KR100958579B1 - Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole - Google Patents
Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole Download PDFInfo
- Publication number
- KR100958579B1 KR100958579B1 KR1020090095914A KR20090095914A KR100958579B1 KR 100958579 B1 KR100958579 B1 KR 100958579B1 KR 1020090095914 A KR1020090095914 A KR 1020090095914A KR 20090095914 A KR20090095914 A KR 20090095914A KR 100958579 B1 KR100958579 B1 KR 100958579B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- weight
- parts
- ribs
- sauce
- cooking
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L17/00—Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L17/00—Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L17/20—Fish extracts
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Marine Sciences & Fisheries (AREA)
- Zoology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
Abstract
Description
본 발명은 황태갈비전골 조리방법에 관한 것으로, 더 구체적으로는 황태 고유의 담백하면서도 깊은맛과 갈비의 영양가를 조화롭게 어우러지게 하여 맛과 영양을 동시에 충족시키는 것은 물론, 일상적인 음식으로도 지속적으로 애용할 수 있는 황태갈비전골 조리방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of cooking Hwangtaegalbi hotpot, and more specifically, to satisfy the taste and nutrition at the same time, as well as daily food, by harmonizing harmonious harmony of the indigenous bold yet deep taste and the nutritional value of ribs It relates to a method of cooking hwanggalbi stew that can be.
일반적으로 갈비는 한국을 대표하는 음식의 일종으로 돼지나 소의 척추를 제외한 지방이 적고 단백질(근육)이 많은 등뼈나, 이 등뼈에 딸린 고기 부위로 만든 요리를 말한다. 주로 구이나 찜 또는 탕과 같은 형태로 널리 보급되고 있다. 맛과 영양이 풍부하므로 원기회복이나 식욕증진을 위한 음식으로 많이 이용되고 있다.In general, Galbi is a type of food that represents Korea. It is a dish made of meat that has a low fat and high protein (muscle) except for the spine of a pig or cow, or a meat part attached to this spine. It is mainly spread in the form of guang, steamed or hot water. Because of its rich taste and nutrition, it is widely used as a food for restorative energy and appetite.
그러나, 갈비는 그 자체에 포함된 칼로리의 풍부함으로 인해 열량소비를 위한 활동이 준 데 비해 영양분의 섭취는 오히려 더 좋아져 비만 등이 사회문제로까지 대두되는 현대인들의 생활패턴에서는 점점 더 피할 수밖에 없는 음식으로 전락될 소지가 있다.However, ribs are more inevitable in modern people's life patterns, where the consumption of nutrients is better due to the calorie-rich activity, and the consumption of nutrients is better. There is a possibility of falling.
또, 갈비는 영양이 풍부한데 비해 쉽게 질리는 단맛으로 인해 일상적인 음식 으로는 적당하지 못하다. 이러한 문제들로 인해 갈비는 음식으로써, 식욕이 없거나 심신이 허약한 노약자들의 보신과 같은 특별한 목적에만 국한되어 이용될 수 있을 뿐만 아니라, 그 이용마저도 지속적으로 이행하기는 어려운 한계를 안고 있다.In addition, the ribs are rich in nutrition, but easy to get tired of the sweet food is not suitable for everyday food. Because of these problems, ribs are not only limited to special purposes, such as the food of the elderly who have no appetite or weak body and mind, but also have limitations that make their use difficult.
이와 같은 갈비의 한계를 극복하고 음식으로서의 선호도를 높이기 위해서는 현대인들의 생활패턴에 맞춰 갈비에 포함된 영양분의 함량을 상호 보완할 수 있는 음식재료를 이용한 메뉴의 개발이 요구된다.In order to overcome the limitations of the ribs and increase the preference as a food, it is required to develop a menu using food ingredients that can complement the content of nutrients contained in the ribs in accordance with modern life patterns.
특히, 갈비를 이용한 메뉴의 개발시에는 갈비 자체가 가지고 있는 단맛을 줄여 쉽게 질리지 않도록 함으로써, 누구나 일상적으로 즐길 수 없었던 장애를 해소하는데 역점을 두어야 할 필요가 있다.In particular, the development of the menu using the ribs by reducing the sweetness of the ribs themselves to avoid getting tired easily, it is necessary to focus on solving the obstacles that everyone could not enjoy everyday.
