of water, and the prepared meat bone may be put in the container. In this case, heating can be performed based on the volume of the water that has been poured into the bone. Eventually, the water is heated and cooked until the water level in the container with the water and the water is reduced to half. Thus, the water from which the meat bones are primarily extracted can be used for replenishing water in the case of preparing soup stocks or soup stocks in the later-described embodiments, for example, in producing many seasonings for cold noodles.
구체적 예로, 상기 용기에 채워지는 물의 부피는 150ℓ으로 할 수 있고, 여기에 상술한 사골 25~30kg과 돼지 잡뼈 15~20kg을 넣고 우려낼 때, 10시간 정도 가열하여 용기의 물 수위가 절반으로 줄어들 때까지 우려낼 수 있다.As a concrete example, the volume of the water to be filled in the container may be 150 L, and when 25 to 30 kg of the above-described bovine bone and 15 to 20 kg of the pig bone are put, the water level of the container is reduced to half by heating for about 10 hours I can worry until.
상기 용기의 물 수위가 절반을 초과하여 줄어들도록 장시간 가열하면, 수시로 기름층을 걷어주어야 하고, 최종 얻을 수 있는 짠육수 양이 줄어들 뿐만 아니라 상기 제 1 단계에서 사골이 많이 들어간 것과 같은 문제점이 발생하고, 그렇다고 절반도 안되게 줄어들도록 가열할 경우에는 육수 뼈의 영양성분이 제대로 우려나지 못할 뿐만 아니라 짠육수의 염도가 떨어지는 문제점이 있다.If the water level of the container is reduced by more than half, it is necessary to remove the oil layer from time to time to reduce the amount of salty water that is finally obtained, However, when the meat is heated so that it is reduced to less than half, there is a problem that the nutritional content of the broth bone is not adequately worried and the salinity of the salted broth is lowered.
이어, 상기 용기에 조개류를 넣고 증가한 부피만큼 상기 물이 줄어들도록 가열하여 시원한 풍미를 돋구며 사골 등 육수 뼈에 붙어있는 고기의 지방을 분해하여 기름층을 절반 정도 줄이며 2차로 육수 뼈를 더 우려낸다(제 3 단계).Then, the shells are put into the container, and the water is heated so that the water is reduced by an increased volume, thereby creating a cool flavor. The fat of the meat attached to the bone of the bone is decomposed to reduce the oil layer by about half, (Third step).
여기서, 상기 조개류는 전복이나 소라와 같은 일패보다는 바지락, 재첩, 가리비, 피조개, 키조개, 홍합 등 이매패 부족류가 바람직하고, 이매패 부족류 중에서도 성장윤맥(윤문)과 방사륵이 선명히 교차하여 표면이 거친 바지락이 가장 바람직하다. 이는 20 여종의 조개류를 넣어가며 동일한 조건에서 실험을 해본 결과 바지락이 가장 잘 우러나고 시원한 풍미를 돋구며 육수 뼈를 우려내는 동안 마치 지방이 분해되어 자연산 세제 역할을 하여 기름층 자체가 절반 가까이 줄어드는 것을 확인했기 때문이다. 재첩은 녹색 빛으로 우러나고, 우러날수록 향이 세지는 단점이 있다. 피조개, 키조개, 홍합 등은 잘 우러나지 않을 뿐만 아니라 홍합의 경우에는 역겹고 비린 맛이 나는 단점이 있고, 전복은 기름층은 거의 그대로 생기나 껍데기에 흡착시켜 제거할 수 있을 뿐이고 바지락과 같은 시원한 풍미를 낼 수 없는 단점이 있다.Here, the shellfishes are preferably short-necked, short-necked, scalloped, scalloped, scalloped, scalloped, scalloped, and mussel-deficient scallops rather than scallops such as Abalone or Sora, and the growth limb Is most preferable. It was found that shellfish was the best and the cooler flavor was produced. When the meat was bruised, the fat layer was decomposed to act as a detergent. I confirmed it. It has a disadvantage that it grows with green light, and the more fragrance it scents. There is a disadvantage in that mussels do not come well, but they have a disadvantage in that they have a disgusting taste. In the abalone, the oil layer is almost as it is, but it is adsorbed on the shell and can be removed. There is a drawback that can not be.
상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 상기 바지락은 14~18kg로 첨가되도록 함이 바람직하고, 상기 바지락을 넣고 2차로 우려내는 가열 시간은 불 세기에 따라 달라질 수 있으나 2시간 정도 더 끓여서 시원한 풍미를 내고 기름층도 절반 가까이 줄어들도록 한다. 상기 바지락의 함량범위를 벗어나도록 너무 적게 넣게 되면 시원한 맛을 내기 어려울 뿐만 아니라 기름이 많이 뜨게 되는 문제점이 있고, 그렇다고 너무 많이 넣게 되면 비경제적일 뿐만 아니라 전통적인 육수의 맛을 느끼지 못하게 되는 문제점이 있다.In a specific example where the volume of the water is 150 L, the clam is preferably added at 14 to 18 kg, and the heating time to which the clam is added may be varied depending on the fire intensity. However, And reduce the oil level by half. If the content of the clam is too small, it may be difficult to produce a cool taste, and a large amount of oil may be formed. However, if the content is too much, it is not only economical but also does not taste the taste of traditional broth.
다음, 상기 용기에 간장 및 천연조미료를 넣고 1~1.5 시간 더 끓여 3차로 우려내며 염도 조절 및 이미, 이취를 제거하고, 상기 육수 뼈, 상기 조개류 및 상기 천연조미료를 포함한 육수 찌꺼기를 조리체로 건져내고, 줄어든 부피만큼 물을 채워 3차로 조려진 물 부피 또는 상기 제 1 단계에서 넣은 물 부피의 1/2에 맞춘다(제 4 단계).Next, the soy sauce and the natural seasoning are added to the container, and the soy sauce and the natural seasoning are further boiled for about 1 to 1.5 hours to control the salinity and remove the offensive odor. The soup stocks including the broth bone, the shellfish and the natural seasoning are delivered to the food, The water is filled in a reduced volume so as to be adjusted to one half of the volume of water that has been tripled or the volume of water added in the first step (step 4).
