KR101805004B1 - Fermentation method using medicinal leaf and skin external composition containing fermented extract by the method - Google Patents
Fermentation method using medicinal leaf and skin external composition containing fermented extract by the method Download PDFInfo
- Publication number
- KR101805004B1 KR101805004B1 KR1020110031692A KR20110031692A KR101805004B1 KR 101805004 B1 KR101805004 B1 KR 101805004B1 KR 1020110031692 A KR1020110031692 A KR 1020110031692A KR 20110031692 A KR20110031692 A KR 20110031692A KR 101805004 B1 KR101805004 B1 KR 101805004B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- leaves
- composition
- skin
- extract
- fermented
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q19/00—Preparations for care of the skin
- A61Q19/08—Anti-ageing preparations
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/48—Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/60—Moraceae (Mulberry family), e.g. breadfruit or fig
- A61K36/605—Morus (mulberry)
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/18—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
- A61K8/96—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
- A61K8/97—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
- A61K8/9728—Fungi, e.g. yeasts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/18—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
- A61K8/96—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
- A61K8/97—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
- A61K8/9783—Angiosperms [Magnoliophyta]
- A61K8/9789—Magnoliopsida [dicotyledons]
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/18—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
- A61K8/96—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
- A61K8/97—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
- A61K8/9783—Angiosperms [Magnoliophyta]
- A61K8/9794—Liliopsida [monocotyledons]
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q19/00—Preparations for care of the skin
- A61Q19/02—Preparations for care of the skin for chemically bleaching or whitening the skin
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2236/00—Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
- A61K2236/10—Preparation or pretreatment of starting material
- A61K2236/19—Preparation or pretreatment of starting material involving fermentation using yeast, bacteria or both; enzymatic treatment
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2236/00—Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
- A61K2236/30—Extraction of the material
- A61K2236/33—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones
- A61K2236/331—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones using water, e.g. cold water, infusion, tea, steam distillation, decoction
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2236/00—Isolation or extraction methods of medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicine
- A61K2236/30—Extraction of the material
- A61K2236/33—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones
- A61K2236/333—Extraction of the material involving extraction with hydrophilic solvents, e.g. lower alcohols, esters or ketones using mixed solvents, e.g. 70% EtOH
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2800/00—Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
- A61K2800/40—Chemical, physico-chemical or functional or structural properties of particular ingredients
- A61K2800/52—Stabilizers
- A61K2800/522—Antioxidants; Radical scavengers
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2800/00—Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
- A61K2800/80—Process related aspects concerning the preparation of the cosmetic composition or the storage or application thereof
- A61K2800/85—Products or compounds obtained by fermentation, e.g. yoghurt, beer, wine
Abstract
본 발명은 약용 잎을 사용한 쌈 발효 추출물을 함유하는 피부 외용제 조성물에 관한 것으로, 보다 상세하게는 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮어서 발효시켜 제조된 쌈 발효 추출물을 함유하여 피부 항산화, 항노화, 미백 및 보습 효과가 탁월한 피부 외용제 조성물에 관한 것이다.The present invention relates to a composition for external application for skin containing a fermented extract of palm fronds using medicinal leaves. More particularly, the present invention relates to a composition for external application to skin comprising antimicrobial extracts, And to a composition for external application for skin excellent in moisturizing effect.
Description
본 발명은 약용 잎을 사용한 쌈 발효 추출물을 함유하는 피부 외용제 조성물에 관한 것으로, 보다 상세하게는 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮어서 발효시켜 제조된 쌈 발효 추출물을 함유하여 피부 항산화, 항노화, 미백 및 보습 효과가 탁월한 피부 외용제 조성물에 관한 것이다.
The present invention relates to a composition for external application for skin containing a fermented extract of palm fronds using medicinal leaves. More particularly, the present invention relates to a composition for external application to skin comprising antimicrobial extracts, And to a composition for external application for skin excellent in moisturizing effect.
인간의 피부는 나이가 들어감에 따라 여러 가지 내적, 외적 요인에 의해 변화를 겪는다. 즉, 내적으로는 신진대사를 조절하는 각종 호르몬의 분비가 감소하고, 면역 세포의 기능과 세포들의 활성이 저하되어 생체에 필요한 면역 단백질 및 생체 구성 단백질들의 생합성이 줄어들게 되며, 외적으로는 오존층 파괴로 인하여 태양 광선 중 지표에 도달하는 자외선의 함량이 증가하게 되고 환경 오염이 더욱 심화됨에 따라 자유 라디칼 및 활성 유해 산소 등이 증가함으로써, 피부의 두께가 감소하고, 주름이 증가되며, 탄력이 감소될 뿐 아니라 피부 혈색도 칙칙하게 되고, 피부트러블이 자주 발생하며, 기미와 주근깨 및 검버섯 또한 증가하는 등 여러 가지 변화를 일으키게 된다.The human skin undergoes changes due to various internal and external factors as it gets older. In other words, internally, secretion of various hormones that regulate metabolism is reduced, the function of immune cells and the activity of cells are lowered, and the biosynthesis of immune proteins and biocompatible proteins necessary for the living body is reduced, and ozone layer destruction As the amount of ultraviolet rays reaching the surface of the sunlight increases and the environmental pollution is further intensified, free radicals and active noxious oxygen are increased, thereby decreasing the thickness of the skin, increasing the wrinkles and decreasing the elasticity Skin color is also dull, skin troubles occur frequently, and spots, freckles, and black spots also increase.
노화가 진행될수록 피부를 구성하는 물질인 콜라겐, 엘라스틴, 히알루론산, 및 당단백질의 함유량 및 배열이 변하거나 감소하는 증상들이 나타나게 되고, 자유 라디칼 및 활성 유해 산소에 의한 산화적 스트레스를 받게 된다. 또한 노화가 진행되거나 자외선에 의해서, 피부를 구성하는 대부분의 세포에서는, 염증을 일으킨다고 알려져 있는 전염증성 사이토카인(proinflammatory cytokine)을 생성하는 효소인 사이클로옥시게나제-2(Cox-2, cyclooxygenase)의 생합성이 증가하고, 이들 염증성 인자에 의해 피부조직을 분해하는 효소인 매트릭스 메탈로프로테아제(MMP, Matrix metalloproteinase)의 생합성이 증가하며, iNOS(inducible nitric oxide synthase)에 의한 NO(nitric oxide)생성이 증가하는 것으로 알려져 있다. 즉 자연적으로 진행되는 내인성 노화에 따른 세포 활성의 감소 및 미세염증에 의해 기질물질의 생합성이 감소되고, 여러 가지 유해 환경에 의한 스트레스의 증가 및 태양 광선에 의한 활성 산소 종의 증가와 같은 외적 요인에 의해 분해 및 변성이 가속화되어 피부기질이 파괴되고 얇아지면서 피부 노화의 제반 증상들이 나타나게 된다. 따라서, 이러한 노화의 현상들을 방지하고, 개선시킬 수 있는 활성성분에 대하여 많은 연구가 행해지고 있는 것이 현실이다.As the aging progresses, the content and arrangement of collagen, elastin, hyaluronic acid, and glycoprotein, which constitute the skin, are changed or decreased, and oxidative stress due to free radicals and active noxious oxygen is experienced. Cox-2 (cyclooxygenase), an enzyme that produces a proinflammatory cytokine, known to cause inflammation in most cells constituting the skin by aging or ultraviolet rays, And the biosynthesis of Matrix metalloproteinase (MMP), an enzyme that degrades skin tissue, is increased by these inflammatory factors, and nitric oxide (NO) production by iNOS (inducible nitric oxide synthase) Respectively. In other words, decrease of cellular activity due to natural endogenous aging and decrease of biosynthesis of substrate material by microinflammation, increase of stress due to various harmful environment, increase of active oxygen species by sunlight, As the degradation and denaturation are accelerated, the skin substrate is destroyed and thinned, and various symptoms of skin aging appear. Therefore, it is a reality that many researches have been conducted on active ingredients that can prevent and improve such aging phenomena.
한편, 체내 효소계, 환원대사, 화학약품, 공해물질 및 광화학반응 등의 각종 물리적, 화학적 및 환경적 요인 등에 의하여 생성되는 활성산소는 세포구성 성분들인 지질, 단백질, 당 및 DNA 등에 대하여 비선택적, 비가역적인 파괴작용을 함으로써 세포노화 또는 암을 비롯한 각종 질병을 일으키는 것으로 알려져 있다. 또한 이들 활성산소에 의한 지질과산화의 결과로 생성되는 지질 과산화물을 비롯한 여러 가지 체내 과산화물도 세포에 대한 산화적 파괴를 일으켜 각종 기능장애를 야기함으로써 여러 가지 질병의 원인이 되기도 한다. 따라서, 이와 같은 자유 라디칼을 소거할 수 있는 화합물(free radical scavengers) 또는 과산화물 생성 억제물질과 같은 항산화제들이 이들 산화물들에 기인하는 노화 및 각종 질환의 억제 또는 치료제로서 기대된다.On the other hand, active oxygen generated by various physical, chemical, and environmental factors such as in vivo enzymatic system, reductive metabolism, chemical agents, pollutants and photochemical reaction, etc. is non-selective, irreversible It is known to cause various diseases including cancer or aging cells by destructive action. In addition, lipid peroxides and various peroxides such as lipid peroxides produced as a result of lipid peroxidation by these active oxygen also cause oxidative destruction to cells and cause various dysfunctions and cause various diseases. Accordingly, antioxidants such as free radical scavengers or peroxidation-inhibiting substances are expected to be used as agents for inhibiting or treating various diseases caused by these oxides.
최근에는 웰빙 등의 추세에 따른 인공적인 요소가 가미되지 않은 천연 발효 방법을 이용한 천연물의 발효 방법에 대한 요구가 증가하고 있으며 이를 활용한 제품에 대한 요구가 계속 되고 있다. 하지만, 이런 천연 발효 방법은 인체에 유해한 대장균, 혐기성 세균 등에 의한 부패 및 오염에 대한 위험성으로 실제 제품으로 활용하는 데는 어려움이 있다. 이를 해결하기 위해 끓이는 방법 등의 발효 전 살균 방법이 고안되었지만 열에 의해 효능 성분 등이 파괴될 수 있기 때문에 비살균 방법에 의한 발효법의 개발이 필요한 현실이다.Recently, there is a growing demand for natural fermentation methods using natural fermentation methods in which artificial elements are not added due to trends such as well-being, and there is a continuing demand for products utilizing them. However, such a natural fermentation method is difficult to utilize as an actual product due to the risk of corruption and pollution caused by Escherichia coli and anaerobic bacteria harmful to human body. In order to solve this problem, a method of sterilization before fermentation such as boiling is devised, but it is necessary to develop a fermentation method by a non-sterilization method because the efficacious ingredient etc. may be destroyed by heat.
최근 전통 발효 식품에 대한 관심이 높아지면서 이런 발효 기법들을 활용한 다양한 추출물의 제조 방법들이 개발되고 있다. 이에 따라 천연물 등을 발효시켜 기존 천연물의 성능보다 우수한 성능을 가진 천연물 추출물을 활용한 기능성 식품, 화장품 등의 개발이 이어지고 있다.
Recently, as interest in traditional fermented foods has increased, various methods for producing extracts using such fermentation techniques have been developed. Accordingly, the development of functional foods, cosmetics and the like using natural product extracts having superior performance to those of existing natural products has been continuing.
이에, 본 발명자들은 기존의 천연물보다 우수한 성능을 가진 천연물 추출물을 찾고자 연구를 거듭한 결과, 기존의 단순 천연물 추출물과 발효 추출물에 비해 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮어서 발효시켜 제조된 발효 추출물이 피부 항산화, 항노화, 미백 및 보습 효과가 월등히 우수함을 발견하고 본 발명을 완성하였다.The inventors of the present invention have found that natural fermented extracts obtained by fermenting natural fermented foods by wrapping or covering natural products with medicinal leaves as compared with conventional natural and fermented extracts have been found to be effective for skin antioxidant , Anti-aging, whitening and moisturizing effect, and completed the present invention.
따라서, 본 발명의 목적은 피부 효능이 뛰어난 쌈 발효 추출물을 함유하여 피부 항산화, 항노화, 미백 및 보습 효과가 뛰어난 피부 외용제 조성물을 제공하는 것이다.
Accordingly, it is an object of the present invention to provide a composition for external application for skin, which comprises a cosmetic fermented extract having excellent skin efficacy and is excellent in skin antioxidation, anti-aging, whitening and moisturizing effect.
상기한 목적을 달성하기 위하여, 본 발명은 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮어서 발효시켜 제조된 쌈 발효 추출물을 함유하는 피부 외용제 조성물을 제공한다.In order to attain the above object, the present invention provides a composition for external application for skin, which comprises a fermented extract of spinach produced by wrapping or covering a natural product with medicinal leaves.
또한, 본 발명은 세척 및 건조된 천연물을 30분~2시간 동안 삶거나 찌는 단계;In addition, the present invention relates to a method for producing a natural product, which comprises boiling or steaming the washed and dried natural product for 30 minutes to 2 hours;
삶거나 찐 천연물을 30분~1시간 동안 상온에서 냉각시키는 단계;Cooling the boiled or natural product for 30 minutes to 1 hour at room temperature;
냉각된 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮고 옹기에 담아 음지에서 4~7일 동안 상온 발효시키는 단계; 및 Wrapping or covering the cooled natural product with medicinal leaves and fermenting the mixture in a dark place for 4 to 7 days at room temperature; And
발효된 천연물에서 약용 잎을 제거하고 추출하는 단계;Removing the medicinal leaves from the fermented natural product and extracting the leaves;
를 포함하는 것을 특징으로 하는 쌈 발효 추출물의 제조방법을 제공한다.
The present invention provides a method for producing an extract of fermented sesame seeds.
본 발명에 따른 약용 잎 발효 추출물은 발효 전의 천연물 추출물이나 일반적인 천연물 발효 추출물에 비해 항산화, 항노화, 미백, 보습 등에 우수한 피부 효능을 나타내며, 이를 통해 얻은 약용 잎 발효 추출물을 화장품, 의약품 등 다양한 분야에서 활용 가능하다.
The medicinal leaf-leaf fermented extract according to the present invention shows excellent skin effect against antioxidation, anti-aging, whitening, moisturizing and the like compared with the natural extract before fermentation or the natural fermentation extract. Available.
본 발명은 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮어서 발효시켜 제조된 쌈 발효 추출물을 함유하는 피부 외용제 조성물을 제공한다.The present invention provides a composition for external application for skin containing a fermented extract of spinach produced by wrapping or covering a natural product with medicinal leaves.
또한, 본 발명은 세척 및 건조된 천연물을 30분~2시간 동안 삶거나 찌는 단계;In addition, the present invention relates to a method for producing a natural product, which comprises boiling or steaming the washed and dried natural product for 30 minutes to 2 hours;
삶거나 찐 천연물을 30분~1시간 동안 상온에서 냉각시키는 단계;Cooling the boiled or natural product for 30 minutes to 1 hour at room temperature;
냉각된 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮고 옹기에 담아 음지에서 4~7일 동안 상온 발효시키는 단계; 및 Wrapping or covering the cooled natural product with medicinal leaves and fermenting the mixture in a dark place for 4 to 7 days at room temperature; And
발효된 천연물에서 약용 잎을 제거하고 추출하는 단계;Removing the medicinal leaves from the fermented natural product and extracting the leaves;
를 포함하는 것을 특징으로 하는 쌈 발효 추출물의 제조방법을 제공한다.The present invention provides a method for producing an extract of fermented sesame seeds.
이하, 본 발명을 보다 상세히 설명한다.
Hereinafter, the present invention will be described in more detail.
본 발명에 사용 가능한 약용 잎은 약리 효과를 나타내는 뽕잎, 하엽, 잔대잎, 콩잎, 대나무잎, 쑥잎, 박하잎, 인삼잎, 녹차잎, 호박잎, 감잎, 비파잎, 석위잎, 차조기잎, 숭람잎 및 누리장나무잎으로 이루어진 군에서 선택된 1종 이상이다.The medicinal leaves that can be used in the present invention may be selected from the group consisting of mulberry leaves, lower leaves, marigold leaves, canola leaves, bamboo leaves, wormwood leaves, mint leaves, ginseng leaves, green tea leaves, zucchini leaves, persimmon leaves, And nuchu-kiwi leaves.
뽕잎은 상엽(桑葉)이라고 불린다. 상엽은 발열, 두통, 안구충혈, 해수, 구갈, 피부 두드러기 등에 쓰인다. 이 약은 맛은 달고 쓰며 성질은 차다. 약리작용으로는 항당뇨병 작용, 장티푸스간균, 포도상구균 등에 대한 억제작용이 보고되었다. Mulberry leaves are called mulberry leaves. The upper leaves are used for fever, headache, eye congestion, seawater, dry eye, skin rash. This medicine is sweet and spicy, and its quality is cold. The pharmacological action of antidiabetic action, typhoid bacillus, Staphylococcus aureus and has been reported to inhibit.
하엽은 수련과에 속하는 다년생의 수생초본(水生草本)인 연꽃의 잎이다. 일반적으로 하엽은 지혈작용이 있는 것으로 알려져 있으며 해경작용, 혈압강화 효과가 보고되었다.It is a leaf of lotus which is a perennial aquatic herbaceous plant belonging to a water lily field. In general, the lower leaves are known to have a hemostatic effect, and the effect of the seaweed action and blood pressure has been reported.
잔대잎은 쌍떡잎식물 초롱꽃목 초롱꽃과의 여러해살이풀인 잔대(Adenophora triphylla var. japonica Hara)의 잎이다. 뿌리에서 나온 잎은 잎자루가 길고 거의 원형이나 꽃이 필 때는 말라 죽는다. 진해, 거담, 해열, 강장, 배농제로 사용되고 있다.Leaf of Leaf is Leaf of Adenophora triphylla var. Japonica Hara which is a perennial plant of perennial plant. Leaves from roots are long petiole, almost circular, or dry when they have flowers. Jinhae, geomdan, fever, tincture, drainage agent is used.
콩잎은 쌍떡잎식물 장미목 콩과의 한해살이풀인 콩(Glycine max)의 잎이다. 식물성 단백질을 다량 함유하고 체내의 콜레스테롤이 감소하는 효과를 볼 수 있으며, 단백질과 섬유질의 공급원으로서 우수한 효과를 낼 수 있다.The canola is the leaf of the soybean (Glycine max) which is an annual plant of the dicotyledonous plant rosemary bean. It contains a large amount of vegetable protein and can reduce the cholesterol in the body, and can exert excellent effects as a source of protein and fiber.
대나무잎은 외떡잎식물 벼목 화본(벼)과 대나무아과에 속하는 상록성 여러해살이 식물의 잎이다. 지붕을 엮는 재료, 가축의 사료, 음식 포장재, 해열치료제 및 해독제로서 사용되고 있다.Bamboo leaves are the leaves of evergreen perennial plants belonging to the bamboo flies of the unicorn plants. Roofing material, animal feed, food packaging, antipyretic and antidote.
쑥잎(Artemisia mongolica, A. asiatica, A. princeps, A. argyi 등)은 국화과(Compositae)에 속하는 다년생 초본으로서 여러나라에서 자생하고 있으며, 독특한 향기와 맛을 갖고 있다. 혈액 응고시간을 현저히 연장시키고 항암효과가 있고, 항진균작용, 항보체작용을 하여 숙주의 방어체제를 도와 알러지나 염증에 효과가 있고 혈압강하 작용과 진정작용이 있다고 보고되어 있다.Artemisia mongolica, A. asiatica, A. princeps, and A. argyi are perennial herbs belonging to the Compositae family. They are native to many countries and have a unique aroma and taste. It has been reported that it prolongs blood coagulation time, has anticancer effect, has antifungal action, anti-complement action, and has a defense system of host, which is effective for allergies and inflammation, hypotensive action and sedative action.
박하잎은 박하(Mentha arvensis L. var. piperascens)의 잎이다. 지상부에 주성분으로 멘톨이 70~90중량%, 정유가 1중량% 정도 함유되어 있다. 그 외의 정유 성분으로 이소멘톤, 네오멘톨, 피넨, 캄펜, L-리모넨 등과 고비점성분으로서 감마-헥세놀페닐아세테이트, 에틸아밀케톤 등이 있다. 박하잎의 정유 성분은 품종에 따라 다른데 최근에는 리날로올을 주성분으로 하는 것 등 여러 가지가 알려져 있다. 주성분인 멘톨은 도포제, 진통제, 흥분제, 건위제 등으로 약용하고 치약, 사탕, 잼, 화장품, 담배 등에 향료나 청량제로 사용한다.Mint leaves are leaves of peppermint (Mentha arvensis L. var. Piperascens). Menthol is contained in the ground part in an amount of 70 to 90% by weight, and essential oil is contained in 1% by weight. Other essential oil components include isomenthone, neomenthol, pinene, camphene, and L-limonene, and high boiling components such as gamma-hexenolphenylacetate and ethylamyl ketone. The essential oil component of the mint leaf varies depending on the variety, but recently it has been known that various components such as linalool as a main component are known. The main ingredient, menthol, is used as an anti-foaming agent, analgesic agent, stimulant, and texturizer, and is used as a fragrance or refreshing agent in toothpaste, candy, jam, cosmetics, and tobacco.
인삼잎은 인삼(Panax ginseng C.A.Meyer) 줄기 끝에 돌려나는 잎이다. 인삼잎은 잎자루가 길고 잎몸은 5개로 갈라져서 손바닥 모양 겹잎을 이룬다. 작은잎은 바깥쪽의 것이 작고 가운데 3개는 길이 4.5∼15cm, 나비 3∼5.5cm로 끝이 뾰족하며 가장자리에는 가는 톱니가 있다. 인삼잎에는 사포닌과 각종 효소들이 함유되어 있는데, 인삼잎의 사포닌 분석결과 인삼뿌리에 함유된 사포닌 성분중 진세노이드-Rd(ginsenoid-Rd), 진세노이드-Re(ginsenoid-Re) 및 진세노이드-Rg1(ginsenoid-Rg1) 등 성분이 주종사포닌성분으로 검출된 바가 있으며, 그외에 -Rb1, -Rb2, -Rc, -Rf, -Rg2 등이 미량사포닌 성분으로 검출된 바가 있다.Panax ginseng C.A.Meyer Leaves are ginseng leaves. Ginseng leaves are long petiole, and the leaves are divided into 5 pieces to form palmate compound leaves. Small leaves are small on the outside, three in the middle are 4.5-15cm long, and 3-5.5cm wide with sharp tips, with sharp sawtooth on the edges. Saponin and various enzymes are contained in the leaves of ginseng. Saponin analysis of ginseng leaves revealed that ginsenoside-Rd (ginsenoside-Rd), ginsenoside-Re (ginsenoside-Re) and ginsenoside-Rg1 (ginsenoside-Rg1) and the like were detected as the main components of saponin. In addition, -Rb1, -Rb2, -Rc, -Rf, -Rg2 and the like were detected as trace saponin components.
녹차잎은 동백나무과(Theaceae) 식물인 차(Camellia sinensis)의 잎으로서, 녹차잎의 주성분인 폴리페놀에 의한 항산화 작용, 항암 작용, 혈중 콜레스테롤 저하 작용, 항노화 작용, 중금속 해독 작용, 충치 예방 및 구취 제거 작용 등의 효과들이 입증되면서 크게 주목받고 있다.Green tea leaves are leaves of tea (Camellia sinensis) which is a plant of Camellia sinensis. It is antioxidant, antitumor, blood cholesterol lowering, anti-aging, heavy metal detoxification, And has been attracting much attention as it has proved the effects of removing bad breath.
호박잎은 잎이 넓고 털이 많은 것이 특징이다. 섬유소와 비타민이 풍부하고, 칼로리가 낮아서 다이어트 식품으로도 좋다. 또 체내의 산화물질을 없애주며, 항암 작용의 효과도 있는 것으로 알려져 있다.The zucchini leaf is characterized by a broad leaf and a lot of hair. It is rich in fiber and vitamins, and low in calories, so it is good for diet foods. It is also known to eliminate the oxidative substances in the body and also to have an anticancer effect.
감잎에는 플라보노이드 배당체, 탄닌, 페놀류, 수지, 카큐민류 화합물, 환원당, 다당, 정유, 유기산, 엽록소 등이 함유되어 있으며, 플라보노이드 배당체에는 아스트라가린, 미리스트린이 있고, 특히 비타민 C가 아주 풍부하여 4~6월의 어떤 감잎에는 100g 중에 100mg 정도 함유되어 있다. 감잎은 우리의 전통 민간 요법에 의하면 기관지 보호에 좋은 것으로 전해지고 있고, 비타민 C가 많이 함유되어 있으므로 과음 후 손실되기 쉬운 철분 등 미네랄의 흡수를 도와주는 역할을 하므로 숙취에도 좋은 것으로 알려져 있다.Persimmon leaves contain flavonoid glycosides, tannins, phenols, resins, saccharin compounds, reducing sugars, polysaccharides, essential oils, organic acids, chlorophyll, etc. Flavonoid glycosides include astragalin and myristyl, Some persimmon leaves in June contain about 100mg of 100g. Persimmon leaves are said to be good for bronchial protection according to our traditional folk remedies, and because it contains a lot of vitamin C, it helps to absorb minerals such as iron that are easily lost after drinking, so it is said to be good for hangover.
비파잎은 쌍떡잎식물 장미목 장미과의 상록소교목인 비파나무(Eriobotrya japonica)의 잎이다. 비파잎에는 비타민 B17(아믹다린)을 주성분으로 하여 우르솜산, 올레아놀산, 탄닌, 사포닌, 비타민 B1 등이 함유되어 있다. 비파잎은 심장병의 호흡진정, 변비, 냉증에 효과가 있다. 본초강목에서는 음주후 숙취해소와 위장병을 치료하며 피를 맑게 하고 성인병인 고혈압, 신경통, 관절염 및 항암 작용에도 탁월한 효능이 있으며, 동의보감에서는 만성기관지염, 거담, 갈증 등에도 효능이 있다고 기재되어 있다.The leaf of Vipa is the leaf of Eriobotrya japonica, an evergreen tree of the Rosaceae Rosaceae. Leaf leaves contain vitamins B17 (amikarin) as its main ingredient and contain uronic acid, oleic acid, tannin, saponin and vitamin B1. Vile leaf is effective for relieving breathing, constipation, and poor circulation of heart disease. It is said that it is effective for relieving hangover and gastrointestinal disease after drinking alcohol, cleansing blood, and excelling in adult diseases such as hypertension, neuralgia, arthritis and anticancer effects, and Dongbokgung is also effective for chronic bronchitis, germatosis and thirst.
석위잎은 고란초과의 상록 여러해살이풀인 석위(Pyrrosia lingua)의 잎이다. 석위잎은 곧게 드문드문 돋는다. 긴 타원형 또는 피침 모양이고 겉면은 녹색, 뒷면은 누런 갈색이다. 주로 이뇨제와 임질 치료제로 사용하며, 이뇨통림, 청열지혈, 지혈, 열림, 석림, 토혈, 뇨혈, 소변불리, 붕루, 폐열해수, 해열 등에 약재로 사용한다.Leaves are Leaf of Pyrrosia lingua, an evergreen perennial plant of Ganranche. Leaves of stalks are straight and sparse. Long oval or lanceolate, with a green outer surface and a yellowish brown back. It is mainly used for diuretic and gonorrhea treatment. It is used as a medicinal agent for diuretic rheumatism, hemorrhagic hemostasis, hemostasis, openness, arthritis, hematemesis, uricysis, urinary incontinence,
차조기잎은 꿀풀과(Lamiaceae)의 높이 30∼60cm 되는 한해살이풀로서 중국이 원산지이다. 학명은 Perillafrutescens Britton var. crispa Decne이며 일명 자소(紫蘇) 또는 소엽(蘇葉)이라 불린다. 차조기잎은 살균효과 외에 방부효과가 뛰어나며, 최근에는 높은 항암, 항 알레르기 효과가 있는 것으로 밝혀져 웰빙 식재로 주목받고 있다. 차조기잎에는 β카로틴이 다량 포함되어 있고, 비타민 B군 중 B1, B2, B6, 비타민 C, E, K도 많고, 나이아신도 포함되어 있다. 또한 칼슘이 풍부하고 그 밖에 철, 칼륨, 마그네슘, 아연 등 미네랄도 풍부하다.Chamaecyparis obtusa is an annual plant of Lamiaceae which is 30 ~ 60cm high and originates from China. The scientific name is Perillafrutescens Britton var. It is called crispa Decne and is also called jaso (shiso) or 葉葉 (蘇 葉). In addition to its antiseptic effect, chrysanthemum leaves have excellent antiseptic effect, and recently it has been shown to have a high anti-cancer and antiallergic effect and is attracting attention as a well-being planting material. Beta-carotene is abundant in the leaves of Chachoji, and there are many B1, B2, B6, vitamin C, E and K in the vitamin B group, and niacin is also included. Also rich in calcium, iron, potassium, magnesium, zinc and other minerals are abundant.
숭람잎은 겨자과에 딸린 두해살이풀로서, 열을 내리고 해독하는 작용이 있어 발열, 두통, 인후염, 볼거리염에 쓰이고 있다.It is a biennial plant with mustard seeds. It has a function to heat down and detoxify and is used for fever, headache, sore throat, and mildew.
누리장나무잎은 낙엽활엽소교목(소교목)과인 누리장나무(Clerodendron trichotomum Thunb)의 잎으로 식용 또는 약용으로 이용되는데, 어린 잎은 나물로 먹고, 약으로 쓸 때는 탕으로 하거나 환제, 산제로 하여 사용한다. 주로 신경계, 순환계 질환 등을 다스린다.The leaves of Nuri-jinja are the leaves of Clarodendron trichotomum Thunb, a deciduous broad-leaved arboreous tree, and are used for food or medicinal use. Young leaves are used as herbs. When used as medicines, they are used as a bath or as pills or powders. do. It mainly controls the nervous system and circulatory diseases.
본 발명에 사용 가능한 천연물은 콩, 가자육, 갈근, 강활, 감국, 건지황, 건칠, 감초, 건강, 견우자, 결명자, 고련피, 고본, 고삼, 골담초, 과루인, 구기자, 곽향, 권백, 귤피, 금은화, 구절초, 국화, 길경, 꾸지뽕나무, 나복자, 남성, 녹각교, 녹두, 녹용, 능실, 다채, 당귀, 당유자, 대계, 대두황권, 대마자, 대조, 대청초, 대황, 도인, 독활, 동충하초, 두충, 마황, 마치현, 만병초, 만삼, 맥아, 맥문동, 모과, 목통, 목향, 무이, 목단피, 박하, 방풍, 반하, 배추, 백굴채, 백두옹, 백미, 백급, 백단향, 백렴, 백복령, 백부자, 백자인, 백화사설초, 백작약, 백지, 백출, 복분자, 복령, 대복피, 부자, 부추, 북시호, 빙편, 사과락, 사삼, 산삼, 산사, 산수유, 산약, 산조인, 산치자, 삼백초, 삽주, 상기생, 상백피, 상산, 상엽, 상사자, 생강, 석창포, 선학초, 설견초, 세신, 소엽, 소나무, 소류괴, 소회향, 속수자종자, 속단, 송이, 승마, 시호, 신곡, 야관문, 야교등, 어성초, 연교, 연밥, 연자육, 여지, 여춘화, 영지, 오두, 오가피, 오미자, 오배자, 오수유, 오약, 옥미수, 옥죽, 와송, 용규, 용담초, 용안육, 우슬, 원지, 원화, 월견초, 위령선, 유근피, 유채, 육종용, 은시호, 음양곽, 의이인, 익모초, 익지인, 인삼, 인진, 일당귀, 일엽추, 일천궁, 자완, 자초화, 작약, 잔대, 저근백피, 저령, 적복령, 적하수오, 적양배추, 적작약, 전호, 정공피, 정향, 조각, 조각자, 조릿대, 종용, 죽여, 지골피, 지구목, 지모, 지부자, 지실, 지유, 지황, 진범, 진오가피, 진주초, 진피, 차전자, 창이자, 천궁, 천마, 천문동, 천초, 천규자, 천년초, 천산룡, 천산설연, 천화분, 청호, 초과, 초오, 치자, 청상자, 촉규화, 침향, 택란, 택사, 탱자, 토복령, 토사자, 토천궁, 통초, 파극천, 파두, 포공영, 포황, 풍선난초, 하수오, 합맹, 행인, 향일규자, 향부자, 향유, 향춘자, 향포, 현삼, 현지초, 현호색, 형개, 호마인, 호로파, 호박, 홍모오가피, 홍삼, 홍차버섯, 홍차축초, 홍화, 화피, 황금, 황기, 황련, 황정, 황매목, 황백, 후박, 흑견우자 및 희첨으로 이루어진 군에서 선택된 1종 이상이다.The natural products which can be used in the present invention include natural products such as beans, gherkin, ganghwag, ganghwam, gwangguk, gwanggi, ganchul, licorice, Ganhwaseo, Gwanghwago, Chrysanthemum, Gyungyang, Cucumber tree, Nuptial, Male, Ganhakgyo, Mung bean, Deer antler, Chinese cabbage, white cabbage, white cabbage, white rice, white cabbage, sandalwood, white cabbage, white cabbage, white cabbage, red cabbage, Chinese cabbage, Chinese cabbage, Chinese cabbage, It is the first time in the world that there are many kinds of white porcelains such as white porcelain, white papyrus, white peony, white porcelain, white porcelain, bokbunja, Manganese, manganese, manganese, manganese, manganese, ginger , Yeongbok, Yeonbab, Yeonbab, Yeonbok, Yeonbu, Yeonbu, Yeonji, Yeonji, Ogupi, Omija, Obija, Yeonpyeong, Cheonjae Ginseng, persimmon, ginseng, ginseng, ginseng, yewei, rapeseed, ginseng, ginseng, ginseng, ginseng, ginseng, motherwort, raw ginseng, raw ginseng, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Peony, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Red Cabbage, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Chrysanthemum, Clove, Sculpture, Sculptor, Sage It is the first time in the world that we have a lot of people in the world who want to go to the world of the world. Excess, Chrysanthemum, Gardenia, Blue box, Urgency, Degradation, Tacrine, Taxa, , Red pepper, porcupine, bulbous, inflorescence orchid, dewatering, alliance, passerine, incense ginger, herbalist, ointment, incense, At least one selected from the group consisting of black tea mushroom, black tea leaf, safflower, fur, golden, hwanggi, hwangryun, hwangjeong,
콩은 대두(大豆)라고도 한다. 식용작물로서 널리 재배되고 있으며 줄기는 높이가 60cm~100cm이고 곧게 서며 덩굴성인 품종도 있다. 꽃은 7~8월에 자주빛이 도는 붉은색 또는 흰색으로 피고, 잎겨드랑이에서 나온 짧은 꽃대에 층상꽃차례를 이루며 달린다. 꽃받침은 종 모양이고 끝이 5개로 갈라진다. 화관은 나비 모양이고, 수술은 10개이다. 열매는 협과이고 줄 모양의 편평한 타원형이며 1~7개의 종자가 들어 있다. 완전히 익으면 꼬투리가 터져서 종자가 흩어진다. 종자는 품종에 따라 둥근 모양과 편평하고 둥근 모양 등 다양하고 크기도 매우 다양하다. 종자의 빛깔은 황색, 검은색, 연한 갈색, 초록색 등 여러 가지가 있다.Soy is also called soybeans. It is widely cultivated as an edible crop. Its stem is 60cm ~ 100cm in height and stands straight and has some varieties of vines. The flowers bloom in red or white with mauve red color in July ~ August, and they run in a layered inflorescence on a short peduncle from the axilla. Calyx is bell-shaped and its tip is divided into 5 pieces. The corolla is butterfly shaped, and the operation is 10 pieces. The fruit is narrow, flat, oval in the shape of a line and contains 1 to 7 seeds. When fully ripe, the pod bursts and the seeds are scattered. Seeds vary in size and shape, including round, flat, and round shapes, depending on the variety. Seed color is yellow, black, light brown, green, etc. There are many.