황태란, 얼어 붙어서 더덕처럼 마른 북어라 하여 더덕북어라고도 하지만, 한 겨울철에 명태를 일교차가 큰 덕장에 걸어 차가운 바람을 맞으며 얼고 녹기를 스무번 이상 반복해서 말린 북어를 말한다.Hwangtae is called 'Deokbuk', which is frozen and dried like deodeok. However, it is called 'deokbuk' which hangs on pollen in a winter season.
황태는 누런 빛을 띠면서 살이 연하고 부드러우며, 조리시 쫄깃한 육질과 함께 깊은맛을 낸다. 숙취해소와 간장해독, 노폐물제거와 같은 효능이 뛰어나므로 무침이나 구이, 찜, 국, 찌개와 같은 다양한 형태로 많이 이용된다.The yellowish hue is light and tender and tender, and has a deep taste with chewy meat when cooked. Hangovers and soy sauce detoxification, such as waste removal is excellent because it is widely used in various forms such as radish, grilled, steamed, soup, stew.
무엇보다 황태는 고유의 맛이 담백하면서 깊을 뿐만 아니라, 비만 등으로부터 유발되는 각종 성인병을 예방하는 효능을 발휘하는 건강식품으로 널리 알려져 있다.Above all, the yellow is not only deep and inherent in taste, but also widely known as a health food exhibiting the efficacy of preventing various adult diseases caused by obesity.
본 발명은 상기한 종래기술의 문제점을 조감하여 이루어진 것으로, 황태 고유의 담백하면서도 깊은맛을 이용하여 갈비의 진한 단맛과 영양가를 상호 보완함으로써, 현대인의 생활패턴에 따른 선호도를 높일 수 있는 황태갈비전골 조리방법을 제공하는데 우선적인 목적이 있다.The present invention has been made in view of the problems of the prior art described above, by complementing the rich sweetness and nutritive value of the ribs using the unique but bright taste of Hwangtae, Hwangtaegalbi hotpot that can increase the preferences according to modern life patterns The primary purpose is to provide a cooking method.
나아가, 본 발명의 다른 목적은 생선과 육고기 요리의 좋은 점들을 살려 맛과 영양을 동시에 충족시키는 것은 물론, 일상의 음식으로도 질리지 않고 지속적으로 이용할 수 있는 황태갈비전골 조리방법을 제공하기 위한 것이기도 하다.Furthermore, another object of the present invention is to provide a method of cooking Hwangtaegalbi hotpot that can be used continuously without sagging as well as to satisfy the taste and nutrition at the same time by utilizing the good points of fish and meat dishes. Do.
본 발명이 제안하는 황태갈비전골 조리방법은 황태 및 갈비를 소정의 형태로 다듬어 준비하는 주재료준비과정과, 상기 황태 및 갈비에 제1소스 및 제2소스를 바른 후 쟁여 숙성시키는 소스가미숙성과정과, 소정의 고명재료를 적당한 크기 및 모양으로 다듬어내는 고명재료준비과정과, 상기 황태에서 제거된 머리와 꼬리, 뼈, 각종 야채 및 해산물을 무명보자기에 담아 미원을 탄 물에 넣어 우려내는 등의 육수제조과정과, 전골냄비에 상기 황태 및 갈비, 고명재료와 함께 육수를 부어 끓이는 가열조리과정을 포함하여 이루어진다.The method for preparing the hwanggalbi stew hotpot proposed by the present invention includes preparing the main material by trimming and preparing the hwanggori and the ribs in a predetermined form, and the seasoning and seasoning process of applying the first sauce and the second sauce to the hwangju and the ribs and then ripening them. A process of preparing a gourmet material that trims a predetermined gourmet material into a proper size and shape, and puts the hair of a miwon into the water of a beauty source by putting the hair, tail, bones, various vegetables and seafood removed from the yellow pollen in a cotton ball The manufacturing process, the cooking pot is made by pouring the broth with the above-mentioned sauce, ribs, and famous ingredients in a hot pot.
상기 황태에 사용하는 제1소스는 간장에 식용유, 후추를 기본으로 하고, 여기에 양파, 사과, 배, 마늘 중 적어도 어느 하나를 섞어서 갈아 만든 후 적용할 수 있다.The first source used for the Emperor may be based on cooking oil and pepper in soy sauce, mixed with at least one of onion, apple, pear and garlic, and then applied.