여기서, 상기 3차로 우려내는 시간 범위를 벗어나 너무 짧으면 간장과 천연조미료가 제대로 조합되어 우려지며 육수 뼈의 이미, 이취를 제거하기 어렵고, 그렇다고 너무 길 경우 비경제적일 뿐만 아니라 천연조미료로 첨가되는 야채의 유용성분이 파괴되는 문제점이 있다.Here, if it is too short beyond the above-mentioned time range of concern, the soy sauce and the natural seasoning are properly combined, and it is difficult to remove the off-flavor of the broth bone. If it is too long, it is not economical. There is a problem that the oil component is destroyed.
상기 용기에 간장 및 천연조미료를 넣고 1~1.5 시간 더 끓인 후에 조개류 등 육수 찌꺼기를 바로 조리체로 건져낼 수 있으나, 소정의 소고기 설깃살을 넣고 1.5~2시간 더 가열하여 4차로 우려내고 삶은 설깃살을 건져내고 나서 조개류 등 육수 찌꺼기를 조리체로 건져내고, 줄어든 부피만큼 물을 채워 3차 및 4차로 조려진 물 부피 또는 상기 제 1 단계에서 넣은 물 부피의 1/2에 맞추어 물을 채워넣을 수 있다. 후자와 같이 할 경우에는 냉면 고명으로 쓰이는 소고기 설깃살을 삶음과 동시에 이때 나오는 영양성분과 소고기 맛을 천연조미료로 더할 수 있어 바람직하다. 그리고 상기 4차로 우려내는 시간 범위를 벗어나 너무 짧으면 설깃살의 영양성분과 소고기 맛을 제대로 우려낼 수 없고, 그렇다고 너무 길 경우 설깃살이 너무 물러져 냉면 고명으로 쓰기 어려워지는 문제점이 있다.After boiling the soy sauce and natural seasoning for 1 ~ 1.5 hours, it is possible to directly deliver the seaweed residue such as shellfish to the cooked product. However, it is heated for 1.5 ~ 2 hours by adding the predetermined beef stalk, After the water is taken out, salted water such as shellfish can be poured into the cooking utensil, filled with water in a reduced volume, and filled with water in accordance with the volume of the water which is tripled or quadrupled or half the volume of water added in the first step. In the latter case, it is preferable to boil the beef stew, which is used as a cold noodle dish, and to add the nutrients and beef flavor that comes out at this time as a natural seasoning. If it is too short outside the range of time to be worried about by the 4th step, the nutritive ingredient and the beef taste of the sagittarius can not be properly cared for, and if it is too long, the sagittarius is too withdrawn,
상기 간장은 진간장 등 다른 종류의 간장을 사용할 수도 있으나, 19~24도의 염도를 갖는 국간장(혼합간장)이 바람직하다. 국간장의 상기 염도는 물의 부피가 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서 제조될 짠육수의 목표 염도가 12~16도일 경우이고, 이와 다를 경우, 달라지는 함량범위 및 조림 정도를 고려하여 국간장의 염도는 결정될 수 있다.The soy sauce may be a different kind of soy sauce such as soy sauce, but is preferably a soy sauce (mixed soy sauce) having a salinity of 19 to 24 degrees. The salinity of the domestic soy sauce is determined when the target salinity of the salted salty water to be produced in the concrete example of the volume of water is 150 liters is 12 to 16 degrees. If not, the salinity of the Korean soy sauce is determined in consideration of the varying content range and the degree of stewing .
상기 천연조미료는 야채 및 천연 향신료를 포함하는 것으로, 상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 대파 1단 반(240~360g), 양파 큰 것 12~15개(6~7.5kg), 마늘 4~8kg, 생강 0.5~1kg 및 간 후추 150~300g을 포함할 수 있다. 여기서, 대파는 8대가 1단으로 구성되고 1단은 160~240g임을 고려한 것이고, 양파 큰 것은 특 왕으로 개당 500g 인 것을 기준으로 한 것이다. 그리고, 상기 천연조미료의 구체적인 함량은 상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예의 각 식재료 함량 및 제조공정을 고려하여 결정된 것으로, 기준 물의 부피 등이 달라질 경우 비례하여 조절될 수 있다. 상술한 천연조미료가 조합된 맛과 향으로 육수 뼈에서 나오는 이미, 이취를 충분히 제거할 수 있다.The natural seasoning includes vegetable and natural spices. In the specific example of the water having a volume of 150 liters, the first season (240-360 g), the large onion 12-15 (6-7.5 kg), the garlic 4 ~ 8 kg, ginger 0.5 ~ 1 kg and liver pepper 150 ~ 300 g. Here, it is considered that 8 pieces of lobsters are composed of 1 unit, 1 unit is 160 to 240 g, and onion is larger than 500 g per unit. The specific content of the natural seasoning is determined in consideration of each food ingredient content and production process of the specific example of the volume of the water of 150 liters, and can be adjusted proportionally when the volume of the reference water varies. The above-described natural seasoning can sufficiently remove the odor which has already come from the meat bone with the combined taste and flavor.
이어, 상기 제 4 단계로 물을 채운 후 다시 가열하여 기포가 올라올 때 불의 세기를 낮추어 기름을 제거하여 육수를 만든다(제 5 단계).Next, the water is filled in the fourth step and heated again to lower the intensity of the fire when the air bubbles rise, thereby removing the oil and making broth (step 5).
이는 채운 물을 조려진 물과 잘 배합되도록 하기 위한 것으로, 기포가 올라올 때 불의 세기를 낮추어 약 30분간 더 가열하며 쇠 국자 등으로 기름을 제거하며 진행할 수 있다.This is to ensure that the filled water is well blended with the boiled water. When the bubbles rise, the fire intensity is lowered and the boiling water is heated for about 30 minutes.
이후, 상기 용기에 소고기 사태 등을 간 민찌를 넣고 증가한 부피만큼 또는 상기 제 1 단계에서 넣은 물 부피의 1/2 내지 4/5가 되도록 상기 육수를 졸이며 기름걷기 하여 소정의 염도를 갖는 짠육수를 얻는다(제 6 단계).Thereafter, the beef stew was put into the vessel and the meat was soaked in an increased volume or 1/2 to 4/5 of the volume of water added in the first step. (Step 6).