가자육은 가자나무(Terminalia chebula Retzius)의 성숙한 열매에서 씨를 제거하고 말린 과육으로 설사, 이질, 대하, 탈항 등의 치료에 사용된다.The goat meat is removed from the mature fruit of Gastropoda (Terminalia chebula Retzius) and used in dried flesh to treat diarrhea, dysentery, fever,
갈근은 칡뿌리를 말하고 열을 내리고 땀을 내는데에나 갈증, 두통, 요통 항강 따위에 사용한다.It is used for the throat, the fever, the fever, the sweating, the thirst for thirst, the headache, the back pain.
강활은 산형과의 두해살이풀 또는 여러해살이풀로서, 높이는 2미터 이상이며, 잎은 갈라지고 어긋나며 깃 모양이다. 8~9월에 작고 흰 꽃이 가지 끝에 피며 열매는 타원형이다. 도라지와 비슷한 뿌리는 한방에서 해열제와 진통제로 쓴다.Ganghwang is a biennial plant or perennial plant, with a height of more than 2 meters. Leaves are split, and are alternate phyllotaxis. From August to September, small, white flowers bloom at the end of the branches and the fruit is oval. Roots similar to bellflower are used as antipyretics and analgesics in oriental medicine.
감국은 황국(黃菊)이라고도 한다. 주로 산에서 자라며 풀 전체에 짧은 털이 나 있고 줄기의 높이는 60∼90cm이며 검은색으로 가늘고 길다. 10월에 꽃을 말려서 술에 넣어 마시고, 어린 잎은 나물로 쓴다. 꽃에 진한 향기가 있어 관상용으로도 가꾼다. 한방에서 열감기·폐렴, 기관지염, 두통, 위염, 장염, 종기 등의 치료에 처방한다.The country is also called Huangguk (黄菊). It grows mainly in the mountains and has short hairs on the whole grass. The height of the stem is 60 ~ 90cm, and it is thin and long black. In October, the flowers are dried and drunk, and young leaves are used as herbs. There is a strong aroma in the flower, and it is also used for ornamental purposes. In one room, it is prescribed for the treatment such as hotness, pneumonia, bronchitis, headache, gastritis, enteritis, boil.
건지황은 생으로 말린 지황의 뿌리를 말하며 열을 내리고 보혈(補血)과 지혈(止血) 따위의 약재로 쓴다.It is the roots of dried rhubarb, which are used as raw materials to lower the fever and to give blood (blood) and hemostasis (hemostasis).
건칠은 옻나무의 진을 긁어 모아 말린 것으로 월경 장애, 어혈, 회충증 따위에 쓴다.It is used to scrape the lacquer jeans and to dry it. It is used for menstrual disorders, eosinophilia, semicircular canal.
감초는 약용식물이며, 뿌리는 적갈색으로 땅속 깊이 들어가고 줄기는 모가 지며 1m 정도 곧게 자란다. 또한 흰털이 밀생하여 회백색으로 보이며 선점(腺點)이 흩어져 있다. 꽃은 7∼8월에 피는데 길이 1.4∼2.5cm로 보라색이며, 뿌리는 단맛이나서 감미료, 한약재로 사용한다.Licorice is a medicinal plant and its roots are reddish brown and deeply penetrates deep into the ground. Also, the white hairs are dense and appear grayish white, and glandular dots are scattered. Flowers bloom in July-August, length is 1.4-2.5cm purple, and roots are sweet, so they are used as sweeteners and medicinal herbs.
건강은 말린 생강을 한방에서 이르는 말로 위한(胃寒), 구토, 설사의 치료에 사용된다.Health is used for the treatment of 胃寒, vomiting and diarrhea, which is a dry ginger.
견우자는 나팔꽃의 씨를 말하고 붉은 꽃의 씨는 흑축(黑丑), 흰 꽃의 씨는 백축(白丑)이라 하는데, 맛이 쓰고 성질이 차며 대소변을 통하게 한다. 변비, 부종, 적취(積聚), 요통 따위의 치료에 쓴다.It is said that the seed of morning glory is the seed of the morning glory. The seed of the red flower is called the black shark, and the seed of the white flower is the white shark. Constipation, edema, take (聚聚), such as lumbar puncture.
결명자는 콩과의 한해살이풀인 결명차의 씨를 말한다. 줄기는 높이가 1미터 정도이며, 여름에 노란 꽃이 핀다. 열매는 활처럼 굽은 길쭉한 삭과를 맺는데 그 안의 씨가 결명자이다.The killer refers to the seed of a car that is an annual crop of soybeans. The stem is about 1 meter tall and has yellow flowers in summer. The fruit bear an elongated cape like a bow, and the seed in it is the loser.
고련피 소태나무의 뿌리나 껍질을 말한다. 구충제 등으로 사용된다.It refers to the roots and bark of the tree. It is used as insect repellent.
고본은 산형과의 여러해살이풀로서 깊은 산 산기슭에서 자라고 우리나라 각지에 분포한다. 높이는 30∼80cm이며 풀 전체에 털이 없고 향기가 난다. 타원형의 열매를 맺으며 뿌리는 약용한다. 한방에서는 가을에 뿌리를 캐서 말린 것을 고본이라 하여 두통·관절통, 치통, 복통, 설사, 습진 등에 처방한다.Gobon is a perennial herb that grows at the base of deep mountains and is distributed throughout Korea. It is 30 ~ 80cm in height. There is no hair on the whole grass and it smells. It forms an elliptical fruit and the root is medicinal. In one room, dried roots are cured and dried, and they are prescribed to headache, joint pain, toothache, abdominal pain, diarrhea and eczema.
고삼은 콩과의 여러해살이풀. 높이는 80~100cm이며, 여름에 나비 모양의 엷은 노란색 꽃이 총상(總狀) 꽃차례로 줄기와 가지 끝에 핀다. 협과(莢果)를 맺으며 뿌리는 약용한다. 고삼은 주로 뿌리를 말하며. 맛이 쓰고 성질이 차서 황달, 학질, 하혈 따위에 사용한다.Gosam is a perennial plant of legumes. The height is 80 ~ 100cm, and in summer, butterfly-shaped pale yellow flower is scattered on the stem and branches end. The root is made medicinal. Gosam usually refers to roots. It is used for jaundice, schizophrenia, and hemorrhage.
골담초는 콩과의 낙엽 활엽 관목으로서 높이는 2미터 정도이며, 가시가 있다. 잎은 어긋나고 깃 모양 겹잎이며, 봄에 나비 모양의 노란빛을 띤 붉은 꽃이 잎겨드랑이에서 하나씩 피고 열매는 원기둥 모양의 협과(莢果)로 가을에 익는다. 관상용으로 재배하며 한국, 중국 등지에 분포한다.It is a deciduous broad-leaved shrub with a height of about 2 meters and has thorns. The leaves are alternate phyllotaxis, and the red flower with butterfly-like shape in spring is bloomed one by one in the leaf axil, and the fruit is ripened in the autumn with a cylindrical shape of pods. It is cultivated for ornamental use and distributed in Korea, China and others.
과루인은 박과의 여러해살이 덩굴풀의 씨를 말하며 길이는 3~5미터이며, 잎은 어긋나고 손바닥 모양으로 갈라진다. 7~8월에 자주색 꽃이 잎겨드랑이에 피고 열매는 공 모양으로 누렇게 익는다. 젖과 대소변을 잘나오게 하거나 종기를 가라 앉히는데 사용한다.Guruyin refers to the seeds of a perennial plant, which is a perennial plant of 3 to 5 meters long, with leaves alternating with palms. In July ~ August, purple flowers bloom on the axil and the fruit is yellow and yellow. It is used to remove milk and feces and to calm the boil.
구기자는 구기자나무의 열매로 달걀 모양 또는 긴 타원 모양이고 길이 1.5∼2.5cm이다. 7월부터 붉게 익어 7∼11월 하순에 수확한다. 해열제와 강장제로 사용한다.Gugija is an egg-shaped or long elliptical fruit with a length of 1.5-2.5cm. It is reddish from July and harvested in late July to late November. It is used as antipyretic and tonic.
곽향은 꿀풀과의 여러해살이풀로서, 줄기는 높이가 20~30cm이며, 온몸에 털이 있고, 잎은 달걀 모양이며 톱니가 있다. 7~9월에 입술 모양의 연한 붉은색 꽃이 총상(總狀) 꽃차례로 핀다. 산에 자라는데 제주, 함북 등지에 분포한다.It is a perennial plant of Lepidoptera, and its stem is 20 ~ 30cm in height. It has hairs on whole body, its leaves are ovate, and there are sawteeth. From July to September, a lilac-shaped pale red flower blooms as a total inflorescences. It grows in mountains, but it is distributed in Jeju and Hambuk.
권백은 부처손과의 여러해살이풀로 줄기는 높이가 30cm 정도이고 많은 가지가 뻗으며, 잎은 짙은 녹색으로 잔비늘 모양이다. 건조할 때에는 가지가 안으로 오그라지다가 습한 기운을 만나면 다시 벌어지는 성질이 있다. 월경불통, 하혈 등을 치료하는데 사용한다.Kwacka is a perennial plant with Bucheoson. Its stem is about 30cm in height and has many branches. Leaves are dark green and scaly. When dry, the branches are shrunken, and when they meet a humid aura, they have the property of re-opening. Menstrual cramps, and low blood pressure.
귤피는 귤의 껍질을 말하며 성질이 따뜻하여 소화를 돕고, 기침, 설사, 적취(積聚) 따위에 약효가 있다.Citrus peel refers to the skin of a mandarin orange. It is warm in nature to help digestion, and has a medicinal effect such as coughing, diarrhea, and accumulation.
금은화는 인동덩굴의 꽃을 말하며 열을 내리고 독을 푸는 작용을 하여 옹저(癰疽) 따위에 사용한다.Gwanghwha refers to the flower of a rhododendron, which is used to lower fever and poison.
구절초는 국화과의 여러해살이풀로서 높이는 50cm이며 9~11월에 붉은색, 흰색의 꽃이 줄기 끝에 피고 열매는 수과(瘦果)를 맺으며, 꽃을 술에 담가 먹는다. 생약 구절초는 줄기와 잎을 말린 것이며, 한방과 민간에서는 꽃이 달린 풀 전체를 치풍, 부인병, 위장병에 처방한다.It is a perennial plant of Asteraceae and its height is 50cm. In September-November, red and white flowers bloom at the end of the stem, fruit bear anchovy, and flowers are eaten in the wine. Herbal medicine is dried stem and leaf, and herbal medicine and private medicine prescribe whole flower with bloom, gynecological disease and gastrointestinal disease.
국화는 국화과의 여러해살이풀로서 높이는 1m 정도이며, 주로 가을에 꽃이 피는데 꽃 모양이나 빛깔은 여러 가지이다. 꽃의 크기에 따라 대국, 중국, 소국으로 나뉜다.Chrysanthemum is a perennial plant of Asteraceae and its height is about 1m. It is mostly flowered in fall, but there are many flower shapes and colors. Depending on the size of the flower, it is divided into large country, China, small country.
길경은 초롱꽃과의 여러해살이풀로 높이는 40~100cm이며, 잎은 어긋나고 타원형이다. 뿌리는 통통하고 줄기는 한 대 또는 여러 대가 모여난다. 7~8월에 흰색이나 하늘색 꽃이 피고 열매는 삭과이다. 뿌리는 식용하거나 거담이나 진해의 약재로 쓴다.Gil-gyeong is a perennial herbaceous plant with a height of 40 ~ 100cm. Leaves are alternate and oval. The roots are plump, and one or several stems are gathered. White or light blue flowers bloom from July to August, and the fruit is capsule. Roots can be edible or used as medicines in geomorphic or Jinhae.
꾸지뽕나무는 뽕나무과의 낙엽교목으로 가지에 가시가 많으며 어린 가지에는 털이 난다. 잎은 어긋나고 때때로 3갈래로 갈라지기도 한다. 5~6월에 수꽃은 노란색으로 피며 암꽃은 지름 1cm 정도의 공 모양으로 핀다. 여러 개의 열매가 뭉쳐서 커다란 하나의 열매처럼 맺히고 9월에 붉은 색으로 익는다. 이명 증세를 고치는데 효과가 있는 것으로 알려진다.It is a deciduous arboreous tree of the banyan tree with many thorns on the branches and hairy on the young branches. Leaves are alternate and occasionally split into three branches. In May and June, male flowers bloom in yellow, and female flowers bloom in a ball shape with a diameter of 1cm. Several fruits are gathered together like a big one and ripen red in September. It is known to be effective in healing tinnitus symptoms.
나복자는 내복자라고도 하며 십자화과의 무 또는 동속 식물의 씨를 말한다. 체한 데 또는 담을 다스리는 데 사용한다.The nunnery is also called the underwear and refers to the seed of the plant of the crucifixion or of the same species. It is used to control or control the wall.
남성은 천남성이라고도 하며 천남성과의 여러해살이풀이다. 높이는 30~60cm이며, 잎은 여러 갈래로 갈라지고 새발 모양이다. 5~7월에 녹색 꽃이 육수(肉穗) 꽃차례로 피고, 열매는 붉은 장과(漿果)이다. 담(痰)과 해수(咳嗽), 중풍, 전간 따위의 치료에 사용한다.The male is also known as Nan-san, and is a perennial plant of the Nan-seong area. The height is 30 ~ 60cm, and the leaf is divided into several branches and has the shape of a bird. In May ~ July, green flowers bloom in broth (肉 穗), and the fruit is red berries. It is used to treat feces and sea urchin, paralysis, and stomach.
녹각교는 사슴의 뿔을 고아서 풀처럼 만든 약으로, 보혈(補血), 지혈(止血), 안태(安胎)의 작용이 있으며, 요통, 임질, 대하 따위에 쓰인다.It is the medicine that makes the deer 's horns like grass, and it has the function of the blood, the hemostasis, the anesthesia. It is used for back pain, gonorrhea, etc.
녹두는 안두(安豆), 길두(吉豆)라고도 한다. 따뜻한 기후의 양토(壤土: 모래와 점토가 알맞게 섞인 검은빛의 흙)에서 잘 자라며, 높이는 30∼80cm이다. 민간에서는 피부병을 치료하는 데 쓰며 해열·해독작용을 한다.Mung bean is also called asan bean and 吉 豆. It grows well in warm climates (dark soil with a moderate mixture of sand and clay) and is 30 to 80 cm high. In the private sector, it is used to treat skin diseases.
녹용은 새로 돋은 사슴의 연한 뿔로 양기(陽氣)를 보하며 근골(筋骨)을 강하게 하는 보약으로 사용된다.Deer antler is used as a supplement for strengthening the muscles (muscles) by seeing the Yangki with the soft horns of the new deer.
능실은 마름과의 한해살이풀인 마름의 열매이다. 진흙 속에 뿌리를 박고, 줄기는 물속에서 가늘고 길게 자라 물 위로 나오며 깃털 모양의 물속뿌리가 있다. 잎은 줄기 꼭대기에 뭉쳐나고 삼각형이며, 잎자루에 공기가 들어 있는 불룩한 부낭(浮囊)이 있어서 물 위에 뜬다. 여름에 흰 꽃이 피고 열매는 핵과(核果)로 식용한다. 연못이나 늪에 나는데 한국, 일본, 중국 등지에 분포한다.Sujil is the fruit of the perennial plant, which is the year of saccharification. The roots are in the mud, the stems grow thin and long in the water, they come out on the water and have a feather-shaped root in the water. Leaves are clustered at the top of the stem and are triangular, and there is a bulging bag (浮 囊) with air in the petiole, floating on the water. White flowers bloom in summer, and fruit is edible as a nucleus. It blooms in ponds or swamps and is distributed in Korea, Japan, and China.
다채는 십자화과에 속하는 녹황색 채소로서 비타민 성분이 많이 함유되어 있어 비타민 또는 비타민채 라고도 한다. 비타민A의 효능에 버금가는 카로틴의 함량이 시금치의 2배나 되어, 비타민 생채 100g을 먹으면 하루 필요량의 80%를 채울 수 있을 정도로 풍부하며, 철분과 칼슘도 풍부하게 함유되어 있다.Variety is a greenish-yellow vegetable belonging to the cruciferous plant, which contains a lot of vitamins and is called vitamins or vitamins. The carotene content of vitamin A is twice as high as that of spinach, rich enough to fill 80% of the daily requirement of 100 g of vitamins, and rich in iron and calcium.
당귀는 산형과의 여러해살이풀인 승검초의 뿌리이다. 주로 항염증, 진통작용 등이 있다.It is the roots of the perennial herb, which is a perennial herb. It is mainly anti-inflammatory and analgesic.
당유자는 상록의 아교목으로서 높이 6m에 달하고 줄기에 경침이 있다. 잎은 대형으로 란상 장타원형이고 길이 10~13cm, 폭 4~5cm이며 엽병은 길이 1~2.5cm이고 엽익은 대형으로 폭 0.4~1cm이다. 엽록에 얕은 거치가 있다. 열매는 도란형으로 세로 10~12cm, 가로 9~10cm이고 6실내외이며 무게는 보통 200g 정도이나 큰 것은 500g에 달하기도 하고 과면에 약간의 요철이 있다.It is an evergreen schistose, reaching 6m in height. Leaves are large, lanceolate, elliptical, 10 ~ 13cm long, 4 ~ 5cm wide, petiole is 1 ~ 2.5cm long, leafy, large, 0.4 ~ 1cm wide. There is shallow embankment in the chlorophyll. The fruit is obovate, 10 ~ 12cm long, 9 ~ 10cm long, 6 indoor and the weight is usually about 200g, but the bigger is 500g and there is a slight irregularity on the surface.
대계는 국화과의 여러해살이풀로 엉겅퀴라고도 한다. 줄기는 곧게 서고 높이 50~100cm이고 전체에 흰털과 더불어 거미줄 같은 털이 있다. 꽃은 6~8월에 피고 자주색에서 적색이다. 가지와 줄기 끝에 두화가 달린다. 지혈제로 사용된다.It is a perennial plant of Asteraceae and is also called thistle. Stems stand straight and 50 to 100 cm high, with white hairs on the whole and cobweb-like hairs. Flowers bloom from June to August, purple to red. Heads and trunks are hanging at the end. It is used as a hemostatic agent.
대두황권은 콩과의 콩(Glycine max Merrill)을 발아시킨 것을 말한다. 여름철 습에 의한 사지마비, 사지가 땅기는 증상, 수분정체로 더부룩한 증상, 소변량이 적은 증상에 쓴다. 감기로 인한 열을 내리고 땀을 낼 때도 사용한다.Soybean is the germination of soybean (Glycine max Merrill). It is used for the symptom of limb paralysis caused by the wet in the summer, the symptoms of the limb gingiva, the symptom with the water pollution, and the symptom with less urine volume. It is also used to reduce heat caused by colds and sweat.
대마자는 쌍떡잎식물 통화식물목 가지과의 한해살이풀로 줄기는 자줏빛으로 굵은 가지를 치며 잎은 어긋나고 잎자루는 길며 가장자리에 고르지 않은 톱니가 있다. 꽃의 화관은 나팔모양의 연한 자줏빛이고 통 모양의 꽃받침이 화관을 감싼다. 화관의 끝은 5개로 갈라지고 수술 5개, 암술 1개이다. 열매는 가시돌기가 많이 난 삭과로, 10월에 익으면 4조각으로 갈라져 검은 종자가 나온다.Hemp is a perennial plant of the monocotyledonous plant. Its stem is purplish with thick branches, leaves are alternate, petiole is long, and uneven teeth are on the edge. Flower corolla is trumpet-shaped, light purple, and tubular calyx envelops corolla. The end of the corolla is divided into 5 pieces, 5 stamens and 1 pistil. The fruit is a seedling with a lot of thorns. When ripened in October, it is split into 4 pieces and black seeds come out.
대조는 대추를 의미하는 것으로서 목밀(木蜜)이라고도 한다. 표면은 적갈색이며 타원형이고 길이 1.5∼2.5cm에 달하며 빨갛게 익으면 단맛이 있다. 과실은 생식할 뿐 아니라 채취한 후 푹 말려 건과(乾果)로서 과자, 요리 및 약용으로 쓰이며, 한방에서는 이뇨, 강장(强壯), 완화제(緩和劑)로 쓰인다.Contrast refers to jujube, also called wood mill (木 蜜). The surface is reddish brown, elliptical, 1.5 ~ 2.5cm long, and has a sweet taste when cooked red. Fruit is not only reproductive, but also dried and dried after being harvested and used as confectionery, cooking, and medicinal products in dried fruits, and used as diuretic, tonic, and emollient in one room.
대청초는 쥐꼬리망초과의 식물인 수사의(Hygrophila salicifolia (Vahl) Nees.)의 전초로 맛은 쓰고 성은 아주 차다. 유행성 열병, 황달을 치료하며, 가래를 삭이고 기침을 멎게 하며 토혈을 치료하는 것으로 알려져 있다(중약대사전). 기름 25% 정도와 극미량의 알칼로이드, 인산 칼슘, 염화 칼슘을 포함하고 있다.Daejungcho is a pre-sentence of Hygrophila salicifolia (Vahl) Nees. It is known to cure epidemic fever, jaundice, cut sputum, stop coughing, and cure hemorrhoids (Chinese medicines). It contains about 25% of oil and trace amounts of alkaloids, calcium phosphate and calcium chloride.
대황은 여뀌과의 여러해살이 풀로서 높이는 1m정도이고, 속이 비어 있으며 잎의 길이는 25~30cm이다. 꽃은 7~8월에 피고 뿌리는 약용하는데 성질이 차고 맛이 쓰며, 대소변 불통(不通), 헛소리, 잠꼬대, 적취(積聚), 징가, 어혈(瘀血) 따위에 사용된다.The rhubarb is a perennial herbaceous plant with a height of about 1m, hollow inside, and a leaf length of 25-30cm. The flowers are bloomed in July and August, and the roots are medicinal, and they are used for their taste and taste. They are used for stuffy stuff, bullshit, drooling, stacking, jinga, and ebony.
도인은 복숭아 씨 속에 있는 자인(子仁:종핵 안에 있는 비교적 큰 입상체)을 말하는 것으로 7∼8월경 복숭아가 익었을 때 종자를 채집하여 단단한 씨껍질을 깨고서 속에 들어 있는 자인을 꺼내어 주로 한약재로 쓴다. 기침, 변비, 어혈 따위에 약용으로 사용된다.When a peach ripens around July to August, it picks up the seeds, breaks off the hard seeds and takes out the inside of the peach, I write. Cough, constipation, vomiting, and so on.
독활은 땃두릅, 땅두릅이라고도 한다. 산에서 자란다. 높이는 1.5m이고 꽃을 제외한 전체에 털이 약간 있다. 잎은 어긋나고 길이 50∼100cm, 나비 3∼20cm이며 어릴 때에는 연한 갈색 털이 있다. 작은 잎은 달걀 모양 또는 타원형이고 가장자리에 톱니가 있다. 잎 표면은 녹색이고 뒷면은 흰빛이 돌며 잎자루 밑 부분 양쪽에 작은 떡잎이 있다. 근육통, 하반신마비, 두통, 중풍의 반신불수 등에 많이 쓰인다.It is also called "hagaru". It grows in the mountains. The height is 1.5m and there is a little hair on the whole except flowers. Leaves are alternate phyllotaxis, length 50 ~ 100cm, butterfly 3 ~ 20cm and light brown hairs when young. The small leaf is ovate or oval with sawteeth on the edge. The surface of the leaf is green, the back is white, and there is a small cotyledon on both sides of the petiole. Muscle pain, paraplegia, headache, paralysis of the paralysis is often used.
동충하초는 하초동충이라고도 하며, 동충하초과의 버섯을 통틀어 이르는 말로서 겨울에는 벌레이던 것이 여름에는 풀로 변한다는 뜻이다. 거미, 매미, 나비, 벌 따위의 곤충의 시체에 기생하여 자실체(子實體)를 낸다. 붉은 동충하초, 매미동충하초 따위가 있다.Cordyceps is also referred to as the grasshopper, and is a word that comes from all the mushrooms of Cordyceps mushrooms. Spiders, cicadas, butterflies, and bees, and gives off fruiting bodies. Red caterpillar fungus, cicadas caterpillar fungus.
두충은 두충과의 낙엽 교목으로서, 높이는 10m 이상이며, 잎은 어긋나고 타원형이다. 한방에서는 나무껍질을 보약, 강장제로 쓰고, 대뇌를 튼튼하게 하며 폐와 무릎앓이, 음습증을 다스리는데 쓰인다. 민간에서는 잎을 달여서 신경통, 고혈압에 쓰며, 차로도 복용한다.It is a deciduous broad-leaved arboreous tree with a height of more than 10m, and the leaves are alternate and oval. In one room, the bark is used as a supplement, as a tonic, to strengthen the cerebrum, and to control the lungs, knee, and mucous membranes. In the private sector, dandruff leaves are used for neuralgia, hypertension, and also by tea.
마황은 마황목 마황과의 상록관목으로서 건조한 높은 지대나 모래땅에서 자란다. 높이 30∼70cm이다. 줄기는 곧게 서며 속새 같은 가지가 많이 갈라진다. 마디가 많고 마디에 비늘 같은 막질(膜質: 얇은 종이처럼 반투명한 것) 잎이 1쌍씩 달리며 밑은 합쳐져서 원줄기를 둘러싼다. 뿌리는 나무처럼 단단하며 붉은빛을 띤 갈색이다. 발한, 해열, 진해, 이뇨제의 효능이 있고 열병과 천식치료에 사용한다.Mahwah is an evergreen shrub that grows in dry highlands or sandy fields. It is 30 ~ 70cm in height. Stems stand straight and have many branches like horses. There is a lot of nodes and scaly membranes in the nodes (semi-transparent like membrane paper), a pair of leaves run together and the bottom is surrounded by the main stem. The roots are as hard as trees and reddish brown. It has the efficacy of sweating, fever, shinhae, and diuretic, and is used for the treatment of fever and asthma.
마치현은 우리나라에서는 쇠비름이라고도 일컬어지는 것으로서, 사료나 약재로 쓰인다. 이 약재는 부드러우면서 특이한 냄새가 나고 점액성이며 맛은 짜고 성질은 차다. 해열, 해독, 지혈효과가 있어 세균성이질, 종기, 치질, 경부림프절염, 습진, 대하, 자궁출혈, 소변불리 등에 사용한다. 약리작용으로 항균작용, 자궁평활근 수축력 증강으로 인한 장관 연동작용, 이뇨작용 등이 보고되었다.Machi-hyeon is also called pork cutlery in Korea, and is used as feed or medicine. This medicinal product is soft, unusual, odorless, mucinous, flavorless, and sour. It has antipyretic, detoxifying and hemostatic effects and is used for bacterial dysentery, boils, hemorrhoids, cervical lymphadenitis, eczema, fever, uterine bleeding, urine discomfort. Antimicrobial activity by pharmacological action, intestinal interactions by intestinal smooth muscle contraction, and diuretic effects were reported.
만병초는 쌍떡잎식물 진달래목 진달래과의 상록관목으로서 고산지대에서 자란다. 높이 1∼4m이다. 나무껍질은 잿빛이 섞인 흰색이다. 잎은 어긋나지만 가지 끝에서는 5∼7개가 모여 달리고 타원형이거나 타원 모양 바소꼴이 며 혁질(革質: 가죽 같은 질감)이다. 길이 8∼20cm, 나비 2∼5cm이고 가장자리는 밋밋하며 뒤로 말린다. 겉은 짙은 녹색이고 뒷면에는 연한 갈색 털이 빽빽이 난다. 잎자루는 길이 1∼3cm이다. 이뇨제와 강장제로 사용한다.Rhododendron is an evergreen shrub of the azalea rhododendron of the dicotyledonous plant and grows in the high mountain region. It is 1 ~ 4m in height. The bark is white with ashy. Leaves are alternate but 5 to 7 are gathered at the ends of the branches and are oval or elliptical, and are swollen (leather-like texture). Length 8 ~ 20cm, butterfly 2 ~ 5cm, edges are flat and dry back. It is dark green on the outside and light brown hairs on the back. The petiole is 1 ~ 3cm long. Used as diuretic and tonic.
만삼은 쌍떡잎식물 초롱꽃목 초롱꽃과의 덩굴성 여러해살이풀로서, 자르면 즙이 나온다. 뿌리는 도라지 모양이며 길이 약 30cm이다. 잎은 어긋나지만 짧은가지에서는 마주나고 달걀 모양 또는 달걀 모양 타원형이며 양면에 잔털이 나고 뒷면은 흰색이다. 잎 길이 1∼5cm, 나비 1∼3.5cm이고 잎자루는 길이 2∼3cm로 털이 난다. 거담제로 사용된다.Mancham is a perennial herbaceous perennial plant of the dicotyledonous plants, and the juice comes out when it is cut. The roots are bellflower shaped and about 30 cm long. Leaves are alternate but short branches are opposite, egg-shaped or oval-shaped, with fine hairs on both sides and white on the back. Leaf length is 1 ~ 5cm, butterfly is 1 ~ 3.5cm, petiole is 2 ~ 3cm long and hairy. It is used as expectorant.
맥아는 겉보리에 수분, 온도, 산소를 작용시켜 발아시킨 보리의 낟알로서 맥주 양조의 원료로서 사용되며 미생물의 배양기(培養基)를 조제하는 데도 많이 쓰인다. 녹말과 같은 당류(糖類), 비타민류가 들어 있으며, 아밀라아제가 강하여 영양제, 소화제(디아스타아제 등), 때로는 가축의 사료, 엿당의 제조원료 등으로 이용된다.Malt is a grain of barley germinated by the action of moisture, temperature and oxygen on the surface of the barn. It is also used as a raw material for beer brewing and it is also used to prepare microorganism culture media. It contains sugars such as starch and vitamins. Amylase is strong and is used as a nutrient, a digesting agent (diastase etc.), a feed for livestock, and a raw material for producing a saccharide.
맥문동은 외떡잎식물 백합목 백합과의 상록으로 그늘진 곳에서 자란다. 짧고 굵은 뿌리줄기에서 잎이 모여 나와서 포기를 형성하고, 흔히 뿌리 끝이 커져서 땅콩같이 된다. 줄기는 곧게 서며 높이 20∼50cm이다. 잎은 짙은 녹색을 띠고 선형(線形)이며 길이 30∼50cm, 나비 8∼12mm이고 밑부분이 잎집처럼 된다. 꽃은 5∼6월에 피고 자줏빛이며 수상꽃차례의 마디에 3∼5개씩 달린다. 소염, 강장, 진해, 거담제 및 강심제로 사용한다.Macmun dong grows in a shady area with evergreen trees with monocotyledonous plant lily lilies. Leaves gather from short, coarse rootstocks to form an abandon, and often the root ends grow like peanuts. Stems stand straight and 20 to 50 cm high. Leaves are dark green with linear shape, length 30 ~ 50cm, butterfly 8 ~ 12mm and lower part like leaf sheath. Flowers bloom in May-June, purplish, 3 ~ 5 on the nodes of the inflorescences. Used as anti-inflammatory, tonic, shinhai, expectorant, and cardiotonic.
모과는 목과/모과나무의 과실을 약용한 것으로 맛은 시고 성질은 따뜻하다. 근육의 굴신 장애와 각기병과 토사곽란에 사용한다.The quince is a medicinal fruit of the neck and the quince tree, and it tastes and the nature is warm. It is used for muscular deafness, angelic disease, and tsunami.
목통은 으름덩굴(Akebia quinata Decaisne) 또는 기타 동속식물의 줄기로서 껍질을 제거하고 가로로 잘라서 만든 약재로서 방광의 습열로 인한 신우신염, 방광염, 요도염으로 복수가 찰 때, 심화로 입안에 발진이 날 때, 가슴앓이, 소변이 붉을 때, 마비동통에 사용한다.Akebia quinata Decaisne, or other stem, is a medicine made by cutting the skin and cutting it horizontally. When the bladder gets wet with pus caused by pyelonephritis, cystitis, urethritis, When you have heartburn, red urine, paralyzed pain.
