KR20000039748A - Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus - Google Patents

Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus Download PDF

Info

Publication number
KR20000039748A
KR20000039748A KR1019980055170A KR19980055170A KR20000039748A KR 20000039748 A KR20000039748 A KR 20000039748A KR 1019980055170 A KR1019980055170 A KR 1019980055170A KR 19980055170 A KR19980055170 A KR 19980055170A KR 20000039748 A KR20000039748 A KR 20000039748A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
translation
document
language
device
user
Prior art date
Application number
KR1019980055170A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
심철민
김태완
최승권
여상화
김영길
정한민
박상규
박세영
Original Assignee
정선종
한국전자통신연구원
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 정선종, 한국전자통신연구원 filed Critical 정선종
Priority to KR1019980055170A priority Critical patent/KR20000039748A/en
Publication of KR20000039748A publication Critical patent/KR20000039748A/en

Links

Classifications

    • G06F40/58
    • G06F40/49
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06QDATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Abstract

PURPOSE: An apparatus for translating web documents written in multi-languages and a method for a translating service using the apparatus is provided to navigate the web using a native language by automatically translating various foreign language on the web documents into the native language. CONSTITUTION: A hyper-text transfer protocol(HTTP) server(11) connects a user to an automatic translation device(17) through a web. The automatic translation device(17) is operated by the HTTP server(11) while the user is connected to the HTTP server(11) to perform a translation. A translation control device(12) manages a proxy control device(14) and processes a translating object document as a translating shape. A proxy server(13) receives an original document by the translation control device(12), stores and manages a translated result document, and transmits the translation object document quickly. A proxy control device(14) controls an operation of the proxy server(13), and is interlocked with the translation control device(12). An additional function device(15) provides an additional function such as a general document translation function and a meta search function. A language recognizing device(16) analyzes the original document to recognize a language by a document, a paragraph and a composition, accesses a corresponding translation device and collects a translated result. A multi-language automatic translation device(17) performs a translation according to a pair of languages.

Description

다국어 웹 문서 번역 서비스 장치 및 이를 이용한 번역 서비스 방법 Multilingual web document translation services, translation services, devices and methods using the same.

본 발명은 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치 및 이를 이용한 번역 서비스 방법에 관한 것으로, 특히 다수의 웹 사용자가 동시에 웹 브라우저 장치만을 이용하여 사용할 수 있는 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치 및 이를 이용한 번역 서비스 방법에 관한 것이다. The present invention relates to a multi-lingual web document translation services, devices, and relates to the translation service method using the same, particularly a number of multi-lingual web page translation service device that Web users can use at the same time using only a Web browser, device, and translation services method using the same .

다국어 번역 서비스란 제 1 국어를 제 2 국어로 번역하는 전용 번역 장치와 달리 n가지의 다른 언어를 1가지 또는 m가지의 언어로 번역해 주는 것을 의미한다. The multi-language translation services is meant that a different language translation of n in contrast to only translation apparatus for translating a first language into a second language or to one of m types of language.

외국어 웹 문서에 대한 번역 서비스 장치에 대한 연구는 1990년대 들어서면서 국내외에서 연구되기 시작했다. Study on the translation services for foreign language Web page while the device 1990s began to study at home and abroad. 국내의 경우 일한 웹 번역 서비스 장치로서 트랜스게이트, (주)창신의 번역 서버 등이 상용화되어 있다. In Korea, there is a Web service translation device worked, such as trans-gate, Ltd. innovation of the translation server is commercially available. 국외의 경우는 교차 언어 검색 서비스 장치 등이 연구되고 있다. For overseas it is being investigated such as cross-language search services unit.

국내의 번역 서버들은 모두 공통 게이트 접속(Common Gate Interface; 이하 CGI라 함) 방식을 사용하여 구현되었다. Domestic translation servers are all connected to the common gate; implemented using the (Common Gate Interface hereinafter CGI & quot;) method. 그러나 기존 시스템들은 하나의 외국어(예를 들어, 일본어)에 대해서 다른 하나의 언어(예를 들어, 한국어)로 번역해 주는 번역 서비스(일한 번역 서비스)만을 제공하며, 이에 따라 언어 인식(Language Identification) 장치를 보유하고 있지 않다. However, only provide the existing systems are one of the languages ​​(eg Japanese) in one language to another (for example, Korean) Translation Services (working translation service) that translates into respect, and therefore language recognition (Language Identification) not hold the device. 또한, 번역 서비스 장치를 이용하여 번역해 나가는 과정에서, 대상으로 하지 않은 외국어 홈페이지에 대해서는 번역 서비스를 제공해 주지 못하며, 번역 결과에 대해 단순히 한 언어만으로 사용자에게 제시해 줌으로써 원문과 번역문을 동시에 보여주지 못하는 단점이 있다. In addition, in the process of going to translate using the translation services unit, mothamyeo not provide translation services for foreign language website is not targeted, shortcomings do not show just presented to you by giving the original and the translation of only one language for the translation at the same time, there is.

따라서, 본 발명은 외국어에 익숙하지 못한 사용자로 하여금 별도의 장치를 필요로 하지 않고 웹 브라우져만으로써 다양한 외국어로 작성된 홈페이지를 모국어로 항해할 수 있도록 해 줌으로써, 외국의 정보를 보다 손쉽게 획득하고, 외국어에 대한 부담없이 외국의 정보를 접근할 수 있도록 하며, 특히 서버 형태의 시스템 구성으로서 다수의 사용자가 자원을 공유하면서 동시에 사용할 수 있도록 함으로써 서비스에 소요되는 비용을 적게 들이고 시스템의 유지/보수를 쉽게 할 수 있는 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치 및 이를 이용한 번역 서비스 방법을 제공하는 데 그 목적이 있다. Accordingly, the present invention is obtained allowing a user unfamiliar foreign language easier than harm by giving information to foreign allows you to navigate the website in a variety of languages ​​without the need for a separate device as a web browser, just as their first language, and language and to access the information in the foreign casually about, especially deulyigo reduce the cost of by allowing multiple users to a system configuration of the server types can while sharing resources at the same time use the service for easy maintenance / repair of the system Multilingual web document translation services and devices that may have the purpose to provide translation services using the same method.