여기서, 상기 민찌는 비빔 냉면의 고명으로 쓸 수 있는 소고기 사태를 민찌기를 통해 간 것이 바람직하고, 상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 소고기 사태로 4~6kg 첨가되도록 하는 것이 바람직하다. 민찌를 상기 함량범위를 벗어나 너무 많이 첨가하게 되면 육수가 담백하지 않고 기름이 많이 나오는 문제점이 있고, 그렇다고 너무 적게 넣으면 담백하나 고소한 맛이 떨어져 다시다 역할을 할 수 없는 문제점이 있다. 얼린 상태의 민찌를 넣어줄 경우 센불에서 10~20분간 끓인 후 중불로 1~2시간 더 끓이며 쇠 국자 등으로 기름걷기를 할 수 있다.It is preferable that the minced beef can be used as a famous beef stew of the bibim cold noodle through mincing, and in a specific example of the volume of the water being 150 liters, it is preferable to add 4-6 kg of beef stew. There is a problem that when the minchchi is added in excess of the above-mentioned content, the soup is not softer and more oil is produced. However, there is a problem that when the minchchi is added too little, If you put Minchi in frozen state, you can boil it for 10 ~ 20 minutes on a high heat, boil it for 1 ~ 2 hours with a medium heat, and then you can walk on oil.
상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 상기 짠육수의 염도는 12~16도로 함이 바람직하다. 이는 상기 염도범위를 벗어나 너무 짜게 되면 냉면 등 조리시 상기 짠육수를 적게 사용하게 되므로 육수 색이 너무 묽게 되고, 육수의 전통적인 맛을 내기 어렵게 되고, 그렇다고 너무 싱거우면 짠육수의 소비가 많아져 짠육수를 만든 이유가 없게 되는 문제점이 있다. 따라서, 상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 상기 짠육수의 염도범위 내에서 천일염 1~3kg을 첨가하여 사용 염도로 조절하여 짠육수의 사용기간을 늘일 수 있다. 예를 들어, 상기 짠육수의 염도가 12도일 경우는 천일염 3kg을 첨가하고, 상기 짠육수의 염도가 14도일 경우는 천일염 1kg을 첨가하여 사용기간을 늘려서 사용할 수 있다.In a specific example where the volume of the water is 150 L, the salty water of the salted broth is preferably 12 to 16 degrees. If it is too wicked beyond the salinity range, it will use less of the salty water during cooking such as cold noodle, so the color of the broth becomes too thin and it becomes difficult to taste the traditional taste of the broth. However, when the salty water is too boiled, There is no reason to make it. Therefore, in a specific example where the volume of the water is set to 150 L, 1 to 3 kg of the salt of sun salty salt may be added within the salinity range of the salted salty water to control the salinity to increase the service period of the salted salty water. For example, when the saltiness of the salted salted water is 12 degrees, 3 kilograms of the salted salted water is added, and when the salt salinity of the salted salted water is 14 degrees, 1 kilogram of the salted salted salted salt may be added to increase the service period.
상기 제 6 단계 이후에는 상기 민찌를 걷어내거나 넣어진 상태로 각각 드럼통 등 보관용기에 넣어 12~16℃ 온도로 냉장보관하면 15~30일간 상기 짠육수를 사용할 수 있게 된다.After the sixth step, the minced meat is put into a storage container such as a drum or the like in a state in which the minced meat is put in or taken out, and then stored at a temperature of 12 to 16 ° C, so that the salted broth can be used for 15 to 30 days.
상기 물의 부피 150ℓ로 하는 구체적 실시 예에서, 각 단계별 첨가되는 식재료의 함량, 1~4차 우려내는 과정, 상기 제 4 단계에서 물을 채워 넣는 정도, 상기 제 6 단계에서 육수를 조리는 과정 및 이후 민찌 분리 여부 등을 통하여 짠육수는 최종 80~120ℓ를 얻을 수 있다.In the concrete example in which the volume of the water is set to 150 L, the content of the ingredients to be added in each step, the first to fourth worries, the degree of water filling in the fourth step, the step of cooking the broth in the sixth step, Whether or not the minchis are separated, the final volume of the salted salty water is 80 ~ 120 liters.
상기 실시 예로 얻은 짠육수는 물 냉면용 육수를 만들기 위해, 일 예로 동치미 물 40ℓ를 기준, 사이다 1.5ℓ, 설탕 200g, 민찌를 제거한 짠육수 1.5~2 바가지 즉 1~1.5ℓ를 넣어 냉 기계로 섞게 되므로, 한번 짠육수를 제조하게 되면, 한 달 가까이 사용할 수 있게 되어 수시로 육수를 만들 필요가 없게 되는 장점이 있게 된다.The salted salted water obtained in the above example is prepared by mixing 1.5 liters of cider, 200 grams of sugar, 1.5 to 2 liters of salted salted lobster minced fish, i.e., 1 to 1.5 liters, in 40 liters of Dongchimi juice, Therefore, once the salty broth is produced, it can be used for about one month, and there is no need to produce broth at any time.
상기 실시 예에 의해 제조된 짠육수는 냉면 외에도 국밥 및 장국 등의 육수로도 사용될 수 있다.
The salted salty water produced by the above embodiments can be used in soup stock such as soup rice and soup stock in addition to cold noodles.
<< 다대기Many 원액 제조방법> How to make undiluted solution>
다음은 상술한 실시 예로 얻은 짠육수로 다대기 양념을 만들 때 빠르고 안정적 숙성(발효)을 위해 필요한 다대기 원액을 제조하는 방법에 대하여 설명한다.Next, a description will be given of a method for producing a crude stock solution necessary for rapid and stable fermentation (fermentation) when making a multitude of seasonings with salty broth obtained from the above-described embodiments.
다대기 원액 제조방법에 관한 일 실시 예로, 6~12년 숙성된 복분자주 700㎖를 기준(종이컵 3~4잔 기준)으로, 상기 복분자주에 매실원액 800~1,000㎖, 레몬청, 살구청 또는 자몽청 500~700㎖, 톳 2~2.5kg, 설탕 600~800g을 포함해 혼합하여 7일간 18~21℃의 그늘진 곳에서 1일 오전과 오후로 2회 섞어주며 걸쭉한 상태까지 숙성시켜서 다대기 원액을 얻을 수 있다.As an embodiment of the method for preparing the crude lotion, 700 ml of the brewer's yeast aged 6 to 12 years is used as a reference (based on 3 to 4 cups of paper cup), 800-1,000 ml of the brewer's juice in the brewer's yeast, ~ 700ml, 2 ~ 2.5kg of potatoes, 600 ~ 800g of sugar, and mixed for 7 days at 18 ~ 21 ℃ in shady place on the 1st day in the morning and afternoon for 2 times. .