목향은 쌍떡잎식물 초롱꽃목 국화과의 여러해살이풀로서 줄기는 곧게 서며 높이 0.8∼2m이다. 전체에 털이 밀생하고 약초로 재배한다. 잎은 어긋나고 타원형으로 또는 긴 타원형으로 가장자리에 톱니가 있으며 뒷면에 털이 밀생한다. 꽃은 7∼8월에 피고 지름 5∼10cm로 황색이며 잎겨드랑이에 두상화(頭狀花)가 1개씩 달린다. 발한, 이뇨, 거담제로 사용하며 구충성분이 있다.It is a perennial herbaceous plant of the dicotyledonous plant of the dicotyledonous tree. It stands straight and is 0.8 ~ 2m in height. The entire hair is densely grown and grown as a herb. Leaves are alternate phyllotaxis, oval or long oval, with sawtooth on edge, and hairy on backside. The flower blooms in July-August, it is 5 ~ 10cm in diameter, yellow, and one headed flower runs on the axilla. It is used as sweating, diuretic, expectorant, and has a repellent component.
무이는 느릅나무과에 속하는 큰잎느릅나무(Ulmus macrocarpa)의 익은 열매를 말린 약으로 무고(蕪姑), 무이인(蕪荑仁), 유무이(楡蕪荑)라고도 한다. 장출혈, 치질, 악창 등에도 쓰인다.Mui is a dried medicine of ripe berries of Ulmus macrocarpa belonging to the elm family and is also called 姑, 荑 仁 仁, and 楡 荑 荑. It is also used for intestinal hemorrhoids, hemorrhoids, and malaria.
목단피는 모란의 뿌리껍질로 만든 약재로서, 혈열로 인한 생리불순, 생리통, 멍들었을 때, 토혈, 코피, 반점이 나타나는 증상, 허열로 인해 뼛골이 쑤시는 증상, 혈압상승, 어혈제거, 타박상, 소염진통, 종기치료, 맹장염초기 등에 사용하며 가슴답답증을 없애준다. 또한, 약리작용으로 진통, 진정, 해열, 항경련, 항염증, 항혈전, 항알레르기, 위액분비억제, 자궁점막충혈, 항균작용 등이 보고되었다.It is a medicinal herb made of root peel of peony. It is a medicinal herb which is caused by hemorrhagic fever, menstrual cramps, bruises, blood clots, nosebleeds, spotting symptoms, tingling symptoms, blood pressure rise, hemorrhage, bruise, It is used for analgesia, boil therapy, appendicitis, etc. and eliminates chest tightness. In addition, pharmacological actions such as analgesia, sedation, antipyretic, anticonvulsant, anti-inflammatory, anti-thrombotic, antiallergic, gastric secretion inhibition, uterine mucosal hyperemia, and antimicrobial action have been reported.
박하는 쌍떡잎식물 통화식물목 꿀풀과의 여러해살이 숙근초로서 야식향(夜息香), 번하채, 인단초(仁丹草), 구박하(歐薄荷)라고도 한다. 습기가 있는 들에서 자라며 높이가 60∼100cm이다. 줄기는 단면이 사각형이고 표면에 털이 있다. 잎은 자루가 있는 홑잎으로 마주나고 가장자리는 톱니 모양이다.Mint is a perennial herbaceous perennial herbaceous perennial plant of the monocotyledonous plant with monocotyledonous plants. It is also known as Nyomi, Bantarach, Indancho, and Mentha. It grows in wetlands and is 60-100 cm high. The stem has a square cross section and hairs on the surface. The leaves are faced with a leaf with a bag, and the edges are serrated.
방풍은 산형과의 방풍(Saposhnikovia divaricata Schiskin:防風)의 뿌리 및 뿌리줄기를 사용해 만든 약재 방풍은 풍을 막아 준다는 뜻으로 풍병(風病)을 치료하는데 있어서 매우 중요한 약재이다. 방풍은 원주모양을 하고 있으며 아래쪽은 약간 가늘다. 바깥면은 엷은 갈색을 띠며 뿌리줄기의 윗부분에는 촘촘히 돌림마디모양의 세로 주름이 있고 갈색의 털모양으로 된 엽초의 잔기가 붙어 있는 것도 있다. 외감성 두통, 오한, 발열, 전신통, 인후통 등 모든 풍증(風症)에 효과가 있다.The windshield is made of roots and rootstocks of Saposhnikovia divaricata Schiskin (windbreak) and it is a medicinal material which is very important medicine for the treatment of windbreak (wind disease), which means to block wind. The windshield is cylindrical and the lower part is slightly thinner. The outer surface is light brown, and the upper part of the rootstock has dense wrinkles in the form of rounded nodules, and some of the hairy leaves of brown hair are attached. It is effective for all kinds of aphrodisias such as external headache, chills, fever, whole body and sore throat.
반하는 천남성목 천남성과의 여러해살이풀이며, 밭에서 자라고, 높이는 30cm 정도이다. 알뿌리에 독성이 있으나 한방에서는 거담, 진해 등의 효능이 있어 구토, 설사, 임신 중의 구토에 사용한다.It is a perennial herb that grows in a field and is about 30cm in height. Although there is toxicity to the roots, there is the effect of gadam and Jinhae in one room, and it is used for vomiting, diarrhea and vomiting during pregnancy.
배추는 양귀비목 겨자과의 두해살이풀로서, 겉잎은 달걀을 거꾸로 세워놓은 모양이고 잎 중앙에 넓은 흰색의 가운데 맥이 있으며 녹색이거나 연한 녹색이다. 배추 100g 중에는 비타민 A 33 IU, 카로틴 100 IU, 비타민 B₁0.05mg, 비타민 B2 0.05mg, 니코틴산 0.5mg, 비타민 C 40mg이 들어 있다. 연백(軟白)된 흰 부분에는 비타민 A가 없고 푸른 부분에 많다.Cabbage is a biennial plant of poppy-necked mustard, and the outer leaves are shaped like an inverted egg, with a broad white center vein at the center of the leaf and green or light green. 100 grams of Chinese cabbage contains 33 IU of vitamin A, 100 IU of carotene, 0.05 mg of vitamin B1, 0.05 mg of vitamin B2, 0.5 mg of nicotinic acid, and 40 mg of vitamin C. There is no vitamin A in the white part which is soft white, and there are many in the blue part.
백굴채는 양귀비과의 애기똥풀(Chelidonium majus Linne)의 지상부를 말한다. 가지가 많이 갈라진 줄기와 마주난 잎이 붙어 있으며 줄기는 속이 비어 있고 연한 갈색을 띤다. 잎 뒷면은 흰색을 띤 녹색이다. 몸 전체에 진노랑 유액이 나오기 때문에 애기똥풀이라 부르며 젖풀이라고도 한다. 약리작용으로는 항경련, 장관연동 및 타액분비 촉진, 항종양, 간염, 항균 작용이 보고되었다.This is the top of Chelidonium majus Linne. Stems with many branches are attached to the opposite leaf, stems are hollow and light brown. The back of the leaf is white and green. Because the whole body comes out with the milk juice, it is called the baby grass and it is called the milk grass. Pharmacological actions include anticonvulsant, intestinal peristalsis and salivation, antitumor, hepatitis, and antimicrobial activity.
백두옹은 우리나라에서는 미나리아재비과의 할미꽃(Pulsatilla koreana Nakai) 또는 동속 식물의 뿌리를 말한다. 원주형으로 바깥 면은 황갈색이거나 갈색이며 불규칙한 세로주름이 있고 표피가 쉽게 떨어져 나가 황색의 목부가 노출되며 그물 모양으로 갈라진 무늬가 있다. 근두부에는 백색의 연한 털이 달렸으며 줄기와 잎자리가 있다. 질은 단단하면서 푸석푸석하여 쉽게 꺾이며 꺾은 면은 평탄하다. 습열로 인한 이질, 아메바성 이질, 경부림프절염, 치질출혈에 쓰인다.In Korea, Baekduong refers to the root of Pulsatilla koreana Nakai or its plants. The outer surface is yellowish brown or brown with irregular vertical wrinkles, the epidermis is easily separated, the yellow neck is exposed, and there is a net-like pattern. The muscular head has white soft hairs and stems and leaf spots. The vagina is firm and easy to fold, and the folded side is flat. Dysentery caused by moist heat, amoebic dysentery, cervical lymphadenitis, hemorrhoids.
백미는 박주가리과의 백미꽃(Cynanchum atratum Bunge) 또는 동속식물의 뿌리로 만든 약재, 엷은 황갈색의 가늘고 긴 뿌리가 짧은 뿌리줄기에 모여 붙어 말고리 모양을 이루고 있으며 부스러지기 쉽고 꺾은 면은 백색이며 피부와 목부의 구별이 된다. 백미는 혈분의 열을 식혀 온열병 후기나 산후에 인체의 기혈과 진액을 소모하여 내부에 미열이 가시지 않고 몸이 노곤한 증상을 치유하며 발열, 폐열로 인한 해수, 이뇨, 종기, 악창, 인후염, 뱀에 물린 상처에 사용한다.The white rice is a medicinal material made of the Cynanchum atratum Bunge or the roots of the same plant, and the thin, long, thin roots are gathered at the short rootstock to form a horse-like ring. It is easy to crumble and the broken surface is white. It becomes a distinction. The white rice consumes the blood of the blood and the body after the postpartum fever or postpartum, and it does not go to the inside and it heals the lonely symptoms, and the sea water, the diuretic, the boil, the sores, the sore throat, Used for bite wound.
백급은 난초과의 자란의 덩이줄기를 말린 약재로서 효능은 폐열로 인한 각혈, 위열로 인한 토혈에 사용하는 지혈약이며 외상에는 가루를 내어 환부에 바른다. 종기 등 외과질환에 사용하며 새 살을 돋게 한다. 또한 약리작용으로 국부출혈 지혈, 위, 십이지장 치료, 억균, 혈압상승, 항암작용이 보고되었다.Bacillus is a medicinal herb that grows the orchid 's bloom. Its efficacy is a blood stain caused by waste heat, a hemostatic agent used for blood clots due to stomach fever. It is used for surgical diseases such as boils, and makes new flesh. In addition, local bleeding hemostasis, stomach, duodenal therapy, acupuncture, hypertension, and anticancer effects were reported by pharmacological action.
백단향은 단향과의 상록 활엽 교목으로 높이는 6~10m이고 청백색에 광택이 나며, 잎은 마주나고 달걀 모양이다. 나무의 속은 누르스름하고 좋은 향기가 나며 향로, 약품, 세공물 따위에 쓰인다.The sandalwood is an evergreen broad-leaved arboreous herbaceous tree with a height of 6 ~ 10m. It has a bright blueish white color and leaves are ovate and egg-shaped. The inside of the tree is yellowish and has a good fragrance and is used for incense, medicines,
백렴은 가회톱의 뿌리를 한방에서 이르는 말로서, 창독과 화상을 치료하는 데에 쓰인다.Gyeongbyeong is a word from the roots of a paulownia sauce, which is used to cure burns and burns.
백복령은 복령의 균핵을 말린 것으로서, 흰솔풍령이라고도 하며 전국 각지의 소나무를 베어낸 곳에 자라며 재배도 한다. 백복령은 적송의 뿌리에 기생하며, 맛은 달고 심심하며 성질이 평(平)하여 보(補)하는 작용이 있고 이뇨작용을 하지만 강하지 않다. 옛날부터 강장제로 사용되어 왔으며, 폐경, 비경, 심경, 신경, 방광경에 작용하여 비장을 보하고 가래를 삭이며 정신을 안정시킨다. 약리실험 결과에 의하면 이뇨작용과 혈당량을 낮추는 작용, 진정작용 등을 하는 것으로 밝혀졌으며 면역 부활작용을 하는 것으로도 알려져 있다.Baek Bok-ryeong is the scion of Bokryeong, which is also called Bongsool Byeongryeong. It grows in the place where the pine trees of all over the country are cut. Baek Bok-kwŏn is parasitic on the roots of reeducation, and has taste, boredom, nature, and diuretic effect but not strong. It has been used as a tonic for a long time. It acts on menopause, nausea, heart, nerve, and bladder to see the spleen, remove sputum and stabilize the mind. Pharmacological studies have shown that diuretic action, lowering of blood sugar level, sedation, etc. It is also known that the immune revival function.
백부자는 노랑돌쩌귀라고도 하며 풀밭이나 관목 숲에서 자란다. 뿌리는 강한 독이 있으나 한방에서는 진경(鎭痙)과 진통제로 사용한다.The white man is also known as the yellow hinge and grows in grasses or bushes. Roots are strong poisons, but they are used as ginseng and painkillers in one room.
백자인은 측백나무 열매의 씨를 말한다. 심신을 안정시키고 장을 윤활하게 하는 작용이 있어 경계, 정충, 허한, 변비 따위에 사용한다.White porcelain refers to seeds of cinnabar. There is an action that stabilizes the mind and body and lubricates the intestine. It is used for border, sperm, huhan, constipation.
백화사설초는 꼭두서니과의 백운풀(Oldenlandia diffusa(Willd.) Roxburgh)의 전초를 말한다. 흰 꽃이 피고 꽃이 뱀의 혀를 닮았기 때문에 붙여진 이름이다. 한해살이풀로 우리나라 전라남도 백운산에서 처음 채집되었기에 백운풀이라고도 부른다. 주로 남부지방과 제주도에 자생하고 있다. 폐열로 인한 해수, 편도선염, 인후염에 쓰고 충수염, 골반염, 황달성간염, 이질에도 사용하며 종기, 뱀독에도 해독작용이 있다.The white-tailed reptile is the outpost of the macaque (Oldenlandia diffusa (Willd.) Roxburgh). It is a name given because white flowers bloom and flowers resemble the tongue of a snake. It is also called Baekwunpo because it was firstly collected at Baekwoonsan in Jeollanamdo, Korea. It grows mainly in southern region and Jeju Island. It is used for seawater, tonsillitis and sore throat due to waste heat. It is also used for appendicitis, pelvic inflammation, jaundice hepatitis, dysentery, and also has a detoxifying effect on boils and snakeheads.
백작약은 미나리아재비과의 여러해살이풀로서, 깊은 산에서 자라며 높이는 45~50cm이다. 뿌리를 진통, 진경, 부인병에 사용한다.It is a perennial plant of the buttercups, which grows in deep mountains and is 45 to 50 cm high. Roots are used for pain, gait, and women's diseases.
백지는 구릿대의 뿌리를 말하며, 감기로 인한 두통이나 요통, 비연 따위에 쓰이며 종기에 외과약으로도 쓰인다.Blank paper refers to the roots of gourd, and it is used for headache, back pain, and nausea due to a cold. It is also used as a surgical medicine in the boil.
백출은 국화과의 삽주 또는 백출의 뿌리줄기 도는 주피를 제거하여 말린 약재이며, 특이한 냄새가 있고 맛은 약간 쓰고 달며 씹으면 점성을 띠고 성질은 따뜻하다. 비위의 기능이 허약해서 소식, 권태감이 생기고 얼굴빛이 황색이며 대변을 묽게 보거나 설사에 좋으며 수분이 정체되어 전신이 붓고 소화가 안 될 때 수분 배설을 돕는다. 기침, 맑은 가래 등에도 쓰이며 위장 장애가 있는 감기, 사지동통에도 쓰인다.It is a dried medicinal material which is dried by removing the roots or the juniper of the leaves of the Asteraceae, and has a peculiar smell, taste a little bitterly, chewy and viscous, and the quality is warm. The function of the nose is fragile, and news, malaise is generated, the face is yellow, the stool is diluted, the diarrhea is good, the water is stagnant and the whole body is swollen and helps digestion of water when it is not digested. It is also used for cough, clear sputum, etc. It is also used for cold and limb pain with gastrointestinal disorder.
복분자는 장미과의 복분자딸기의 채 익지 않은 열매로 만든 약재로 냄새가 없으며 맛은 시고 달며 성질은 따뜻하다. 신(腎)기능을 북돋아 유정(遺精), 몽정(夢精) 등에 사용하며 시력약화에 쓰고 몸을 가볍게 하며 머리를 검게 한다. 또한 살결을 부드럽고 아름답게 하기도 한다. 약리작용으로 항염작용, 항산화작용, 항헬리코박터 파이로리 작용이 보고되었다.The bokbunja is a medicinal product made from unripe berries of bokbunja berries of Rosaceae. It is odorless, flavorful, sweet and warm. The kidney function is strengthened and it is used for the 遗精 (遗精), 夢 精 (夢 精), etc. to weaken the vision, lighten the body and darkens the head. It also makes the skin soft and beautiful. Anti-inflammatory, antioxidant and anti-Helicobacter pylori activities have been reported.
복령은 담자균류 민주름버섯목 구멍장이버섯과의 버섯으로서, 땅속에서 소나무 등의 나무뿌리에 기생한다. 균핵(菌核) 크기는 10∼30cm이며 둥근 모양 또는 길쭉하거나 덩어리 모양이다. 표면은 적갈색, 담갈색 또는 흑갈색이고 꺼칠꺼칠한 편이며, 때로는 근피(根皮)가 터져 있는 것도 있다. 살은 백색이고 점차 담홍색으로 변한다. 백색인 것을 백복령(白茯笭), 적색인 것을 적복령(赤茯笭)이라 한다. 또 복령 속에 소나무 뿌리가 꿰뚫고 있는 것을 복신(茯神)이라고 한다. 모두 한약재로 강장, 이뇨, 진정 등에 효능이 있어 신장병, 방광염, 요도염에 이용한다.Bokyeong is a mushroom of mushroom and mushroom, and it is parasitized in the root of tree such as pine in the ground. Sclerotium (Sclerotium) is 10-30cm in size, rounded or elongated or lumpy. The surface is reddish brown, light brown or blackish brown, lustrous, and sometimes peeled (root skin). The flesh is white and gradually turns violet. It is called Baekbokryeong which is white and Baekbokryeong which is red. Also, it is said that the pine root penetrates in the bamboo grove. All are herbal medicines that are used for tonic, diuretic, sedative, etc. for kidney disease, cystitis, and urethritis.
대복피(大腹皮)는 야자과의 빈랑(Areca catechu L.:빈(檳)의 완숙한 과피로 만든 약재(한국, 중국, 일본)로서 대복(大腹)이라는 말은 씨앗의 모양을 비유하여 생긴 것이다. 생김새는 속이 비어 있는 방추형 또는 긴 타원체를 세로로 자른 형체를 나타낸다. 바깥 면은 황갈색으로 세로주름이 있고 엉성한 섬유층으로 덮여 있으며 안쪽면은 황색이나 어두운 갈색이고 광택이 나며 가는 세로주름이 있다. 꺾은 면은 섬유성이며 횡단면은 엷은 황갈색을 띠는데 확대경으로 보면 섬유군이 엷은 갈색이나 어두운 갈색의 점으로 보인다. 다른 이름으로 저빈랑, 빈랑피, 빈랑의, 빈랑각, 복모, 대복융, 대복빈랑, 대복모 등이 있다.The daffodil is the medicinal material made of ripe peas of the coconut palm (Areca catechu L .: Bin (檳)) (Korea, China, Japan) The outer surface is yellowish brown with a vertical wrinkle, covered with a coarse fiber layer, with an inner surface of yellow, dark brown, glossy and thin vertical wrinkles. The cross-section is a pale yellowish brown color, and the fiber group looks like a pale brown or dark brown point with a cross-section, while the other is called a low-brine, a bilingual, a bilingual, There are a lot of bamboo dressing and bamboo dressing.
부자는 미나리아재비과에 속하는 바곳의 덩이뿌리로서, 오두(烏頭)라고도 한다. 한방에서는 온성(溫性)의 흥분, 강심, 진통, 이뇨제로서 계지(桂枝), 복령, 감초(甘草) 등과 공용하며, 절대로 단방으로는 쓰지 않는다. 신진대사 기능이 극도로 쇠퇴한 것을 회복시키는 이외에, 냉, 오한, 마비, 동통, 신경통, 류머티즘관절염에 사용한다.The rich is the root of the root, belonging to the buttercups family, and is also known as Odu. In one room, it is common with temperate excitement, heartbeat, pain, diuretic as 桂枝, bokryeong, licorice, etc. In addition to restoring the extreme decline of metabolic function, it is used for cold, chills, numbness, pain, neuralgia, rheumatoid arthritis.
부추는 백합과의 여러해살이풀로서 비늘줄기는 밑에 짧은 뿌리줄기가 있고 겉에 검은 노란색의 섬유가 있다. 비늘줄기는 건위(健胃), 화상(火傷) 등에 사용하고 연한 식물체는 식용한다. 종자는 한방에서 구자라 하여 비뇨의 약재로 사용한다.Leek is a perennial plant of lilies. The stem of the scales has a short rootstock underneath and a black-yellow fiber on the outside. The stem of the scales is used for the stomach stomach, the burn (burn), and the soft plant edible. Seeds are used as a medicinal product of urine because they are from one to the other.
북시호는 묏미나리라고도 하며 풀밭에서 자라고 높이는 40~70cm이다. 뿌리에 사포닌과 지방유 등이 들어 있어 한방에서 해열, 진통, 강장제나 호흡기, 소화기, 순환기 질환에 약재로 사용된다.The North Shi Lake is also called 묏 Minari, which grows in the grass and is 40 ~ 70cm high. It contains saponin and fatty oil in its roots and is used as a medicine in the oriental medicine for fever, pain, tonic and respiratory, digestive and circulatory diseases.
빙편은 용뇌라고도 하며, 용뇌수로부터 얻은 결정체를 말한다. 방향성이 있으며 중풍이나 담, 열병 따위로 정신이 혼미한 데나 인후통 따위의 치료에 쓰인다.The ice sheet is also called the cerebellum and refers to the crystals obtained from the cerebellum. It has directionality and is used for the treatment of stiffness, stiffness, fever, fever, and sore throat.
사과락은 박과의 수세미오이(Luffa cylindrica Roemer)의 열매 가운데 망상의 섬유와 유관속을 말한다. 이 약재는 익으면 과육이 섬유화되기 때문에 사(絲), 라(羅)라는 명칭이 생겼다. 생김새는 긴 원통형에서 긴 능형으로 조금 구부러졌으며 양쪽 끝은 비교적 가늘다. 바깥 면은 백색이나 황백색으로 전체에 여러 층의 망상섬유가 교차되어 그물같이 보인다. 이 약은 가볍고 질은 질기며 꺾어지지 않는다. 자른 면은 씨방이 3실이며 3개의 큰 공동이 있고 그 속에 흑색의 씨가 조금 남아 있기도 한다. 또한 남방에서 유래하여 남방 오랑캐의 오이라는 뜻으로 만과(蠻瓜)라고 부르기도 했다. 풍습성관절염의 부종, 발적에 소염, 지통작용, 피부세균감염증억제 등이 보고되었다.The apple rock refers to the fiber and the vascular fiber of the reticulum among the fruit of the Luffa cylindrica Roemer. This medicinal product has the name of yarn and lacuna because the pulp becomes fibrous when it is ripe. Its shape is slightly curved from long cylindrical to long, and both ends are relatively thin. Outer surface is white or yellowish white, and several layers of reticular fibers are crossed and appear like a net. This medicine is lightweight, quality and not broken. There are 3 ovary chambers with three large cavities, with some black seeds remaining inside. It also originated from the southern part of the country, and it was called "Obi" in the meaning of the southern barbarian. Edema of the arthritis, inflammation of the redness, communication of the pain, and inhibition of skin bacterial infection were reported.
사삼은 백합과의 잔대(Adenophora triphylla var. japonica Hara) 또는 동속 식물의 뿌리로 만든 약재(한국)로서, 사삼은 인삼(人參), 현삼(玄蔘), 단삼(丹參), 고삼(苦參)과 함께 오삼(五參)이라 부르는데, 이것은 형태는 모두 다르나 치료하는 바는 비슷하기 때문이다. 사삼(沙參)이란 이름은 백색이며 모래땅에서 잘 자라서 붙여진 이름이다. 생김새는 방추형이나 긴 원추형이며 구부러졌고 간혹 가지뿌리가 있다. 위쪽에 윤상의 가로주름이 있는 뿌리줄기가 있다. 뿌리는 가볍고 꺾어지기 쉬우며 꺾은 면은 유백색을 띠고 빈틈이 많다. 약리작용으로 거담작용, 항균작용, 용혈작용, 강심작용 등이 보고되었다.It is a medicinal product made from roots of Adenophora triphylla var. Japonica Hara or a plant of the same species as South Korea. The ginseng is ginseng, ginseng, dansung, (5), which are all different in shape, but the treatment is similar. The name "Sansan" is white, and it is a name that is well known and adhered to in the sand. Its appearance is spindle-shaped, long conical, bent, and occasionally with roots. There is a rhizome with horizontal wrinkles on top. The roots are light and easy to bend, and the folded side is milky white with many gaps. The pharmacological effects of gadam work, antimicrobial action, hemolytic action, and cardiac action have been reported.
산삼은 깊은 산에서 자생하는 약효가 높은 삼의 일종으로 맛은 달고 약간 쓰며 성질은 약간 따뜻하다. 비, 폐경에 들어가서 원기를 보하는 효과가 있다.Wild ginseng is a kind of wild ginseng that grows in deep mountains. Its taste is slightly sweet, and its quality is slightly warm. It has the effect of going into the rain, menopause and seeing the joy.
산사는 장미과의 산사나무(Crataegus pinnatifida Bunge var. typica Schneider) 및 동속식물의 익은 열매를 말린 약재 산사라는 이름은 열매가 사과맛이 나고 색이 붉어 작은 사과와 같아서 붙여진 이름이다. 산사의 모양이 붉은 대추와 비슷하기 때문에 적조자(赤棗子)라 부르기도 하였다. 강심작용, 혈액순환개선 작용, 혈압강하작용이 보고되었다.It is named after Crataegus pinnatifida Bunge var. Typica Schneider and the ripe berries of the same plants. Because the shape of the mountain temple is similar to the red jujube, it is called the red japanese. Cardiovascular function, blood circulation improving action, blood pressure lowering action have been reported.
산수유는 층층나무과의 낙엽교목인 산수유 나무의 열매이다. 타원형의 핵과로서 처음에는 녹색이었다가 8~10월에 붉게 익는다. 과육에는 코르닌(cornin), 모로니사이드(Morroniside), 로가닌(Loganin), 탄닌(Tannin), 사포닌(Saponin) 등의 배당체와 포도주산, 사과산, 주석산 등의 유기산이 함유되어 있고, 그 밖에 비타민 A와 다량의 당도 포함되어 있다. 예로부터 한방에서는 과육을 약용하였는데 두통, 이명(耳鳴), 해수병, 해열, 월경과다 등에 약재로 쓰이며 식은땀, 야뇨증 등의 민간요법에도 사용된다. Cornus syrup is a fruit of the seedling tree which is a deciduous tree of the debris. It is an elliptical nucleus and it is green at first, but it ripens red from August to October. The pulp contains glycosides such as cornin, morroniside, loganin, tannin and saponin, and organic acids such as wine, malic and tartaric acid. It also contains vitamin A and a large amount of sugar. It has been used as a medicinal product for headache, tinnitus, sea water, fever and menstrual overcrection. It is also used for folk remedies such as sweat and enuresis.
산약은 마과(科:Disocoreaceae)에 속한 덩굴성 참마(Disocorea japonica) 또는 마(Disocorea batatas)의 덩이 뿌리[塊根]로서, 가을 상강(霜降) 후부터 동지(冬至) 사이에 채취하여 건조한 것으로, 외면은 백색(白色) 또는 황갈색(黃褐色)을 띠고 내부는 분질(粉質) 또는 호화(糊化)된 각질(角質)로 단단하다.Acacia is a tuberous root of Disocorea japonica or Disocorea batatas belonging to the family Disocoreaceae and is collected and dried between the autumn and winter solstices. It is white or yellowish brown, and the inside is hard with keratin (granular) or gelatinized (keratin).
산조인은 묏대추의 씨로 만든 약재로 신경과민, 불면증, 건망증, 식은땀 등에 사용하고, 비위를 튼튼하게 하고 빈혈에 효과가 있다. 약리작용은 진정, 최면, 혈압강하, 진통, 체온강하작용, 항산화작용, 면역항진작용, 자궁흥분작용 등이 보고되었다.Sanjo is a medicinal product made from seeds of Chikyu Daishi. It is used for nervousness, insomnia, forgetfulness, cold sweat, and strengthens the stomach and is effective for anemia. Pharmacological effects were sedation, hypnosis, hypotension, analgesic, hypothermia, antioxidant, immune hyperactivity, and uterine stimulation.
산치자는 산치자나무의 열매로 해열, 지혈, 이뇨 따위에 약재로 쓴다.Woodchuck is a fruit of a woodchuck tree and is used as a medicine for fever, hemostasis, diuretic.
삼백초는 쌍떡잎식물 후추목 삼백초과의 여러해살이풀로서, 습지에서 자란다. 뿌리줄기는 흰색이고 진흙 속에서 옆으로 벋는다. 줄기는 높이가 50∼100cm이다. 잎은 어긋나고 달걀 모양의 타원형이며 길이가 5∼15cm이고 끝이 뾰족하며 밑 부분이 심장 모양이고 5∼7개의 맥이 있으며 가장자리가 밋밋하다. 잎 표면은 녹색이고 뒷면은 연한 흰색이지만, 줄기 윗부분에 있는 2∼3개의 잎은 표면이 흰색이다. 잎자루는 길이가 1∼5cm이고 밑 부분이 넓어 줄기를 감싼다. 몸이 붓고 소변이 잘 안 나올 때 쓰고, 각기, 황달, 간염 등에도 사용한다.Saururus chinensis is a perennial plant of the dicotyledonous peppercorn Saururus chinensis, which grows in wetlands. Root stalk is white and sits side by side in mud. The stem is 50-100 cm high. Leaves are alternate ovate ovate, 5-15cm long, pointed end, heart shaped, 5-7 veins, flat margin. The surface of the leaf is green and the back is light white, but the surface of the leaves is 2-3 in the upper part of the stem. The petiole is 1 ~ 5cm long and the lower part is wide and covers the stem. It is used when the body is swollen and the urine does not come out easily. It is also used for each jaundice, jaundice and hepatitis.
삽주는 쌍떡잎식물 초롱꽃목 국화과의 여러해살이풀로 뿌리줄기는 굵고 길며 마디가 있고 향기가 있다. 줄기는 곧게 서고 윗부분에서 가지가 몇 개 갈라지며 높이가 30∼100cm이다. 뿌리에서 나온 잎은 꽃이 필 때 말라 없어진다. 줄기에 달린 잎은 어긋나고, 줄기 밑 부분에 달린 잎은 깊게 깃꼴로 갈라지며, 갈라진 조각은 3∼5개이고 타원 모양 또는 달걀을 거꾸로 세운 모양의 긴 타원형이며 표면에 윤기가 있고 뒷면에 흰빛이 돌며 가장자리에 가시 같은 톱니가 있고 잎자루의 길이가 3∼8cm이다. 줄기 윗부분에 달린 잎은 갈라지지 않고 잎자루가 거의 없다. 뿌리줄기를 창출(蒼朮)이라는 약재로 쓰는데, 발한, 이뇨, 진통, 건위 등에 효능이 있어 식욕부진, 소화불량, 위장염, 감기 등에 사용한다.It is a perennial plant of the dicotyledonous flower of the dicotyledon. It has a long stem, long stem, and a fragrance. The stem is straight and the upper part is divided into several branches and the height is 30 ~ 100cm. Leaves from the roots are dried out when they bloom. The leaves on the stem are alternate, the leaves on the bottom of the stem are deeply split into quartz, the cracks are 3-5 pieces, the elliptical shape or the long oval shape with the egg being inverted, the surface is shiny, There are thorns like thorns and petiole length is 3 ~ 8cm. The leaves on the upper part of the stem are not split and there are few petiole. Root stems are used as a medicinal product called 蒼朮. They are effective for sweating, diuretic, analgesic, and dryness, and are used for anorexia, indigestion, gastroenteritis and cold.
상기생은 겨우살이과의 뽕나무겨우살이(Loranthus parasticus Merr.) 또는 겨우살이(Viscum album L. var. coloratum Ohwi:곡기생)의 잎, 줄기, 가지를 말린 약재로 상기생은 혈압을 강하시키는 작용이 있어 고혈압으로 인한 어지럼증에 사용하고 간신(肝腎)을 보하여 뼈와 근육을 튼튼히 하며 태동불안에 사용한다.It is a medicinal herb that dried leaves, stems and branches of Mulberry Mistletoe (Loranthus parasticus Merr.) Or mistletoe (Viscum album L. var. Coloratum Ohwi). It has a function to lower blood pressure, And the kidney (肝 肾) to see the bones and muscles to strengthen the early anxiety is used.
상백피는 뽕나무 또는 동속 식물의 뿌리껍질로 만든 약재로서 상백피는 폐열로 인한 해수, 천식을 치료하며 이뇨 작용이 있다. 급성신우염, 허약성부종에 쓰이고 혈압강하 작용이 있으며 코피와 각혈에도 사용한다. 또한 유행성 간염 등에도 쓰인다. 약리작용은 진해, 이뇨, 혈압강하, 진정, 진통, 해열, 진경, 항균작용 등이 보고되었다.It is a medicinal substance made from the root shell of mulberry or perennial plant, and it is a diuretic to treat seawater and asthma caused by waste heat. It is used for acute pyelonephritis, weakness edema, hypotensive effect, and also for nosebleed and blood. It is also used for epidemic hepatitis. The pharmacological action was reported to be Jinhae, diuretic, hypotension, sedation, analgesia, fever, epidermal and antimicrobial effects.