상술한 목적을 달성하기 위한 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치는 웹을 통해 사용자가 번역 서비스 장치로 접속할 수 있도록 하는 HTTP 서버와, 원시 문서를 전송받고 번역된 결과 문서를 저장 관리하는 역할을 수행하며, 번역 대상 문서가 보다 빨리 전송되도록 하는 프락시 서버와, 상기 프락시 서버의 동작을 제어하는 프락시 제어 장치와, CGI 방식으로 작성되어 사용자가 상기 HTTP 서버에 접속할 때마다 상기 HTTP 서버에서 각 사용자별로 구동시켜 주며, 번역 대상 문서를 번역할 수 있는 형태로 가공해 주는 번역 제어 장치 장치와, 일반 문서 번역 기능 및 메타 검색 기능 등의 부가 기능을 제공하는 부가 기능 장치와, 원시 문서를 분석하여 문서, 문단, 문장 단위로 언어를 인식하여 해당하는 번역 장치를 호출하고 번역 결과를 취합하는 Multilingual web document translation service device according to the present invention for achieving the above object is responsible for managing the user and stores the translation documents with the HTTP server, being transmitting the source document to be able to access a translation service device over the web performed, and a proxy server that is a translation target document to be more rapidly transmitted, and the proxy control device for controlling operation of the proxy server, it is written as a CGI system for each user by the HTTP server each time the user access to the HTTP server jumyeo drive, and translation controller unit that processed into a form that can be translated by the translation target document, and add-on devices that provide additional functions, such as general document translation and meta search function, analyzes the source document, the document, paragraph, recognizes a language that calls for a sentence unit and the translation devices that collect translation 언어 인식 장치와, 각 언어쌍별로 실제 번역을 수행하는 다국어 자동 번역 장치를 포함하여 구성되는 것을 특징으로 한다. Language recognition device and is characterized in that comprises a multi-language automatic translation device that performs the actual translation for each language pair.

또한, 상술한 목적을 달성하기 위한 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치를 이용한 번역 서비스 방법은 사용자가 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치에 접속하는 단계와, HTTP 서버가 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지를 전송하고 상기 전송된 홈페이지를 화면에 출력하는 단계와, 상기 HTTP 서버로 사용자가 접속하면, 상기 HTTP 서버가 메모리 장치에 하부 프로세서를 생성하고, 상기 생성된 하부 프로세서에 의해 번역 제어 장치를 구동하는 단계와, 상기 번역 제어 장치가 해당 사이트의 정보를 프락시 제어 장치로 전송하는 단계와, 상기 프락시 제어 장치가 프락시 서버와 HTTP로 통신하여, 사용자가 요청한 사이트의 홈페이지를 전송받는 단계와, 상기 홈페이지의 전송이 완료되면 상기 프락시 서버는 상기 전송완료된 홈페이지가 저장된 In addition, the translation service method sends the home page of the user and multilingual web pages site; and the HTTP server, multi-language translation service for connecting to the translation service apparatus using a multi-language web page translation service device according to the present invention for achieving the above object and the method comprising: when the user connected to the outputting on the display a home page of the transfer, the HTTP server, the HTTP server creates a sub processor in a memory device, and drives the translation control unit by the generated sub processor , wherein the translation control unit is transmitted in transmitting information on the site as a proxy control unit and, as the proxy control device receiving the communication to the proxy server and the HTTP, transmits the home page of the site requested by the user, the home page When complete, the proxy server is stored in the home is completed the transfer 스크 장치의 경로를 반환하고, 상기 번역 제어 장치는 홈페이지의 디스크 경로를 참조하여, 원본 홈페이지의 내용을 수정하는 단계와, 상기 원본 홈페이지가 성공적으로 수정되면 HTML 문서의 내용 부분에 대한 코드 영역 분석 과정에 의해 언어 종류를 인식하는 단계와, 상기 인식된 언어에 따라 해당하는 번역 장치를 구동하여 번역과정을 수행하는 단계와, 최종적인 번역 결과를 해당 사용자의 웹 브라우저로 제시해 주는 단계를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 한다. Returns the path to the disk device, and the translation control device when the steps and the source website by referring to the disk path of the homepage, edit the contents of the original website was successfully modify the code for the content of the HTML document area analysis and recognizing the language type by, that comprises the steps of which present a final translation result to the user's web browser, which drives the translation device corresponding according to the recognized language, performing the translation process, It characterized.

또한, 본 발명은 사용자가 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치에 접속하는 단계와, HTTP 서버가 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지를 전송하고 상기 전송된 홈페이지를 화면에 출력하는 단계와, 상기 HTTP 서버로 사용자가 접속하면, 상기 HTTP 서버가 메모리 장치에 하부 프로세서를 생성하고, 상기 생성된 하부 프로세서에 의해 번역 제어 장치를 구동하는 단계와, 상기 번역 제어 장치가 해당 사이트의 정보를 프락시 제어 장치로 전송하는 단계와, 상기 프락시 제어 장치가 프락시 서버와 HTTP로 통신하여, 사용자가 요청한 사이트의 홈페이지를 전송받는 단계와, 상기 홈페이지의 전송이 완료되면 상기 프락시 서버는 상기 전송완료된 홈페이지가 저장된 디스크 장치의 경로를 반환하고, 상기 번역 제어 장치는 홈페이지의 디스크 경로를 참조하여, 원본 The invention also user multilingual web document translation step and a HTTP server, a multi-language translation services, a user connects the transmission to the home page of the site and the transmission homepage to a step of outputting to the screen, and the HTTP server connected to the service device, If the step of the HTTP server to generate a lower processor to the memory device, the method comprising: driving the translation control unit by the generated sub processor, said translated control device transfers information on the site as a proxy control unit and, the proxy control device to communicate with the proxy server and HTTP, when the user is receiving transmission homepage of the requested site, and the transfer is complete, the website and the proxy server returns the path to the disk devices that the transfer is completed, the homepage is stored, the translation control unit refers to the path of the disk home page, the original 페이지의 내용을 수정하는 단계와, 상기 원본 홈페이지가 성공적으로 수정되면 HTML 문서의 내용 부분에 대한 코드 영역 분석 과정에 의해 언어 종류를 인식하는 단계와, 상기 인식된 언어에 따라 해당하는 번역 장치를 구동하여 번역과정을 수행하는 단계와, 최종적인 번역 결과를 해당 사용자의 웹 브라우저로 제시해 주는 단계를 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체인 것을 특징으로 한다. When the stage, and the original home page to modify the content of the page successfully modified to drive the translation device corresponding to the steps of recognizing the language in by the region of code analysis of the contents of the HTML document and the recognized languages will be the stage and the final translation to perform the translation process wherein the corresponding user of a computer-readable recording medium storing a program for executing the steps that show a web browser.