여기서, 상기 복분자는 국내 고창산으로 6~12년 숙성되고 8~12도의 알코올 도수를 갖는 것이 바람직하다. 이는 12년 초과하여 숙성되어 8도 미만의 알코올 도수를 가질 경우 다대기 양념의 숙성이 너무 빨리 진행되어 안정적으로 숙성시킬 없게 되고, 그렇다고 6년 미만 숙성으로 12도 초과된 알코올 도수를 가질 경우에는 반대로 다대기 양념의 숙성기간이 일주일 넘게 걸리게 되는 문제점이 있기 때문이다.Here, it is preferable that the brambles are aged 6 ~ 12 years in Korea and have an alcohol frequency of 8 ~ 12 degrees. This means that if the alcoholic beverages are aged more than 12 years and have an alcoholic strength of less than 8, the aging of the multi-seasoned spices will proceed too quickly and will not allow them to mature steadily. However, This is because the period of ripening of the spice takes more than a week.
상기 매실원액은 매실을 갈아서 즙을 낸 것으로, 매실청으로 대신할 수도 있고, 상기 함량범위를 벗어나 너무 많이 들어가게 되면 냄새 특히 쉰내로 식초와 같이 시큼해지는 문제가 있고, 너무 적게 들어가면 대신 설탕의 양을 늘려주어야 하는 문제가 있다.If the amount of the above-mentioned ingredients is too much, the smell, especially the sake, may become sour like vinegar. If the amount of sugar is too small, the amount of sugar There is a problem that needs to be increased.
상기 레몬청, 살구청 또는 자몽청은 1종의 열매로 그 자체를 갈아서 사용할 수도 있으나 설탕에 숙성시킨 것을 믹서기로 1~2분간 자동 분쇄하여 얻은 것을 사용함이 발효 측면에서 바람직하다. 상기 함량범위를 벗어나 너무 많이 들어가게 되면 신맛이 강해지고, 그렇다고 너무 적게 들어가면 상큼한 맛이 나지 않게 되므로, 상술한 500~700㎖ 범위 내에서 첨가됨이 바람직하다.The above-mentioned lemon juice, salted ward or grapefruit juice can be used by grinding itself with one kind of fruit, but it is preferable in terms of fermentation to use one obtained by aging the juice with a blender for 1 to 2 minutes. It is preferable that the syrup is added within the above-mentioned range of 500 to 700 ml since the sour taste becomes strong if the content is exceeded beyond the above content range, and the fresh taste does not occur when the content is too small.
상기 톳은 갈조식물 모자반과의 바닷말로, 우리나라의 제주와 완도 해역에서 대량 생산되고 있다. 톳에 포함된 복합 다당류와 미네랄 및 식이 섬유들은 사람이 섭취하였을 때 혈중 콜레스테롤을 낮추어주고 대장암이나 변비와 같은 질환을 예방하고, 각종 성인병의 예방 및 치료에도 효과가 있는 것으로 알려져 있다. 다대기 양념에서의 오돌오돌 씹히는 식 감을 위해 믹서기로 6~10회 수동으로 돌려 절단된 것을 사용함이 바람직하다. 상기 톳을 2~2.5kg 범위를 벗어나 너무 많이 첨가하게 되면 씹히는 느낌이 강해 오히려 다대기 양념의 질감을 떨어뜨리는 문제가 있고, 그렇다고 너무 적게 들어가면 톳이 주는 영양성분을 기대할 수 없고 오돌오돌 씹히는 식 감도 느끼지 못하게 되는 문제가 있다.It is produced in large quantities in Jeju and Wando, Korea. The complex polysaccharides and minerals and dietary fibers contained in the roots are known to lower blood cholesterol when ingested, prevent diseases such as colon cancer and constipation, and prevent and treat various adult diseases. It is preferable to use a machine cut by turning it manually 6 to 10 times with a blender for the crunchy feeling in the many sauce. If it is added too much in the range of 2 ~ 2.5kg, the texture of the sauce will be lowered, and if it is too little, the nutrient ingredient can not be expected, and the feeling of being crushed is felt There is a problem that can not be done.
상기 설탕의 함량 600~800g은 상기 복분자를 포함하여 들어가는 식재료의 함량에 따라 조절될 수 있다.The sugar content of 600 to 800 g may be adjusted depending on the content of the food including the brambles.
상기 숙성시에는 18~21℃의 그늘진 곳에서 7일간 숙성시키되, 매일 오전과 오후로 나누어 2회 아래 위로 뒤집어 섞어 고루 숙성되도록 하고, 걸쭉한 상태까지 되도록 한다. 특히, 숙성시 상기 온도 범위에서 1~2℃ 이내의 오차로 일정하게 유지되는 환경 속에서 숙성시켜야 원하는 다대기 원액을 얻을 수 있어 바람직하다.When ripening, mature for 7 days at 18-21 ℃ in shady place. It is divided into two times in morning and afternoon. In particular, when aging, it is preferable to aged the solution in an environment in which the temperature is kept constant within the range of 1 to 2 ° C within the above-mentioned temperature range.
상술한 실시 예로 다대기 원액을 제조하면, 2.5ℓ정도의 다대기 원액을 얻을 수 있다. 상기 실시 예에 의해 제조된 다대기 원액은 후술하는 냉면용뿐만 아니라 다른 음식의 다대기 양념 제조시에도 숙성 촉진은 물론 맛과 영양성분의 보완을 위해 사용될 수 있다.
When a lot of stock solution is prepared in the above-described embodiment, a lot of stock solution of about 2.5 liters can be obtained. The crude stock prepared according to the above examples can be used not only for the cold noodle to be described later but also for the preparation of various seasonings of other foods, as well as for enhancing ripening and complementing taste and nutritional components.
<냉면용 <For cold noodles 다대기Many 양념의 제조방법> How to make sauce>
다음, 상술한 각 실시 예로 얻은 다대기 양념과 짠육수를 소정의 양념재료에 섞어 냉면용 다대기 양념을 제조하는 방법에 대하여 설명한다.Next, a method of producing a multiple seasoning for a cold surface by mixing the seasoning and the salted salted water obtained in each of the above-described embodiments with predetermined seasoning ingredients will be described.