상산은 쌍떡잎식물 쥐손이풀목 운향과의 낙엽관목으로 산지에서 자란다. 높이는 1.5∼3m에 달하고, 나무껍질은 회색을 띤 갈색이며, 어린 가지에 털이 약간 있다. 잎은 어긋나고 한쪽에 2개씩 달리며 길이 5∼13cm의 타원 모양 또는 달걀을 거꾸로 세운 모양이고 끝이 뾰족하며 밑 부분이 둥글고 가장자리가 밋밋하거나 물결 모양의 톱니가 있다. 잎 표면은 노란 색을 띤 녹색이고 광택이 있으며 독특한 냄새가 나고, 잎자루는 짧다. 뿌리를 취산양(臭山羊)이라는 약재로 쓰는데, 감기로 인한 해수, 발열, 인후통을 치료하고, 풍습성관절염, 이질, 종기, 학질 등에 효과가 있다.Sangsan is a deciduous shrub with mulberry leaves and mulberry trees. Its height is 1.5 ~ 3m, the bark is grayish brown and there are some hairs on young branches. Leaves are alternate, two on each side, 5 ~ 13cm long elliptical or egg-shaped inverted, pointed end, round bottom, flat edge or wavy sawtooth. The surface of the leaf is yellowish green, shiny, with a distinctive smell, and petiole is short. The roots are used as herbal medicine called goat (goat), and it treats seawater, fever and sore throat caused by cold, and it is effective for athlete's joint arthritis, dysentery, boil and school.
상엽은 뽕나무과의 뽕나무(Morus alba L.) 또는 동속 근연식물의 잎을 말린 약재로 어린잎은 상지라고도 한다. 뽕나무를 뜻하는 상(桑)은 동방의 성스러운 신목을 뜻하는 약과 나무 목(木)을 합친 글자라고 한다. 이것은 누에가 먹는 나무인 뽕나무가 신목처럼 효능이 뛰어나기 때문에 이 둘을 구별하기 위하여 사용한 것이다. 상엽은 발열, 두통, 안구충혈, 해수, 구갈, 피부 두드러기 등에 쓰인다.Morus alba (Morus alba L.) is a medicinal herb that leaves the leaves of related plants. The mulberry, which means mulberry, is said to be a combination of medicines and tree trees that represent the holy chieftain of the east. This is because the mulberry tree, the tree that the silkworms eat, has the same efficacy as the chinese herb, so it is used to distinguish the two. The upper leaves are used for fever, headache, eye congestion, seawater, dry eye, skin rash.
상사자는 홍두라고도 한다. 꼬투리에는 맹독성인 아브린이 있으므로 화살독으로 사용되며, 잎에는 글리시리진(glycirrhizin)이 들어 있어 감초처럼 달기 때문에 달여 음료로 한다.The superior is also called Hongdu. Pods are poisonous because they have abrin and are used as arrow poison. Leaves contain glycyrrhizin, which is sweetened like licorice, so it is made into a drink for a month.
생강은 뿌리줄기는 말려 갈아서 빵, 과자, 카레, 소스, 피클 등에 향신료로 사용하고, 껍질을 벗기고 끓인 후 시럽에 넣어 절이기도 하며 생강차와 생강주 등을 만들기도 한다. 한방에서는 뿌리줄기 말린 것을 건강(乾薑)이라는 약재로 쓰는데, 소화불량, 구토, 설사에 효과가 있고, 혈액 순환을 촉진하며, 항염증과 진통 효과가 있다.Root stems are dried and used as spices for bread, cookies, curry, sauces, pickles, etc., peeled, boiled, put in syrup, cut into ginger, and made with ginger. In oriental medicine, dried roots are used as medicines for health (dryness), which is effective for digestion, vomiting and diarrhea, promotes blood circulation, has anti-inflammatory and analgesic effects.
석창포는 외떡잎식물 천남성목 천남성과의 여러해살이풀로서, 산지나 들판의 냇가에서 자란다. 뿌리줄기는 옆으로 벋고 마디에서 수염뿌리가 나오며 땅 속에서는 마디 사이가 길지만 땅 위에 나온 것은 마디 사이가 짧고 녹색이다. 잎은 뿌리줄기에서 뭉쳐나고 길이가 30∼50cm이며 줄 모양이고 잎맥이 없으며 끝이 뾰족하다. 바깥쪽 잎의 밑 부분이 안쪽 잎의 밑 부분을 싸고 있고 엇갈려서 2줄로 배열한다. 뿌리줄기를 진통제, 진정제, 건위제로 사용하고, 민간에서는 목욕물에 넣기도 한다.Seokchangpo is a perennial herb that grows in the mountains and fields. Root stalks are sideways, and beard roots come out from the nodule. In the ground, the nodis is long, but the nods are short and green. Leaves are clustered in rootstock, 30 ~ 50cm in length, streaked, veined, and pointed. The lower part of the outer leaf is wrapped around the lower part of the inner leaf and arranged in 2 rows. Rhizomes are used as analgesics, sedatives, and nasal preparations, and in public baths.
선학초는 장미과의 다년초 식물로서 짚신나물이라고도 불리며 한방에서 여름에서 가을 사이 개화 전에 전초를 말린 것을 선학초(仙鶴草) 혹은 용아초(龍牙草)라 하여 지혈, 수렴작용, 하리, 자궁출혈, 해독, 토혈, 소변출혈, 옹종, 치암제로 사용한다.Seonghakcho is a perennial plant of Rosaceae. It is also called as a strawberry herb. It is called Seongjakcho or Yongaekcho which dried the outpost before flowering in summer from autumn to autumn. Hematemesis, hemorrhage, hemorrhoids, and cancer.
설견초는 꿀풀과 식물로서 뱀차조기(Salvia plebeian R.Br.)의 뿌리로 맛은 쓰고 맵다. 또한 부기를 가라앉히는 효능이 있으며, 토혈, 비출혈, 봉루, 타박상, 종독을 치료하는데 사용한다고 알려져 있다.It is a plant of Lamiaceae and is a plant. It is flavored with roots of Salvia plebeian R.Br. It also has the ability to calm the swelling and is known to be used to treat hematemesis, nonhemorrhage, swelling, bruising, and poisoning.
세신은 쥐방울덩굴과에 속하는 다년생 식물인 민족두리풀과 족두리풀의 뿌리를 말린 약재로서, 족두리풀뿌리라고도 한다. 봄부터 여름 사이에 뿌리를 캐서 물에 깨끗이 씻어 그늘에 말린다. 감기나 풍한으로 머리가 아프고 코가 막히고 열이 나며 가래, 기침이 나고 숨이 찰 때 쓴다. 후두염, 비염, 기관지염에 쓰면 좋다.Seeshin is a medicinal herb that has dried the roots of the perennial plants Minxuri and Luciola, belonging to the Rhesus Vines, and is also known as the root of the Lucius. Between spring and summer, roots are picked up, washed thoroughly in water, and dried in the shade. My head aches from colds or whites, my nose is blocked, my fever is aching, my sputum is coughing and I use it when I catch my breath. It can be used for laryngitis, rhinitis, bronchitis.
소엽은 꿀풀과의 한해살이풀로서 높이는 30~100cm이며, 잎은 마주나고 달걀 모양에 가장자리에 톱니가 있다. 8~9월에 연한 자주색 꽃이 잎겨드랑이나 줄기 끝에서 피고, 열매는 둥근 모양의 수과(瘦果)를 맺는다. 잎과 줄기는 약재로 쓰고 어린잎과 씨는 식용한다. 차조기, 차즈기 라고도 하며 씨를 소자로고 한다.Leaflet is an annual plant of Lamiaceae and its height is 30 ~ 100cm. Leaves are opposite to each other, egg-shaped, sawtooth on edge. From August to September, a light purple flower blooms on the tip of the leaf axilla or stem, and the fruit forms a round shape. Leaves and stems are used as medicines, and young leaves and seeds are edible. It is also known as a charger, a charger, and a seed device.
소나무는 소나무과의 상록침엽 교목으로 잎은 각기, 소화불량 또는 강장제로, 꽃은 이질에, 송진은 고약의 원료로 사용된다.Pine is an evergreen needlework tree of the pine tree. Each leaf is used as an indigestion or a tonic, flower is used as a dysentery, and rice gin is used as a raw material of plaster.
소류괴는 물푸레나무과의 식물인 탐춘(Jasminum floridum Bge.)의 뿌리를 사용하며, 상처 치유에 사용된다.It uses root of Jasmine floridum Bge., A plant of the ash tree, and is used for wound healing.
소회향은 미나리과의 한해살이풀로서 딜(Dill)이라고도 한다. 포기 전체에서 독특한 향이 나기 때문에 꽃, 잎, 줄기, 종자를 허브로 사용한다. 씨는 소화, 구풍, 진정, 최면 효과가 뛰어나고, 구취 제거와 동맥경화증 예방에 좋으며, 베갯속으로 사용하면 숙면을 취할 수 있다.It is an annual crop of buttercups and is also called a dill. It gives flowers, leaves, stems and seeds as herbs because it gives a unique fragrance throughout the giving. Seeds are good for digestion, wakefulness, calming, hypnotic effect, good for removing bad breath and for preventing arteriosclerosis, and can be used as a bed for sleeping.
속수자종자는 약용식물인 속수자의 종자로서 기름을 짜고 난 찌꺼기를 이뇨제, 하제, 부종, 복수, 식중독 등에 사용한다. 속수자종자는 독성이 강하므로 주의해야 한다.Inheritance seeds are seeds of medicinal plants and are used as diuretics, laxatives, edema, ascites, food poisoning, and the like. Inherited seeds are toxic, so be careful.
속단은 쌍떡잎식물 통화식물목 꿀풀과의 여러해살이풀로서, 산지에서 자란다. 줄기는 곧게 서며 높이 1m 정도이고 전체에 잔털이 있으며 뿌리에 방추상으로 굵은 덩이뿌리가 5개 내외 달린다. 잎은 마주달리고 잎자루가 길며 심장모양의 달걀모양이다. 또한 잎가장자리에는 규칙적이고 둔한 톱니가 있으며 뒷면에 잔털이 있다. 굵은 뿌리는 금창(金瘡)과 부인병에 사용한다.The genus is a perennial herbaceous perennial plant with a monocotyledonous plant, a monocotyledonous plant, and grows in the mountainous region. The stem is straight and about 1m high, with fine hairs all over, and the roots are bushy, with five coarse root roots. Leaves are opposite to each other, with long petiole and egg shaped like a heart. There are regular, dull serrations on the edges of the leaves and fine hairs on the back. The coarse roots are used for the gingko (gingko) and women's diseases.
송이는 소나무숲 땅 위에서 발생하는 독특한 향기와 맛이 좋은 대표적인 송이과의 식용버섯이다. 일반적으로 송이는 20∼60년생 소나무숲에 발생하며, 송이균은 소나무의 잔뿌리에 붙어서 균근(菌根)을 형성하는 공생균(共生菌)이다.Pine mushroom is an edible mushroom of the typical pine mushroom which has a unique fragrance and taste that occurs on the pine forest land. Generally, pine mushroom occurs in 20-60 year old pine forest, and Pine mushroom is a symbiotic bacterium that forms mycorrhiza on the root of pine tree.
승마는 미나리아재비과의 여러해살이풀로서 끼멸가리라고도 한다. 한방에서는 뿌리를 승마라고 하며 해열제와 해독제로 사용한다. 감기로 열이 많이 날 때 사용하면 땀이 나면서 열이 내린다고 보고되었다.Horseback riding is a perennial herbaceous plant of the buttercups and is also known as an endangered species. In one room, roots are called horse riding, and are used as antipyretics and antidotes. It was reported that when used with a lot of heat due to a cold, sweating and fever were reduced.
시호는 쌍떡잎식물 산형화목 미나리과의 여러해살이풀로서 북시호, 묏미나리 라고도 한다. 뿌리에는 사포닌과 지방유 등이 들어 있어, 한방에서 해열, 진통, 강장제나 호흡기, 소화기, 순환기 질환에 약재로 쓴다.Seoho is a perennial herbaceous herbaceous perennial herbaceous herbaceous herbaceous herbaceous plant. The root contains saponin and fatty oil, and it is used as a medicinal herbal medicine for the fever, pain, tonic, respiratory, digestive and circulatory diseases.
신곡은 육신곡이라고 부르는데 보통 6가지 약재를 혼합해서 만든 것을 말한다. 소화기의 기능을 튼튼하게 하고 소화를 돕는 작용과 함께 속을 편안하게 하는 작용을 가지고 있다. 체했을 때, 가슴이 답답하고 그득할 때, 구토와 설사를 할 때, 산후에 어혈로 인해 배가 아플 때 효과를 나타낸다. 약리실험결과 건위작용이 있음이 보고되었다.A new song is called a flesh song, usually a mixture of six different medicinal products. It has the function of strengthening the function of the fire extinguisher and helping the digestion, and the action of relaxing the inside. When you feel sick, when your chest is stuffy, when you have vomiting and diarrhea, when you are sick due to postpartum ejaculation. Pharmacological experiments have shown that there is a tonic action.
야관문은 쌍떡잎식물 장미목 콩과의 반관목으로 노우근(老牛筋), 호지자, 산채자, 비수리 라고도 한다. 양기부족, 음위종, 조루, 기침, 백일해, 뱀에 물린 데 사용한다. 약리작용으로 지해(止咳)작용, 거담 작용, 평천(平喘) 작용, 자궁에 대한 작용, 항균 작용 등이 보고되었다.It is a semi-shrub of the rosemary bean with the dicotyledonous plant roots, and is also known as the 牛 牛, hozyaza, horsetail, and ishuri. It is used for the lack of yang, anorexia, premature ejaculation, cough, pertussis, and snake bite. It has been reported that pharmacological action, coughing action, gadam action, flatulence action, action on the uterus, and antibacterial action.
야교등은 쌍떡잎식물 마디풀목 마디풀과의 덩굴성 여러해살이풀인 하수오(何首烏)의 줄기를 말하며 진해, 거담, 관절염 등에 효과가 있다.Hachikyo is a stem of a dwarf perennial plant, which is a vine-like perennial plant of the dicotyledonous plant, and is effective for Jinhae, Gadam, and arthritis.
어성초는 삼백초과의 약모밀의 개화기의 지상부를 말한다. 어성초는 해열, 배농작용이 뛰어나 폐농양으로 인한 기침, 피고름을 토할 때, 폐렴, 급만성기과지염, 장염, 요로감염증, 종기에 쓰며, 열이 많고 소변을 못 볼 때 사용한다. 약리작용으로 항균작용, 면역증강작용, 항염증작용, 이뇨작용, 진해작용이 보고되었다.Horseshoe is the underside of the flowering period of the strains of Saururus chinensis. Hwasungcho is excellent for diarrhea and drainage. It is used for coughing caused by lung abscesses, pneumonia, pneumonia, acute chronic periodontitis, enteritis, urinary tract infections, boils, and is used when there is a lot of heat and urine. Antimicrobial activity, immune enhancement, antiinflammatory, diuretic, and calming action have been reported by pharmacological actions.
연교는 물푸레나무과의 의성개나리 또는 연교의 열매를 말한다. 연교는 열을 내리고 해독하므로 온여병 초기에 심장의 열을 내리고 고열과 정신혼몽에 쓰며, 종기, 반진, 맹장염, 폐농양, 림프절염, 인후염 등에 사용하고 이뇨, 소염효과가 있다. 약리작용으로 항균작용, 항염증작용, 혈압강하, 지혈작용, 간치료작용, 해열, 진토, 이뇨 작용이 보고되었다.Associated school is the fruit of the forsythia or affiliated school of the aspen. It is used in fever and mental complaints. It is used for boils, rashes, appendicitis, lung abscesses, lymphadenitis, sore throat, diuretic, anti-inflammatory effect. Antimicrobial action, anti-inflammatory action, blood pressure lowering, hemostatic action, liver treatment action, fever, swelling, diuretic action were reported by pharmacological action.
연밥은 연꽃의 열매를 말한다. 연밥은 부인병에 사용한다.The rice is the fruit of the lotus. The rice is used for women's diseases.
연자육은 연꽃의 씨로서 종피를 벗겨 말린 약재를 말한다. 옛부터 비위를 돕고 정신과 기운 돋우며 오랫동안 복용하면 몸이 가벼워지고 늙지 않으며 배고프지 않고 수명이 길어진다 하여 널리 애용하던 보약재이다. 약리작용으로 비암(鼻癌)과 인후함 억제작용이 보고되었다.Pineal gland is a seed of lotus seed, which is a herb that has been peeled off and dried. It has been widely used since it has been helping the sick from old days, spirited and cheerful and taking a long time to become lighter, aged, not hungry and longevity. The pharmacological action was reported to suppress the nasal cancer and the throat.
여지는 중국 남부가 원산이며, 과수로 흔히 재배된다. 열매는 둥글며 지름 3cm 정도로서 겉에 돌기와 더불어 거북의 등처럼 생겼다. 과육은 시고 달며 독특한 향기가 있어 날로 먹는다. 중국 남부에서는 과일 중의 왕이라고 한다.The area is native to southern China and is often cultivated as a fruit tree. The fruit is round, about 3cm in diameter, and looks like a turtle's back with a protuberance on the outside. The flesh is sweet and has a unique scent and eats freely. It is said to be the king of fruit in southern China.
여춘화는 양귀비꽃이라고도 하며, 민간에서는 양귀비의 열매와 식물체를 분리해 두었다가 응급 질환에 사용했다. 아편을 담배와 함께 피면 마취 상태에 빠져 몽롱함을 느끼고 습관성이 되면 중독 현상이 나타나며 심하면 죽음에 이르기도 한다. 종자는 45∼50%의 지방이 들어 있어 식용 또는 공업용으로 사용하며 마취 성분이 없다.The spring is called poppy flower, and it is used for emergency disease by separating the fruit and plant of poppy in private. When opium is smoked with cigarette, it feels blurred by being in anesthesia state, and when it becomes addictive, it shows addiction phenomenon and even death. Seeds contain 45-50% fat and are used for edible or industrial purposes and have no anesthetic components.
영지는 반원형, 신장형, 또는 부채 모양의 버섯으로 한방에서는 강장, 진해, 소종(消腫) 등의 효능이 있어 신경쇠약, 심장병, 고혈압·각종 암종에 사용한다. 이 버섯은 갓자루가 단단한 각피로 싸여 있고 니스를 칠한 것 같은 광택이 있어 일본에서는 만년버섯, 중국에서는 영지라고 하여 한약재료로 귀하게 사용하고 장식용으로도 이용된다.Ganoderma is semicircular, elongated, or fan-shaped mushroom. It is used for the treatment of nervous breakdown, heart disease, hypertension, various carcinomas because it has the effect of gangjang, Jinhae, and exenteration. This mushroom is wrapped in solid husks and has varnish like varnish, and it is said that it is used as a Chinese medicine material and it is used for decorative purposes.
오두는 미나리아재비과에 속하는 바곳의 덩이뿌리로 부자(附子)라고도 한다. 한방에서는 온성(溫性)의 흥분, 강심, 진통, 이뇨제로서 계지(桂枝), 복령, 감초(甘草) 등과 공용하며, 절대로 단방으로는 쓰지 않는다. 신진대사기능이 극도로 쇠퇴한 것을 회복시키는 이외에, 냉, 오한, 마비, 동통, 신경통, 류머티즘관절염에 사용한다.Oduto is a root of the root which belongs to the buttercups of the buttercups and is also called as a child. In one room, it is common with temperate excitement, heartbeat, pain, diuretic as 桂枝, bokryeong, licorice, etc. In addition to restoring the extreme decline of metabolic function, it is used for cold, chills, numbness, pain, neuralgia, rheumatoid arthritis.
오가피는 두릅나무과의 오갈피나무 또는 동속 식물의 뿌리, 줄기 및 가지의 껍질을 말한다. 오가피는 간과 신장의 기운을 보하여 힘줄과 뼈를 튼튼하게 하므로 사지마비, 구련, 허리와 무릎의 연약증상, 하지무력감, 골절상, 타박상, 부종 등에 쓰인다. 약리작용은 면역증강, 항산화, 항피로, 항고온, 항자극작용, 내분비기능조절, 혈압조절, 항방사능, 해독작용이 보고되었다.Ogphi refers to the roots, stems, and branches of the rootstock of Orgalaceae, or the genus Orthoptera. Ogapi is used to strengthen the tendons and bones by showing the energy of the liver and kidneys. It is used for limb paralysis, burning, softness symptoms of the waist and knee, weakness, numbness, fractures, bruises and edema. The pharmacological actions were immune enhancement, antioxidant, anti-fatigue, anti-hypertension, anti-irritation, endocrine control, blood pressure control, anti-radioactivity and detoxification.
오미자는 오미자나무의 열매로 지름 약 1cm의 짙은 붉은 빛깔로 공 모양이다. 속에는 붉은 즙과 불그스레한 갈색 종자가 1∼2개 들어 있다. 단맛, 신맛, 쓴맛, 짠맛, 매운맛의 5가지 맛이 나며 그 중에서도 신맛이 강하다. 시잔드린, 고미신, 시트럴, 사과산, 시트르산 등의 성분이 들어 있어 심장을 강하게 하고 혈압을 내리며 면역력을 높여 주어 강장제로 쓴다. 폐 기능을 강하게 하고 진해, 거담 작용이 있어서 기침이나 갈증 등을 치료하는 데 도움이 된다.Omija is the fruit of a Japanese oak tree, and it is a ball with a deep red color with a diameter of about 1cm. It contains 1-2 drops of red juice and reddish brown seeds. There are five flavors of sweetness, sourness, bitter taste, salty taste and spicy taste, among which the sour taste is strong. It contains ingredients such as thiazide, thymidine, citrulline, malic acid, and citric acid, which strengthens the heart, lowers the blood pressure, increases immunity, and is used as a tonic. It strengthens the pulmonary function, and it helps to cure the cough and thirst by the deep sea bream and the geodam function.
오배자는 매미목[同翅目] 진딧물과의 오배자면충이 옻나무과의 붉나무(오배자나무)의 잎에 기생하여 만든 벌레 혹으로서, 불규칙적인 주머니 모양으로 사람의 귀 모양을 닮은 것이 많다. 속이 비어 있고, 맛이 매우 시다. 한방에서는 수렴(收斂), 지혈, 해독, 항균의 효력이 있어, 설사, 탈항, 위궤양, 십이지장궤양, 도한, 유정(遺精), 혈변, 혈뇨, 구내염 등에 처방한다. 타닌 성분을 50∼60% 함유하고 있어 타닌제를 비롯하여 염모제(染毛劑)나 잉크의 원료가 된다.It is a wormhole formed by the parasitism on the leaf of a rhus cotyledon (Rhododendron), and it is like an irregular pouch shape and resembles a human ear shape. The inside is empty, and the taste is very good. In one room, it has the effect of convergence, hemostasis, detoxification, and antibacterial, and prescribes diarrhea, desquamation, gastric ulcer, duodenal ulcer, diarrhea, hereditary stool, hematocrit, hematuria and stomatitis. It contains 50-60% of tannin component and becomes raw material of tannin, hair dye and ink including tannin.
오수유는 쌍떡잎식물 이판화군 쥐손이풀목 운향과의 낙엽 소교목으로서 한방에서는 9월경에 녹갈색의 미숙과를 채취하여 말린 것을 오수(吳茱) 또는 오수유라고 하며, 건위, 구충(驅蟲), 해독(解毒) 및 이뇨제(利尿劑)로 사용한다.Otsu-yu is a deciduous broad-leaved arboreous tree of the dicotyledonous foliage of the dicotyledonous foliage. It is called a fenugreek or fenugreek, ) And diuretics (diuretics).
오약은 말린 천태오약의 덩이뿌리로서, 기를 잘 통하게 하고 한사(寒寫)를 없애며 신장과 방광을 따뜻하게 하여 심복통, 각기, 소변빈삭 따위의 치료에 쓰인다.It is a root of dried tengtaek oak, which is used for the treatment of throat, fever, and urine.
옥미수는 한방에서 옥수수 수염을 말하며 당뇨병, 혈압, 콜레스테롤 등의 성인병, 이뇨, 급성 위염, 신장염, 임신부 부종, 소영, 해열, 지혈, 결석, 늑막염, 복수증상, 방광염, 요도염, 황달, 간염, 담낭담도염, 간경변증, 관절염 등에 사용한다.It is a kind of corn beard in an oriental medicine and it is used for the treatment of diseases such as diabetes, blood pressure, cholesterol and other adult diseases, diuretic, acute gastritis, nephritis, pregnancy edema, swelling, fever, hemorrhage, stone, pleurisy, ascites, cystitis, Cholangitis, cirrhosis, arthritis, etc.
옥죽은 둥굴레 뿌리를 말린 약재를 말하며, 청열(淸熱), 양음(養陰)의 효과가 있다.It refers to a medicinal material that is dried on the roots of Jade gruel, and has the effect of cheongryeol (淸 熱) and yin (陰阴).
와송은 쌍떡잎식물 장미목 돌나물과의 여러해살이풀로서 산의 바위 위나 바위 근처에서 자란다. 풀 전체를 강장제로 약용하고 잎은 즙을 짜서 벌레에 물리거나 화상을 입었을 때 사용한다. 항암효과가 뛰어나며 해열, 지혈, 간염, 습진, 이질, 악성종양, 화상에 효과가 있다.Wassong is a perennial plant of perennials with dicotyledonous rosewood and perennials. It grows on rocks in the mountains and near rocks. The whole paste is used as a tonic and the leaves are used when squeezed juice and bitten or burned by insects. It has excellent anticancer effect and is effective for fever, hemostasis, hepatitis, eczema, dysentery, malignant tumor, burn.
용규는 쌍떡잎식물 통화식물목 가지과의 한해살이풀로서 가마중, 까마종이, 깜뚜라지라고도 한다. 한방에서는 여름에서 가을에 걸쳐 풀 전체를 캐서 말린 것을 용규라 하여, 감기, 만성기관지염, 신장염, 고혈압, 황달, 종기, 암 등에 처방한다. 민간에서는 생풀을 짓찧어 병이나 상처 난 곳에 붙이거나, 달여서 환부를 닦아낸다.Yonggye is an annual crop of twig dwarf plants, monocotyledonous plants, and tree branches. It is also known as kamatsu, camomile, and camphor. In one room, the whole paste is dried and dried in summer and fall, and is prescribed for cold, chronic bronchitis, nephritis, hypertension, jaundice, swelling and cancer. In the private sector, it is used to spread the disease, to attach it to a disease or wound, or to drench the affected area.
용담초는 용담과의 여러해살이풀로서 간담습열로 인한 황달, 이질, 음부가려움증, 대하, 습진 등에 활용되며 고열로 인한 수족경련에 배합되고, 협통, 두통과 입이 쓰고 눈이 충혈되며 소리가 잘 안 들리는 증상에 쓴다. 약리작용으로 간기능 보호, 담즙 분비 촉진를 촉진시키며 녹농균, 변형간균, 뇌막염쌍구균, 황색포도상구균에 비교적 강한 억제 작용이 보고되었다.It is used for jaundice, dysentery, itching of the genitals, itching of the genitals, itching of the genitals, epilepsy, eczema, etc. It is blended with the head and neck spasm due to high fever, Write down the symptoms you can not hear. The pharmacological action promotes the protection of liver function and promotes bile secretion, and a relatively strong inhibitory effect on P. aeruginosa, degenerative bacilli, S. pneumoniae and Staphylococcus aureus has been reported.
용안육은 무환자나무과의 용안의 가종피를 말한다. 질감이 연하면서 점착성이 있고 맛이 달고 독특한 향이 있어 술안주로도 사용한다. 또한 용안육은 지나치게 생각을 많이하여 심장이 불규칙하게 뛰거나 건망증, 불면증, 소화불량 그리고 묽은 변을 볼 때 사용한다. 병후 기운 없고 빈혈, 권태, 땀을 제어할 수 없을 때, 산후 기혈이 허약하고 부종이 생길 때 사용한다. 약리작용으로는 옴균억제, 강장작용, 항산화작용, 면역기능 활성화작용 등이 있다.Ryeonggak refers to the seeds of the lanterns of the family tree. It is sticky while the texture is soft, has a unique flavor and is used as a sake dish. In addition, Yongsan meat is so thoughtful that it can be used to play with irregular heartbeats, amnesia, insomnia, indigestion, and dilute stools. When you can not control your anxiety, anemia, boredom, sweat after a disease, when postpartum hemorrhagic fever is weak and swelling occurs. Pharmacological actions include suppression of anaerosis, tonic action, antioxidative action, and immune function activation action.
우슬은 비름과의 쇠무릎 또는 우슬의 뿌리를 말한다. 이 약은 냄새가 거의 없고 점액성이다. 맛은 약간 쓰고 시며 성질은 어느 한쪽으로 치우치지 않고 평하다. 우슬은 생것을 쓰면 어혈과 종기를 없애고, 찌면 간과 신을 보해 근육, 골격을 튼튼하게 한다. 어혈을 제거해줌으로 생리불순, 산후복통에 쓰며, 골수를 보충하고 음기를 잘 통하게 하여 관절염에 쓰고, 음허화동으로 인한 입안과 혀의 발진을 치료한다. 또한 약리작용으로 자궁흥분작용, 콜레스테롤 강하작용, 이뇨작용, 혈당강하작용, 간기능 개선작용 등이 보고되었다.Wussle refers to the root of the stump or spine of the spikelets. This medicine has little odor and is mucoid. The taste is a little bit spicy, and the quality is flat without any bias. If you use raw whiskey, you can eliminate the ejaculation and boils, and if you grind it, you will see the liver and the gods and strengthen the muscles and skeleton. It removes eosinophilia, and it is used for physiological impoverishment, postpartum abdominal pain. It replenishes bone marrow, it is used for arthritis with good sound, and it treats the mouth and tongue rash caused by the diarrhea. In addition, pharmacological actions such as uterine stimulation, cholesterol lowering, diuretic action, hypoglycemic action, and liver function improvement have been reported.
원지는 쌍떡잎식물 쥐손이풀목 원지과의 여러해살이풀로서 한방에서는 뿌리를 원지라고 하며 거담제, 강장제, 강정제로 쓴다.It is a perennial plant with a dicotyledonous perennial herbaceous plant, and its roots are called roots, and it is written as expectorant, tonic, and kangjeongje.
원화는 팥꽃나무과의 팥꽃나무의 꽃봉오리를 말하며 다른 이름으로 거수(去水), 두통화(頭痛花)라고 불린다. 원화는 천식, 해수, 옆구리에 머물러 있는 수분을 내리며 수종에 쓰인다. 또한 복부창만, 종기, 머리의 발진, 소변, 대변이 잘 통하지 않는 증상에도 쓴다. 약리작용으로 요량증가, 장관과 자궁운동억제, 살충작용이 보고되었다.Wonhwa refers to the bud of red bean flowering tree in the red bean flowering plant, and it is called the gohsu (去 水) and two currency (heading flower) in another name. The Korean Won is used for water species, which are kept in asthma, seawater, and flank. In addition, only the abdominal cavity, boils, head rash, urine, feces can not be used for symptoms that do not work well. Increased pharyngeal activity, inhibition of intestinal motility and uterine motion, and insecticidal activity were reported.
월견초는 다른 이름으로 달맞이꽃, 야래향(夜來香), 월하향(月下香) 등으로 부르며 뿌리를 약재로 쓰는데, 병에 따라서는 잎을 쓰기도 하며, 민간에서는 종자를 기름 내어 당뇨병에 복용하기도 한다. 해열, 소염의 효능이 있으며, 감기, 인후염, 기관지염, 피부염에 뿌리가 좋으며, 씨앗 기음은 당뇨병, 고혈압, 비만증에 효과가 있으며, 콜레스테롤을 비롯한 지질 성분의 과다한 축적 작용을 억제시키므로 고지혈증 등에 응용된다.Other names are called as evening primrose, Yaingya (curry), and moonbeam (lower), and the roots are used as medicines. Depending on the disease, leaves are also used. In the private sector, oil is used for diabetes do. It is effective for diarrhea, hypertension and obesity. It inhibits excessive accumulation of lipid components such as cholesterol, and is applied to hyperlipemia and the like.
위령선은 꽃으아리라고도 하며, 한방에서는 뿌리를 위령선이라 하며 통풍, 관절염, 황달, 파상풍 등에 사용한다.It is also known as flower cloak, and the roots are called gyeryeon, and it is used for gout, arthritis, jaundice, tetanus.
유근피는 느릅나무 껍질을 말하며 위궤양, 십이지장궤양, 소장궤양, 대장궤양, 부종, 수종, 위암, 직장암, 자궁암, 이뇨, 축농증, 비염, 부스럼, 종기, 종창에 효과가 있다.It is effective for gastric ulcer, duodenal ulcer, small intestine ulcer, colonic ulcer, edema, species, stomach cancer, rectal cancer, uterine cancer, diuretic, sinusitis, rhinitis, swelling, swelling and swelling of elm bark.
유채는 평지라고도 하며, 종자에는 38∼45%의 기름이 들어 있는데, 15∼20%의 가용성 질소질과 20% 가량의 단백질이 들어 있는 식용유로서 콩기름 다음으로 많이 소비하고 있으며, 깻묵은 사료나 비료로 쓴다. 꽃은 밀원식물(蜜源植物)이고, 종자에서 분리한 지방유를 연고기제(軟膏基劑), 유성주사약(油性注射藥)의 용제나 기계의 윤활유로 쓴다.Rapeseed is also known as flatland. Seed contains 38 ~ 45% of oil. It is consumed 15 ~ 20% of soluble nitrogen and 20% of protein, followed by soybean oil. I write. The flower is a herbaceous plant, and the fatty oil separated from the seed is used as a solvent for the ointment base agent, oily injection oil, or as a lubricant for the machine.
육종용은 열당과의 육종용 또는 기타 동속 근연식물의 육질경을 사용해 만든 약재로 특이한 냄새가 있고 맛은 달고 시며 짜고 조금 쓰며 성질은 따듯하다. 육종용은 양기를 보하며 장이 건조하여 생긴 변비, 신양부족의 요통, 다리의 연약하고 무력한 증, 이명, 건망, 유정, 유노, 불임, 대하, 하복부 냉증, 대출혈, 발한, 변비 등에 쓰인다. 또한, 약리작용으로 혈압강하, 타액분비 촉진, 호흡마비 개선 등이 보고되었다.It is a medicinal substance made by using the meat scale of a plant for breeding or other similar plants of a hereditary herb, and has a characteristic odor, flavor, sweetness, texture and a little warmth. It is used for constipation which is caused by dryness of bowel, constipation which is caused by dryness of the intestines, low back pain of the Shinyang tribe, soft weakness of the leg, tinnitus, fatigue, oil well, unferment, infertility, lower abdomen, hemorrhage, sweating and constipation. In addition, pharmacological actions have been reported to lower blood pressure, promote salivation, and improve respiratory paralysis.