도 1은 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 구조도. 1 is a structure of a multi-language translation services, web documents according to the present invention.

도 2는 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 웹 항해 과정을 설명하기 위한 도면. Figure 2 is a view for explaining a process of the Web Navigation multilingual web document translation service device according to the present invention.

도 3은 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 서버 홈페이지의 일 예를 나타내는 도면. Figure 3 is a view of an example of a server site multilingual web document translation service device according to the present invention.

도 4는 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치를 이용한 번역 서비스 방법을 설명하기 위한 흐름도. 4 is a flow chart showing the translation service method using a multi-language translation services, web documents according to the present invention.

도면의 주요 부분에 대한 부호 설명 Code Description of the Related Art

11, 21 : HTTP 서버 12, 22 : 번역 제어 장치 11, 21: HTTP server 12, 22: translation controller

13, 23 : 프락시 서버 14, 24 : 프락시 제어 장치 13, 23: the proxy server 14, 24: the proxy controller

15, 25 : 부가 기능 장치 16, 26 : 언어 인식 장치 15 and 25: add-on unit 16, 26: Language recognition device

17, 27 : 번역 장치 17, 27: Translation Device

본 발명은 CGI에 기반하여 웹 문서의 언어 종류를 인식하는 언어 인식 장치를 이용함으로써, 다국어로 작성된 문서의 언어에 상관없이 사용자가 원하는 언어만으로 웹을 항해할 수 있도록 하는 다국어 번역 서비스 장치를 개발하였다. The present invention has developed a multilingual translation service device that allows, based on the CGI by using a language recognition device that recognizes the language type of Web document, the user regardless of the document's language is written in multiple languages ​​to navigate the Web only language you want . 이에 따라, 기존의 번역 서비스 장치들이 하나의 언어에 대한 번역 기능만을 제공함으로써 발생했던 언어에 대한 투명성(transparency) 문제를 해결하며, 자국어만을 이용함으로써 사용자에게 보다 쉽게 웹을 항해할 수 있도록 해 주는 서비스의 질을 높일 수 있고, 원문과 번역문을 동시에 제시해 주므로써 사용자의 이해를 향상시킬 수 있다. Accordingly, a service that helps solve the transparency (transparency) The problem with the existing translation service devices which have occurred by providing only a translation of one language, the language, and by using only the native language easier for users to navigate the Web can improve the quality of, and improve the user's understanding meurosseo week show the original text and translation at the same time.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명을 상세히 설명하기로 한다. With reference to the accompanying drawings, a description of the present invention;

도 1은 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 구조도이다. 1 is a structural diagram of a multi-language translation services, web documents according to the present invention.

도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치는 크게 볼 때, 웹을 통해 사용자가 번역 서비스 장치로 접속할 수 있도록 하는 HTTP(Hyper-Text Transfer Protocol) 서버(11), CGI 방식으로 작성됨으로써 사용자가 HTTP 서버에 접속할 때마다 HTTP 서버(11)에서 각 사용자별로 구동시켜 주며 번역을 실행하는 자동 번역 장치(17)와 프락시 제어 장치(14) 등을 총괄 관리하고, 번역 대상 문서를 번역할 수 있는 형태로 가공해 주는 번역 제어 장치 장치(12), 번역 제어 장치(12)에 의해 원시 문서를 전송받고 번역된 결과 문서를 저장 관리하는 역할을 수행하며, 번역 대상 문서가 보다 빨리 전송되도록 하는 프락시 서버(13), 프락시 서버(13)의 동작을 제어하고 번역 제어 장치와 연동하는 프락시 제어 장치(14), 일반 문서 번역 기능 및 메타 검색 기능 등의 부가 Written in way, multi-language web page translation service device is HTTP (Hyper-Text Transfer Protocol) server (11), CGI manner such that when the large ball, the user via the Web accessible to a translation service device according to the invention shown whereby user gives to the drive for each user on the HTTP server 11 each time access to the HTTP server collectively managing the automatic translation device 17 and the proxy controller 14 for executing the translation and the like, to translate the translation target document can, and serves to store and manage the translation documents being sent to source document by the translation control unit (12), translating the control device (12) that working in a form, which is the translation target document to faster transfer addition, such a proxy server 13, the proxy controller 14 for controlling the operation of the proxy server 13 and translated in conjunction with the controller, the general document translation and meta search function 능을 제공하는 부가 기능 장치(15), 원시 문서를 분석하여 문서, 문단, 문장 단위로 언어를 인식하여 해당하는 번역 장치를 호출하고 번역 결과를 취합하는 언어 인식 장치(16), 그리고 각 언어쌍별로 번역을 수행하는 다국어 자동 번역 장치(17)로 구성된다. Add-on device (15), analyzing the source document by calling a translation device that recognizes the language in the document, paragraph, sentence by sentence, and language recognition to collect translation device (16), and each language pair that provides the ability each consists of a multi-language automatic translation device 17 to perform the translation. 또한, 언어 인식 장치(16)는 HTML meta 태그의 charset 필드, 언어별 코드 영역 뿐만 아니라 언어별 형태소 Uni-gram을 이용한다. In addition, the language recognition device (16) uses a morphological Uni-gram as well as the language charset field, and language-specific code region of the HTML meta tag.