본 발명의 냉면용 다대기 양념의 제조방법에 관한 일 실시 예로, 상술한 각 실시 예로 얻은 다대기 양념과 짠육수를 1:2~3(다대기 원액:짠육수)의 부피 비로 섞고, 여기에 소정의 양념재료를 넣고 일정기간 숙성시켜 제조할 수 있다.In one embodiment of the method for producing the multi-season sauce for the cold-sake of the present invention, the multi-season sauce and the salted seaweed obtained in each of the above-described examples are mixed at a volume ratio of 1: 2 to 3 (multi-stage stock solution: salted seafood) It can be prepared by aging the material for a certain period of time.
상기 숙성은 12~16℃ 온도에서 처음 3일간은 1일 1회 섞어주며 빠르게 숙성시키고, 나머지 4일간은 섞지 않는 상태로 안정적으로 숙성시키고, 그 이후에는 업소 사용 냉장고로 16~20℃에서 냉장보관하며(낮에는 냉장고 사용을 하게 되므로 16~18℃, 퇴근시 냉장고 사용하지 않을 경우는 18~20℃로 맞추어 사용할 수 있음) 필요할 때마다 일정량 덜어서 1~1.5개월 보관하며 사용할 수 있다.The fermentation was aged rapidly at 12 ~ 16 ℃ for the first 3 days and rapidly fermented for the remaining 4 days. After that, it was fermented at 16 ~ 20 ℃ (It can be used at 16 ~ 18 ℃ when you use the refrigerator during the day and 18 ~ 20 ℃ when you do not use the refrigerator at the time of the work.) You can keep it for 1 ~ 1.5 months while you keep it.
상기 숙성과정에서 처음 3일간은 양념재료로부터 물이 많이 생겨 1일 1회 섞어주며 숙성시키게 되고, 나머지 4일간은 12~16℃의 저온 상태를 유지하며 더 숙성시켜 밀가루 반죽처럼 찰 지게 되는데, 어느 정도 응고되면서 물이 생기기 않게 되는데, 이 이후에는 통상의 냉장 온도범위(16~20℃)에서 1~1.5개월 보관하며 사용하여도 문제는 없게 된다.During the first 3 days of the aging process, the water is mixed with the seasoning ingredients and mixed once a day and aged. During the remaining 4 days, the temperature is maintained at a low temperature of 12 ~ 16 ° C, Water will not be produced as it is solidified. After that, there is no problem even if it is stored for 1 to 1.5 months in a normal refrigeration temperature range (16 to 20 ° C).
냉면용 다대기 양념을 좀 더 대량생산하여 보다 장기적으로 보관하며 사용하기 위해서는 상기 양념재료에 상기 다대기 원액과 상기 짠육수를 섞어 일정기간 숙성시킨 후 아로니아를 갈아 넣어 주는 것이 바람직하다. 구체적으로는 상기 7일의 숙성기간 중 4일 이후에 넣는 것이 바람직하다.In order to massively produce the multi-season sauce for cold noodles and store it for a longer period of time, it is preferable that the above-mentioned raw sauce and salted seaweed are mixed with the above-mentioned seasoning ingredients and aged for a certain period of time. Specifically, it is preferable to put it at 4 days after the aging period of 7 days.
아로니아(aronia)는 장미과의 낙엽 관목인 아로니아 나무의 열매로, 열매를 숙성하기 전에 섭취하게 되면 월등하게 함유된 탄닌tannin) 성분으로 인해 질식(choke)할 정도로 떫은맛이 난다고 하여 초크베리(choke berry)로 불리거나, 열매에 함유된 유효성분으로 과거 중세 유럽에서 왕족과 귀족들의 만병통치약으로 활용되어 왕이나 귀족이 먹는 열매라는 이유로 킹스베리(king's berry)라는 별명으로도 불린다.Aronia is a deciduous shrub of Aronia, a fruit of the Aronia tree. When it is consumed before ripening, it is said that the tannin (tannin) component of the tree is choked by choline It is also called the king's berry because it is the fruit that the king or nobleman used to use as a panacea for royalty and nobility in medieval Europe in the past.
아로니아에 함유된 유효성분 중 프로안토시아니딘은 폴라보노이드(폴리페놀)의 일종으로 강력한 항산화, 항알러지, 항균의 특성이 있는 것으로 알려져 있는바, 본 발명자는 이러한 아로니아의 특성을 이용하기 위해 냉면용 다대기 양념의 숙성과정에 첨가하여 실험해본 결과 50% 이상 보존기간을 늘일 수 있음을 알아냈다.Among the active ingredients contained in aronia, proanthocyanidin is a type of polyanilide (polyphenol) and is known to have strong antioxidant, antiallergic and antibacterial properties. In addition, it was found that the addition of the seasoning to the fermentation process of the noodles for the cold noodle can increase the storage period by more than 50%.
이하에서는 상기 다대기 원액 2.5ℓ를 기준으로 하는 구체적인 실시 예에 대하여 설명한다.Hereinafter, specific examples will be described with reference to 2.5 liters of the above crude lotion.
상기 다대기 원액 2.5ℓ를 기준으로, 상기 짠육수는 5~7.5ℓ 섞고, 상기 양념재료는 배 10~15kg, 양파 4~5kg, 파인애플 2~3kg을 각각 간 것, 대파 0.7~1kg, 쪽파 3~3.3kg, 마늘종 1~1.5kg을 각각 자른 것, 매운 고춧가루 4~6kg, 고운 일반 고춧가루 2~3kg 및 설탕 0.5~1kg을 포함하고, 상기 아로니아는 1~3kg 갈아서 넣은 것으로 할 수 있다.On the basis of 2.5 liters of the above crude lotion, the salted broth was mixed with 5 to 7.5 L, the seasoning material was 10 to 15 kg of pear, 4 to 5 kg of onion, 2 to 3 kg of pineapple, 3.3 kg of garlic, 1 to 1.5 kg of garlic, 4 to 6 kg of spicy red pepper powder, 2 to 3 kg of fine red pepper powder and 0.5 to 1 kg of sugar, and the above-mentioned Aronia is ground to 1 to 3 kg.