은시호는 석죽과의 대나물의 뿌리를 말하며, 냄새가 없고 아리며 맛은 달고 성질은 약간 차다. 음허발열, 과로로 인한 발열, 식은땀, 소아 발열, 복부 팽만 등에 쓰인다. 약리작용은 죽상동맥경화 예방, 콜레스테롤 축적 방지, 해열, 살정작용 등이 보고되었다.Shi Ho refers to the roots of the pine nuts and spices, has no odor, is ary, has a sweet taste, and is slightly cold. Fever, fever due to overwork, cold sweats, pediatric fever, and abdominal distension. The pharmacological action has been reported to prevent atherosclerosis, to prevent cholesterol accumulation, to heal, and to make salivation.
음양곽은 매자나무과의 삼지구엽초 또는 기타 동속 근연식물의 지상부이다. 음양곽은 발기부전, 유정, 자궁냉증, 사지냉증, 피부마비, 구안와사, 건망증, 반신불수, 허리와 무릎 연약증, 고혈압, 소아마비 등에 쓰인다. 약리작용으로 정액분비촉진, 혈압강하, 관상동맥 혈류량 증가, 혈당강하, 콜레스테롤강하, 면역기능증진, 진해, 거담, 평천, 진정작용, 억균, 소염작용, 닭의 대퇴골 생장과 단백다당 합성 활성화 등이 보고되었다.Myeonggokgwa is the ground part of Leptospermi radix or other related plants. It is used for erectile dysfunction, erythema, poor circulation of the uterus, poor circulation of the stomach, paralysis of the skin, numbness, forgetfulness, numbness, weakness of the waist and knee, hypertension and polio. The pharmacological effects of the stimulation of semen secretion, blood pressure, coronary artery blood flow, blood sugar lowering, cholesterol lowering, immune function enhancement, Jinhae, genomes, pyeongcheon, sedation, .
의이인은 벼과의 율무의 종피를 제거한 씨를 말한다. 의이인은 수종, 각기, 비위허약으로 소변이 잘 나오지 않는 증상, 설사, 식용부진 등에 쓰이며 사지마비, 동통, 굴신불리와 근육통, 해열, 배농, 맹장염 등에도 사용한다. 약기작용은 항암, 골격근수축억제, 장관자궁억제, 진정, 진통, 해열작용이 보고되었다.Uiin refers to seeds that have removed the seed coat of rice paddy rice. It is used for various symptoms such as diarrhea, diarrhea, edible stomach, etc. It can also be used for limb paralysis, pain, gingivitis and myalgia, fever, drainage and appendicitis. The pharmacological action was reported to be anti-cancer, suppression of skeletal muscle contraction, intestinal uterine suppression, sedation, pain relief, and fever.
익모초는 꿀풀과의 익모초의 꽃이 피었을 때의 지상부를 말린 약재를 말한다. 익모초는 무월경, 생리통, 산후 자궁 수축 불량으로 출혈, 복통이 있을 때에 어혈(瘀血)을 제거하고 자궁 수축을 돕는다. 가벼운 이뇨 작용이 있어서 소변 양이 적어지고 잘 나오지 않을 때, 몸이 부었을 때 사용하며 습진, 가려움증, 종기 등에 사용한다. 약리작용으로 자궁흥분 작용, 혈전 용해 작용, 심장과 관상 동맥 혈류량 증가 작용, 호흡 흥분 작용, 이뇨작용, 피부진균 억제 작용 등이 보고되었다.The motherwort is a medicinal plant which dried the ground part when the flower of motherwort and motherwort bloomed. Motherwort, amenorrhea, menstrual pain, poor postpartum uterine contractions and bleeding, abdominal pain when there is blood 瘀 blood (瘀血) and helps the contraction of the uterus. It is used when the body is swollen and has eczema, itching, boils, etc. Pharmacological actions have been reported such as uterine stimulation, thrombolytic action, cardiac and coronary blood flow enhancement, respiratory stimulation, diuretic action, and skin fungicide inhibition.
익지인은 생강과의 익지의 열매를 말한다. 익지인은 비위의 허약으로 인한 복부팽만감, 신장기능 허약으로 소변이 잦고 대변을 힘없이 보는 증상, 소아야뇨증, 임신 중 자궁출혈, 비장 수렴기능이 떨어져 콧물이 흐를 때 쓰인다. 약리작용으로 심장수축력증가, 복수암세포억제, 회장(回腸) 수축력 증가 등이 보고되었다.Raw jin is the fruit of raw rice with ginger. It is used when the urine is frequent due to the abdominal bloating due to weakness of the abdomen, weak urine due to weakness of the abdomen, symptoms of seeing the faeces without power, childhood nocturnal enema, uterine bleeding during pregnancy, Pharmacological actions have been reported to increase cardiac contractility, to inhibit multiple cancer cells, and to increase contractility of the ileum.
인삼은 쌍떡잎식물 산형화목 두릅나무과의 여러해살이풀로서 뿌리는 약용하며 그 형태가 사람 형상이므로 인삼이라 한다. 인삼은 예로부터 불로장생, 익기(益氣), 경신(經身)의 명약으로 일컬어진다.Ginseng is a perennial plant of the dicotyledonous plant Araliaceae. Its roots are medicinal. It is called ginseng because its shape is human. Ginseng has long been referred to as an ophiolite, an aphrodisiac (益气), and a shining god (经 명).
인진은 국화과의 사철쑥의 지상부를 말린 약재를 말한다. 인진은 습열로 인한 황달 즉, 급성간염으로 발연, 전신황색, 소변이 붉고 적은 증상 등에 사용한다. 또한 만성간염, 간견변증, 간암, 담낭염, 담낭결석에도 사용한다. 그리고 습진, 옴, 버짐, 풍진, 등의 피부질환과 돌림병으로 열이 몹시 나고 발광하는 증상에도 사용한다. 약리작용으로 담즙 분비 촉진작용, 해열, 이뇨 작용, 항미생물 작용, 실험성복수암 세포 억제 효과 등이 보고되었다.Incineration refers to a medicinal plant that has dried the ground part of the matsugi (matsutake mushroom). It is used for the symptoms of jaundice caused by moist heat, such as acute hepatitis, fumes, whole body yellow, red urine and few symptoms. It is also used for chronic hepatitis, hepatitis, liver cancer, cholecystitis, and gallbladder stones. It is also used for the symptom of burning of the skin due to skin diseases such as eczema, omnis, ringworm, rubella. The effect of pharmacological action on bile secretion, antipyretic action, diuretic action, antimicrobial action and inhibition effect on experimental carcinoma cells were reported.
일당귀는 일본당귀, 왜당귀, 차당귀, 갯강활이라고도 불리며 바닷가(갯가)에서 잘 자란다. 성숙된 당귀의 뿌리는 일당귀라 해서 약재로 사용이 되었는데 면역기능을 갖고 있어 항암제 등에 이용되며, 빈혈, 월경불순, 요슬 냉통, 신체동통, 강장(强將)등에 사용된다. 약리작용은 혈압을 하강시키고 이뇨작용을 한다고 보고되었다.It is also called "Angelica gigas", "Angelica gigas", "Angelica gigas", and "Angelica gigantea". It grows well on the beaches (cottages). The roots of matured Angelicae have been used as medicines because they are idiopathic. They have immune function and are used for anticancer drugs. They are used for anemia, menstrual irregularities, jasmine cold pain, body pain, gangja. Pharmacological action has been reported to lower blood pressure and diuretic action.
일엽추는 광대싸리의 생약명으로 활혈(活血), 서근(舒筋), 건비(健脾), 익신(益腎)의 효능이 있다. 류머티즘에 의한 요통, 사지마비, 반신불수, 음위, 안면신경마비, 소아마비 후유증을 치료한다.One-leaf weevil is a generic name for a clownfish, and it has the efficacy of active blood, tsuki, healthy spleen, and 益 神. Treatment of back pain, limb paralysis, dysmenorrhea, rash, facial nerve paralysis and sequelae of polio due to rheumatism.
일천궁은 산형과의 여러해살이풀로서 다른 이름으로 천궁(川芎), 궁궁이, 왜천궁이라고 불린다. 진통, 진경, 거품, 활혈 등에 효과가 있다.The Ilcheon Palace is a perennial herbaceous plant with a mountain type, and is also called the 芎 芎 芎 芎 芎., It is effective for analgesia, astigmatism, bubbles, and blood clots.
자완은 국화과의 개미취의 뿌리를 말하며, 특이한 냄새가 있고 아리며 맛은 조금 쓰고 달며 성질은 따듯하다. 자완은 폐를 부드럽게 해서 해수, 가래, 천식, 익기, 평천에 쓰이며 특히 오래된 해수, 가래에 피가 섞이는 증상을 치료한다. 인후통, 급만성 호흡기감염증에도 쓰인다. 약리작용으로 진해, 거담, 항균, 복수암 억제작용이 보고되었다.Jawan refers to the roots of asteraceae, has a peculiar smell, is ary, has a little taste, and has a temperate character. Jawan softens the lungs and treats seawater, sputum, asthma, wings, and pyeongcheon, especially old sea water and sputum. Sore throat, and acute respiratory tract infections. The pharmacological action of chinhae, germane, antibacterial, and anti-cancer has been reported.
자초화는 호수, 못, 늪 따위의 물 위로 뻗어 나온 나뭇가지 위에 생기는 버섯이다.It is a mushroom that grows on the branches that spread out over the water of a lake, a nail, a swamp.
작약은 미나리아재빗과의 여러해살이풀을 통틀어 이르는 말로서 꽃이 크고 아름다워 정원에 관상용으로 재배한다. 백작약, 산작약, 적작약, 호작약 등이 있다. 맛이 쓰고 시며 성질은 약간 차다. 청혈 작용이 있고 어혈을 없애 주어 발열, 토혈, 경폐, 타박상 따위에 쓰인다.Peony is a word that comes from a perennial herb with a buttercup butterfly. It is cultivated for ornamental purposes in a garden with large and beautiful flowers. Peanuts, peanuts, peanuts, peanuts, and peanuts. It tastes good and is a bit cold. It has a haemorrhagic effect and eliminates eosinophilia. It is used for fever, bleeding, swelling, bruising.
잔대는 쌍떡잎식물 초롱꽃목 초롱꽃과의 여러해살이풀로서 사삼(沙蔘), 딱주, 제니라고도 한다. 한방에서는 뿌리를 사삼이라고 하며 진해, 거담, 해열, 강장, 배농제로 사용한다.It is a perennial plant of perennials, which is also known as 沙 蔘, beetle, and jenny. In one room, the root is called savian, and it is used as Jinhae, Gadam, Fever, Tang, and Drainage.
저근백피는 가죽나무 뿌리의 껍질을 한방에서 이르는 말이며, 대하(帶下), 설사, 대변에 피가 섞여 나오는 증상에 효과가 있다.It is a horseshoe from the skin of the root of a leather tree, and it is effective for the symptom that the blood is mixed in the fever, the diarrhea and the feces.
저령은 담자균류 민주름버섯목 구멍장이버섯과의 버섯으로서 한방에서는 이뇨제로 이용한다.It is a mushroom of mushroom and mushroom and is used as a diuretic in oriental medicine.
적복령은 소나무 뿌리에 기생하는 잔나비걸상과의 복령의 균핵으로 바깥층을 제거하여 만든 약재를 말한다. 겉껍질을 칼로 벗기로 적당한 크기로 잘라서 햇볕에 말리는데 이때 그 속이 백색인 것을 백복령, 적색인 것을 적복령이라고 한다. 복령은 소변을 못보고 배와 전신의 부종, 담음으로 해수, 구토, 설사가 있을 때 신경과민에 의한 건망증, 유정에 쓰며 심장부종에도 사용한다. 약리작용으로 이뇨, 억균작용, 장관이완작용, 궤양예방효과, 혈당강하작용, 심장수축력증가, 면역증강작용, 항종양작용 등이 보고되었다.It is a medicinal substance made by removing the outer layer with sclerot of the bamboo grove with the stinking stool which is parasitized on the pine root. The outer surface is cut off with a knife to a suitable size and dried in the sun. Byeongryeo can not see the urine, swelling of the abdomen and whole body, seaweed, vomiting, diarrhea when there is a forgetfulness caused by neurosis, oil well, and also used for heart swelling. The pharmacological effects of diuretic, insecticidal action, intestinal relaxation, prevention of ulcers, hypoglycemic action, increased cardiac contractility, immune enhancement, antitumor action, etc. have been reported.
적하수오는 붉은 조롱의 뿌리를 말린 약재를 말한다. 붉은 조롱의 뿌리를 가을에 캐 자르거나 쪼갠 다음 건조시켜서 장을 보호하고 설사를 멈추게 하는 데 쓴다.The enemy seaweed refers to the medicinal material that dried the roots of red mockery. Red roots are cut or cut in autumn, dried and then dried to protect the intestines and stop diarrhea.
적양배추는 십자화과에 속하는 양배추의 한 종류로, 위궤양과 노화방지, 간기능 회복 등의 효과가 있는 대표적인 건강채소 가운데 하나이다. 예쁜 빛깔 때문에 샐러드 등에 장식용으로 많이 쓰이며, 싹기름 채소로도 이용된다. 흰색의 보통 양배추보다 과당과 포도당, 식물성 단백질 리신, 비타민 C 등의 영양 성분이 더 많다. 또 비타민 U가 풍부하여 위궤양에 효과가 있고, 노화방지와 수은중독 방지, 간기능 회복 등의 역할을 하는 셀렌(셀레늄)도 풍부하여 대표적인 건강채소로 꼽힌다. 그러나 몸이 차고 설사를 자주하는 사람은 많이 섭취하지 않는 것이 좋다.Red cabbage is a kind of cabbage belonging to the cruciferous plant. It is one of the representative health vegetables with the effects of stomach ulcer, anti-aging, and restoration of liver function. Because it is a pretty color, it is used as a decoration for salad and so on, and it is also used as a sprout oil vegetable. Fructose, glucose, vegetable protein lysine and vitamin C are more nutritious than white cabbage. In addition, vitamin U is abundant in the stomach ulcer is effective, preventing aging, prevention of mercury poisoning, and liver function, such as the role of selenium (selenium) is also rich in representative health vegetables. However, people who are cold and diarrhea often do not eat a lot.
적작약은 작약의 일종으로 뿌리를 자르면 붉은 빛이 돌기 때문에 적작약이라 한다.This medicine is a kind of peony.
전호는 산형과의 여러해살이풀로서, 높이는 1m 정도이고 가지가 갈라지며, 잎은 잎자루가 길고 깃 모양으로 갈라진다. 한방에서는 바디나물의 뿌리를 이르며 두통, 해소, 담 따위에 사용된다.Chungho is a perennial herbaceous perennial plant with a height of about 1m, branches are split, and leaves have long petiole and split into feathers. In one room, the roots of body herbs are used, and they are used for headache, relieving, and dipping.
정공피는 쌍떡잎식물 이판화군 장미목 장미과의 낙엽소교목인 마가목의 조피(조피)를 제거한 것이다. 강장, 거풍, 진해의 효능이 있으며 신체허약, 요슬산통, 풍습비통, 해수, 백발을 치료한다.The bloom of the hole was removed from the twigs of the twig tree, which is the deciduous tree of the twig tree. It has the efficacy of gangjang, giant wind, and Jinhae. It treats weakness of the body, mysterious colic, customs dandruff, seawater and white hair.
정향은 클로브라고도 부르며, 맛이 달면서도 맵기 때문에 식욕증진에 좋은 것으로 알려져 있다.Cloves are also called cloves and are said to be good for appetite promotion because they are tasteless.
조각은 조협이라고도 하며, 콩과의 주엽나무의 열매를 말한다. 조협은 강한 거담작용이 있으며 폐결핵, 폐농양, 만성기관지염 등에 쓴다. 중풍으로 인한 정신혼몽, 인사불성, 전간 등에도 쓰며 종기, 피부궤양, 변비 등에도 사용된다. 약리작용은 위점막자극, 호흡기도내점액분비촉진, 항균작용, 중추신경마비 등이 보고되었다.Sculpture, also known as chow chow, refers to the fruit of the main tree of soybeans. Chow Taijak has a strong gangrene effect and is used for pulmonary tuberculosis, lung abscess, chronic bronchitis. It is also used for spiritual bliss, insomnia, and palsy caused by stroke, and it is also used for boils, skin ulcers, and constipation. Pharmacological actions were gastric mucosal stimulation, stimulation of mucous secretion in the respiratory tract, antimicrobial action, and central nerve palsy.
조각자는 콩과의 주엽나무의 가시를 말한다. 조각자는 배농, 소염작용이 강해서 종기에 사용하며 피부종독을 풀어 준다. 약리작용으로 급성편도선염의 해열, 소염작용이 보고되었다.The sculptor refers to the thorns of the main tree with beans. The sculptor is used for boils because it has strong drainage and anti-inflammatory action, and it releases the skin poisoning. Pharmacological action of acute tonsillitis, fever and inflammation has been reported.
조릿대는 외떡잎식물 벼목 화본과의 대나무를 말한다.The bamboo is a bamboo of the alopecia plant.
종용은 육종용이라고도 하며, 육종용 또는 기타 동속 근연식물의 육질경을 사용해 만든 약재이다. 육종용은 양기를 보하며 장이 건조하여 생긴 변비, 신양부족의 요통, 다리의 연약하고 무력한 증, 이명, 건망, 유정, 유노, 불임, 대하, 하복부 냉증, 대출혈, 발한, 변비 등에 쓰인다. 약리작용으로 혈압강하, 타액분비 촉진, 호흡마비 개선 등이 보고되었다.Jong Yong is a medicinal herb that is used for breeding or for breeding or other related plants. It is used for constipation which is caused by dryness of bowel, constipation which is caused by dryness of the intestines, low back pain of the Shinyang tribe, soft weakness of the leg, tinnitus, fatigue, oil well, unferment, infertility, lower abdomen, hemorrhage, sweating and constipation. Pharmacological actions have been reported to lower blood pressure, promote salivation, and improve respiratory paralysis.
죽여는 솜대의 얇은 속껍질을 한방에서 이르는 말로, 열을 내리고 게우는 것을 멈추게 하며 담을 삭이고 태아를 안정시키는 효능이 있다.It is a word from one side to the thin scabbard of a scabbard. It has the effect of stopping the fever, stopping the gag, cutting the follicle and stabilizing the fetus.
지골피는 구기자나무 또는 기타 동속 식물의 뿌리껍질을 말린 약재를 말한다. 지골피는 몸이 허약하여 생기는 식은땀, 해수, 천식, 토혈, 코피, 소변출혈, 고혈당, 고혈에 좋으며 신경통, 두통, 어깨통증, 근육통, 요통, 허리와 무릎의 무력감이 있는 경우에 사용한다. 약리작용은 심혈관계통의 혈압강하작용, 혈당강하작용이 보고되었다.Gigobia refers to a medicinal plant that has dried the roots of Gugija or other plants. It is used for sweating, seawater, asthma, hemorrhage, nosebleeds, hemorrhage, hyperglycemia, hypertension, neuralgia, headache, shoulder pain, muscle pain, back pain, weakness of the back and knee. The pharmacological action of the cardiovascular system, blood pressure lowering action, hypoglycemic action was reported.
지구목은 지구목피라고도 하며 헛개나무의 줄기 껍질을 말한다. 지구목은 혈액순환을 돕고 근육을 풀어주며 약리작용으로 간보호 작용이 보고되었다.The Earth's neck is also called the earth's thorn, and refers to the stem skin of the horned tree. The earth's throat has been reported to help blood circulation, release muscles, and protect the liver from pharmacological action.
지모는 외떡잎식물 백합목 지모과 식물로서 뿌리줄기에는 약의 성분으로 쓸 수 있는 아스포닌, 살사포케닌 등이 들어 있다. 한방에서는 뿌리줄기를 약재로 쓰는데, 해열제로 사용하고, 만성기관지염, 당뇨병 등에 효과가 있다고 보고되었다.Gymnospermum is a monocotyledonous plant lily, which contains asponin and salsapokinin which can be used as a drug ingredient in rootstock. Root stems are used as medicines in herbal medicine. They are used as antipyretics, and have been reported to be effective for chronic bronchitis and diabetes.
지부자는 대싸리 혹은 비싸리라고도 불리는 명아주과의 일년생풀의 씨앗을 말한다. 지부자는 강장, 이뇨제로 사용되며 갑상선 기능항진증과 아토피 증상에 약재로 쓰인다고 보고되었다.The branch is the seed of a year - old grass of the mackerel, also called the great or expensive. Branchers are used as a tonic and diuretic, and are reported to be used as medicines for hyperthyroidism and atopic symptoms.
지실은 탱자나무의 어린 과실을 말하며 기가 정체하여 가슴과 배가 그득하고 부푼 것, 가슴이 답답하고 누르면 아픈 것, 부종, 소화불량, 변비 등을 다스리며 근래에 위하수, 자궁하수, 탈항 등에도 효과가 있는 것으로 밝혀졌다. 약리작용은 자궁수축작용, 위장운동항진작용, 강심작용, 이뇨작용 등이 보고되었다.It is the fruit of the tangerine tree, which is the fruit of the tangerine tree. The stomach is stagnant, and the chest and the stomach are swollen, swollen, chest tight and pressed, sore, edema, indigestion and constipation. . The pharmacological actions were contraction of the uterus, gastrointestinal motility, coronary action, and diuretic action.
지유는 오이풀의 약명으로서 설사, 대장염, 출혈, 악창, 화상 등에 사용이 되며 특히 지혈작용이 강하여 갖가지 출혈에 피를 멎게 하는데 많이 사용된다.Jiyu is used as diarrhea, colitis, hemorrhage, malaria, burns, and is especially used for stopping blood from various bleeding due to strong hemostatic effect.
지황은 현삼과의 식물로서 한방에서는 뿌리의 생것을 생지황, 건조시킨 것을 건지황, 쪄서 말린 것을 숙지황이라고 한다. 숙지황은 보혈제로 쓰이고 생리불순, 허약 체질, 어린이의 발육 부진, 치매, 조루증, 발기부전에 사용하며, 생지황은 허약 체질, 토혈, 코피, 자궁 출혈, 생리불순, 변비에 사용하고, 건지황은 열병 후에 생기는 갈증과 장기 내부의 열로 인한 소갈증에 효과가 있으며 토혈과 코피를 그치게 한다고 보고되었다.Gwanghwang is a plant with ginseng, and it is said that the raw material of roots is raw persimmon, dried persimmon leaves, steamed persimmon leaves and dried persimmon leaves. It is used for the weakness, weakness, weakness, weakness of the child, dementia, premature ejaculation, and erectile dysfunction, and it is used for the fragile constitution, hematemesis, nosebleed, uterine bleeding, menstrual impurity and constipation. It has been reported that thirst and throat caused by fever inside the organ are effective and stop the blood and nosebleeds.
진범은 미나리아재비과 식물로서 한방에서는 뿌리 말린 것을 약재로 사용을 하는데, 거풍(祛風), 진통, 이뇨 효과가 있어 관절염, 근육과 뼈의 경련, 황달, 소변이 안 나올 때 사용한다고 보고되었다.Jinbeom is used as a medicinal herbaceous plant in oriental medicine, and it is reported that it is used when it is used as a medicinal product when it is dried and used as a medicinal product. It is used when there is a strong wind, pain, diuretic effect, arthritis, muscle and bones spasms, jaundice and urine.
진오가피는 오가피의 한 종류를 말한다. 밖으로는 풍습을 없애고 경락을 잘 소통하게 하며 진통작용을 가지고 있고 안으로는 간장과 신장의 기능을 튼튼하게 하여 근육과 뼈를 튼튼하게 한다.Genie Ogphi refers to a kind of Ogphi. It removes the customs out and makes the meridian communicate well. It has the analgesic effect and strengthens the functions of the liver and kidneys inside and strengthens the muscles and bones.
진주초는 밭이나 풀밭에 자라는 대극과의 한해살이풀이며 다른 이름은 여우구슬, 일개야폐, 십자진주초, 음양초, 가유감, 즉어초, 호수수, 노아주, 야합진주, 락지유감, 소리감, 할초, 야합초, 산조각, 엽후주, 유감초, 어린초 라고도 부른다. 진주초는 만성간염과 신염, 장염, 이질, 눈을 밝게 해주는 효능이 있다고 알려져 있다.Pearl grass is an annual plant of grass and grass, and other names are fox beads, sunny lungs, crucifix pearls, yin yang suk, It is also called persimmon, cherry blossom, cherry blossom, mountain sculpture, leaf scarlet, regret, young cherry. It is known that pearl juice has the effect of brightening chronic hepatitis, nephritis, enteritis, dysentery and eyes.
진피는 귤나무의 열매 껍질을 약용한 것을 말한다. 진피는 기가 뭉친 것을 풀어주고 지방의 기능을 강화하여 복부창만, 트림, 구토, 메스꺼움, 소화불량, 헛배가 부르고 나른한 증상, 대변이 묽은 증상을 치료한다. 해수, 가래를 없애주며 이뇨작용을 한다. 약리작용은 정유 성분이 소화기 자극, 소화촉진, 거담, 항궤양, 항위액분비, 강심, 혈압상승, 항알레르기, 담즙분비촉진, 자궁평활근억제, 항균작용 등을 하는 것으로 보고되었다.Dandelion refers to medicinal use of the fruit bark of a citrus tree. The dermis cleanses the gums and strengthens the function of the fat, treating only the abdominal cavity, trimming, vomiting, nausea, indigestion, sluggishness, lingering symptoms, and thin feces. Seawater, sputum and diuretic action. Pharmacological action has been reported to cause the digestive tract stimulation, digestion promotion, geomorphic, anti-ulcer, antidiarrheal secretion, hypertension, elevated blood pressure, antiallergic, bile secretion promotion, uterine smooth muscle suppression,
차전자는 질경이의 씨를 한방에서 이르는 말이다. 차전자는 오줌을 잘 나오게 하고 설사를 다스리며, 눈을 맑게 하고 기침을 그치게 하는 데에 사용한다.Chae - ee is a word from plant to plant seedlings. The tea electrons are used to help urinate, control diarrhea, clear the eyes and stop coughing.
창이자는 국화과의 도꼬마리의 열매를 말한다. 창이자는 풍한을 없애는 약재로 축농증, 비염, 두통, 발열, 기침, 사지동통마비, 굴신이 자유스럽지 못할 때, 피부가려움증, 중이염에 사용된다. 약리작용은 정유와 알칼로이드에 독성반응, 혈당강하, 백혈구감소방지, 진해, 심장억제작용 등이 보고되었다.The cherry tree is the fruit of a chrysanthemum. It is used for the treatment of sinusitis, rhinitis, headache, fever, cough, paralysis of the extremities, irritability, irritation of the skin and otitis media. The pharmacological effects were toxic reactions to essential oils and alkaloids, blood glucose lowering, prevention of leukocyte reduction, vasopressors, and cardiac inhibition.
천궁은 미나리과 식물로서 한방에서는 뿌리줄기를 진정, 진통, 강장에 효능이 있어 두통, 빈혈증, 부인병 등에 사용한다.In the oriental herb, it is used for calming, pain, and tonic for headache, anemia, and women's diseases.
천마는 외떡잎식물 난초목 난초과의 여러해살이풀을 말하며 전초를 강장제, 신경쇠약, 현기증, 두통에 사용한다.Chunma is a perennial plant of monocotyledonous plant orchid and orchidaceae, and uses outpost for tonic, nervous breakdown, dizziness and headache.
천문동은 백합과의 식물로서 연한 순을 식용하며 뿌리를 진해, 이뇨, 강장제로 사용한다. 금기로는 몸이 차고 장이 나빠 설사하는 사람에게는 쓰지 못한다고 보고되었다.Chunmun-dong is a lily of the valley, edible, and its roots are used as deep-sea, diuretic, and tonic. It has been reported that the body can not be used for people with diarrhea due to poor health.
천초는 다른 이름으로 산초(山椒)라고도 하며, 운향과의 초피나무 또는 동속 식물의 과피로서 씨를 최대한 제거하여 만든 약재이다. 천초는 복부의 찬 기운으로 인한 복통, 설사와 치통, 천식, 요통에 쓰며 살충작용이 있어 옴, 버짐, 음부가려움증, 음낭습진 등에도 사용한다. 약리작용으로 국부마취작용, 장관연동작용, 항균작용 등이 보고되었다.It is also called "sancho" in other names. It is a phytoncule made by removing the seeds as much as possible as a pea of a Japanese peony or a peacock of the hornblende. It is used for abdominal pain caused by cold weather of the abdomen, diarrhea and toothache, asthma, low back pain, insecticidal action, itching, ringing itching, scrotum eczema. Local anesthesia, intestinal interactions, and antimicrobial effects were reported as pharmacological actions.
천규자는 개구리발톱이라고도 하며, 산기슭에 자라고 높이는 20~30cm이다. 한방에서는 소변불리, 요로결석, 림프선염, 치질, 자궁염, 임질, 경기, 간질 등에 처방한다. 민간요법으로는 뱀이나 벌레 등에 물렸을 때 찧어서 상처에 붙인다.It is also called a frog's claw. It grows at the foot of a mountain, and its height is 20 ~ 30cm. In one room, urine discomfort, urinary stone, lymphatic inflammation, hemorrhoids, uterine inflammation, gonorrhea, gyeonggi, epilepsy, etc. are prescribed. In folk remedies, when you are bitten by a snake or insect, it is stuck on your wound.
천년초는 드라세나라고도 하며, 열대지방에 약 50종이 분포한다. 잎은 평행맥이고 혁질(革質)이며 칼처럼 생긴 잎 또는 넓은 타원형이다. 길이 30∼50cm, 나비 6∼10cm이고 잎자루가 있다. 줄기는 목질로 곧게 서고 줄기 끝에는 산방상의 꽃이삭이 달리며 꽃잎이 6개인 작은 꽃이 군생한다.It is also called Dracena, and about 50 species are distributed in the tropics. The leaf is a parallel vein, it is 革 質, it is a blade which is like a knife or a wide oval shape. It is 30 ~ 50cm long, 6 ~ 10cm wide and has petiole. The stems stand upright in the woody form, and at the end of the stem, there are small flower buds with 6 petals.
천산룡은 단풍마라고도 하며, 한방에서 뿌리줄기를 천산룡(穿山龍)이라는 약재로 쓰는데, 어혈이 엉기어 뭉친 증세에 술에 담가서 복용하고, 어혈 때문에 생긴 관상 동맥 장애에 사용하며, 폐의 열 때문에 생긴 기침과 천식을 가라앉히고, 피의 열을 내리므로 종기와 피부가 헐어 생긴 발진에 사용한다.It is also used for the treatment of coronary artery disease caused by the blood ejaculation, and because of the heat of the lungs. It is used to calm the cough and asthma, lower the fever of blood, and to rash with boils and skin tear.
천산설연은 중국 천산(天山)의 복수초(설연화)를 말하며 복수초란 미나리아재비과의 여러해살이풀로 굵고 짧은 뿌리 줄기에 수염 뿌리가 모여나며 줄기는 곧게 서고 줄기 밑동은 비늘 조각에 싸여있는 식물이다. 천산설연은 특히 남성의 회춘을 돕고 각종 부인병, 냉병, 콩팥, 관절염, 당뇨병, 풍습 자궁냉증 등에 큰 효험이 있고 잔병에 효험이 크다고 한다.It is a perennial herbaceous plant of the common herbaceous herbaceous herbaceous herbaceous plant of the Chinese tsunami (Tianyang) in China. The stem is straight and the root of the stem is wrapped in scales. Cheonan Yoon is especially effective in helping men's rejuvenation and has a great efficacy in various gynecological diseases, cold diseases, kidneys, arthritis, diabetes, menstrual and uterine circulation,
천화분은 괄루근이라고도 하며, 박과의 하눌타리 또는 노랑하눌타리의 피층을 벗긴 뿌리를 말한다. 열로 인해 진액이 손상되었을 때 소갈증, 종기, 농을 치료한다. 주로 폐와 위의 열을 내리며 진액을 만들어 갈증을 해소하고 신체를 윤택하게 한다. 약리작용으로 악성포도태와 상피세포암종 억제, 자궁평활근 흥분, 간암 억제 효과, 혈당강하, 억균작용 등이 보고되었다.Chunghwa is also referred to as 괄 루 근 root, and refers to the roots of the naked naked and the yellow naked. Treating petechiae, boils, and nausea when heat causes damage to the juice. It mainly produces lungs and stomach fever, so it helps to quench thirst and softens the body. The pharmacologic action of these agents has been reported to inhibit malignant glandular cells, epithelial cell carcinoma, uterine smooth muscle excitement, hepatocarcinogenesis, hypoglycemia, and bacillary action.
청호는 쑥을 지칭하는 호(蒿) 중에 높은 것이라고 하였는데 오직 청호만이 호(蒿)라고 한다. 청호는 혈열을 꺼주어 학질과 여름더위로 인한 메스꺼움, 두통, 구토를 치료하고 허열로 인해 뼛골이 쑤시고, 미열이 나는 증상과 여름감기를 치료한다. 얼굴색을 좋게 하며 흰 머리카락을 검게 한다고도 한다. 약리작용으로 학질원충억제, 간디스토마억제, 혈압강하, 해열, 피부진균억제, 진해, 거담, 천식, 담즙분비, 면역조절작용 등이 보고되었다.Chung Ho is said to be the highest among the horses that refer to mugwort, but only Chung Ho is called Ho (蒿). Cheongho treats the nausea, headache, and vomiting caused by schizophrenia and summer heat by turning off the hemorrhoids, tingling the uvula due to undergrowth, treating fever and symptoms of summer fever. It also makes the face look better and darkens the white hair. Pharmacological actions have been reported to inhibit pandemic, to inhibit hepatic damage, to lower blood pressure, to paracetamol, to inhibit skin fungi, to calmness, to genomes, to asthma, to bile secretion,
초과는 생강과의 식물로서 우리나라에서는 초과의 열매를 사용한다. 초과는 비위를 덥게 하고 습을 제거하며 복통, 복부창만, 메스꺼움, 구토, 설사에 쓰인다.The excess is ginger and the plant uses excess fruit in Korea. Excessive warms and removes wetness, abdominal pain, abdominal pain, nausea, vomiting, diarrhea.