이와 같은 다국어 웹 문서 번역 서비스 시스템(100)은 네트웍 카드(1A, 1B)를 구비하고 있는 네트웍 제어 장치(2A, 2B)에 의해 인터넷과 접속된다. Such multi-language web page translation service system 100 is connected to the Internet by the network control device (2A, 2B) that includes a network card (1A, 1B). 네트웍 제어 장치(2A, 2B)는 네트웍 카드(1A, 1B)와 인터페이싱을 하며 자료전송을 담당한다. Network control device (2A, 2B) is an interface with a network card (1A, 1B) and is responsible for data transmission. 입출력 제어 장치(3)는 모니터 및 키보드 등의 입출력 장치로부터 사용자와 입출력을 수행하며, 웹 브라우저(4)를 통하여 사용자가 웹을 사용할 수 있도록 한다. Input and output control unit 3 performs a user and output from the input output device, such as a monitor and keyboard, allows the user to use the web through a web browser (4).

도 2는 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 웹 항해 과정을 설명하기 위한 도면이고, 도 3은 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치의 서버 홈페이지의 일 예를 나타내는 도면이며, 도 4는 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치를 이용한 번역 서비스 방법을 설명하기 위한 흐름도이다. 2 is a view illustrating a multi-language web page Web Navigation process of translation service device according to the invention, Figure 3 is a view of an example of a server site multilingual web document translation service device according to the invention, Figure 4 It is a flowchart illustrating a method using a multi-language translation services web page translation service device according to the present invention.

도 2 내지 도 4를 참조하여, 다국어로 작성된 웹 상의 문서를 자국어만을 이용하여 항해하고자 하는 사용자가 본 발명에 따른 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치를 이용하여 번역을 수행하면서 웹을 항해하는 과정을 설명하면 다음과 같다. There is shown illustrating a procedure of 2 to with reference to Figure 4, while using the multi-language web page translation service device according to the web document on a created in multiple languages ​​on the users invention to sail with only the native language performs the translation navigate the web As follows.

다국어 웹 문서 번역을 원하는 사용자는 다국어 웹 문서 번역 서비스를 제공하는 장치의 URL(Uniform Resource Locator)을 사용자의 웹 브라우저에(A) 입력하고, 웹 브라우저(A)에서는 네트웍을 통해 HTTP 서버(21)에 접속한다(501). Users want a multilingual web page translation is a URL (Uniform Resource Locator) of a device that provides a multilingual web document translation services for your web browser (A) input, and the web browser (A) HTTP server (21) via a network It connects to 501. the

HTTP 서버(21)는 사용자의 웹 브라우저(A)에게 네트웍 장치를 통해 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지를 전송하며(502) 전송된 홈페이지는 화면에 출력된다(503). HTTP server 21 to the user's web browser (A) through the network device transmits the home page of the site and multi-language translation service 502 sent home page is displayed on the screen (503). 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지는 예를 들어, 도 3과 같은 형식으로 구성된다. Main multilingual website translation services, for example, is configured in the same format as FIG. 사용자는 다국어 번역 서비스 사이트 홈페이지를 통해 원하는 사이트의 URL을 선택하거나(도 3의 31), 입력 장치를 통해 직접 URL을 입력하고 번역 요청 버튼을 선택한다(도 3의 32). The user enters a URL directly through the site multi-language translation services through the website, select the URL of the site you want, or (31 in Figure 3), input devices, and select the translation request button (32 of Fig. 3).

HTTP 서버(21)에 사용자가 URL 입력하거나 링크를 선택하여 접속하면(504), HTTP 서버(21)는 메모리 장치에 하부 프로세서를 생성한다. When connected to a user input or select the link URL to the HTTP server 21 (504), the HTTP server 21 generates a lower processor to the memory device. 생성된 하부 프로세서는 번역 제어 장치(22)를 구동하며(505), 메모리 장치로 해당 사이트를 전달한다. A lower processor generated drives the translation control unit 22 and 505, and transmits the site in the memory device. 번역 제어 장치(22)는 URL과 같은 해당 사이트의 정보를 메모리 장치에 저장하여 프락시 제어 장치(24)에게 넘겨준다(506). Translation control unit 22 gives to store information on the site, such as a URL to the memory device over to the proxy controller 24 (506). 프락시 제어 장치(24)는 프락시 서버(23)와 HTTP로 통신하여, 사용자가 요청한 사이트를 네트웍 장치를 통해 전송받는다. The proxy controller 24 may communicate with the HTTP proxy server 23, and receives the site requested by the user through the network device. 홈페이지의 전송이 완료되면 프락시 서버(23)는 프락시 제어 장치(24)를 통해 번역 제어 장치(22)에게 전송완료된 홈페이지가 저장된 디스크 장치의 경로를 반환한다(507). When the transfer is complete, the home proxy server 23, which returns the path to the disk device is sent to the home page is complete translation control unit 22 is stored by the proxy controller 24 (507). 번역 제어 장치(22)는 프락시 제어 장치(24)로부터 넘겨받은 홈페이지의 디스크 경로를 참조하여, 원본 홈페이지의 내용을 수정한다(508). Translation control unit 22 refers to the path of the disk that is passed from the proxy controller 24 website, and modify the content of the original website (508). 또한, 번역 제어 장치(22)는 다국어 번역 서버 사이트의 HTTP 서버(21)에 의해 호출되며, 프락시 제어 장치(24)와 번역 장치(27)를 제어하여 번역의 실행과 번역 결과의 캐싱 과정을 관리한다. In addition, the translation control unit 22 is multi-language translation is called by the HTTP server 21 of the server site, the proxy controller 24 and controls the translation device 27 manages the caching process of the translation run with the translation do.

최근 들어 웹상의 HTML 문서들은 다양한 기능들을 보유할 수 있게 되었다. Recently, the web HTML document have been able to hold a variety of functions. 이에 따라 HTML 문서를 분석하여 번역하기 위해 고려해야 할 사항도 증가하고 있다. Thereby also increased consideration to translate by analyzing the HTML document. 고려 사항은 다음과 같다. Considerations include:

첫째, 번역된 HTML 문서를 통해 다음 페이지를 항해할 경우 자동으로 다음 페이지가 번역되도록 하기 위해서는 HTML 문서 내의 모든 anchor를 번역 제어 장치를 이용하여 바꿔야만 한다. First, in order to translate HTML documents through the following pages to be automatically translated when sailing to the next page it should be replaced by the translation control all the anchor in an HTML document. 특히, 번역 제어 장치(22)로 입력할 때에는 x-www-form-urlencoded 표준에 따라서 특수 문자들을 인코딩한다. In particular, when the input to a translation control unit 22 according to the x-www-form-urlencoded standard and encodes the special characters.