배와 양파는 시원하면서도 단맛과 화한 맛을 내기 위한 것으로, 상기 함량을 벗어나 양파를 너무 많거나 적게 되면 은은한 단맛을 내기 어렵다. 파인애플은 단맛과 숙성을 위해 상기 함량범위 내에서 첨가됨이 바람직하다. 대파는 산뜻한 향을 위해, 쪽파는 매콤하면서도 향이 진해 상기 함량범위를 초과 되지 않도록 하고, 마늘종은 씹는 식 감을 주기 위해 0.5~1mm로 절단하여 첨가함이 바람직하다.Boats and onions are for cool, sweet and sweet taste. It is difficult to get a sweet taste when too much or too little onion is left out of the above content. Pineapples are preferably added within the above range for sweetness and ripening. For the fresh fragrance, it is preferable that the garlic is cut to 0.5-1 mm in order to give a chewy sensation.
상기 매운 고춧가루는 자극성 있는 청량 고춧가루는 제외함이 바람직하고, 상기 고운 일반 고춧가루는 빛깔이 좋은 것으로 하여, 다대기 양념 농도를 조절하기 위해 상기 함량범위 내에서 조절될 수 있다.The spicy red pepper powder is preferably excluded from the irritating red pepper powder, and the fine red pepper powder can be adjusted within the content range so as to control the concentration of the seasoned red pepper powder.
상기 매운 고춧가루 및 상기 고운 일반 고춧가루가 수분이 거의 없이 바싹 마른 것일 경우에는 상술한 짠육수 제조방법의 제 2 단계로 얻은 육수 국물 또는 사골 국물을 1~2ℓ 섞어 다대기 양념의 농도를 조절할 수 있다.When the spicy red pepper powder and the fine red pepper powder are dry and almost dry, the concentration of the seasoning can be controlled by mixing 1 ~ 2 L of the broth soup or broth soup obtained in the second step of the salted broth.
아로니아는 상기 함량범위보다 적게 들어가면 아로니아의 유효성분을 많이 함유할 수 없게 되고, 원하는 보존기간을 늘리기 어려운 문제가 있고, 그렇다고 너무 많이 들어가면 과다 섭취의 문제와 비경제적인 문제가 있다.When the content of aronia is less than the above range, it is impossible to contain a large amount of active ingredient of aronia, and there is a problem that it is difficult to increase a desired storage period, and if it is too much, there is a problem of overdosage and an uneconomical problem.
상기 다대기 원액 2.5ℓ를 기준으로 하는 구체적인 실시 예에서, 상술한 숙성기간을 거치게 되면, 부피가 10~30% 증가하게 되어, 냉면용 다대기 양념의 최종부피는 100~120ℓ가 된다. 냉면용 다대기 양념의 보존기간은 아로니아를 넣기 전보다 0.5~1 개월 더 늘일 수 있어 2개월 정도는 통상의 냉장 온도범위(16~20℃)에서 보관하며 사용할 수 있다. 따라서 냉면 전문음식점에서는 대량생산 하여 두었다가 2개월 정도 사용할 수 있게 되어 냉면 성수기인 5~8월에 영업이익을 극대화할 수 있는 장점이 있다.In a specific example based on 2.5 liters of the above crude lotion, the volume is increased by 10 to 30% when the above aging period is passed, and the final volume of the multiple sauce for the cold surface becomes 100 to 120 liters. The preservation period of the multipurpose seasoning for cold noodles can be extended by 0.5 to 1 month longer than before the application of Aronia, so it can be stored for about 2 months in the normal refrigeration temperature range (16 ~ 20 ℃). Therefore, it is possible to maximize operating profit in May ~ August, which is the peak season for cold noodles, since it is possible to use it for 2 months after mass-producing it in specialty restaurants.
비빔 냉면의 경우, 일 예로 소정의 면에 상술한 방법으로 제조된 냉면용 다대기 양념 100~150g을 넣고, 민찌 고명 30~50g을 얹어 1인분을 만들게 되므로, 100~120ℓ의 냉면용 다대기 양념으로 2,000~3,000인분을 만들 수 있게 된다.In the case of the bibim cold noodle, for example, 100 to 150 g of the multi-season sauce for the cold noodle prepared by the above-described method is put on a predetermined surface, and 30 to 50 g of Minchi is added to make 1 serving. It will be possible to make ~ 3,000 servings.
Claims (10)
상기 다대기 원액은 6~12년 숙성된 복분자주 700㎖를 기준으로, 상기 복분자주에 매실원액 800~1,000㎖, 레몬청, 살구청 또는 자몽청 500~700㎖, 톳 2~2.5kg, 설탕 600~800g을 포함해 혼합하여 7일간 18~21℃의 그늘진 곳에서 1일 오전과 오후로 2회 섞어주며 걸쭉한 상태까지 숙성시켜 제조된 것이되, 상기 복분자주는 8~12도의 알코올 도수를 갖고, 상기 톳은 모자반과의 바닷말을 믹서기로 6~10회 수동으로 돌려 절단된 것으로 오돌오돌 씹히는 식 감을 위해 첨가된 것이고,
상기 짠육수는 소의 사골 및 돼지 잡뼈 중 어느 하나 이상을 육수 뼈로 준비하여 세척 및 핏기를 제거하는 제 1 단계;
상기 제 1 단계를 거친 육수 뼈를 용기에 담고 소정의 부피까지 물을 채워 넣고, 상기 부피의 1/2로 상기 물이 줄어들 때까지 가열하는 제 2 단계;
상기 용기에 시원한 풍미를 돋구고 지방 분해용으로 조개류를 넣고 증가한 부피만큼 상기 물이 줄어들도록 가열하며 우려내는 제 3 단계;
상기 용기에 간장 및 천연조미료를 넣고 1~1.5 시간 더 끓인 후 상기 육수 뼈, 상기 조개류 및 상기 천연조미료를 포함한 육수 찌꺼기를 조리체로 건져내고, 줄어든 부피만큼 물을 채워넣는 제 4 단계;
다시 가열하여 기포가 올라올 때 불의 세기를 낮추어 기름을 제거하여 육수를 만드는 제 5 단계; 및
상기 용기에 민찌를 넣고 증가한 부피만큼 또는 상기 제 1 단계에서 넣은 물 부피의 1/2 내지 4/5가 되도록 상기 육수를 졸이며 기름걷기 하여 소정의 염도를 갖는 짠육수를 얻는 제 6 단계를 포함하여 제조된 것이되,
상기 제 3 단계는 상기 조개류로 성장윤맥과 방사륵이 선명히 교차하여 표면이 거친 바지락을 넣고 우려내고, 상기 바지락을 넣고 우려내는 과정에서 상기 육수 뼈에서 나온 기름층이 줄어들게 하는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
A method for preparing a multi-season sauce for a cold surface by mixing a crude sauce and a salted sauce with a predetermined seasoning material at a volume ratio of 1: 2 to 3 (multiple sauce: salted seafood)
The crude lotion is prepared by adding 800-1,000 ml of a stock solution of macel to the bupivacaine, 500-700 ml of Lemon, Chewongeon or grapefruit juice, 2 ~ 2.5kg of sugar, 600 ~ 800g of sugar, Mixed for 7 days in a shady place at 18 ~ 21 ° C, and mixed twice a day in the morning and in the afternoon, and aged to a thick state. The brewer's brewer had an alcohol frequency of 8 to 12 degrees, It is added by adding 6 ~ 10 times manually by blender to the pancake with pancake,
Wherein the salty broth comprises at least one of a bovine bone of a bovine bone and a bovine bone of a bovine bone;
A second step of putting the meat bone that has undergone the first step into a container, filling the meat up to a predetermined volume, and heating the meat to 1/2 of the volume until the water is reduced;
A third step of raising a cool flavor in the container, adding shellfish for fat decomposition and heating the water to reduce the volume by an increased volume;
Adding a soy sauce and a natural seasoning to the container, boiling the soy sauce and the natural seasoning for 1 to 1.5 hours, and then discharging the soup stocks including the soup stock, the shellfish, and the natural seasoning to the cooking utensil and filling water with a reduced volume;
A fifth step of lowering the intensity of fire when the bubbles are raised by heating again to remove the oil to make broth; And
And a sixth step of adding salted salted water having a predetermined salinity to the salted fish by soaking the salted fish so that the volume of the salted fish is reduced by 1/2 to 4/5 of the volume of the fish, Manufactured,
Wherein the third step includes a step of clearly intersecting the growth axis and the radial rib with the shellfish to insert rough rocks on the surface and to reduce the oil layer from the broth bone in the process of inserting the clam, A method for producing sauce.