초오는 미나리아재비과의 놋젓가락나물 또는 동속 근연식물의 덩이 뿌리를 사용해 만든 약재이다. 초오는 두통, 복통, 종기, 반신불수, 인사불성, 구안와사에 쓰인다. 풍습증으로 인한 마비증상이나 인사불성, 류머티즘성관절염, 신경통, 요통, 파상풍 등을 치료하며 배가 차가워서 생기는 복통 등에 응용된다. 약리작용으로 진통, 진정, 항염, 국부마미완화 작용이 있으며 다량 복용 시 심장운동흥분작용이 보고되었다.It is a medicinal substance made from the roots of the root of the rootstock or the root of the root of the rootstock. Headache, abdominal pain, boils, half-headedness, greeting Buddhism, Guan Wasa. It is applied to abdominal pain caused by the cold of the stomach, treating the paralysis symptom caused by customs, insomnia, rheumatoid arthritis, neuralgia, back pain and tetanus. Pharmacological action, analgesic, sedative, anti-inflammation, local dermatological relief, and large doses of cardiac exercise excitement was reported.
치자는 꼭두서니과의 상록관목인 치자나무의 열매를 말한다. 한방에서는 불면증과 황달의 치료에 쓰고 소염, 지혈 및 이뇨의 효과가 있다고 보고되었다.Gardenia refers to the fruit of gardenia, an evergreen shrub of madder. In one room, it is reported that it is used for the treatment of insomnia and jaundice, and has the effect of inflammation, hemostasis and diuretic.
청상자는 비름과의 개맨드라미의 씨를 말하며, 청상자는 간열을 내리므로 충혈, 백태, 눈물이 나면서 빛을 꺼리는 증상, 고혈압, 두통에 쓰인다. 약리작용으로 안과 질환에 사용되며 피부 부스럼에 응용된다.The blue box refers to the seeds of the ginseng with the ginseng, and the ginseng box is used for the symptom of redness, white stomach, tears, relieving the light, hypertension and headache. It is used for ophthalmic diseases by pharmacological action and is applied to skin irritation.
촉규화는 아욱과의 접시꽃을 말하며, 촉규화는 백대하, 하복부 냉증, 대소변불통, 토혈, 자궁출혈, 화상, 코끝이 빨개지는 증상 등에 쓰인다. 약리작용으로 말라리아에 효능이 있다고 보고되었다.It is used for the symptom of red bladder, lower abdominal circulation, insomnia, hemorrhage, uterine hemorrhage, burns and redness of the nose. It has been reported that pharmacological action has an effect on malaria.
침향은 팥꽃나무과의 상록교목으로 한방에서는 줄기를 약재로 쓰는데, 진정, 건위, 통기 작용이 있으며 소화불량, 식욕부진, 구토, 기관지천식, 조루, 정력, 정력 부족 등에 효과가 있다.It is an evergreen tree with the red bean flower bloom. It has a calming effect, a dryness, a ventilating action, and is effective in digestion failure, anorexia, vomiting, bronchial asthma, premature ejaculation,
택란은 꿀풀과의 쉽싸리의 꽃이 피기 전의 지상부를 말한다. 택란은 어혈로 인한 무월경, 생리통, 산후복통, 타박상에 쓰며 종기, 간기능장애, 산후배뇨불리에 효과가 있다. 어혈을 풀어주는 약 중에서 정기를 손상시키지 않는 장점이 있어 부인과에 많이 응용된다. 약리작용으로 강심작용이 보고되었다.The tacrine refers to the ground part before the blooming of the flower with the bud of the moth. Takan is used for amenorrhea caused by hemorrhage, menstrual pain, postpartum abdominal pain, bruise, boil, liver dysfunction and postpartum voiding. Among the medicines that release the eosinophil, it has a merit that it does not damage the periodic, so it is widely applied to gynecology. Radiation has been reported as a pharmacological action.
택사는 쇠태나물이라고도 하며 뿌리줄기는 한방에서 이뇨제, 수종, 임질에 약으로 쓴다고 보고되었다.Taxa was also reported to be called keitae, and rootstock was reported to be used as a medicine in diuretic, species, and gonorrhea in one room.
탱자는 탱자나무의 열매로 향기가 좋으며 약용하기도 한다.Tangerine is a tangerine fruit that is fragrant and medicinal.
토복령은 청미래(명감나무, 망개나무)덩굴의 뿌리를 말한다. 토복령은 녹말이 많이 들어 있으며 변비, 매독, 임질, 태독, 악창, 만성피부염, 수은 증독, 감기, 신경통에 효과가 있다고 알려져 있다.Satong Bokryeong refers to the roots of Chongmaidae (chestnut tree). It is said to be effective for constipation, syphilis, gonorrhea, typhoid, malaria, chronic dermatitis, mercury poisoning, cold and neuralgia.
토사자는 메꽃과에 속하는 한해살이 덩굴성 식물인 새삼의 씨앗을 말한다. 토사자는 주로 간과 신장을 보호하며 눈을 밝게 해주고, 양기(陽氣)를 도우며 신장 기능을 튼튼하게 해주는 약재로 알려져 있다. 신장이 허약하여 생긴 남성의 성교불능증, 저절로 정액이 흐르는 경우, 몽정(夢精) 등에 효과가 있다. 뼈를 튼튼하게 해주고 허리 힘을 세게 해주며, 신장 기능이 허약하여 허리와 무릎이 시리고 아픈 것을 치료한다. 또한 오줌소태와 소변을 잘 보지 못하는 질병과 설사를 낫게 하며 당뇨병 치료에도 효과가 있는 것으로 보고되었다.It is a seed of a young plant which is an annual plant belonging to the filamentous fungus. It is known as a medicine that protects the liver and kidneys, brightens the eyes, helps the kidneys and strengthens the kidney function. It is effective for men with sexual intercourse due to fragility of the kidneys, when semen flows by itself, and by the mungjeong (夢 精). It strengthens the bones, strengthens the back strength, and weakens the kidneys and heals back and knees and sore. It has also been reported to be effective in the treatment of diabetes, as well as in the treatment of illness and diarrhea that can not see urine and urine.
토천궁은 토천궁의 뿌리를 약용한 것으로 진경, 진정, 혈압강화, 혈관확장, 향균작용 등의 치료에 쓰이고 있다.It is a medicinal herb that is used for treating asthma, sedation, blood pressure, vasodilation, and antibacterial activity.
통초는 두릅나무과의 통탈목의 줄기를 말한다. 통초는 열을 내리고 소변량을 늘려 임질, 요도염, 방광염, 산후유즙분비를 촉진한다고 보고되었다.The primordium is the stem of the tuberous root of Araliaceae. It has been reported that pruning reduces fever and increases urination to promote gonorrhea, urethritis, cystitis, and postpartum lactation.
파극천은 노니라고도 하며, 잎, 줄기, 꽃, 열매·씨 등이 민간요법에 사용되어 왔다. 남태평양 지역의 고대문헌에 의하면 최고의 자연치료제로 기록되어 있다. 실제로 안트라퀴논, 세로토닌 등의 성분이 들어 있어 소화작용을 돕고 통증을 줄여주며 고혈압과 암 등에도 효과가 있는 것으로 밝혀졌다. 대개 화산 토양에 뿌리를 깊이 내리고 자란다.It is also called Noni, and leaves, stems, flowers, fruits and seeds have been used in folk remedies. According to ancient literature in the South Pacific region, it is recorded as the best natural remedy. In fact, it contains anthraquinone and serotonin, which helps digestion, reduces pain, and works on hypertension and cancer. It usually grows deep down on volcanic soil.
파두는 대극과의 상록 활엽 관목으로 한방에서는 이것의 씨를 말한다. 맛이 맵고 열성의 독이 있는 약재로, 배에 물이 차서 배가 더부룩한 경우나 변비에 사용된다.Fado is an evergreen broad-leaved shrub with the main pole. It is a medicinal substance with a tastful and zealous poison. It is used for constipation when the stomach is full due to water in the stomach.
포공영은 민들레 또는 동속 식물의 전초를 말린 약재를 말한다. 열독을 내리고 종기를 삭히는 약으로 종창, 유방염, 인후염, 옹종(맹장염, 폐농양, 복막염)에 쓰고 안구충혈, 급성간염, 황달, 열로 인해 소변을 보지 못하는 증상에 사용한다. 약리작용으로 억균작용, 면역기능강화, 담즙분비작용, 간기능 보호작용, 이뇨작용이 보고되었다.Porcupine refers to a medicinal plant that has dried the outposts of dandelions or inbred plants. It is used for symptoms such as swelling, mastitis, sore throat, sore throat (appendicitis, lung abscess, peritonitis), eye congestion, acute hepatitis, jaundice and heat. The pharmacological action was reported to be the insecticidal action, the immune function enhancement, the bile secretion action, the liver function protection action, and the diuretic action.
포황은 부들과의 부들 또는 동속 식물의 꽃가루를 말한다. 포황은 혈열을 내리고 수렴, 지형작용이 있어 각혈, 토혈, 코피, 소변출혈, 자궁출혈에 쓰고, 혈액순환을 개선시켜 혈이 가슴에 뭉쳐서 생기는 심복부동통, 산후어혈동통, 생리통 등에 사용한다. 약리작용으로 자궁흥분, 혈압강하, 진경, 혈액응고시간단축, 결핵균생장억제, 콜레스테롤 강하작용 등이 보고되었다.Bojang refers to the pollen of the parts or subspecies with the parts. Bojang is used for hemostasis, convergence, and teratogenesis. It is used for hematemesis, hematemesis, nose bleeding, urinary hemorrhage and uterine hemorrhage. It improves blood circulation and blood circulates in the chest. Pharmacological actions have been reported such as uterine agitation, hypotension, shrinkage, shortening of blood coagulation time, inhibition of mycobacteria growth, and cholesterol lowering.
풍선난초는 풍선란, 포대란이라고 한다. 침엽수림에서 자라고 높이 30㎝ 내외이다. 뿌리줄기는 육질이고 타원체이며 끝에서 1개의 잎과 줄기가 나온다. 잎은 잎자루가 있고 달걀 모양 또는 달걀 모양 타원형이다. 또한 잎 끝이 뾰족하고 밑이 둥글며 세로로 주름살이 지고 뒷면은 자줏빛이 돈다.Inflatable orchids are called inflatable boats. It grows in coniferous forests and is about 30cm high. The rootstock is fleshy and ellipsoidal, with one leaf and stem at the end. Leaves are petiole, egg-shaped or oval-shaped. The tip of the leaf is pointed, the bottom is round, the wrinkles are vertical, and the back side is purplish.
하수오는 중국 원산이며 약용식물로 가꾸고 있다. 붉은빛을 띤 갈색 덩이뿌리를 한방에서 하수오라고 하며 강장제, 강정제, 완화제로 사용한다. 잎은 나물로 하며 생잎을 곪은 데 붙여서 고름을 흡수시킨다.Hassuo is a Chinese origin and is being cultivated as a medicinal plant. The roots of reddish brown roots are called "Sasao" in one room, and they are used as tonic, gaepjeong, and emollient. Leaves are herbs and attached to the roasted leaves to absorb pus.
합맹은 자귀풀이라고도 한다. 습지에서 자라고, 줄기는 곧게 서서 높이 50∼80cm까지 자란다. 가지가 갈라지며 윗부분에서는 속이 비어 있다. 잎은 어긋나고 1회깃꼴겹잎이다. 작은 잎은 20∼30쌍으로 줄 모양 타원형이고 가장자리가 밋밋하며 뒷면은 흰빛이 돈다.The alliance is also called the maggot. It grows in wetlands, stands straight and grows up to 50-80cm high. The branch is divided and the hollow is on the upper part. Leaves are alternate and once folded leaves. Small leaves are 20 ~ 30 pairs, oval with a stripe shape, flat on the edge and white on the back.
행인은 살구 씨를 한방에서 이르는 말로 기침, 천식, 변비 따위에 쓰인다.A passer-by is an acronym for the word "cough", asthma, and constipation.
향일규자는 해바라기 씨를 말하며, 콜레스테롤 수치를 낮추고 심혈관의 질환 및 동맥경화를 예방한다. 또한 칼슘, 칼륨, 철분 등 무기질이 풍부하며 소화기가 약하고 몸이 차며 허약한 사람들에게도 좋은 효능을 보인다. 비타민 B 항체도 풍부하기 때문에 고혈압이나 신경과민에 탁원한 효과를 보인다.It is a sunflower seed that lowers cholesterol levels and prevents cardiovascular disease and arteriosclerosis. It is also rich in minerals such as calcium, potassium, and iron. It is also effective for people with weak digestive system, weak body, and weakness. Vitamin B antibodies are also abundant, so they have a beneficial effect on hypertension and nervousness.
향부자는 사초과의 다년초로서 뿌리 끝에 달린 덩이뿌리는 정유(精油)와 지방유를 함유하며, 한방에서는 두통, 복통 및 월경불순에 사용하고 민간에서 폐결핵의 진핵제로도 사용한다고 보고되었다.The rootstock is a perennial plant of the genus Chrysanthemum, and the root of the root at the end of the root contains essential oil and fatty oil. It is reported that it is used for headache, abdominal pain and menstrual irregularity in the oriental medicine and also as a eukaryotic agent of pulmonary tuberculosis in the private sector.
향유는 꿀풀과의 식물로서 노야기라고도 한다. 한방에서는 꽃이 필 때 전초를 말린 것을 향유라고 하며, 발한, 해열, 이뇨, 지혈제로서 부스럼, 각기, 수종, 위염, 비혈 및 구취를 치료하는데 사용한다고 보고되었다.Ovum is a plant of Lamiaceae and is also known as Noyagi. It is reported that dried herbal extracts are used to treat sweating, fever, diuretic, diaphoresis, sweating, swelling, stomach, gastritis, hematocrit and bad breath.
향춘자는 참죽나무의 과실을 말한다. 향춘자는 거풍(祛風), 산한(散寒), 지통(止痛)의 효능이 있고 풍한외감(風寒外感), 심위기통(心胃氣痛), 류머티성 관절통, 산기(疝氣)를 치료한다.Incense is the fruit of the tree. The incense sticks have the efficacy of giant wind, scattered cold, and pain relief, and have a rich external appearance (风寒 外感), heart cramps (心 胃气 痛), rheumatism joint pain, Cure.
향포는 포황이라고도 하며, 부들과의 부들 또는 동속 식물의 꽃가루를 말한다. 혈열을 내리고 수렴, 지혈작용이 있어 각혈, 토혈, 코피, 소변출혈, 자궁출혈에 쓰고, 혈액순환을 개선시켜 혈이 가슴에 뭉쳐서 생기는 심복부동통, 산후어혈동통, 생리통 등에 사용한다. 약리작용으로 자궁흥분, 혈압강하, 진경, 혈액응고시간단축, 결핵균 생장억제, 콜레스테롤강하작용 등이 보고되었다.Echobo is also called bamboo, and refers to the parts of the buds or pollen of the same plants. It is used for hemostasis, convergence, and hemostasis. It is used for hemostasis, hemorrhage, nose bleeding, urinary hemorrhage, uterine hemorrhage, improvement of blood circulation, and blood clotting in the chest. Pharmacological actions have been reported such as uterine agitation, hypotension, shrinkage, shortening of blood coagulation time, inhibition of mycobacteria growth, and cholesterol lowering.
현삼은 현삼과의 다년초로서 중대(重臺), 현대(玄臺), 귀장(鬼藏), 축마(逐馬)라고도 한다. 한방에서는 뿌리를 현삼이라고 하여 해열제로 인후염, 종기, 림프선염에 사용한다고 보고되었다.Hyungsam is a perennial plant with hyangsam, which is also known as a middle stage, a modern stage, a demon stage, and a shaman horse. In the oriental medicine, it is reported that the roots are used as antipyretics, boils,
현지초는 쥐손이풀과의 한해살이풀 이질풀을 말하며 풍습(風濕)을 제거시키고 경락을 소통시켜 골격과 근육을 강건하게 하므로 사지마비동통, 관절불리, 타박상 등에 활용된다. 또한 이질과 만성설사복통, 장염에 효과가 있으며 피부가려움증과 옴, 악창에도 효력을 보인다.The local candle refers to a year-round shoot lanceolate with a raspberry, and it removes the customs and communicates meridians to strengthen the skeleton and muscles, so that it can be used for limb paralysis, joint discomfort, bruise. It also has effects on dysentery, chronic diarrhea, stomach pain, enteritis, itching, numbness and malaise.
현호색은 양귀비목 현호색과의 다년초 식물이며 남화채, 원호라고도 한다. 한방에서는 덩이줄기를 정혈제, 진경제 및 진통제로 사용한다고 보고되었다.Pale color is a perennial plant with poppy neck color and is also called south leaf, arc. In one study, tuberculosis was reported to be used as a purulent, antispasmodic, and analgesic agent.
형개는 꿀풀과의 1년초로서 한방에서는 전초(全草)를 말려서 형개라고 하며, 감기로 열이 나고 두통이 생기거나 목이 아프거나, 종처(腫處)에서 피가 날 때 사용한다고 보고되었다.The mold is reported to be used in the first year of a lepidoptera when the herb is dried in a herb and is called a mold. It is reported to be used when a fever occurs due to a cold, a headache occurs, a sore throat, or blood in a tumor.
호마인은 참깨나 검은깨를 한방에서 이르는 말로서 간신(肝腎)을 보하며, 부스럼이 있거나 흰머리가 많은 사람에게 효험이 있다고 알려져 있다.It is said that horseshoe is a word from sesame or black sesame, and it is said to be effective for people with warts or gray hair.
호로파는 장미목 콩과의 한해살이풀로서 높이 약 50cm까지 자란다. 호로파 씨는 대개 햇볕에 말려 약용한다. 씨에는 매우 적은 양의 정유가 들어 있으며 이 정유에는 약 40개의 성분, 즉 여러 종류의 알칼로이드, 단백질, 지방 등이 들어 있다. 성질이 따뜻하고 독이 없어 아프리카, 중동, 인도 등지에서는 옛부터 방광과 신장의 병을 치료하는 데에 이용했고 식은땀이 흐르거나 배가 찬 사람을 치료하는 데에도 이용해오고 있다. 오늘날은 몸 속의 혈당과 인슐린의 균형을 유지하는 데에 효과가 있으며 체중조절에도 효과가 있는 것으로 알려져 활발히 연구되고 있다.Hora is an annual plant of rosemary beans and grows up to about 50cm in height. Horopa usually is sun-dried and medicated. The seed contains a very small amount of essential oil, which contains about 40 ingredients, including several types of alkaloids, proteins, and fats. It is warm and poisonous, and has been used in Africa, the Middle East, and India to treat bladder and kidney diseases from old times, and has also been used to treat people with cold or swollen diarrhea. Today, it is known that it is effective in maintaining the balance between insulin and blood sugar in the body, and is also known to have an effect on weight control.
호박은 박과의 덩굴성 한해살이풀로서 과채류 중에서는 녹말 함량이 가장 많아 감자, 고구마, 콩에 이어 칼로리가 높다고 알려져 있다. 보통은 조리용으로 이용되는데 숙과는 다량의 비타민 A를 함유하고 약간의 비타민 B 및 C를 함유하여 비타민원으로서 매우 중요하다.Pumpkin is an annual vine of peach and it is said to be highest in potatoes, sweet potatoes, beans and calories since it has the highest starch content among fruit and vegetables. It is usually used as a cooking ingredient. It contains a large amount of vitamin A and contains a small amount of vitamins B and C, which is very important as a vitamin source.
홍모오가피는 가시가 자적색인 가시오가피를 말한다.Hongmong Ogapi refers to a thorny potato leaf.
홍삼은 수삼을 쪄서 말린 붉은 인삼으로 중추신경에 대해서 진정작용과 흥분작용이 있으며, 순환계에 작용하여 고혈압이나 동맥경화의 예방효과가 있다. 그러면서도 조혈작용(造血作用)과 혈당치(血糖値)를 저하시켜 주고, 간을 보호하며, 내분비계에 작용하여 성행동(性行動)이나 생식효과에 간접적으로 유효하게 작용하며, 항염(抗炎) 및 항종양작용(抗腫瘍作用)이 있고, 방사선에 대한 방어효과, 피부를 보호하며 부드럽게 하는 작용도 있다. 홍삼의 효과 중 중요한 것은 어댑토겐(adaptogen:適應素) 효과로서 주위 환경으로부터 오는 각종 유해작용인 누병(淚病), 각종 스트레스 등에 대해 방어능력을 증가시켜 생체가 보다 쉽게 적응하도록 하는 능력이 있음이 과학적으로 입증되고 있다.Red ginseng is steamed red ginseng and has sedative and excitatory action against the central nervous system. It acts on the circulatory system to prevent hypertension and arteriosclerosis. In addition, it also acts to reduce hematopoiesis and blood glucose levels, to protect the liver, to work on the endocrine system, indirectly to sexual behavior and reproductive effects, And antitumor action (anti-tumor effect), radiation protection effect, skin protection and softening action. Among the effects of red ginseng, adaptogen (aptogen) effect has the ability to enhance the ability of the living body to adapt more easily to various diseases, Scientifically proven.
홍차버섯은 설탕이 든 홍차로 효모를 배양하여 레몬티와 비슷한 산미(酸味)가 있는 음료로 산미의 대부분은 아세트산이며, 그 밖에 글루콘산 등의 유기산도 함유되어 있다.Black tea mushroom is a drink with sugar that is similar to lemon tea cultivated by culturing yeast. Most of the syrup is acetic acid, and other organic acids such as gluconic acid are also contained.
홍차축초는 콩과 여러해살이풀로서 붉은토끼풀, 금화채(金花菜)라고 불린다. 민간요법에서는 전초를 이뇨, 진통, 소화 건위, 가래, 지혈 등의 약재로 사용을 하였다.The tea plant is a bean and a perennial plant, and is called a red shamrock and a gold flower. In folk remedies, the outpost was used as diuretic, analgesic, digestive process, sputum, hemostatic, and other medicinal materials.
홍화는 잇꽃이라고도 하며, 꽃을 따서 말린 것을 홍화라 하여 한방에서 부인병, 통경, 복통에 쓰며 열매로 기름을 짜서 등유(燈油)와 식용으로 하였고 종자에서 짠 기름에는 리놀산(linolic acid)이 많이 들어 있어 콜레스테롤 과다에 의한 동맥경화증의 예방과 치료에 좋다.The safflower is called safflower, and the dried one is called safflower, and it is used in women's medicine, gyeongyeong, abdominal pain in one side and oil for kerosene and edible oil for kerosene. The seed oil has a lot of linolic acid Good for the prevention and treatment of arteriosclerosis due to cholesterol excess.
화피는 수술과 암술의 바깥쪽에 위치하여 수술 및 암술을 보호하는 꽃의 요소로 꽃덮개라고도 한다.The horn is located outside of the stamen and pistil, and is a flower element that protects the stamen and pistil. It is also called a flower cover.
황금은 꿀풀과의 여러해살이풀을 말하며 한방에서는 뿌리를 해열, 이뇨, 지사, 이담 및 소염제로 이용한다.Gold is a perennial plant of the family Lamiaceae, and its roots are used as fever, diuretic, branch, insect and anti-inflammatory.
황기는 콩과의 여러해살이풀을 말한다. 흔히 약초로서 재배하며 한방에서는 가을에 채취하여 노두(蘆頭)와 잔뿌리를 제거하고 햇빛에 말린 것을 한약재의 황기라 하며, 강장, 지한(止汗), 이뇨(利尿), 소종(消腫) 등의 효능이 있어 신체허약, 피로권태, 기혈허탈(氣血虛脫), 탈항(脫肛), 자궁탈, 내장하수, 식은땀, 말초신경 등에 처방한다고 보고되었다.Hwanggi refers to a perennial plant of soybean. It is cultivated as an herb, and it is collected in autumn in one of the herbs, and it is called "Hwanggi" of herbal medicine which is dried in the sunlight by removing the 蘆 head and the root roots. , It has been reported that it is prescribe to the weakness of the body, fatigue boredom, blood depression, elimination, stomachache, internal sewage, cold sweat, peripheral nerve and the like.
황련은 생약용으로 재배되며, 한방에서는 11월경에, 재식 5∼6년 된 황련, 왜황련의 뿌리를 채취하여 햇볕에 말린 것을 황련(黃連)이라 하며, 건위, 진정, 소염, 항균 등의 효능이 있어 소화불량·위염, 장염, 복통, 구토, 이질, 심계(心悸), 번열(煩熱), 정신불안, 인후종통(咽喉腫痛), 토혈, 코피, 하혈, 화상 등의 치료에 처방한다.Chrysanthemum is cultivated as a medicinal herb. It is called Hwangryeong (黄 连), which is rooted in the sun for about 5 ~ 6 years, It is prescribed for the treatment of indigestion and gastritis, enteritis, abdominal pain, vomiting, dysentery, heart palpitations, unpleasantness, mental anxiety, throat pain, blood clots, nosebleeds, .
황정은 죽대의 뿌리를 한방에서 이르는 말로, 몸이 허약하고 기운이 없으며 여위는데 보약으로 쓰인다.Hwangjeong is the root of the bamboo, which is from one side. The body is fragile and has no energy.
황매목은 고로쇠생강나무의 작은 가지를 말린 것을 말하며 한방에서는 어혈, 복통, 산후통, 가래에 약재로 사용된다.It is used as a medicinal material in the herbal medicine, abdominal pain, abdominal pain, sputum, and sputum.
황백은 운향과에 속하는 항벽나무의 껍질을 말린 것을 말하며 황경피라고도 한다. 하지 전후에 나무줄기에서 껍질을 벗겨내어 조피(粗皮: 거친 껍질)을 제거하거나 썰어서 햇볕에 말린다. 이 껍질은 약으로 쓰이며 혈당저하, 폐렴쌍구균, 인형결핵균, 포도상구균 등에 대하여 발육저지 작용을 함과 동시에 종양세포의 번식을 저지시키고, 살균작용을 한다. 복용하는 경우에는 미각 반사의 항진에 의하여 위액의 분비를 촉진시키고, 식용의 항진도 가져오게 한다. 일반 알칼로이드가 지니는 전신작용을 하지 않기 때문에 다량으로 투여해도 부작용이 없으므로 정장제뿐 아니라 건위제로 사용할 수 있다. 또한 이 약재에 대하여 여러 세균의 내성(耐性)도 생기지 않으므로 유행성 눈병이 유행할 때 세안 소독약으로도 사용할 수 있다. 그 외에도 혈압강하, 중추신경계 억제, 항염증 등의 효과도 보고되어 있으며 동양의학에서는 황련해독탕, 시호청간탕, 형개연교탕 등에 사용되고 있다.Hwang Baek is the dried peel of the tree which belongs to the hwanghwagae, and it is called Hwanggyeongpyeong. Peel off the trunk from the trunk before and after the leg, remove the rough skin, or cut and dry in the sun. This shell is used as a medicine and inhibits the development of hypoglycemia, pneumococcal, Mycobacterium tuberculosis, Staphylococcus aureus, inhibits the growth of tumor cells, and has a bactericidal action. When taken, the secretion of gastric juice is promoted by the increase of the taste reflex, and the edible use is also brought about. Since the general alkaloid does not have the systemic action, it can be used not only as a topical preparation but also as a side effect agent since it has no side effects even when administered in large amounts. In addition, it does not cause resistance of various bacteria to this medicinal product, so it can be used as a facial disinfectant when epidemic eye disease is prevalent. In addition, blood pressure drop, central nervous system depression, anti-inflammatory effects have been reported, and Dongyang medicine has been used in the Hwangryunhaokgang, Shihoqingangtang, and Xiaogangyangtang.
후박은 쌍떡잎식물 미나리아재비목 녹나무과의 상록교목으로서 한방에서는 나무껍질을 후박피(厚朴皮)라고 하며 천식과 위장병에 쓴다.It is an evergreen tree belonging to the dicotyledonous plant of the dicotyledonous plant. It is called the thick skin of the bark in the oriental medicine. It is used for asthma and gastrointestinal disease.
흑견우자는 나팔꽃의 검은씨를 말하며 9~10월에 종자를 채취하여 햇볕에 말린 뒤 과피가 마른 것을 골라서 속 종자만을 수집하여 말리는데 겉이 흰색은 백견우자이고 겉이 검은 것은 흑견우자로 구분하는데 약효는 다름이 없다.Black seeds are black seeds of morning glory. They are harvested from September to October. They are dried in the sun and then picked dry ones. Only seeds are collected and dried. White seeds are white and white is white. There is no difference.
희첨은 국화과의 털진득찰 또는 진득찰의 지상부를 사용해 만든 약재를 말한다. 희첨은 풍습(風濕)을 제거해 관절염, 사지동통마비, 굴신불리, 하지무력 및 중풍으로 인한 반신불수 등에 쓰고, 종기, 발진, 피부가려움증, 습진 등에 쓴다. 고혈압, 두통, 어지럼증, 급성간염 등에 사용한다. 약리작용으로 관절부종억제, 혈압강하작용이 보고되었다.The sacrifice is a medicinal substance made by using the grounding department of the Aikido department or the court of the court. It is used for arthritis, paralysis of the extremities, bruxism, bruises and paralysis caused by paralysis, and swelling, rash, skin itching, and eczema. It is used for hypertension, headache, dizziness, acute hepatitis. The effect of pharmacological action on suppression of joint edema and hypotension was reported.
본 발명의 쌈 발효 추출물은 세척 및 건조된 천연물을 30분~2시간 동안 삶거나 찌는 단계; 삶거나 찐 천연물을 30분~1시간 동안 상온에서 냉각시키는 단계; 냉각된 천연물을 약용 잎으로 싸거나 덮고 옹기에 담아 음지에서 4~7일 동안 상온 발효시키는 단계; 및 발효된 천연물에서 약용 잎을 제거하고 추출하는 단계;를 통해 제조된다.The fermented extract of the present invention is prepared by boiling or boiling the washed and dried natural product for 30 minutes to 2 hours; Cooling the boiled or natural product for 30 minutes to 1 hour at room temperature; Wrapping or covering the cooled natural product with medicinal leaves and fermenting the mixture in a dark place for 4 to 7 days at room temperature; And removing the medicinal leaves from the fermented natural product and extracting them.
일반적으로 당, 염 또는 효모를 섞지 않고 천연물을 발효시킬 경우에 천연물이 발효되지 않고 썩게 되지만, 본 발명의 방법에 따라 약용잎을 사용하여 천연물을 발효시키면 당, 염 또는 효모의 첨가 없이도 천연물이 썩지 않고 발효가 될 수 있다는 장점이 있다.In general, when a natural product is fermented without mixing sugar, salt or yeast, the natural product is not fermented but rotten. However, when the natural product is fermented using the medicinal leaves according to the method of the present invention, the natural product rotates without addition of sugar, It is advantageous that it can be fermented.
본 발명의 쌈 발효 추출물은 조성물 총 중량에 대하여 0.001~30중량%의 양으로 함유된다. 0.001중량% 미만에서는 원하는 효과를 기대할 수 없으며, 30중량%를 초과하는 경우에는 함량 증가에 비해 그 효과의 증가가 미미하고 제형 안정성이 악화될 수 있다.The spinach extract of the present invention is contained in an amount of 0.001 to 30% by weight based on the total weight of the composition. If it is less than 0.001% by weight, a desired effect can not be expected. If it exceeds 30% by weight, the increase of the effect is insignificant and the formulation stability may be deteriorated.
본 발명에 따른 약용 잎을 이용한 쌈 발효 추출물은 피부 항산화, 항노화, 미백, 보습 효과가 매우 우수하다.The extract according to the present invention is excellent in skin antioxidation, anti-aging, whitening and moisturizing effect.
본 발명의 피부 외용제 조성물에 있어서, 상기 피부 외용제 조성물은 유연화장수, 영양화장수, 마사지크림, 영양크림, 에센스, 팩, 젤, 앰플 또는 피부 점착 타입의 화장료 제형을 가지거나, 로션, 연고, 겔, 크림, 패취 또는 분무제와 같은 경피 투여형 제형을 가지는 것을 특징으로 한다.
In the composition for external application for skin of the present invention, the composition for external application for skin may be a cosmetic composition having a softening agent, a nutritional lotion, a massage cream, a nutritional cream, an essence, a pack, a gel, Creams, patches, or spray formulations.
이하, 실시예 및 시험예를 통하여 본 발명을 보다 상세히 설명하지만, 본 발명의 범위가 반드시 이들 예에만 한정되는 것은 아니다.
Hereinafter, the present invention will be described in more detail with reference to Examples and Test Examples, but the scope of the present invention is not limited to these examples.
[실시예 1] 뽕잎 쌈 형태로 발효시킨 쥐눈이콩 추출물의 제조[Example 1] Preparation of husked soybean extract fermented in the form of mulberry leaves
시판 쥐눈이콩(=서목태) 1.5kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 삶았다. 삶은 쥐눈이콩을 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 쥐눈이콩 30g씩 뽕잎에 싼 뒤 뽕잎이 풀어지지 않게 무명실로 잘 묶어주었다. 이와 같은 방법으로 삶은 쥐눈이콩을 뽕잎으로 싸서 만든 재료들을 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이후 뽕잎을 제거한 뒤 쥐눈이콩을 회수하여 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물 344g을 얻었다.
1.5 kg of commercial bean curd (= Seomyeon) was added to 2 L of water and boiled for 1 hour at medium temperature (60 ~ 80 ℃). After the beans were removed, they were cooled at room temperature for 1 hour. After cooling the mulberry leaves into 30 grams of mulberry leaves, the mulberry leaves were tightly bound together so that the mulberry leaves could not be loosened. In this way, the ingredients were wrapped in mulberry leaves and boiled for 7 days at room temperature in shade. After removing the mulberry leaves, the beans were recovered and crushed by a blender, and then 7 liters of 80% ethanol solution was added, refluxed three times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration through filter cloth and centrifugation, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 344 g of soybean fermented soybean extract.