둘째, 모든 URL에 대해 상대 경로를 절대 경로로 변환해야 한다. Second, you need to convert a relative path for any URL with an absolute path. 이와 같이 번역을 위해 URL을 수정해 주어야 하는 태그들로는 HREF, BACKGROUND, FRAME, SRC, BASE 태그들이 있다. Thus, a tag must modify the URL to include a translation, there are HREF, BACKGROUND, FRAME, SRC, BASE tag.

셋째, 다국어 번역 서비스 장치가 번역하고자 하는 홈페이지가 웹 검색 엔진과 같이 별도의 CGI를 호출하는 경우, 해당 CGI의 처리 결과에 대해서도 번역할 필요가 있다. Third, if the website you wish to translate multilingual translation services to call a separate device, such as CGI Web search engine, it is necessary to translate also the processing results of the CGI. 이를 위해 원래 CGI에 관련된 요청을 번역 제어 장치(22)가 받아서, 해당하는 여러 변수들을 모두 원래 CGI로 요청하고, 그 결과를 사용자에게 보여주는 방식으로 처리된다. The translation control unit 22 receives a request relating to the original CGI To this end, all of the various parameters corresponding to the CGI request to the original, it is processed in a way that shows the results to the user.

그 외에도 메타(META) 태그, 이미지 맵(Image MAP), 내임(NAME) 태그 등을 고려해야 한다. In addition, consider the metadata (META) tags, image maps (Image MAP), Sorry, the username (NAME) tags.

[표 1]은 HTML 문서의 수정 예이다. Table 1 is a modified example of an HTML document.

만약, 번역 제어 장치(22)에서 홈페이지의 수정이 성공적으로 수행되지 않으면, 입력 문서는 화면을 통해 출력한다(514). If, if translated in control device (22) is modified homepage is not successful, the input document is output through the screen (514). 반면, 성공적으로 수정된 HTML 문서는 디스크 장치에 저장되고 그 경로 정보는 메모리 장치에 저장되어 언어 인식 장치(26)에 전달되어, 언어 종류 인식 과정을 거치게 된다(510). In contrast, the successfully modified HTML document is saved to disk devices and the path information is stored in the memory device is transmitted to the language recognition device (26) is subjected to the kind of language recognition process (510). 언어 인식 장치(26)는 HTML 문서의 내용 부분에 대한 코드 영역을 분석함으로써 대상 언어를 판별한다. Language recognition device (26) determines the target language by analyzing the code area on the contents of the HTML document.

코드 영역 분석 방법은 다음과 같다. Code domain analysis method is as follows.

기본적으로는 HTML 문서의 meta 태그의 charset 부분을 해석하여 적용한다. Basically applies to interpreting the charset part of the meta tag in the HTML document. 예를 들어, charset이 EUC-KR이면 한국어 문서이며, EUC-JIS이면 일본어 문서, ISO-2202-KR이면 한국어 등의 인코딩 정보를 이용한다. For example, if the EUC-KR charset, and Korean documents, is used to encode information such as EUC-JIS is Japanese document, ISO-2202-KR Korean. 인코딩 정보가 없을 경우에는 코드 영역을 검사한다. In the absence of encoding information to check the area code. 이때, 각 언어간에 중복되지 않고 유일한 코드 영역을 검사하여 언어를 판별한다. In this case, no overlap between each language and check the area code only determines the language. 이와 같은 방법으로 구별되지 않는 경우, 즉 문서의 내용에 대한 코드 영역이 모두 중복되는 경우는 유럽권 언어의 경우, 각 언어별로 빈도가 높은 기본형에 대한 사전을 참조한다. If it is not distinguished in this way, that is, when all of the redundant code area for the contents of the document referring to the case of European languages, prior to the most frequent base type for each language. 예를 들어, 영어와 독일어를 구별할 경우 영어의 the, and 등의 어휘와 독일어의 das, der, von 등의 어휘로서 구별한다. For example, to distinguish between a vocabulary of the English language, and the vocabulary and German such das, der, von such cases to distinguish between English and German. 아시아권 언어의 경우도 동일하게 형태소 분석 결과 토큰으로서 분리되는 형태소별로 통계 정보를 구축하여 언어 인식에 이용한다. In the case of Asian languages ​​also establish statistical information for each morpheme being equally separated as a result stemming from the language used by the token recognition. 예를 들어, 한국어의 경우는 수, 다, 는/은, 이/가, 을/를 등이 빈도가 높은 형태소가 된다. For example, the number in the case of Korean, and, is / are, the A / S, and a / a is the morphemes with high frequency. 통계 정보를 이용할 때, 형태소의 길이도 동시에 고려함으로써 한 음절짜리가 큰 영향을 미쳐 오분석되는 경우를 방지한다. When using the statistics information, at the same time, by also considering the length of the morpheme to eliminate the possibility of going crazy O analysis a significant effect one syllable old. 이러한 언어 인식 방법을 적용하기 위해서는 각 언어별로 형태소 분석기를 이용하여, 대상 언어 문서에 대한 형태소 분석 결과에 대한 통계 정보를 추출해야 한다. In order to apply these methods shall be recognized languages ​​extracting statistical information on morpheme analysis results for using a morphological analyzer for each language, the target language documents.

언어 인식 장치(26)에서는 HTML 문서의 태그를 분리하고 그 내용만으로 언어를 인식하며, 인식된 언어에 따라 해당하는 번역 장치를 구동한다. The language recognition device (26) to remove the tag of the HTML document and its contents only recognizes the language to drive the translation device in accordance with the corresponding recognition language. 만약, 언어 종류 인식에 실패하면(511), 입력 문서를 화면에 출력한다(514). If it fails to recognize the language type 511, and outputs the input document on the screen (514). 언어 종류가 인식되면, 언어 인식 장치(26)에 의해 구동된 번역 장치(27)를 통하여 번역과정을 수행한다. Once the language type is recognized, and performs the translation via a translation device (27) driven by the language recognition unit (26). 번역 장치(27)는 다양한 언어쌍 별로 개발된다. Translation (27) is developed by a variety of language pairs. 예를 들어, 모국어를 한국어로 가정하면 영한 번역 장치, 일한 번역 장치 등을 의미한다. For example, assuming the first language in Korean means the English-Korean translation devices, working devices such as translation.