상기 제 1 단계의 세척 및 핏기 제거는 상기 육수 뼈를 흐르는 물에 일정시간 담갔다가 냉장보관 후 세척하여 100℃ 이상의 팔팔 끓는 물에 데치는 것이고,
상기 제 6 단계 이후에는 상기 민찌를 걷어내거나 넣어진 상태로 12~16℃ 온도로 냉장보관하는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
The method according to claim 1,
The washing and purging in the first step is carried out by immersing in water flowing in the broth for a certain period of time, then refrigerated, washed and boiled in boiling water at 100 ° C or higher,
And after the sixth step, the minchiz is rolled or stored in a refrigerated state at a temperature of 12 to 16 占 폚.
상기 제 4 단계는 상기 용기에 간장 및 천연조미료를 넣고 1~1.5 시간 끓인 후, 소정의 소고기 설깃살을 넣고 1.5~2시간 더 가열하여 삶은 다음 건져내고, 상기 육수 뼈, 상기 조개류 및 상기 천연조미료를 포함한 육수 찌꺼기를 조리체로 건져내고 줄어든 부피만큼 물을 채워넣는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
The method according to claim 1,
In the fourth step, the soy sauce and the natural seasoning are added to the container, and boiled for 1 to 1.5 hours. Then, the predetermined beef sermon is added to the container, and the mixture is heated for 1.5 to 2 hours to boil and then recovered. And the water is filled in the reduced amount of water.
상기 육수 뼈는 소의 사골 및 돼지 잡뼈를 모두 포함하고,
상기 제 2 단계에서 채워지는 물의 부피는 150ℓ이고,
상기 물의 부피를 기준으로, 상기 사골 25~30kg, 상기 돼지 잡뼈 15~20kg, 상기 바지락 14~18kg, 상기 간장은 19~24도의 염도를 갖는 국간장(혼합간장)으로 12~16kg, 상기 천연조미료는 대파 240~360g, 양파 6~7.5kg, 마늘 4~8kg, 생강 0.5~1kg 및 간 후추 150~300g을 포함하고, 상기 설깃살은 22~26kg, 상기 민찌는 소고기 사태로 4~6kg으로 상기 각 단계에서 첨가되는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
The method of claim 3,
Wherein the broth bone comprises both bovine bone and porcine bones,
The volume of water filled in the second step is 150 L,
(Mixed soy sauce) having a salinity of 19 to 24 degrees, 12 to 16 kg of the natural seasoning, 25 to 30 kg of the bovine bone, 15 to 20 kg of the pork loin, Contains 240 ~ 360g of onion, 6 ~ 7.5kg of onion, 4 ~ 8kg of garlic, 0.5 ~ 1kg of ginger and 150 ~ 300g of liver pepper, 22 ~ 26kg of paddy meat, 4-6kg of beef Wherein the sweet potato is added at each step.
상기 짠육수의 염도는 12~16도이고, 천일염 1~3kg을 첨가하여 상기 짠육수의 사용 염도를 조절하는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
5. The method of claim 4,
Wherein the salty salinity of the salted salted water is 12 to 16 degrees and 1 to 3 kg of salted salty salt is added to adjust the salinity of the salted salted water.
상기 양념재료에 상기 다대기 원액과 상기 짠육수를 섞어 일정기간 숙성시킨 후 아로니아를 갈아 넣어 보관기간을 늘인 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
6. The method according to any one of claims 1 to 5,
Wherein the seasoning material is aged for a certain period of time by mixing the crude stock and the salted stock, and then the seasoning is changed to increase the storage period.
상기 다대기 원액 2.5ℓ를 기준으로 상기 양념재료는 배 10~15kg, 양파 4~5kg, 파인애플 2~3kg을 각각 간 것, 대파 0.7~1kg, 쪽파 3~3.3kg, 마늘종 1~1.5kg을 각각 자른 것, 매운 고춧가루 4~6kg, 고운 일반 고춧가루 2~3kg 및 설탕 0.5~1kg을 포함하고, 상기 아로니아는 1~3kg 갈아서 넣은 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
The method according to claim 6,
On the basis of 2.5 liters of the above crude lotion, the seasoning material was cut into pieces of 10-15 kg of pear, 4 ~ 5 kg of onion, 2-3 kg of pineapple, 0.7 ~ 1 kg of large waves, 3 ~ 3.3 kg of side waves and 1 ~ 1.5 kg of garlic , 4 to 6 kg of spicy red pepper powder, 2 to 3 kg of fine red pepper powder and 0.5 to 1 kg of sugar, and the above-mentioned Aronia is ground to 1 to 3 kg.