[실시예 2] 하엽 쌈 형태로 발효시킨 산수유 추출물의 제조[Example 2] Preparation of Cornus syrup extract fermented in the form of lower leaves
시판 산수유 1.5kg을 물 2ℓ를 사용하여 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 쪘다. 찐 산수유를 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 산수유 20g씩 하엽에 싼 뒤 하엽이 풀어지지 않게 무명실로 잘 묶어주었다. 이와 같은 방법으로 찐 산수유를 하엽으로 싸서 만든 재료들을 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이후 하엽을 제거한 뒤 산수유를 회수하여 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 하엽 쌈 발효 산수유 추출물 412g을 얻었다.
1.5 kg of commercially available marine oil was poured in medium liquor (60 ~ 80 ° C) for 1 hour using 2 l of water. After extracting the steamed corn oil, it was cooled at room temperature for 1 hour, and 20 g of corn oil was wrapped in the lower leaf. In this way, the materials made by wrapping the steamed marine oil in the lower leaves were placed in a pot and stored in the shade for 7 days at room temperature. After the lower leaves were removed, corn oil was recovered and pulverized with a blender, and then 7 liters of 80% aqueous ethanol was added, refluxed for 3 times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 412 g of fermented cornstarch oilseed extract.
[비교예 1] 쥐눈이콩 추출물의 제조[Comparative Example 1] Preparation of soybean extract of rat brain
시판 쥐눈이콩(=서목태) 1.5kg을 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 쥐눈이콩 추출물 386g을 얻었다.
1.5 kg of commercial bean curd (= Seomyeongtae) was pulverized with a blender, and 7 liters of 80% ethanol aqueous solution was added, refluxed for 3 times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and the filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 386 g of a soybean extract.
[비교예 2] 일반 발효 쥐눈이콩 추출물의 제조[Comparative Example 2] Preparation of soybean extract of common fermented wheatgrass
시판 쥐눈이콩(=서목태) 1.5kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 삶았다. 삶은 쥐눈이콩을 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 쥐눈이콩을 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이때, 상기 실시예 1~2와는 달리 쥐눈이콩의 발효가 제대로 이뤄지지 않고 썩는 것을 관찰할 수 있었다. 이후 쥐눈이콩을 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 일반 발효 쥐눈이콩 추출물 368g을 얻었다.
1.5 kg of commercial bean curd (= Seomyeon) was added to 2 L of water and boiled for 1 hour at medium temperature (60 ~ 80 ℃). After the beans were boiled, the beans were cooled at room temperature for 1 hour, and then the beans were kept in the shade at room temperature for 7 days. At this time, unlike the above Examples 1 and 2, it was observed that the fermentation of the soybean is not properly performed and rot. Then, the beans were pulverized with a blender, and then 7 liters of an 80% aqueous ethanol solution was added, refluxed three times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 368 g of a soybean extract as a general fermented wheat.
[비교예 3] 일반 발효 뽕잎 추출물의 제조[Comparative Example 3] Preparation of general fermented mulberry leaf extract
시판 뽕잎 1kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 10분 동안 삶았다. 삶은 뽕잎을 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이때, 상기 실시예 1~2와는 달리 뽕잎의 발효가 제대로 이뤄지지 않고 썩는 것을 관찰할 수 있었다. 이후 뽕잎을 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 일반 발효 뽕잎 추출물 258g을 얻었다.
1 kg of commercial mulberry leaves were added to 2 liters of water and boiled for 10 minutes at medium temperature (60 to 80 ° C). After removing the mulberry leaves, they were allowed to cool for 1 hour at room temperature, and they were stored in the shade for 7 days at room temperature. At this time, unlike the above Examples 1 and 2, the fermentation of the mulberry leaves was not properly performed, and it was observed that the mulberry leaves rot. After that, the mulberry leaves were pulverized with a blender, and then 7 liters of an 80% ethanol aqueous solution was added, refluxed three times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 258 g of a general fermented mulberry leaf extract.
[비교예 4] 산수유 추출물의 제조[Comparative Example 4] Preparation of acidified milk extract
시판 산수유 1.5kg을 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 산수유 추출물 355g을 얻었다.
1.5 kg of commercially available corn oil was pulverized with a blender, and then 7 liters of an 80% aqueous ethanol solution was added, refluxed for 3 times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and the filtrate were separated by filtration through a filter cloth and centrifugation, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 355 g of a crude oil extract.
[비교예 5] 일반 발효 산수유 추출물의 제조[Comparative Example 5] Preparation of general fermented corn oil extract
시판 산수유 1.5kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 쪘다. 찐 산수유를 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 산수유를 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이때, 상기 실시예 1~2와는 달리 산수유의 발효가 제대로 이뤄지지 않고 썩는 것을 관찰할 수 있었다. 이후 산수유를 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 일반 발효 산수유 추출물 331g을 얻었다.
Add 1.5 kg of commercially available marine oil to 2 liters of water and pour it over medium heat (60 ~ 80 ℃) for 1 hour. Steamed corn oil was extracted and cooled for 1 hour at room temperature. Cornus syrup was placed in a pot and stored at room temperature for 7 days. At this time, unlike the above Examples 1 and 2, it was observed that the fermentation of corn oil was not properly performed and rotted. Then, the acidified milk was pulverized with a blender, and then 7 liters of an 80% aqueous ethanol solution was added, refluxed three times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and the filtrate were separated by filtration through a filter cloth and centrifugation, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 331 g of a general fermented sour milk extract.
[비교예 6] 일반 발효 하엽 추출물의 제조[Comparative Example 6] Preparation of general fermented lower back lobe extract
시판 하엽 1kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 10분 동안 삶았다. 삶은 하엽을 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이때, 상기 실시예 1~2와는 달리 하엽의 발효가 제대로 이뤄지지 않고 썩는 것을 관찰할 수 있었다. 이후 하엽을 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 일반 발효 하엽 추출물 263g을 얻었다.
One kilogram of commercial lower leaves was added to 2 liters of water and boiled for 10 minutes at medium temperature (60 to 80 ° C). After boiling the leaves, they were cooled at room temperature for 1 hour and stored in the shade for 7 days at room temperature. At this time, unlike Examples 1 and 2, it was observed that the lower leaves were not fermented properly and rotted. After that, the lower leaf was pulverized with a blender, and 7 liters of 80% ethanol aqueous solution was added, and the mixture was refluxed three times and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and the filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 263 g of a general fermented lowland leaf extract.
[비교예 7] 뽕잎 혼합 형태로 발효시킨 쥐눈이콩 추출물의 제조[Comparative Example 7] Preparation of soybean extract obtained by mixing fermented mulberry leaves
시판 쥐눈이콩(=서목태) 1.5kg을 물 2ℓ에 넣고 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 삶았다. 삶은 쥐눈이콩을 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 쥐눈이콩 30g에 적당한 크기로 자른 뽕잎 10g씩을 혼합하였다. 이와 같은 방법으로 뽕잎이 혼합된 삶은 쥐눈이콩 재료들을 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이후 뽕잎을 제거한 뒤 쥐눈이콩만 회수하여 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 뽕잎 혼합 발효 쥐눈이콩 추출물 351g을 얻었다.
1.5 kg of commercial bean curd (= Seomyeon) was added to 2 L of water and boiled for 1 hour at medium temperature (60 ~ 80 ℃). After boiling, the beans were cooled and then cooled for 1 hour at room temperature. 10g of mulberry leaves were cut into 30g of soybeans. In this way, mixed mulberry leaves were kept in the shade at room temperature for 7 days by putting the bean ingredients into the pot. After removing the mulberry leaves, only the beans were collected and pulverized with a blender, and then 7 liters of 80% aqueous ethanol was added, refluxed three times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration through filter cloth and centrifugation, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 351 g of soybean extract of mixed mulberry leaf.
[비교예 8] 하엽 혼합 형태로 발효시킨 산수유 추출물의 제조[Comparative Example 8] Preparation of a crude oil-extracted milk fermented in a low-leaf mixture form
시판 산수유 1.5kg을 물 2ℓ를 사용하여 중불(60~80℃)에서 1시간 동안 쪘다. 찐 산수유를 건져낸 뒤 상온에서 1시간 동안 식혀주고 식은 산수유 20g에 적당한 크기로 자른 하엽 10g씩을 혼합하였다. 이와 같은 방법으로 하엽이 혼합된 찐 산수유를 재료들을 옹기에 넣어 음지에서 상온조건으로 7일간 보관하였다. 이후 하엽을 제거한 뒤 산수유만 회수하여 믹서기로 분쇄한 뒤 80% 에탄올 수용액 7ℓ를 넣고, 3회 환류 추출한 다음, 15℃에서 1일간 침적시켰다. 그 후, 여과포 여과와 원심분리를 통해 잔사와 여액을 분리하고, 분리된 여액을 감압 농축하여 하엽 혼합 발효 산수유 추출물 408g을 얻었다.
1.5 kg of commercially available marine oil was poured in medium liquor (60 ~ 80 ° C) for 1 hour using 2 l of water. Steamed corn oil was extracted and cooled at room temperature for 1 hour. In this way, steamed corn oil mixed with lower leaves was put in a pot and stored in a shade for 7 days at room temperature. After removing the lower leaves, only the acidified milk was recovered and pulverized with a blender, and then 7 liters of 80% aqueous ethanol solution was added, refluxed for 3 times, and then immersed at 15 ° C for 1 day. Thereafter, the residue and filtrate were separated by filtration and centrifugation through a filter cloth, and the separated filtrate was concentrated under reduced pressure to obtain 408 g of a lower-leaf mixed fermented corn oil extract.
[시험예 1] 항산화 효과 시험(DPPH 테스트)[Test Example 1] Antioxidant effect test (DPPH test)
상기 비교예 1~8 및 실시예 1~2에서 제조한 추출물의 항산화 효과를 알아보기 위하여, 유기 라디칼인 DPPH(1,1-디페닐-2-피크릴하이드라질; 1,1-diphenyl-2-picryl hydrazyl)의 환원에 의해(항산화제는 산화됨) 발생되는 흡광도의 변화를 통해 DPPH 산화 억제 효능을 비교 측정함으로써 항산화능을 평가하는 방법으로 수행하였다. 즉, 상기 비교예 1~8에서 수득한 추출물과 실시예 1~2에서 수득한 추출물에 대해 DPPH의 산화가 억제되어 흡광도가 대조군에 비해 감소되는 정도를 측정하여, 대조군의 흡광도에 비해서 50% 이하의 흡광도를 나타내는 농도를 유효 항산화 농도로 평가하였다.To investigate the antioxidative effects of the extracts prepared in Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2, organic radicals such as DPPH (1,1-diphenyl-2-picrylhydrazyl; 1,1-diphenyl-2 (antioxidant is oxidized) by the reduction of picryl hydrazyl (picryl hydrazyl). That is, the degree of decrease in the absorbance of the extract obtained in Comparative Examples 1 to 8 and the extracts obtained in Examples 1 and 2 by inhibiting the oxidation of DPPH was measured to be 50% or less of the absorbance of the control group Was evaluated as an effective antioxidant concentration.
100μM(in 에탄올) DPPH 용액 190㎕와 상기에서 수득한 비교예 1~8, 실시예 1~2 및 양성대조군을 각각 10㎕씩 넣어 반응액을 만들고 37℃에서 30분간 반응시킨 후 540nm에서 흡광도를 측정하였다. 상기 양성대조군으로는 널리 사용하고 있는 합성 항산화제인 트롤록스(Trolox)를 사용하였다. 각 물질의 DPPH 분석 결과는 하기 표 1에 나타내었으며, IC50은 첨가한 시료에 의해 흡광도가 50% 감소했을 때의 시료 농도를 의미한다.The reaction solution was prepared by adding 190 μl of 100 μM (in ethanol) DPPH solution, 10 μl each of the above-mentioned Comparative Examples 1 to 8, Examples 1 and 2 and the positive control group, reacted at 37 ° C. for 30 minutes, Respectively. Trolox, a synthetic antioxidant widely used as a positive control, was used. The DPPH analysis results of each substance are shown in Table 1 below, and IC 50 means the sample concentration when the absorbance was reduced by 50% by the added sample.
상기 표 1에서 확인할 수 있는 바와 같이, 실시예 1~2의 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물의 항산화능은 생품 추출물(비교예 1, 4)보다 월등히 우수할 뿐만 아니라 양성대조군으로 사용한 합성 항산화제인 트롤록스와 비교하여도 그 효과가 월등히 우수하였다. 반면, 약용 잎 없이 발효시킨 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)은 항산화 효과가 거의 없음을 알 수 있었다. 그리고 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 생품 추출물에 비해 항산화능이 다소 증가하였으나 쌈 형태의 발효법에 비해서는 그 효과가 미비한 것을 확인할 수 있었다.As can be seen in Table 1, the antioxidative activities of the soybean extract and the lower extract of fermented corn oil were lower than those of the fresh extracts (Comparative Examples 1 and 4) and the positive control group Compared with Trolox, a synthetic antioxidant, the effect was even better. On the other hand, the general fermented extract fermented without medicinal leaves (Comparative Examples 2 and 5) showed almost no antioxidative effect. In the case of simple mixed fermented extracts (Comparative Examples 7 and 8), which were not in the form of a sachet, the antioxidative activity was somewhat increased compared to that of the natural extract, but the effect was less than that of the sausage type fermentation method.
따라서, 본 발명에 따른 약용 잎 쌈 발효 추출물은 항산화 효과가 뛰어남을 알 수 있었다.
Thus, the medicinal herbal fermented extract according to the present invention has excellent antioxidative effect.
[시험예 2] 항노화 효과 시험 I(콜라게나제 발현 억제 효능 측정)Test Example 2 Anti-Aging Effect Test I (Measurement of collagenase expression inhibitory effect)
상기 비교예 1~8와 실시예 1~2에서 얻은 추출물의 콜라게나제 생성 억제능을 토코페롤 및 EGCG와 비교하여 측정하였다. 토코페롤 및 EGCG는 항산화 물질로서 피부의 표피 세포를 재생시켜 피부의 노화를 방지하는 기능이 있는 것으로 알려진 물질이다. The ability of the extracts obtained in Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2 to inhibit collagenase production was measured in comparison with tocopherol and EGCG. Tocopherol and EGCG are antioxidants that are known to regenerate epidermal cells of the skin and prevent aging of the skin.
시험은 2.5%의 우태아 혈청이 함유된 DMEM(Dulbecco's Modified Eagle's Media) 배지가 들어 있는 96공 평판배양기(96-well microtiter plate)에 인간의 섬유아세포를 5,000 세포/공(well)이 되도록 넣고, 90% 정도 자랄 때까지 배양하였다. 그 후 무혈청 DMEM 배지에서 24시간 배양한 다음, 무혈청 DMEM 배지에 녹여진 상기 비교예 1~8, 실시예 1~2의 추출물, 토코페롤 및 EGCG 각각을 10-4 몰농도로 24시간 동안 처리한 후, 세포배양액을 채취하였다. The test was carried out by placing human fibroblasts at 5,000 cells / well in a 96-well microtiter plate containing 2.5% fetal bovine serum-containing DMEM (Dulbecco's Modified Eagle's Media) And cultured until it grew to about 90%. Then, the cells were cultured in a serum-free DMEM medium for 24 hours. Then, the extracts of Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2 dissolved in serum-free DMEM medium, tocopherol and EGCG were treated for 24 hours at a concentration of 10 -4 mol After that, the cell culture solution was collected.
채취한 세포배양액을 상업적으로 이용 가능한 콜라게나제 측정기구(미국 아머샴파마샤 사)를 이용하여 콜라게나제 생성 정도를 측정하였다. 먼저 1차 콜라게나제 항체가 균일하게 도포된 96-공 평판(96-well plate)에 채취된 세포 배양액을 넣고 3시간 동안 항원-항체 반응을 항온조에서 실시하였다. The collected cell culture medium was assayed for collagenase production using a commercially available collagenase measuring device (Amersham Pharmacia, USA). First, the cell culture solution collected in a 96-well plate uniformly coated with the primary collagenase antibody was added and the antigen-antibody reaction was performed in a thermostatic chamber for 3 hours.
3시간 후 발색단이 결합된 2차 콜라겐 항체를 96-공 평판(96-well plate)에 넣고 다시 15분간 반응시켰다. 15분 후 발색유발물질을 넣어 실온에서 15분간 발색을 유발시키고, 다시 1M 황산을 넣어 반응(발색)을 중지시키면 반응액의 색깔은 노란색을 띄며 반응 진행의 정도에 따라 노란색의 정도가 다르게 나타났다. After 3 hours, the second collagen antibody bound to the chromophore was placed in a 96-well plate and reacted for another 15 minutes. After 15 minutes, the color development inducing substance was added and coloration was induced at room temperature for 15 minutes. When the reaction (color development) was stopped by adding 1 M sulfuric acid again, the color of reaction solution was yellow and the degree of yellow was different according to the degree of reaction progress.
노란색을 띠는 96-공 평판(96-well plate)의 흡광도를 흡광계를 이용하여 405nm에서 측정하였고, 하기 수학식 1에 의해 콜라게나제의 합성 정도를 계산하였다. 이때 조성물을 처리하지 않은 군의 채취된 세포배양액의 반응 흡광도를 대조군으로 하였다. 즉, 비처리군에서의 콜라게나제의 발현 정도를 100으로 하고, 이에 대비하여 시험물질을 처리한 군에서의 콜라게나제의 발현 정도를 구하였으며, 그 결과는 하기 표 2에 나타내었다. The absorbance of a yellow 96-well plate was measured at 405 nm using a spectrophotometer and the degree of synthesis of collagenase was calculated by the following equation (1). At this time, the reaction absorbance of the cell culture obtained from the untreated group was used as a control. That is, the degree of expression of collagenase in the untreated group was set at 100, and the degree of expression of collagenase in the group treated with the test substance was determined, and the results are shown in Table 2 below.
콜라게나제의 발현 정도가 낮을수록 콜라게나제의 발현 억제능이 높고 피부내의 콜라겐의 분해가 적게 일어나 생성되는 주름의 양은 적어진다. 상기 표 2에서 보면, 본 발명에 의한 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물은 시험관내(in vitro)에서 생품 추출물(비교예 1, 4)보다 콜라게나제의 발현을 효과적으로 억제하였으며, 항산화 물질로 알려져 있는 토코페롤보다도 콜라게나제의 발현 억제능이 우수함을 확인할 수 있었다. 반면, 약용 잎 없이 발효시킨 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)은 콜라게나제의 발현 억제능이 비처리군과 유사한 수준으로 항노화 효과가 거의 없음을 알 수 있었다. 그리고 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 생품 추출물에 비해 콜라게나제 발현 억제능이 다소 증가하였으나 쌈 형태의 발효법에 비해서는 그 효과가 미비한 것을 확인할 수 있었다. The lower the degree of expression of collagenase, the higher the ability to inhibit the expression of collagenase and the less collagen decomposition in the skin, resulting in a smaller amount of wrinkles. The results are shown in Table 2. The results are shown in Table 2. In Table 2, the extracts of soybean extract and fermented soybean milk extract of Mulberry leaf sprout according to the present invention were in vitro in vitro inhibited the expression of collagenase more effectively than the biological extracts (Comparative Examples 1 and 4), and it was confirmed that the inhibitory effect on collagenase expression was better than that of tocopherol, which is known as an antioxidant. On the other hand, the general fermented extract fermented without medicinal leaves (Comparative Examples 2 and 5) showed that the inhibitory effect on the expression of collagenase was similar to that of the untreated group and had almost no anti-aging effect. In the case of the simple mixed fermentation extracts (Comparative Examples 7 and 8) which were not in the form of a sponge, the inhibitory effect on collagenase expression was somewhat increased as compared with the bamboo extract, but the effect thereof was insufficient compared with the case of the fermentation method.
따라서, 본 발명에 따른 약용 잎 쌈 발효 추출물은 콜라게나제의 발현을 효과적으로 억제함으로써 피부 내의 콜라겐 분해를 감소시켜 항노화 효과가 뛰어남을 알 수 있었다.
Thus, the medicinal herbal fermented extract according to the present invention effectively inhibited the expression of collagenase, thereby reducing collagen degradation in the skin, and thus exhibiting excellent anti-aging effect.
[시험예 3] 항노화 효과 시험 II(프로콜라겐 생성 촉진 효능 실험)[Test Example 3] Anti-aging effect test II (experiment for promoting the production of procollagen)
상기 비교예 1~8 및 실시예 1~2에서 얻은 추출물의 프로콜라겐 생성능을 비타민 C와 비교하여 측정하였다. 프로콜라겐은 콜라겐 생성 유도 물질로 콜라겐 생성과 노화 방지에 필요한 물질이며, 비타민 C는 콜라겐의 합성에 필수성분으로 알려져 있다. The ability of the extracts obtained in Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 to 2 to produce procollagen was compared with vitamin C. Pro-collagen is a collagen-inducing substance that is necessary for collagen production and anti-aging. Vitamin C is known as an essential ingredient in the synthesis of collagen.
시험은 2.5%의 우태아 혈청이 함유된 DMEM(Dulbecco's Modified Eagle's Media) 배지가 들어 있는 96공 평판배양기(96-well microtiter plate)에 인간의 섬유아세포를 5,000 세포/공(well)이 되도록 넣고, 90% 정도 자랄 때까지 배양하였다. 그 후 무혈청 DMEM 배지에서 24시간 배양한 다음, 무혈청 DMEM 배지에 녹여진 상기 비교예 1~8, 실시예 1~2의 추출물, 비타민 C 각각을 10-4 몰농도로 24시간 동안 처리한 후, 세포배양액을 채취하였다. 24시간 후에 배지 중에 유리된 프로콜라겐의 양을 프로콜라겐 타입-1 C-펩타이드 EIA 키트(procollagen type-1 C-peptide EIA kit) (MK101, Takara, Japan)를 사용하여 측정하였다. The test was carried out by placing human fibroblasts at 5,000 cells / well in a 96-well microtiter plate containing 2.5% fetal bovine serum-containing DMEM (Dulbecco's Modified Eagle's Media) And cultured until it grew to about 90%. Thereafter, the cells were cultured in a serum-free DMEM medium for 24 hours, treated with the extracts of Comparative Examples 1 to 8, Examples 1 and 2 and vitamin C dissolved in a serum-free DMEM medium at a concentration of 10 -4 mol for 24 hours Then, the cell culture solution was collected. After 24 hours, the amount of procollagen liberated in the medium was measured using a procollagen type-1 C-peptide EIA kit (MK101, Takara, Japan).
비처리군에서의 프로콜라겐 생성 정도를 100으로 하고, 이에 대비하여 시험물질을 처리한 군에서의 프로콜라겐 생성 정도를 구하였으며, 그 결과는 하기 표 3에 나타내었다. The degree of procollagen production in the untreated group was taken as 100 and the degree of procollagen production in the group treated with the test substance was determined. The results are shown in Table 3 below.
프로콜라겐의 생성 정도가 높을수록 콜라겐의 생성 정도가 높아지며, 따라서 피부 주름의 생성을 방지할 수 있다. 상기 표 3에서 보면, 본 발명에 의한 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물은 시험관내(in vitro)에서 생품 추출물(비교예 1, 4)보다 효과적으로 프로콜라겐의 생성을 촉진하였으며, 콜라겐의 합성에 필수적인 성분으로 알려져 있는 비타민 C보다 프로콜라겐의 생성 촉진 정도가 우수함을 확인할 수 있었다. 반면, 약용 잎 없이 발효시킨 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)은 프로콜라겐 생성 정도가 비처리군과 유사한 수준으로 항노화 효과가 거의 없음을 알 수 있었다. 그리고 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 생품 추출물에 비해 프로콜라겐 생성 정도가 다소 증가하였으나 쌈 형태의 발효법에 비해서는 그 효과가 미비한 것을 확인할 수 있다. The higher the degree of production of procollagen, the higher the degree of production of collagen, and thus the generation of skin wrinkles can be prevented. As shown in the above Table 3, the extracts of fermented soybean curd and the extracts of fermented soybean meal from Mulberry leaf-sprouting fermented according to the present invention promoted the production of procollagen more effectively in vitro than the extracts of the present invention (Comparative Examples 1 and 4) It was confirmed that vitamin C, which is known to be an essential component for the synthesis of vitamin C, is superior in promoting the production of procollagen. On the other hand, the general fermentation extracts (Comparative Examples 2 and 5) fermented without medicinal leaves showed that the degree of procollagen production was similar to that of the non-treated group and had almost no anti-aging effect. In the case of the simple mixed fermentation extracts (Comparative Examples 7 and 8) which were not in the form of a sponge, the degree of pro-collagen production was somewhat increased as compared with the bamboo extract,
따라서, 본 발명에 따른 약용 잎 쌈 발효 추출물은 프로콜라겐 생성을 효과적으로 촉진시킴으로써 피부 내 콜라겐의 생성을 도와 항노화 효과가 뛰어남을 알 수 있었다.
Accordingly, the medicinal herbal fermented extract according to the present invention effectively promotes the production of collagen, and thus the production of collagen in the skin is facilitated and the anti-aging effect is excellent.
[시험예 4] 미백 효과 시험(쥐의 색소세포를 이용한 멜라닌 생성 억제효과 측정)[Test Example 4] Whitening effect test (measurement of inhibitory effect on melanin formation using mouse pigment cells)
상기 비교예 1~8 및 실시예 1~2에서 얻은 추출물의 멜라닌 생성 억제능을 하이드로퀴논과 비교하여 측정하였다.The ability of the extracts obtained in Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2 to inhibit melanin formation was measured in comparison with hydroquinone.
C57BL/6 마우스 유래의 쥐의 색소세포(Mel-Ab cell)(Dooley, T.P. et al, Skin pharmacol, 7, pp 188-200)를 DMEM에 10% 우태반 혈청, 100nM 12-O-테트라데카노일포르볼(tetradecanoylphorbol)-13-아세테이트, 1nM 콜레라 독소(cholera toxin)를 첨가한 배지에서 37℃, 5% CO2의 조건에서 배양하였다. 배양된 Mel-Ab 세포를 0.25% 트립신-EDTA로 떼어내고, 24-웰 플레이트에 105 세포/웰(cells/well)의 농도로 세포를 배양한 다음, 이틀째부터 3일 연속으로 각 시험물질을 가하여 배양하였다. 시험물질로는 하이드로퀴논과 상기 비교예 1~8, 실시예 1~2의 추출물을 각각 10ppm의 농도로 하여 사용하였다. 이때, 상기 하이드로퀴논은 양성대조군으로 사용하였다. 그 다음 배양액을 제거하고, PBS로 세척한 후, 1N 수산화나트륨으로 세포를 녹여 400nm에서 흡광도를 측정한 다음, 하기 수학식 2에 따라 멜라닌 생성 억제율을 계산하여 그 결과를 하기 표 4에 나타내었다(Dooley의 방법).The cells were cultured in DMEM supplemented with 10% fetal bovine serum, 100 nM 12-O-Tetradecanoyl (10 nM) Acetate, and 1 nM cholera toxin at 37 ° C in the presence of 5% CO 2 . The cultured Mel-Ab cells were removed with 0.25% trypsin-EDTA, and the cells were cultured at a concentration of 10 5 cells / well (cells / well) in a 24-well plate. And cultured. As test substances, hydroquinone and the extracts of Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2 were used at a concentration of 10 ppm, respectively. At this time, the hydroquinone was used as a positive control. Then, the culture solution was removed, washed with PBS, and the cells were dissolved with 1 N sodium hydroxide, and the absorbance at 400 nm was measured. The rate of inhibition of melanin production was calculated according to the following formula (2) Dooley's method).
상기 표 4에 나타낸 바와 같이, 본 발명의 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물은 생품 추출물(비교예 1, 4)보다 멜라닌의 생성을 효과적으로 억제하였으며, 공지된 미백 물질인 하이드로 퀴논과 유사한 정도의 멜라닌 생성 억제율을 보이는 것을 확인할 수 있었다. 반면, 약용 잎 없이 발효시킨 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)은 멜라닌의 생성 억제능이 비처리군과 유사한 수준으로 미백효과가 거의 없음을 알 수 있었다. 그리고 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 생품 추출물에 비해 멜라닌 생성 억제율이 다소 증가하였으나 쌈 형태의 발효법에 비해서는 그 효과가 미비한 것을 확인할 수 있다. As shown in Table 4 above, the extracts of soybean fermented soybean extract and fermented soybean milk extract of the present invention effectively inhibited the production of melanin than the extracts of the present invention (Comparative Examples 1 and 4), and the known whitening substances, hydroquinone A similar degree of inhibition of melanin production was observed. On the other hand, the general fermented extract fermented without medicinal leaves (Comparative Examples 2 and 5) showed almost no whitening effect at a level similar to that of the non-treated group. In the case of the simple mixed fermentation extracts (Comparative Examples 7 and 8), which are not in the form of a bundle, the rate of inhibiting melanin production was somewhat increased as compared with that of the biofilm extract, but the effect thereof was inferior to that of the packaged fermentation method.
따라서, 본 발명에 따른 약용 잎 쌈 발효 추출물은 피부 내 멜라닌 생성을 효과적으로 억제함으로써 미백 효과가 뛰어남을 알 수 있었다.
Thus, the medicinal herb leaf extract according to the present invention effectively inhibited the production of melanin in the skin, so that the whitening effect was excellent.
[시험예 5] 자극감 시험[Test Example 5]
공지된 미백 물질인 코직산과 본 발명에서 유효성분으로 사용되는 뽕잎 발효 쥐눈이콩 추출물의 사용성을 비교하기 위하여, 따가움, 화끈거림 등의 자극감에 민감한 패널 15명을 대상으로 따가움, 화끈거림 등 자극감의 정도를 실험하였다.In order to compare the usability of kojic acid, a known whitening substance, with the mulberry leaf fermented soybean extract used as an active ingredient in the present invention, 15 panelists sensitive to stimuli such as stinging and burning were examined for the degree of stimulation such as hotness, Respectively.
피험자에게 코직산(kojic acid, YM chemical 통해 구입)과 뽕잎 발효 쥐눈이콩 추출물(상기 실시예 1)을 각각 0.5㎖씩 좌우를 무작위로 바꾸어 적용하여 문지르고 0.1점 단위로 하여 0~3.0 사이의 점수를 매기도록 하였다. 그 결과는 하기 표 5에 나타내었다.The subjects were randomly assigned 0.5ml each of kojic acid (purchased from YM chemical) and the mulberry leaf fermented bean extract (Example 1) at random, rubbed and rubbed, and the score was scored between 0 and 3.0 in units of 0.1 Respectively. The results are shown in Table 5 below.
<평가기준><Evaluation Criteria>
0 ~ 0.4: 자극 없음0 to 0.4: No stimulation
0.5 ~ 1.0: 약간 자극이 있음0.5 to 1.0: slight irritation
1.1 ~ 2.0: 보통 정도의 자극이 있음1.1 to 2.0: normal irritation
2.1 ~ 3.0: 자극이 심함2.1 ~ 3.0: Severe irritation
상기 표 5에서 알 수 있는 바와 같이, 코직산의 경우는 따가움, 화끈거림이 어느 정도 있어 보통 약간 느낄 수 있는 정도의 자극감이 있는 것으로 나타났다. 또한, 생품 추출물(비교예 1, 4)은 약간 느낄 수 있는 정도의 자극감이 있으며, 약용 잎 없이 발효시킨 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)은 자극이 심한 것으로 나타났다. 그리고, 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 일반 발효 추출물에 비해 자극의 정도가 낮기는 하지만 보통 정도의 자극이 있는 것으로 나타나, 천연물의 일반 추출물 및 일반 발효 추출물은 자극감이 있어 이들 추출물을 사용할 경우에는 사용감이 좋지 않을 것임을 알 수 있었다. 반면, 본 발명에서 사용되는 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물은 화끈거림과 따가움 모두 거의 느낄 수 없을 정도여서 대체로 자극이 없는 것으로 나타났다.As can be seen in Table 5, in the case of kojic acid, it was found that there was some degree of stinging and burning, and there was a feeling of irritation to the extent that it could be felt to some extent. In addition, the extracts of Comparative Examples 1 and 4 (Comparative Examples 1 and 4) had a slight sensation of irritation, and the general fermented extract fermented without the medicinal leaves (Comparative Examples 2 and 5) showed severe irritation. In the case of the simple mixed fermentation extracts (Comparative Examples 7 and 8), which are not in the form of a package, the degree of irritation is lower than that of the general fermentation extract, however, The sensation of irritation suggests that the use of these extracts would not be a good feeling. On the other hand, the extracts of soybean fermented soybean fermented soybean extract and fermented soybean fermented soybean extract used in the present invention showed almost no irritation due to almost no sense of both burning and stinging.
따라서, 본 발명의 약용 잎 쌈 발효 추출물은 코직산과는 다르게 자극감이 없어 보다 양호한 사용감을 제공할 수 있음을 확인할 수 있었다.
Therefore, it was confirmed that the medicinal-leafage fermented extract of the present invention has no irritating feel unlike kojic acid, and thus can provide a better feeling of use.