번역 장치(27)의 번역 과정은 다음과 같다. Translation of the translation device (27) is as follows. 먼저, 입력 HTML 문서에 대해 HTML 태그를 분리하고, 그 내용 중에 문장 영역을 인식하여, 문장 단위로 번역을 실행한다. First, remove the HTML tags for the input HTML document, and to recognize the sentence region during its contents, run the translated sentence by sentence. 이 과정에서 번역용 전자 사전과 번역 규칙을 참조한다. In this process, refer to the electronic dictionary and translation rules for translation. 문장 단위의 번역이 완료되면, 다시 원래 HTML 태그를 번역 결과에 추가하여 번역된 HTML 문서를 생성한다. Once the translation is complete, a sentence unit, and generates an HTML document translated by adding back the original HTML tags in the translation results. 번역 결과로 생성되는 HTML 문서는 사용자의 웹 브라우져에 점진적으로 출력되도록 하기 위해 번역 장치에서 각 라인 단위로 번역이 완료될 때마다 표준 출력으로 출력한다. HTML documents generated by the translation result is output to the standard output whenever a translation is done by individual lines from the translation units to be progressively output to the user's web browser. 번역 제어 장치(22) 및 번역 장치(27)는 CGI 기법으로 구동되므로 번역 장치(27)에서 표준 출력으로 출력하는 내용은 네트웍을 통해 사용자의 웹 브라우져를 통해 화면에 출력된다(513). Translation control unit 22 and the translation apparatus 27 is information for outputting the standard output in the translation device 27 is driven by CGI technique is displayed on the screen through the user's web browser over the network 513.

이러한 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치에서 홈페이지 번역 외에 별도로 제공하는 서비스는 부가 기능 장치(25)에서 제공한다. This multilingual document translation services from the web service providing device separately in addition to website translation will be provided by the add-on device (25). 부가 기능 장치에서 제공하는 서비스는 다음과 같다. Services provided by the add-on device is as follows.

첫째, 항해 모드 선택 서비스로,. First, sailing mode selection services. 이는 원문이나 번역문, 또는 원문과 번역문을 동시에 보면서 항해할지를 사용자로 하여금 선택할 수 있도록 하는 서비스이다. This is a service that allows you to choose whether to allow the user watching the original voyage or translation or original text and translation at the same time. 둘째, 일반 문서 번역 서비스로, 이는 온라인으로 전송받는 홈페이지가 아닌 일반 문서에 대해 오프라인으로 번역하여 제시해 주는 서비스이다. Second, as a general document translation services, which are services that present to translate into offline for regular document instead of the home page to receive a transmission line. 셋째, 메타 검색 서비스로, 이는 사용자로부터 질의어를 입력받아 기존의 웹 검색 엔진을 호출하여 검색을 수행하고, 그 결과를 번역하여 제시해 주는 서비스이다. Third, as a meta-search service, which receives a query from a user performs a search by calling the traditional web search engines, and a service to present to translate the results.

최종적인 번역 결과는 다국어 번역 장치에서 표준 출력을 통해 해당하는 사용자의 웹 브라우저(B)로 제시해 준다. The final translation result gives present to the user's Web browser (B) corresponding to the output via a standard multilingual translation device. 이때, 각 언어별 번역 장치는 사용자의 웹 브라우저와 연결되어 있는 스트림을 통해 라인 단위의 번역 결과를 전송해 준다. In this case, each language translation device to give transmit a translation of the line units over a stream that is associated with the user's web browser. 따라서, 사용자의 웹 브라우저에서는 사용자가 요구한 사이트의 홈페이지가 서버로 전송된 즉시 라인 단위로 번역된 결과가 제시되므로, 파일 전체를 번역한 후 제시하는 경우보다 빠른 속도로 번역 결과를 볼 수 있게 된다. Therefore, in the user's web browser, so the user requests a site, the homepage presents the translation to the immediate line units sent to the server, if presented after translating the entire file will be able to see the translation at a faster rate .

이상에서 설명한 본 발명은 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 있어 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 여러 가지 치환, 변형 및 변경이 가능하므로 전술한 실시 예 및 첨부된 도면에 한정되는 것이 아니다. The present invention described above is in the figure of the present invention are here to those of ordinary skill in the art can be various changes and modifications may be made without departing from the scope of the invention, since the above-described embodiments and the accompanying not limited.

상술한 바와 같이, 본 발명은 동시에 다수의 사용자에게 다국어 웹 문서를 자동으로 번역해 주는 서비스 장치에 대한 것으로서, 다양한 외국어 문서에 대해서도 모국어로 번역해 주므로써 외국어에 익숙하지 못한 사용자로 하여금 모국어만으로써 웹을 항해할 수 있도록 한다. As described above, the present invention is at the same time as for a number of service units to the user that an automatic translation into multiple languages ​​web document, as also the different languages ​​document meurosseo translated into native state allowing a user unfamiliar foreign language native only It allows you to navigate the Web. 또한, 서버 형태의 시스템 구성으로서 다수의 사용자가 동시에 사용할 수 있고, 프락시 서버와 연동함으로써 외국 홈페이지의 전송에 소요되는 시간 지연을 감소시키는 효과를 얻을 수 있다. Further, a large number of users as the system configuration of the server type may be used at the same time, it is possible to obtain the effect of reducing the time delay required for transmission of a foreign home page linked by the proxy server.