상기 양념재료는 물 3ℓ에 감초 100~250g 비율로 넣고 1시간 끓이고 식힌 감초 물과 간 후추 60~80g을 더 포함하는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
8. The method of claim 7,
Wherein the seasoning material further comprises 60 to 80 g of licorice material and liver pepper boiled for 1 hour in a ratio of 100 to 250 g of licorice to 3 liters of water.
상기 숙성은 12~16℃ 온도에서 처음 3일간은 1일 1회 섞어주며 숙성시키고, 나머지 4일간은 섞지 않는 상태로 숙성시키는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.
9. The method of claim 8,
Wherein the aging is aged at a temperature of 12 to 16 占 폚 for 1 day for the first 3 days and aged for the remaining 4 days without agitation.
상기 아로니아는 상기 숙성기간 중 4일 이후에 넣는 것을 특징으로 하는 냉면용 다대기 양념의 제조방법.10. The method of claim 9,
The method of claim 1, wherein the atorie is added after 4 days of the fermentation period.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| KR1020150153819A KR101749094B1 (en) | 2015-11-03 | 2015-11-03 | Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| KR1020150153819A KR101749094B1 (en) | 2015-11-03 | 2015-11-03 | Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles |
Related Parent Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| KR1020150108519A Division KR101582618B1 (en) | 2015-07-31 | 2015-07-31 | Manufacturing method of salty beef stock |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| KR20170015058A true KR20170015058A (en) | 2017-02-08 |
| KR101749094B1 KR101749094B1 (en) | 2017-07-03 |
Family
ID=58155517
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| KR1020150153819A Active KR101749094B1 (en) | 2015-11-03 | 2015-11-03 | Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| KR (1) | KR101749094B1 (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| KR102303932B1 (en) * | 2020-12-31 | 2021-09-23 | 주식회사 초이스엠코리아 | Manufacturing method of broth using lamb bone and lamb bone broth manufactured by the same |
| KR102816573B1 (en) * | 2025-02-21 | 2025-06-02 | 김광숙 | Seasoning Sauce for Cold Noodles, Method for Producing Seasoning Sauce for Cold Noodles, and Cold Noodles Made with the Seasoning Sauce |
-
2015
- 2015-11-03 KR KR1020150153819A patent/KR101749094B1/en active Active
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| KR102303932B1 (en) * | 2020-12-31 | 2021-09-23 | 주식회사 초이스엠코리아 | Manufacturing method of broth using lamb bone and lamb bone broth manufactured by the same |
| KR102816573B1 (en) * | 2025-02-21 | 2025-06-02 | 김광숙 | Seasoning Sauce for Cold Noodles, Method for Producing Seasoning Sauce for Cold Noodles, and Cold Noodles Made with the Seasoning Sauce |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| KR101749094B1 (en) | 2017-07-03 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| KR101816822B1 (en) | Method for producing galbi tang using fish sauce | |
| CN104939216A (en) | Instant northeast pickled cabbage soup and processing, blending and packaging method thereof | |
| KR102589065B1 (en) | Spicy sauce composition using strawberries and method for manufacturing the same | |
| CN103393061A (en) | Fishy smell removing process for conditioned duck meat | |
| KR101582618B1 (en) | Manufacturing method of salty beef stock | |
| CN110800989A (en) | Red oil chopped chili sauce and preparation method thereof | |
| KR102101123B1 (en) | A manufacturing method of seasoning powder including kimchi | |
| CN104381966A (en) | Fermented chili | |
| KR20030062941A (en) | A chicken processed foodstuffs containing the powder of mulberry leaves | |
| KR102107660B1 (en) | Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same | |
| KR100329416B1 (en) | Manufacturing method of powdered Kimchi mixed seasoning | |
| KR101540867B1 (en) | Kimchi comprising sweet pumpkin and gardenia seeds | |
| KR101749094B1 (en) | Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles | |
| CN109567052A (en) | A kind of preparation method of Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers | |
| KR102378655B1 (en) | A manufacturing method of Ice Jjamppong | |
| KR101178189B1 (en) | Manufacturing method for white kimchi using red pepper seed and white kimchi using red pepper seed produced thereof | |
| KR20220002855A (en) | Method for manufacturing yookgeon-mul-naengmyon | |
| KR100692297B1 (en) | Kimchi Production Method Using Nogari Soup and Its Kimchi | |
| KR101184778B1 (en) | Manufacturing method of eel powder soup | |
| CN109892581A (en) | A kind of high calcium fish floss of crab fragrance and preparation method thereof | |
| CN104643115B (en) | Spicy beef super-micro instant composite powder and preparation method thereof | |
| KR100210056B1 (en) | Spice for bean sprout soup | |
| KR102134517B1 (en) | A process for the preparation of radish kimchi using Cheongyang red pepper and salted fish | |
| CN108420037A (en) | A kind of compound liquid condiment wine and preparation method thereof | |
| KR101864227B1 (en) | How to make gum sauce sauce |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A107 | Divisional application of patent | ||
| A201 | Request for examination | ||
| PA0107 | Divisional application |
Comment text: Divisional Application of Patent Patent event date: 20151103 Patent event code: PA01071R01D Filing date: 20150731 Application number text: 1020150108519 |
|
| PA0201 | Request for examination | ||
| PG1501 | Laying open of application | ||
| E902 | Notification of reason for refusal | ||
| PE0902 | Notice of grounds for rejection |
Comment text: Notification of reason for refusal Patent event date: 20170504 Patent event code: PE09021S01D |
|
| E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
| PE0701 | Decision of registration |
Patent event code: PE07011S01D Comment text: Decision to Grant Registration Patent event date: 20170605 |
|
| PR0701 | Registration of establishment |
Comment text: Registration of Establishment Patent event date: 20170614 Patent event code: PR07011E01D |
|
| PR1002 | Payment of registration fee |
Payment date: 20170614 End annual number: 3 Start annual number: 1 |
|
| PG1601 | Publication of registration | ||
| PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20200426 Start annual number: 4 End annual number: 4 |
|
| PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20210602 Start annual number: 5 End annual number: 5 |
|
| PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20220418 Start annual number: 6 End annual number: 6 |
|
| PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20240605 Start annual number: 8 End annual number: 8 |
|
| PR1001 | Payment of annual fee |
Payment date: 20250610 Start annual number: 9 End annual number: 9 |