그리고, 상기 갈비에 사용하는 제2소스는 간장과 참기름을 기본으로 하고, 여기에 양파, 사과, 배, 파인애플, 마늘, 생강 중 적어도 어느 하나를 섞어서 갈아 만든 후 적용할 수 있다.And, the second source used for the ribs is based on soy sauce and sesame oil, it can be applied after mixing at least any one of onion, apple, pear, pineapple, garlic, ginger.
상기 고명재료는 표고버섯, 두부, 느타리, 계란지단, 청고추, 홍고추 중 적어도 둘 이상으로 실시할 수 있다.The garnish material may be carried out with at least two of shiitake mushrooms, tofu, zelkova, egg ground, blue pepper, red pepper.
상기 육수는 황태에서 제거한 머리와 꼬리 및 뼈와 함께 무, 양파, 마른 다시마 머리꼭지, 상기 표고버섯에서 떼 낸 표고꼭지 및 미원을 소정의 물에 넣고 끓여낸 것을 이용한다.The broth is made from boiled radish, onions, dried kelp heads, shiitake stalks removed from the shiitake mushrooms and miwon in a predetermined water, along with the head, tail, and bone removed from the crown.
본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법에 의하면, 황태 고유의 담백하면서도 깊은맛을 이용하여 갈비의 진한 단맛과 영양가를 상호 보완하므로 단조로운 생활패턴으로 인해 활동량이 적은 현대인의 건강과 활력을 증진시키는 음식메뉴를 제공하는 효과가 발휘된다.According to the method of cooking hwanggalbi hotpot according to the present invention, the food is to improve the health and vitality of modern people with low activity due to the monotonous lifestyle pattern by complementing each other with the simple sweetness and nutritional value of the ribs. To provide the effect is exerted.
그리고, 본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법에 의하면, 특정 목적에 국한되어 있었던 갈비의 맛과 영양을 개선하여 선호도를 높임으로써, 남녀노소 누구나가 쉽게 질리지 않고 일상적으로 언제든지 식도락의 즐거움을 만끽하는 것은 물론, 해당 요식업의 메뉴를 늘려 새로운 수익창출을 도모한다.And, according to the Hwangtaegalbi hotpot cooking method according to the present invention, by improving the taste and nutrition of the ribs that were limited to a specific purpose, to increase the preferences, it is easy for everyone of all ages to enjoy the pleasure of gourmet everyday at any time without getting tired. Of course, we will increase the menu of the catering industry to create new profits.
나아가, 본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법에 의하면, 주재료인 황태 및 갈비에 독특한 소스를 가미시켜 숙성하는 과정을 통해 특유의 맛과 향을 느낄 수 있고, 갈비 자체에서 얻는 보양 효과 이외에 황태로부터 쫄깃한 육질과 함께 숙취 해소와 간장해독 및 노폐물제거와 같은 효과를 얻을 수 있다.Furthermore, according to the method of cooking hwanggalbi hotpot according to the present invention, by adding a unique sauce to the main ingredients of the yellow and ribs, you can feel the unique taste and aroma, and chewy from the yellow in addition to the rejuvenating effect obtained from the ribs itself. In addition to meat quality, such as hangover removal, liver detoxification and waste removal can be obtained.
다음으로 본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법에 대해 바람직한 실시예를 들어 상세히 설명한다.Next, the present invention will be described in detail with reference to a preferred embodiment of the method for cooking hwanggalbi stew according to the present invention.
먼저, 본 발명이 제안하는 황태갈비전골 조리방법은 대략 주재료준비과정과, 소스가미숙성과정, 고명재료준비과정, 육수제조과정 및 가열조리과정을 포함하여 이루어지는 것이라 할 수 있다.First, the method of cooking hwangtaegalbi hotpot proposed by the present invention may be made to include a main material preparation process, a sauce is not matured process, garnishing material preparation process, broth production process and heating cooking process.
본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법은 종래 황태만을 이용하여 만든 조리형태 즉, 무침이나 구이, 찜, 국, 찌개와 같은 형태나, 갈비만을 이용하여 만든 조리형태 즉, 구이나 찜이나 탕과 같은 형태로부터 벗어나 생선과 육류를 동시에 즐길 수 있는 전골 형태로 이루어진다는 점을 차별되는 대표적인 특징으로 들 수 있다.Hwangtaegalbi hotpot cooking method according to the present invention is a conventional cooking type made using only ie, such as radish or grilled, steamed, soup, stew, or cooking form made using only ribs, such as grilled or steamed or tang A distinctive feature is that it is made out of the shape of hot pot which can enjoy fish and meat simultaneously.