Claims (4)

  1. 웹을 통해 사용자가 번역 서비스 장치로 접속할 수 있도록 하는 HTTP 서버와, And an HTTP server that allows users to connect the device to the translation services through the web,
    원시 문서를 전송받고 번역된 결과 문서를 저장 관리하는 역할을 수행하며, 번역 대상 문서가 보다 빨리 전송되도록 하는 프락시 서버와, And a proxy server that performs the role of storage management for the translation documents being sent to the raw document, the target document to be translated more quickly transfer,
    상기 프락시 서버의 동작을 제어하는 프락시 제어 장치와, And a proxy control device for controlling operation of the proxy server,
    CGI 방식으로 작성되어 사용자가 상기 HTTP 서버에 접속할 때마다 상기 HTTP 서버에서 각 사용자별로 구동시켜 주며, 번역 대상 문서를 번역할 수 있는 형태로 가공해 주는 번역 제어 장치 장치와, Is written as a CGI system each time the user access to the HTTP server and the translation controller unit that gives to the drive for each user in the HTTP server, processing in a form that can be translated by the translation target document,
    일반 문서 번역 기능 및 메타 검색 기능 등의 부가 기능을 제공하는 부가 기능 장치와, And add-on device that provides additional functionality such as general document translation and metadata search capabilities,
    원시 문서를 분석하여 문서, 문단, 문장 단위로 언어를 인식하여 해당하는 번역 장치를 호출하고 번역 결과를 취합하는 언어 인식 장치와, And language recognition system that analyzes the source document by calling a translation device that recognizes the language in the document, paragraph, sentence by sentence, and collect the translation results,
    각 언어쌍별로 실제 번역을 수행하는 다국어 자동 번역 장치를 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치. Multilingual Web document translation service device being configured to each language pairs include multilingual automatic translation device that performs the actual translation.
  2. 사용자가 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치에 접속하는 단계와, And the steps you are connected to the multilingual web document translation services, devices,
    HTTP 서버가 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지를 전송하고 상기 전송된 홈페이지를 화면에 출력하는 단계와, The method comprising the HTTP server sends a multilingual website translation services, website and outputting the transfer to the Main Screen,
    상기 HTTP 서버로 사용자가 접속하면, 상기 HTTP 서버가 메모리 장치에 하부 프로세서를 생성하고, 상기 생성된 하부 프로세서에 의해 번역 제어 장치를 구동하는 단계와, Comprising the steps of: when the user connected to the HTTP server, and the HTTP server will generate a lower processor to the memory device, the controller drives the translation by the generated sub processor,
    상기 번역 제어 장치가 해당 사이트의 정보를 프락시 제어 장치로 전송하는 단계와, And wherein said translation control device transfers information on the site as a proxy control device,
    상기 프락시 제어 장치가 프락시 서버와 HTTP로 통신하여, 사용자가 요청한 사이트의 홈페이지를 전송받는 단계와, And the proxy controller is receiving the communication to the proxy server and the HTTP, transmits the home page of the site requested by the user,
    상기 홈페이지의 전송이 완료되면 상기 프락시 서버는 상기 전송완료된 홈페이지가 저장된 디스크 장치의 경로를 반환하고, 상기 번역 제어 장치는 홈페이지의 디스크 경로를 참조하여, 원본 홈페이지의 내용을 수정하는 단계와, Comprising the steps of: when the transfer is complete, the home page of the proxy server returns the path to the disk device is completed, the transmission Main saved, and the translation control unit refers to the disk path of the homepage, edit the contents of the original website,
    상기 원본 홈페이지가 성공적으로 수정되면 HTML 문서의 내용 부분에 대한 코드 영역 분석 과정에 의해 언어 종류를 인식하는 단계와, And wherein the original website has successfully modified the language recognized by the kind of area code analysis of the contents of the HTML document,
    상기 인식된 언어에 따라 해당하는 번역 장치를 구동하여 번역과정을 수행하는 단계와, And performing a translation process by driving the translation device of the according to the recognized language,
    최종적인 번역 결과를 해당 사용자의 웹 브라우저로 제시해 주는 단계를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치를 이용한 번역 서비스 방법. Translation services, document translation method using a multi-lingual web service apparatus comprising the steps that show a final translation result to the user's Web browser.
  3. 제 2 항에 있어서, 3. The method of claim 2,
    상기 번역 과정은 입력 HTML 문서에 대해 HTML 태그를 분리하고, 그 내용 중에 문장 영역을 인식하여 문장 단위로 번역을 실행하는 단계와, And wherein the translation process is separate HTML tags for input HTML document, and to recognize the sentence region during its contents, run the translated sentence by sentence,
    상기 문장 단위의 번역이 완료되면, 다시 원래 HTML 태그를 번역 결과에 추가하여 번역된 HTML 문서를 생성하는 단계와, Once that step is complete, and translating the sentence unit generates an HTML document translated by adding the original HTML tags back in translation,
    상기 번역된 HTML 문서를 사용자의 웹 브라우저에 점진적으로 출력하기 위해 번역 장치에서 각 라인 단위로 번역이 완료될 때마다 표준 출력하고, 상기 표준 출력 내용을 사용자의 웹 브라우져를 통해 화면에 출력하는 단계를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 다국어 웹 문서 번역 시스템 장치를 이용한 번역 서비스 방법. The step of the translation of HTML documents into individual lines in the translation device to progressively output to the user's Web browser to standard output whenever the translation has been completed, and the standard output the contents displayed on the screen via the user's web browser translation services, document translation method using a multilingual web system wherein comprises.
  4. 사용자가 다국어 웹 문서 번역 서비스 장치에 접속하는 단계와, And the steps you are connected to the multilingual web document translation services, devices,
    HTTP 서버가 다국어 번역 서비스 사이트의 홈페이지를 전송하고 상기 전송된 홈페이지를 화면에 출력하는 단계와, The method comprising the HTTP server sends a multilingual website translation services, website and outputting the transfer to the Main Screen,
    상기 HTTP 서버로 사용자가 접속하면, 상기 HTTP 서버가 메모리 장치에 하부 프로세서를 생성하고, 상기 생성된 하부 프로세서에 의해 번역 제어 장치를 구동하는 단계와, Comprising the steps of: when the user connected to the HTTP server, and the HTTP server will generate a lower processor to the memory device, the controller drives the translation by the generated sub processor,
    상기 번역 제어 장치가 해당 사이트의 정보를 프락시 제어 장치로 전송하는 단계와, And wherein said translation control device transfers information on the site as a proxy control device,
    상기 프락시 제어 장치가 프락시 서버와 HTTP로 통신하여, 사용자가 요청한 사이트의 홈페이지를 전송받는 단계와, And the proxy controller is receiving the communication to the proxy server and the HTTP, transmits the home page of the site requested by the user,
    상기 홈페이지의 전송이 완료되면 상기 프락시 서버는 상기 전송완료된 홈페이지가 저장된 디스크 장치의 경로를 반환하고, 상기 번역 제어 장치는 홈페이지의 디스크 경로를 참조하여, 원본 홈페이지의 내용을 수정하는 단계와, Comprising the steps of: when the transfer is complete, the home page of the proxy server returns the path to the disk device is completed, the transmission Main saved, and the translation control unit refers to the disk path of the homepage, edit the contents of the original website,
    상기 원본 홈페이지가 성공적으로 수정되면 HTML 문서의 내용 부분에 대한 코드 영역 분석 과정에 의해 언어 종류를 인식하는 단계와, And wherein the original website has successfully modified the language recognized by the kind of area code analysis of the contents of the HTML document,
    상기 인식된 언어에 따라 해당하는 번역 장치를 구동하여 번역과정을 수행하는 단계와, And performing a translation process by driving the translation device of the according to the recognized language,
    최종적인 번역 결과를 해당 사용자의 웹 브라우저로 제시해 주는 단계를 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체. Readable recording medium having a final translation result to the computer recording a program for executing the steps that suggest to the user's Web browser.
KR1019980055170A 1998-12-15 1998-12-15 Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus KR20000039748A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019980055170A KR20000039748A (en) 1998-12-15 1998-12-15 Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019980055170A KR20000039748A (en) 1998-12-15 1998-12-15 Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20000039748A true KR20000039748A (en) 2000-07-05