[시험예 6] 피부 보습 시험(인간 각질 형성 세포의 분화 유도 시험)[Test Example 6] Skin moisturizing test (Differentiation induction test of human keratinocyte)
상기 비교예 1~8, 실시예 1~2의 추출물의 피부장벽기능 및 피부 보습능을 확인하기 위하여 흡광도를 이용한 시험으로 일차 배양한 인간의 각질형성세포를 배양용 플라스크에 넣어 바닥에 부착시킨 후, 비교예 1~8, 실시예 1~2의 추출물을 하기 표 6과 같이 조성된 배양액에 첨가하여, 세포가 바닥 면적의 70~80% 정도 자랄 때까지 5일간 배양하였다. 이 세포를 수확(cell harvest)하여 PBS(phosphate buffered saline)로 세척한 뒤, 2% SDS(Sodium Dodecyl Sulfate)와 20mM 농도의 DTT(Dithiothreitol)를 함유한 10mM 농도의 트리스-염산 완충액(Tris-HCl, pH 7.4) 1㎖를 가하여 3분간 소니케이션(sonication)을 수행하고 난 후, 10분간 끓였다. 이를 1200rpm으로 30분간 원심 분리를 하여 분리한 침전물을 다시 PBS 1㎖에 현탁시켜 340nm에서의 흡광도를 측정하였다. In order to confirm the skin barrier function and skin moisturizing ability of the extracts of Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2, human keratinocytes cultured by primary culture using absorbance were placed in a culture flask and attached to the bottom , Comparative Examples 1 to 8 and Examples 1 and 2 were added to the culture solution prepared as shown in Table 6 below, and the cells were cultured for 5 days until the cells were grown to about 70 to 80% of the floor area. The cells were harvested and washed with PBS (phosphate buffered saline). The cells were washed with 10 mM Tris-HCl buffer (Tris-HCl buffer, pH 7.4) containing 2% SDS (sodium dodecyl sulfate) and 20 mM DTT (Dithiothreitol) , pH 7.4), sonication was performed for 3 minutes, and the mixture was boiled for 10 minutes. This was centrifuged at 1200 rpm for 30 minutes, and the separated precipitate was suspended in 1 ml of PBS and the absorbance at 340 nm was measured.
이와 별도로 상기 소니케이션 후의 용액 일부를 취하여 단백질 함량을 측정하여, 세포 분화 정도의 평가시 기준으로 삼았다. 저칼슘(0.03mM) 처리군과 고칼슘(1.2mM) 처리군을 각각 음성/양성 대조군으로 하고, 저칼슘 농도에 시험물질을 첨가하여 실시한 시험 결과를 하기 표 6 에 나타내었다.Separately, a part of the solution after the sonication was taken to measure the protein content, and was used as a standard for evaluation of the degree of cell differentiation. The test results are shown in Table 6 below, in which low calcium (0.03 mM) treated group and high calcium (1.2 mM) treated group are negative / positive control group, and low calcium concentration test substance is added.
(비교예 1)Pea extract
(Comparative Example 1)
쥐눈이콩 추출물
(비교예 2)General fermentation
Pea extract
(Comparative Example 2)
뽕잎 추출물
(비교예 3)General fermentation
Mulberry leaf extract
(Comparative Example 3)
(비교예 4)Corn oil extract
(Comparative Example 4)
산수유 추출물
(비교예 5)General fermentation
Corn oil extract
(Comparative Example 5)
하엽 추출물
(비교예 6)General fermentation
Low-leaf extract
(Comparative Example 6)
쥐눈이콩 추출물
(비교예 7)Mulberry leaf mixture fermentation
Pea extract
(Comparative Example 7)
산수유 추출물
(비교예 8)Bottom leaf mixed fermentation
Corn oil extract
(Comparative Example 8)
쥐눈이콩 추출물
(실시예 1)Mulberry leaves
Pea extract
(Example 1)
산수유 추출물
(실시예 2)Fermentation
Corn oil extract
(Example 2)
상기 표 6에 나타난 바와 같이, 각질형성세포 분화시 생성되는 CE(Cornified Envelop)의 양을 측정하여 세포분화 촉진효과를 비교한 결과, 본 발명에 의한 뽕잎 쌈 발효 쥐눈이콩 추출물과 하엽 쌈 발효 산수유 추출물이 생품 추출물(비교예 1, 4) 및 일반 발효 추출물(비교예 2, 5)보다 효과적으로 각질형성세포에서 분화를 촉진하는 것을 알 수 있었다. 따라서, 본 발명에 따른 약용 잎 발효 추출물은 피부의 장벽 기능을 강화하고 피부 보습능을 증진시킴을 알 수 있었다. 그리고 쌈 형태가 아닌 단순 혼합 발효 추출물(비교예 7, 8)의 경우에는 생품 추출물에 비해 각질형성세포에서의 분화능이 다소 증가하였으나 쌈 형태의 발효법에 비해서는 그 효과가 미비한 것을 확인할 수 있다.
As shown in Table 6, when the amount of CE (cornified envelope) produced upon keratinocyte differentiation was measured to compare cell proliferation promoting effects, It can be seen that the extracts of fermented soybean curd and the fermented soybean milk extract of Mulberry leaf sprout fermented according to the present invention promote differentiation from keratinocytes more effectively than the biomass extracts (Comparative Examples 1 and 4) and general fermented extracts (Comparative Examples 2 and 5) there was. Therefore, it was found that the medicinal leaf fermentation extract according to the present invention enhances the barrier function of the skin and improves the skin moisturizing ability. In the case of the simple mixed fermentation extracts (Comparative Examples 7 and 8) which were not in the form of a sponge, the ability to differentiate in the keratinocytes was somewhat increased as compared with that of the bamboo extract, but the effect thereof was insufficient compared with the case of the fermentation method.
하기에 상기 조성물의 제형예를 설명하나, 본 발명을 한정하고자 함이 아니라 단지 구체적으로 설명하고자 함이다.
Hereinafter, formulation examples of the composition will be described, but the present invention is not intended to be limited thereto but is specifically described.
[제형예 1] 영양화장수[Formulation Example 1] Nutritional lotion
하기 표에 기재된 조성에 따라 통상적인 방법으로 영양화장수를 제조하였다.Nutrition lotion was prepared according to the conventional method according to the composition shown in the following table.
[제형예 2] 영양크림[Formulation Example 2] Nourishing cream
하기 표에 기재된 조성에 따라 통상적인 방법으로 영양크림을 제조하였다.Nutritive creams were prepared according to the compositions listed in the following table in a conventional manner.
[제형예 3] 마사지 크림[Formulation Example 3] Massage cream
하기 표에 기재된 조성에 따라 통상적인 방법으로 마사지 크림을 제조하였다.Massage creams were prepared in a conventional manner according to the composition shown in the following table.
[제형예 4] 팩[Formulation Example 4] Pack
하기 표에 기재된 조성에 따라 통상적인 방법으로 팩을 제조하였다.Packs were prepared in a conventional manner according to the composition shown in the following table.
본 발명이 속한 분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 상기 내용을 바탕으로 본 발명의 범주 내에서 다양한 응용 및 변형을 행하는 것이 가능할 것이다.
Those skilled in the art will appreciate that various modifications, additions and substitutions are possible, without departing from the scope and spirit of the invention as disclosed in the accompanying claims.
Claims (11)
상기 천연물은 콩 또는 산수유이고,
상기 약용 잎은 뽕잎 또는 하엽이며,
상기 쌈 발효 추출물은, 세척 및 건조된 상기 천연물을 30분 내지 2시간 동안 삶거나 찌는 단계;
삶거나 찐 상기 천연물을 30분 내지 1시간 동안 상온에서 냉각시키는 단계;
냉각된 상기 천연물을 상기 약용 잎으로 싸거나 덮고 옹기에 담아 음지에서 4 내지 7일 동안 상온 발효시키는 단계; 및
발효된 상기 천연물에서 상기 약용 잎을 제거하고 추출하는 단계;
를 포함하는 제조방법으로 제조된 것임을 특징으로 하는, 피부 외용제 조성물.A composition for external application for skin, which comprises a fermented extract of spinach produced by wrapping or covering a natural product with medicinal leaves and fermenting it,
The natural product is soybean or marine oil,
The medicinal leaves are mulberry leaves or lower leaves,
The fermentation extract is prepared by boiling or boiling the washed and dried natural product for 30 minutes to 2 hours;
Cooling the boiled or steamed natural product at room temperature for 30 minutes to 1 hour;
Wrapping or covering the cooled natural product with the medicinal leaves and fermenting the mixture at room temperature for 4 to 7 days in the dark; And
Removing and extracting the medicinal leaves from the fermented natural product;
≪ / RTI > wherein the composition is prepared by a method comprising the steps of:
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR20100031500 | 2010-04-06 | ||
KR1020100031500 | 2010-04-06 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20110112231A KR20110112231A (en) | 2011-10-12 |
KR101805004B1 true KR101805004B1 (en) | 2017-12-07 |
Family
ID=44763400
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020110031692A KR101805004B1 (en) | 2010-04-06 | 2011-04-06 | Fermentation method using medicinal leaf and skin external composition containing fermented extract by the method |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101805004B1 (en) |
WO (1) | WO2011126295A2 (en) |
Families Citing this family (129)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102370762B (en) * | 2011-10-16 | 2013-08-14 | 广东养美医药投资有限公司 | Self-heating Chinese medicinal adhesive plaster for improving constipation |
KR101868050B1 (en) * | 2011-10-25 | 2018-06-18 | (주)아모레퍼시픽 | Fermentation method using medicinal flower and skin external composition containing fermented extract by the method |
KR101136464B1 (en) * | 2011-10-26 | 2012-04-19 | 이긍구 | Manufacturing method of antibacterial composition comprising herbal extract |
KR101336094B1 (en) * | 2011-12-29 | 2013-12-05 | 원광대학교산학협력단 | Functional food composition for improving skin condition and preparation method thereof |
CN102552451A (en) * | 2011-12-31 | 2012-07-11 | 王志远 | Artemisinin wine and preparation method thereof |
CN102579668B (en) * | 2011-12-31 | 2013-07-17 | 邵常雪 | Chinese medicinal enema for treating infantile bacillary dysentery in clinical nursing |
CN102526393B (en) * | 2012-01-16 | 2013-09-04 | 崔永奎 | Traditional Chinese medicine for treating tetanus |
CN103223051A (en) * | 2012-01-27 | 2013-07-31 | 吴舒克 | Traditional Chinese medicine soup with macula elimination and beauty treatment and production method |
CN102526214B (en) * | 2012-02-01 | 2013-09-04 | 武汉药谷科技开发有限公司 | Traditional Chinese medicine preparation for treating angioneurotic headache and migraine |
CN102552459B (en) * | 2012-02-09 | 2013-03-13 | 上海韬鸿化工科技有限公司 | Chinese medicinal foot bath composition for treating diarrhoea |
CN102526395A (en) * | 2012-02-21 | 2012-07-04 | 简福川 | Traditional Chinese medicine for treating palmar hyperhidrosis |
CN102657731B (en) * | 2012-03-21 | 2013-08-07 | 罗莉 | Medicament for treating acute eczema |
CN102631450B (en) * | 2012-04-10 | 2013-11-20 | 邱毅 | Traditional Chinese medicine (TCM) decoction for treating wind-cold type common cold |
KR20130120597A (en) * | 2012-04-26 | 2013-11-05 | (주)아모레퍼시픽 | Composition for anti-inflammatory containing soybean extract of fermentation by flower |
CN102631435A (en) * | 2012-05-01 | 2012-08-15 | 马守云 | Medicament for treating rheumatoid arthritis |
CN102657722B (en) * | 2012-05-31 | 2014-06-04 | 北京中医药大学 | Traditional Chinese medicine composition for treating constipation, preparation containing same and application of the Traditional Chinese medicine composition |
CN102698230A (en) * | 2012-06-01 | 2012-10-03 | 李承平 | Medicinal tablet for promoting circulation of qi and disintegrating masses |
CN102688313A (en) * | 2012-06-06 | 2012-09-26 | 黄芸 | Perilla fruit Chinese medicinal oral liquid for relieving senile asthma and preparation method thereof |
CN102716394B (en) * | 2012-06-13 | 2014-04-02 | 中国人民解放军总医院 | Medicine composition for treating skin diseases |
CN102697950A (en) * | 2012-06-15 | 2012-10-03 | 李良 | Garden burnet traditional Chinese medicine decoction for treating dysentery and preparation method for decoction |
CN102784242A (en) * | 2012-06-15 | 2012-11-21 | 李亚萍 | Decoction medicament for treating damp-heat type proteinuria |
CN102716342B (en) * | 2012-06-30 | 2014-07-09 | 高秀香 | Medicine for treating diabetes |
CN102716381B (en) * | 2012-07-06 | 2014-02-19 | 许瑞琴 | Traditional Chinese medicine used for treating appendicitis |
CN102755435B (en) * | 2012-07-12 | 2014-12-17 | 中国人民解放军第三O二医院 | Chinese medicinal preparation for treating cutaneous pruritus and preparation method thereof |
CN102772612A (en) * | 2012-07-31 | 2012-11-14 | 王锦美 | Traditional Chinese medicine decoction for treating acute bronchitis |
KR101351604B1 (en) * | 2012-09-07 | 2014-01-15 | 윤하정 | Manufacturing method of cosmetic composition having improved kyung-ok-go |
KR101490683B1 (en) * | 2012-10-17 | 2015-02-06 | 주식회사 코스메카코리아 | A composition comprising Climbing bagbane, Melia azadirachta and Siegesbeckiae Herba complex extract having effects of anti-inflammation and anti-allergy |
CN102895392B (en) * | 2012-10-26 | 2013-11-27 | 李升玲 | Chinese medicine for treating duodenal ulcer |
CN102885313A (en) * | 2012-11-05 | 2013-01-23 | 江苏江大源生态生物科技有限公司 | Anti-fatigue health care product |
KR101472119B1 (en) * | 2012-11-19 | 2014-12-26 | 대한민국 | Cosmetic composition for improving activity of skin wrinkle |
CN102973674B (en) * | 2012-11-22 | 2014-08-13 | 张继成 | Eczema eliminating capsule |
CN102973707A (en) * | 2012-11-23 | 2013-03-20 | 王恩瀚 | Drug composite for treating infantile eczema and preparation method thereof |
CN102986331A (en) * | 2012-11-25 | 2013-03-27 | 溧阳市天目湖保健品有限公司 | Treatment method of seeds of fructus schisandrae |
KR101510757B1 (en) * | 2012-11-29 | 2015-04-10 | 인타글리오주식회사 | Cosmetic composition for improving atopic dermatitis comprising nano capsule containing natural complex extract and manufacturing method thereof |
WO2014088134A1 (en) * | 2012-12-06 | 2014-06-12 | 주식회사 삼부메디칼 | Method for preparing shampoo composition containing extracts of rhododendron brachycarpum, lespedeza cuneata g. don, and actinidia arguta |
CN102961464B (en) * | 2012-12-11 | 2014-06-04 | 青岛农业大学 | Traditional Chinese medicine composition for treating dysentery and preparation method thereof |
KR101457972B1 (en) * | 2012-12-21 | 2014-11-06 | 대한민국 | Cosmetic composition for antioxidation |
CN103006776A (en) * | 2013-01-06 | 2013-04-03 | 王增奎 | Traditional Chinese medicine for treating wry mouth and tropia caused by facial nerve paralysis caused by cold |
CN103070921B (en) * | 2013-01-10 | 2014-07-23 | 济南康众医药科技开发有限公司 | Medicine for curing accumulated dampness-heat type cancerous fever |
CN103083449A (en) * | 2013-01-17 | 2013-05-08 | 延安大学 | Stop-bleeding medicine and preparation method thereof |
CN103127259B (en) * | 2013-02-20 | 2015-01-07 | 王秀杰 | Chinese medicine capable of curing facial neural paralysis and preparation method thereof |
CN103156801B (en) * | 2013-02-23 | 2014-12-31 | 皖南医学院 | Whitening tendering skin-maintaining toner and preparing method thereof |
CN103142740B (en) * | 2013-03-12 | 2015-03-18 | 熊烈 | Chinese herbal medicine mixture for treating abdominal pain and diarrhea and preparation method thereof |
CN104116651A (en) * | 2013-04-24 | 2014-10-29 | 菲尼克斯生物化学(苏州)有限公司 | Herbal essence skin care product |
CN103230462B (en) * | 2013-05-13 | 2014-09-10 | 戴静宜 | Pain tincture for physiotherapeutic transdermal absorption and treatment of acute and chronic pains |
CN103263528A (en) * | 2013-05-28 | 2013-08-28 | 庞金萍 | Externally used traditional Chinese medicine (euphorbia ebracteolata hayata) compound preparation for treating intractable skin diseases |
CN103285102A (en) * | 2013-06-05 | 2013-09-11 | 黄可平 | Chinese herbal medicine beer hot spring soaking solution and preparation method thereof |
CN103285128B (en) * | 2013-06-17 | 2015-01-07 | 贵州鸿德中药开发有限公司 | Traditional Chinese medicine for treating bronchial asthma and preparation method thereof |
CN103301192A (en) * | 2013-06-29 | 2013-09-18 | 潞城市专利成果转化促进会 | Drug for treating oral ulcer and preparation method thereof |
CN103308644A (en) * | 2013-07-03 | 2013-09-18 | 广西邦琪药业集团有限公司 | Quality detection method for miscarriage-preventing leonurus preparation |
CN103432024B (en) * | 2013-07-23 | 2015-04-29 | 无限极(中国)有限公司 | Cosmetic composition with function of removing acne |
CN103463285A (en) * | 2013-09-15 | 2013-12-25 | 王伟义 | Traditional Chinese medicine formula for treating facial paralysis |
CN103494941B (en) * | 2013-10-28 | 2015-06-03 | 卞佳林 | Traditional Chinese medicine composite for treating pharyngitis and preparation method thereof and application thereof |
CN103566192A (en) * | 2013-11-06 | 2014-02-12 | 秦先吉 | Medicine for treating sore and wound |
CN103610811A (en) * | 2013-11-25 | 2014-03-05 | 马建国 | Medicine tincture for treating epifolliculitis and preparation method thereof |
CN103623103B (en) * | 2013-12-13 | 2015-03-25 | 山东大学齐鲁医院 | Traditional Chinese medicine preparation for treating coughing and phlegmy throat |
CN103655807A (en) * | 2013-12-14 | 2014-03-26 | 张宗升 | Traditional Chinese medicine composition |
CN103690434B (en) * | 2013-12-18 | 2016-03-30 | 郑州市嘉蓓丽生物科技有限公司 | Pu' er tea anti-aging cream and preparation method thereof |
CN103655867B (en) * | 2013-12-24 | 2016-04-06 | 烟台瑞智生物医药科技有限公司 | A kind of Chinese medicine preparation for the treatment of thin-covering boil |
CN103735691B (en) * | 2014-01-23 | 2015-05-13 | 宋吉顺 | Drug for treating liver cirrhosis and preparation method thereof |
KR101574591B1 (en) * | 2014-02-20 | 2015-12-04 | 한국 한의학 연구원 | Composition for Wound Healing Comprising Massa Medicata Fermentata Extract |
KR20150108088A (en) * | 2014-03-17 | 2015-09-25 | 코스맥스 주식회사 | Composition comprising Trapa japonica FLEROV extract for improving or skin-aging stress-induced skin |
CN103907424B (en) * | 2014-04-15 | 2016-06-15 | 铜陵创新农业科技有限公司 | The method of cultivation of the red seedling of a kind of quickly breeding phoenix |
CN103933398A (en) * | 2014-04-22 | 2014-07-23 | 湖州康企药业有限公司 | Traditional Chinese medicine compositionfor treating chronic pharyngitis |
KR101753306B1 (en) * | 2014-08-11 | 2017-07-04 | 경희대학교 산학협력단 | A cosmetic composition for improving skin winkle |
CN105362322A (en) * | 2014-08-14 | 2016-03-02 | 刘汉春 | Traditional Chinese medicinal tincture for treating appendicitis |
CN104189235B (en) * | 2014-08-30 | 2017-02-15 | 王子新 | Traditional Chinese medicine composition for treating irregular menstruation and scanty menstruation of women |
CN104208563A (en) * | 2014-09-22 | 2014-12-17 | 刘瑞云 | Medicine for treating gastritis |
KR101532003B1 (en) * | 2014-10-29 | 2015-06-26 | 재단법인 금산국제인삼약초연구소 | Cosmetics comprising fermented materials for skin antioxidant |
KR101531996B1 (en) * | 2014-10-29 | 2015-06-26 | 재단법인 금산국제인삼약초연구소 | Cosmetics comprising fermented materials for skin whitening |
KR101532001B1 (en) * | 2014-10-29 | 2015-06-26 | 재단법인 금산국제인삼약초연구소 | Cosmetics comprising fermented materials for preventing or improving skin wrinkle |
CN104306488A (en) * | 2014-11-03 | 2015-01-28 | 滨州医学院 | Traditional Chinese medicine combination for curing acute appendicitis |
CN104352815A (en) * | 2014-11-11 | 2015-02-18 | 成都华熹科技有限公司 | Lysimachia fortunei-containing traditional Chinese medicine composition for lowering blood pressure |
CN104491571A (en) * | 2014-11-29 | 2015-04-08 | 高春娟 | Medicament for treating throat pain and thirst and preparation method thereof |
CN104491637B (en) * | 2015-01-07 | 2017-10-24 | 江苏省中医院 | It is a kind of to treat compound composite medicament of cough after common cold and preparation method and application |
CN104622776B (en) * | 2015-02-12 | 2016-03-30 | 安婕妤化妆品科技股份有限公司 | A kind of cosmetic composition containing Chinese medicine extraction liquid |
KR101589119B1 (en) * | 2015-04-09 | 2016-01-28 | 김인숙 | Cosmetic composition of skin-whitening components for lowering the face -temperature and the method of preparing the same |
CN104800578A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Chinese medicinal external application ointment for treating acute tonsillitis |
CN104800651A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Traditional Chinese medicine external ointment for treating amygdalitis |
CN104800653A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Traditional Chinese medicine composition for treating amygdalitis and preparation method thereof |
CN104800579A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Chinese medicinal external application plaster for treating amygdalitis |
CN104800697A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Chinese medicinal composition for treating chronic tonsillitis and preparation method |
CN104800652A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Traditional Chinese medicine preparation for treating amygdalitis |
CN104800581A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Chinese medicinal composition for treating amygdalitis |
CN104800580A (en) * | 2015-05-13 | 2015-07-29 | 魏全 | Chinese medicinal prescription for treating amygdalitis |
CN104887995A (en) * | 2015-05-21 | 2015-09-09 | 王毅 | Traditional Chinese medicine for treating urethritis |
CN104857485A (en) * | 2015-06-01 | 2015-08-26 | 北京汉典制药有限公司 | Preparation method of traditional Chinese medicine composition and prepared traditional Chinese medicine composition |
CN105031164A (en) * | 2015-07-24 | 2015-11-11 | 四川金堂海纳生物医药技术研究所 | Internal medicine capable of treating tetanus and preparation method of internal medicine |
CN105056290B (en) * | 2015-08-26 | 2018-06-01 | 东莞市达庆医疗器械有限公司 | A kind of medical bio hydrogel functional dressings and preparation method thereof |
CN105169199A (en) * | 2015-09-07 | 2015-12-23 | 陈红 | Traditional Chinese medicinal composition for treating functional dyspepsia with syndrome of liver-stomach disharmony |
CN105145980A (en) * | 2015-09-10 | 2015-12-16 | 桂林盛兴电子科技有限公司 | Traditional Chinese medicine tea bag and preparation method thereof |
CN105145982A (en) * | 2015-09-10 | 2015-12-16 | 桂林盛兴电子科技有限公司 | Skin whitening and beauty maintaining tea bag and preparation method thereof |
KR101614659B1 (en) * | 2015-10-12 | 2016-04-21 | 이충식 | Manufacturing method for functional cosmetics |
CN106236841A (en) * | 2015-10-18 | 2016-12-21 | 上海健立达医疗科技有限公司 | A kind of cream treating infant eczema |
CN105148097A (en) * | 2015-10-27 | 2015-12-16 | 烟台瑞智生物医药科技有限公司 | Traditional Chinese medicine for treating exuberant lung and stomach heat syndrome type wind-heat tonsillitis |
CN106728534A (en) * | 2015-11-24 | 2017-05-31 | 哈尔滨墨医生物技术有限公司 | A kind of the membrane of a chicken's gizzard stomach strengthening and digestion promoting lozenge and its production method |
CN105362843A (en) * | 2015-12-05 | 2016-03-02 | 李孝国 | Medicine composition for treating spleen and stomach damp-heat type peptic ulcer and method for preparing medicine composition |
CN105362698A (en) * | 2015-12-18 | 2016-03-02 | 陈远征 | Medicine preparation for treating scanty menstruation after artificial abortion operation |
CN105362963A (en) * | 2015-12-21 | 2016-03-02 | 陈远征 | Pharmaceutical preparation for treating hypomenorrhea of congealing cold and blood stasis |
KR101865059B1 (en) * | 2016-01-13 | 2018-06-07 | 한국과학기술연구원 | Anti-aging composition comprising aster plant extracts |
KR101648187B1 (en) * | 2016-02-18 | 2016-08-16 | 주식회사 비앤에이치코스메틱 | Cosmetic composition with the Omijosaeyak manufactured for improved atopy skin and skin barrier, skin moisturizing effect by Omiyaksung theory and Morchela esculenta (L.) pers fermented solution |
CN105997639A (en) * | 2016-06-12 | 2016-10-12 | 马殿伟 | Traditional Chinese medicine composition containing Ampelopsis japonica and used for whitening cosmetics |
CN106620130A (en) * | 2016-08-29 | 2017-05-10 | 武淑霞 | Medicine for treating male sexual dysfunction |
KR101876319B1 (en) * | 2016-12-20 | 2018-07-10 | 한림대학교 산학협력단 | Skin whitening composition comprising Lespedeza cuneata extracts |
CN107334872A (en) * | 2017-07-24 | 2017-11-10 | 吉林大学 | A kind of Chinese medicine for treating chronic appendicitis and preparation method thereof |
KR102020667B1 (en) * | 2017-09-29 | 2019-09-10 | 유씨엘 주식회사 | Cosmetic composition for preventing seborrheic dematitis and hair loss |
KR101896597B1 (en) * | 2018-03-09 | 2018-10-18 | 유정근 | Manufacturing method of cosmetic composition containing oriental medicine material and cosmetic composition by the method and mask sheet containing the cosmetic composition |
KR102051417B1 (en) * | 2018-04-12 | 2019-12-03 | 주식회사 위노바 | The cosmetic composition for the prevention and improvement of striae distensae |
KR102041419B1 (en) * | 2018-06-04 | 2019-11-06 | 주식회사 익스플즌 | Cosmetics composition for improving and preventing skin damages and cosmetics including the same |
KR102012732B1 (en) * | 2018-06-05 | 2019-08-21 | 주식회사 위노바 | The skin cosmetic composition for anti-inflammation and reducing the skin pore comprising natural complex extracts |
CN109045252A (en) * | 2018-08-01 | 2018-12-21 | 佛山科学技术学院 | It is a kind of for treating and preventing being sprayed for facial paralysis |
CN108938504B (en) * | 2018-09-30 | 2021-05-07 | 台州中知英健机械自动化有限公司 | Whitening skin care product and preparation method thereof |
CN109330935B (en) * | 2018-10-31 | 2020-11-13 | 北京东方淼森生物科技有限公司 | Cosmetic lithospermum composition with anti-inflammatory and anti-allergy effects and application thereof |
CN111214642A (en) * | 2018-11-23 | 2020-06-02 | 河南旭仁堂生物科技有限公司 | Traditional Chinese medicine composition for dredging microcirculation |
CN109330958B (en) * | 2018-11-28 | 2021-04-20 | 柳州两面针股份有限公司 | Application of traditional Chinese medicine composition in preparation of bath agent |
CN109431911A (en) * | 2018-12-27 | 2019-03-08 | 广州市科能化妆品科研有限公司 | Skin whitening, moisturizing crystalline substance dew and preparation method thereof and tyrosinase inhibitor |
CN109700930B (en) * | 2019-03-13 | 2021-07-09 | 孙德顺 | Compound traditional Chinese medicine for treating gastric ulcer and duodenal ulcer |
KR102303759B1 (en) * | 2019-03-28 | 2021-09-23 | 재단법인 경남한방항노화연구원 | ANTI-OXIDANT ACTIVE COMPOSITION AND ITS MANUFACTURING METHOD USING MARTIN, Liriope platyphylla AND SORGHUM |
KR102226346B1 (en) * | 2019-08-26 | 2021-03-11 | 주식회사 테트라코스메틱 | Compositon comprising fermented product of Cynanchi atrati Radix as an active ingredient for skin whitening |
CN111084741A (en) * | 2019-12-30 | 2020-05-01 | 柳州两面针股份有限公司 | Application of red peony root extract in preparation of oral care products |
EP4117699A1 (en) * | 2020-03-13 | 2023-01-18 | Medihelpline Co., Ltd. | A topical composition comprising an extract of combined herbs comprising longanae arillus for the treatment or alleviation of skin ulcer and the use thereof |
KR102217263B1 (en) * | 2020-10-29 | 2021-02-17 | 조혜진 | Detox composition for skin |
KR102444462B1 (en) * | 2021-01-21 | 2022-09-16 | 재단법인 경남한방항노화연구원 | Composition having antioxidant and skin whitening effect and its use |
CN112877257B (en) * | 2021-03-18 | 2023-04-07 | 昆明理工大学 | Bacillus licheniformis and application thereof |
KR102558085B1 (en) * | 2021-09-08 | 2023-07-24 | 코스맥스 주식회사 | Bifidobacterium animalis subsp. lactis strain and its use for improving skin conditions |
KR102440743B1 (en) | 2021-10-07 | 2022-09-06 | 주식회사 아이디플라코스메틱 | Cosmetic composition for reducing skin wrinkles, improving skin elasticity and antioxidation containing the complex extracts of Diospyros Kaki Leaf, Scutellaria Baicalensis, Cimicifuga Dahurica and Sophora Japonica Flower |
KR102372137B1 (en) * | 2021-10-07 | 2022-03-08 | 주식회사 오투네이쳐 | Cream Composition for Moisturizing, and Method for Manufacturing the Same |
CN115177707B (en) * | 2022-07-21 | 2023-09-19 | 内蒙古阿迪斯蒙医药有限公司 | Compound foot bath effervescent tablet and preparation method thereof |
KR102543010B1 (en) * | 2023-01-17 | 2023-06-13 | 주식회사 이노트 | Composition for high-functional wound coating and manufacturing method threreof |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100582120B1 (en) * | 2005-10-20 | 2006-05-22 | 주식회사 바이오리더스 | Hyaluronidase inhibitor containing poly-gamma-glutamic acid as an effective component |
JP2007153888A (en) | 2005-11-14 | 2007-06-21 | Kanebo Foods Ltd | Internal body purifying composition, foodstuff, bathing agent, cosmetic, pharmaceutical preparation and harmful metal excretion enhancer using it |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100472052B1 (en) * | 2003-02-24 | 2005-02-21 | (주)애지바이오화장품 | Cosmetic composition using fermentation of natural herb medicine |
KR100994987B1 (en) * | 2008-03-31 | 2010-11-18 | 주식회사 씨앤피차앤박화장품 | Cosmetic composition with the calming effect for skins |
KR101082820B1 (en) * | 2008-04-04 | 2011-11-11 | 임정하 | Preparation method for functional composition derived from natural material for alleviating atopic dermatitis |
KR101199209B1 (en) * | 2008-08-01 | 2012-11-07 | (주)아모레퍼시픽 | Cosmetic composition containing fermented extracts with salt of natural materials |
-
2011
- 2011-04-06 KR KR1020110031692A patent/KR101805004B1/en active IP Right Grant
- 2011-04-06 WO PCT/KR2011/002402 patent/WO2011126295A2/en active Application Filing
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100582120B1 (en) * | 2005-10-20 | 2006-05-22 | 주식회사 바이오리더스 | Hyaluronidase inhibitor containing poly-gamma-glutamic acid as an effective component |
JP2007153888A (en) | 2005-11-14 | 2007-06-21 | Kanebo Foods Ltd | Internal body purifying composition, foodstuff, bathing agent, cosmetic, pharmaceutical preparation and harmful metal excretion enhancer using it |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
인터넷자료, "세계의 콩 발효식품", [Online], 2006.12.27., 인터넷* |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20110112231A (en) | 2011-10-12 |
WO2011126295A3 (en) | 2012-01-26 |
WO2011126295A2 (en) | 2011-10-13 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101805004B1 (en) | Fermentation method using medicinal leaf and skin external composition containing fermented extract by the method | |
KR101868050B1 (en) | Fermentation method using medicinal flower and skin external composition containing fermented extract by the method | |
JP5864252B2 (en) | Medicinal plant extract using smoked product and skin external preparation composition containing the same | |
Kumar et al. | Recent trends in potential traditional Indian herbs Emblica officinalis and its medicinal importance | |
KR101405429B1 (en) | Cosmetics containing natural grass | |
KR101176590B1 (en) | Herbal Composition for Removing Hangover and Beverage Containing the Same | |
Vardhana | Direct uses of medicinal plants and their identification | |
KR20130086682A (en) | Goljanghoebok sewage and 100 kinds of herbal extract ginseng antler andohgapideung deuringkeuje how mitjejo | |
KR101744103B1 (en) | Composition for preventing hair loss and promoting hair growth and mathod for preparing the same | |
KR20160087113A (en) | Cosmetics containing flowers | |
Li et al. | Chinese medicinal herbs: A modern edition of a classic sixteenth-century manual | |
KR20160087112A (en) | Flower tea and method for manufacturing therof | |
KR20080090806A (en) | Cosmetic composition containing natural product extracts for restoring skin condition | |
Hutchens | A Handbook of Native American Herbs: The Pocket Guide to 125 Medicinal Plants and Their Uses | |
CN107156828A (en) | A kind of full nutrition formula food suitable for patients with inflammatory bowel | |
KR20100022137A (en) | Shampoo for protect from loose hair including fermented medicinal herbs extract with deer antlers and its producing method | |
KR101947786B1 (en) | Food Composition for Stress Relaxation, Fatigue Recovery or Athletic Performance Enhancement Comprising Extract of herb | |
KR100873033B1 (en) | Cosmetic composition for massage pack | |
JPH10295325A (en) | Health food | |
KR20150040392A (en) | undiluted stevia liquid and the berages, and its manufacturing method | |
KR20090032158A (en) | Sweety flavour a fruit madical tea & beverage | |
Smith et al. | Chinese materia medica: Vegetable kingdom | |
KR100989944B1 (en) | A mixed herb medicine extracts having antioxidant whitening activity | |
KR101334827B1 (en) | Method making beauty art pack of the principal ingredient an stuff of a Melon seed oil | |
KR20180089696A (en) | Removing Method for Residual Agricultural Chemicals of Natural Plant Extracts |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right |