상기 주재료준비과정은 황태 및 갈비를 소정의 형태로 다듬어 준비하는 일련의 과정으로, 상기 황태는 머리와 꼬리를 잘라내고, 몸통을 갈라 굵은 뼈를 제거한 후 물에 적셔 가는 가시까지 뽑아내고 물기를 짜서 준비한다.The main material preparation process is a series of processes to prepare the prehistoric and ribs in a predetermined form, the emperor cuts the head and tail, removes the coarse bones and removes the thick bones and then squeezed until the spines soaked in water Prepare.
그리고, 갈비는 힘줄을 제거한 후 육질 부위에 다이야몬드 칼집을 내어 고기를 익힌다거나 시식시 편의를 제공할 수 있도록 준비한다. 여기서, 상기 갈비는 소나 돼지 중 어느 하나를 선택해서 실시할 수 있다.Then, the ribs are removed to remove the tendon and then cut into a diamond sheath in the meat to prepare the meat for cooking or to provide convenience when tasting. Here, the ribs can be carried out by selecting either cow or pig.
상기 소스가미숙성과정은 상기 주재료준비과정을 거친 상기 황태 및 갈비에 각각 소정의 소스를 발라 숙성시킴으로써, 상기 황태 및 갈비의 독특한 맛과 향을 고취시키는 효과를 얻는다.The sauce pre-maturation process by applying a predetermined source to the yellow and ribs after the main material preparation process, respectively, to obtain the effect of inspiring the unique taste and flavor of the yellow and ribs.
즉, 상기 황태에는 제1소스를 바르고, 상기 갈비에는 제2소스를 발라 각각 쟁이고, 3~4℃로 온도가 일정하게 유지되는 냉장고 등을 통해 2~3일 숙성시켜 각각의 소스가 충분히 잘 배여 들도록 한다.That is, the first sauce is applied to the emperor, and the second sauce is applied to the ribs, respectively, and each is aged well for 2-3 days through a refrigerator or the like maintained at a constant temperature at 3 to 4 ° C. Give it a try.
상기 황태에 적용하는 제1소스의 경우에는 간장과 식용유 및 후추를 기본 재료로 하고, 여기에 다 양파, 사과, 배, 마늘 중 적어도 어느 하나를 섞어서 갈아 만든 것을 사용할 수 있다.In the case of the first source to be applied to the above, soy sauce, cooking oil, and pepper as a base material, and mixed with at least any one of onions, apples, pears, and garlic may be used.
그리고, 상기 갈비에 적용하는 제2소스의 경우에는 간장과 참기름을 기본 재료로 하고, 여기에 다 양파, 사과, 배, 파인애플, 마늘, 생강 중 적어도 어느 하나를 섞어서 갈아 만든 형태로 실시할 수 있다.In the case of the second sauce applied to the ribs, soy sauce and sesame oil may be used as basic ingredients, and the onion, apple, pear, pineapple, garlic, and ginger may be mixed and mixed in at least one of them. .
여기서, 상기 제1소스는 상기 황태 100중량부에 대하여 각각 간장 3~9중량부, 식용유 6~12중량부, 후추 0.5~1.5중량부, 양파 7~13중량부, 사과 7~13중량부, 배 12~18중량부, 마늘 2~4중량부로 섞어 만드는 것이 좋고, 상기 제2소스는 상기 갈비 100중량부에 대하여 각각 간장 3~9중량부, 참기름 2~4중량부, 양파 7~13중량부, 사과 7~13중량부, 배 12~18중량부, 파인애플 2~4중량부, 마늘 2~4중량부, 생강 0.5~1.5중량부로 섞어 만드는 것이 좋다.Here, the first sauce is 3 to 9 parts by weight of soy sauce, 6 to 12 parts by weight of cooking oil, 0.5 to 1.5 parts by weight of pepper, 7 to 13 parts by weight of onion, 7 to 13 parts by weight of apple, 12 to 18 parts by weight of pears, 2 to 4 parts by weight of garlic is good to mix, the second sauce is 3 to 9 parts by weight of soy sauce, 2 to 4 parts by weight of sesame oil, 7 to 13 parts by weight of each of 100 parts by weight of the ribs Boo, apple 7 to 13 parts by weight, pear 12 to 18 parts by weight, pineapple 2 to 4 parts by weight, garlic 2 to 4 parts by weight, ginger is good to make a mixture of 0.5 to 1.5 parts by weight.