Family

ID=19562974

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1019980055170A KR20000039748A (en) 1998-12-15 1998-12-15 Apparatus for translating web documents written in multi-languages and method for translating service using the apparatus

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20000039748A (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006031032A1 (en) * 2004-09-15 2006-03-23 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
US7234110B2 (en) 2002-03-29 2007-06-19 Fuji Xerox Co., Ltd. Apparatus and method for providing dynamic multilingual web pages
WO2008137341A1 (en) * 2007-05-07 2008-11-13 Microsoft Corporation Document translation system
US8949223B2 (en) 2003-02-21 2015-02-03 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9128918B2 (en) 2010-07-13 2015-09-08 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content

Cited By (26)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7234110B2 (en) 2002-03-29 2007-06-19 Fuji Xerox Co., Ltd. Apparatus and method for providing dynamic multilingual web pages
KR100790506B1 (en) * 2002-03-29 2008-01-02 후지제롯쿠스 가부시끼가이샤 Web page providing method and apparatus, and computer readable recording medium for storing web page providing program
US9367540B2 (en) 2003-02-21 2016-06-14 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9910853B2 (en) 2003-02-21 2018-03-06 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10409918B2 (en) 2003-02-21 2019-09-10 Motionpoint Corporation Automation tool for web site content language translation
US8949223B2 (en) 2003-02-21 2015-02-03 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9652455B2 (en) 2003-02-21 2017-05-16 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9626360B2 (en) 2003-02-21 2017-04-18 Motionpoint Corporation Analyzing web site for translation
US8135695B2 (en) 2004-09-15 2012-03-13 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
US8473475B2 (en) 2004-09-15 2013-06-25 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
US8108449B2 (en) 2004-09-15 2012-01-31 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
WO2006031032A1 (en) * 2004-09-15 2006-03-23 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
WO2008137341A1 (en) * 2007-05-07 2008-11-13 Microsoft Corporation Document translation system
US9411793B2 (en) 2010-07-13 2016-08-09 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9213685B2 (en) 2010-07-13 2015-12-15 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9128918B2 (en) 2010-07-13 2015-09-08 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9858347B2 (en) 2010-07-13 2018-01-02 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9864809B2 (en) 2010-07-13 2018-01-09 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9311287B2 (en) 2010-07-13 2016-04-12 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10073917B2 (en) 2010-07-13 2018-09-11 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10089400B2 (en) 2010-07-13 2018-10-02 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10146884B2 (en) 2010-07-13 2018-12-04 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10210271B2 (en) 2010-07-13 2019-02-19 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10296651B2 (en) 2010-07-13 2019-05-21 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US10387517B2 (en) 2010-07-13 2019-08-20 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9465782B2 (en) 2010-07-13 2016-10-11 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4878627B2 (en) Initial server-side content rendering for client script web pages
US6778988B2 (en) Method and apparatus for delivering a web page to a client device based on printed publications and publisher controlled links
CN1128415C (en) Inquiry sort based webpage making method and system
US5826031A (en) Method and system for prioritized downloading of embedded web objects
US7167925B2 (en) Non-intrusive digital rights enforcement
US6559861B1 (en) Displaying computer interfaces in multiple languages
USRE45636E1 (en) Controlling the order in which content is displayed in a browser
EP2080116B1 (en) Displaying original text in a user interface with translated text
CN1290076C (en) Language independent voice-based search system and method
JP3121548B2 (en) Machine translation method and apparatus
US6032162A (en) System for processing and storing internet bookmark address links
US8069406B2 (en) Method and system for improving user experience while browsing
KR20100022467A (en) Cross-language information retrieval
US6880014B2 (en) Method and system of use of transcode directives for distributed control of transcoding servers
KR100403265B1 (en) System and method for incorporating semantic characteristics into the format-driven syntactic document transcoding framework
KR100597330B1 (en) Apparatus and data network browser for providing context sensitive web communications
US20100017502A1 (en) Web page content translator
JP2004523050A (en) Seamless translation system
US9021367B2 (en) Metadata capture for screen sharing
DE69728811T2 (en) Data processor
US7010568B1 (en) Search engine request method, product, and apparatus
US7176931B2 (en) Modifying hyperlink display characteristics
US7987293B2 (en) Dynamic content conversion
KR100413309B1 (en) Method and system for providing native language query service
US7783633B2 (en) Display of results of cross language search

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application