예를 들어, 주재료로 사용하는 황태의 총 중량이 1000g이라면, 상기 제1소스는 간장 60g에 식용유 90g과 후추 10g을 넣어 섞고, 양파 100g, 사과 100g, 배 150g, 마늘 30g을 각각 더 넣어 갈아 만든 것을 사용할 수 있고, 주재료인 소 또는 돼지 갈비의 총 중량이 1000g이라면, 상기 제2소스는 간장 60g에 참기름 30g을 넣 어 섞고, 양파 100g, 사과 100g, 배 150g, 파인애플 30g, 마늘 30g, 생강 10g을 각각 더 넣어 갈아 만든 것을 사용할 수 있다.For example, if the total weight of the yellow cherries used as the main ingredient is 1000g, the first sauce is mixed with 60g of soy sauce, 90g of cooking oil and 10g of pepper, and 100g of onion, 100g of apple, 150g of pear, and 30g of garlic, respectively. If the total weight of beef or pork ribs, the main ingredient is 1000g, the second sauce is mixed with 60g soy sauce and 30g sesame oil, onion 100g, apple 100g, pear 150g, pineapple 30g, garlic 30g, ginger 10g You can use the grind made by adding more to each.
상기 제1소스에서 후추나 양파나 마늘은 황태 특유의 비린내를 없애고, 상기 제2소스에서도 양파나 마늘 외에 생강이 육고기 특유의 냄새를 제거하는 기능을 발휘하는데 비해 각각의 함량범위를 넘거나 미치지 못하게 하는 경우에는 역한 냄새를 제거하지 못하거나 입안에서 아린 맛을 느끼는 등의 역효과가 발휘될 수 있으므로 각각의 함량범위를 지키는데 각별히 주의해야 한다.Pepper, onion or garlic in the first source to remove the fishy smell of the peculiar to the second source, in addition to the onion or garlic in addition to the onion and garlic to remove the peculiar smell of meat so as not to exceed or less than each content range If you do not remove the adverse odor or feel the smell of mouth in the mouth, such as adverse effects can be exerted, so care must be taken in maintaining the respective content range.
상기 고명재료준비과정은 본 발명의 황태갈비전골의 맛을 한층 더 돋우기 위한 소정의 고명재료를 적당한 크기 및 모양 즉, 한입에 먹기 알맞으면서 가시적인 효과를 낼 수 있도록 다듬는 과정에 해당된다.The garnish material preparation process corresponds to a process of trimming the predetermined garnish material to enhance the taste of the Hwangtaegalbi hotpot of the present invention to produce a visible effect while appropriate to eat at a suitable size and shape, that is, bite.
상기 고명재료는 표고버섯이나 두부, 느타리, 계란지단, 청고추, 홍고추 중 적어도 두 가지 이상을 선택하여 적용하는 것이 좋다. 상기 표고버섯은 꼭지를 떼 낸 상태로 이용하고, 느타리나 청고추 및 홍고추는 적당한 형태로 잘라 넣는 것이 좋다. 특히, 상기 청고추와 홍고추는 슬라이스 형태로 썰어 넣는 것이 좋다.The garnish material is preferably selected by applying at least two or more of shiitake mushrooms, tofu, zelkova, egg ground, blue pepper, red pepper. The shiitake mushroom is used in a state in which the nipple is removed, and the oyster, green pepper, and red pepper are preferably cut into suitable forms. In particular, the green pepper and red pepper is good to cut into slices.
상기 고명재료는 상기 주재료인 황태 및 갈비 100중량부에 대하여 표고버섯 7~13중량부, 두부 17~23중량부, 느타리 7~13중량부, 계란지단 1.5~3.5중량부, 청고추 0.5~1중량부, 홍고추 0.5~1중량부로 각각 적용할 수 있다.The garnish material is 7 to 13 parts by weight of shiitake mushrooms, tofu 17 to 23 parts by weight, 7 to 13 parts by weight of oysters, 1.5 to 3.5 parts by weight of egg zest, and 0.5 to 1 parts of red pepper It can be applied in parts by weight, 0.5 ~ 1 parts by weight red pepper.
예를 들어, 상기 황태 및 갈비의 총 중량이 1000g으로 한다면, 상기 고명재료의 표고버섯은 100g, 두부는 200g, 느타리 100g, 계란지단 25g, 청고추 5g, 홍고추 5g 정도로 적용 가능하다. 여기서, 상기 표고버섯의 함량은 꼭지를 제거하여 실 제로 적용되는 함량을 말한다.For example, if the total weight of the yellow and ribs is 1000g, the shiitake mushroom of the famous material is 100g, tofu 200g, oyster 100g, egg ground 25g, red pepper 5g, red pepper 5g or so can be applied. Here, the content of shiitake mushrooms refers to the content that is actually applied to remove the spigot.
상기 육수제조과정은 본 발명의 황태갈비전골의 맛을 좌우하는 국물을 만드는 일련의 과정에 해당된다.The broth production process corresponds to a series of processes for making a soup that influences the taste of the hwangtaegalbi hotpot of the present invention.
먼저, 상기 황태에서 제거된 머리와 꼬리 및 뼈, 상기 표고버섯에서 떼 낸 표고꼭지 이외에 무, 양파, 마른 다시마 머리꼭지를 무명보자기에 함께 담고, 미원을 탄 물에 넣어 3~4시간 끓여낸다.First, in addition to the head and tail and bone removed from the Emperor, the shiitake removed from the shiitake mushrooms, radish, onions, dried kelp heads are put together in cotton cloth, and boiled for 3 to 4 hours.
여기서, 3~4시간은 소정의 육수가 끓는 점에서부터 약한 불로 달이면서 순수하게 국물을 우려내는 시간을 의미한다.Here, 3 to 4 hours means the time to boil the broth purely while the predetermined broth is boiling on low heat from the boiling point.
이와 같이 끓여낸 육수는 취향이나 입맛에 따라 약간의 소금으로 간을 맞춰 마무리하는 것이 좋다.Boil the broth like this and season it with a little salt, depending on your taste and taste.
상기 육수는 물 100중량부에 대하여 무 0.5~1중량부, 양파 0.3~0.5중량부, 마른 다시마 머리꼭지 0.02~0.06중량부, 상기 표고버섯에서 제거한 표고꼭지 0.06~0.26중량부, 미원 0.02~0.06중량부 정도로 하고, 나머지는 상기 황태에서 제거된 머리와 꼬리 및 뼈를 몽땅 넣어 우려내는 것이 좋다.The broth is 0.5 to 1 parts by weight of radish, 0.3 to 0.5 parts by weight of onions, 0.02 to 0.06 parts by weight of dried kelp heads, 0.06 to 0.26 parts by weight of shiitake removed from shiitake mushrooms, 0.02 to 0.06 It should be about the weight part, and the rest of the head, tail and bone removed from the emperor is good to put out.
예를 들어, 물이 12500g이라면, 무 100g, 양파 50g, 마른 다시마 머리꼭지 5g, 상기 표고버섯에서 제거한 표고꼭지 20g, 미원 5g 정도와 함께 상기 황태의 머리와 꼬리 및 뼈 넣고 끓여 낸 것을 사용할 수 있다.For example, if water is 12500 g, 100 g of radish, 50 g of onion, 5 g of dried kelp heads, 20 g of shiitake removed from the shiitake mushrooms, and 5 g of miwon, can be used to boil the head, tail and bones of the Emperor. .
마지막으로, 상기 가열조리과정은 전골냄비에 상기 황태와 갈비 및 고명재료, 육수를 담아 끓여내는 과정이다.Lastly, the heating cooking process is a process of boiling and putting the yellow, ribs, garnish and broth in a hot pot.
먼저, 전골냄비에 상기 소스가미숙성과정을 거친 상기 황태 및 갈비를 담고, 그 위에 상기 고명재료를 얹는다. 이후, 상기 육수를 부어 끓여내면, 맛있는 황태갈비전골이 완성된다.First, the saucepan is put into the hot pot and the gourd during the fermentation of the yellow and ribs, and put the garnish material thereon. Then, pour the broth to boil, and the delicious hwangtaegalbi is completed.
상기 가열조리과정에서 상기 전골냄비 속 육수의 량이 100중량부라면, 상기 소스가미숙성과정을 거친 상기 황태 및 갈비는 각각 6~10중량%, 상기 고명재료는 4~8중량부 정도의 함량으로 조리하는 것이 바람직하다.When the amount of broth in the hot pot is 100 parts by weight in the heating cooking process, the sauce and the ribs after the ripening process is 6 to 10% by weight, and the garnish material is cooked in an amount of 4 to 8 parts by weight. It is desirable to.
예로써, 상기 전골냄비 속 육수의 량을 12500g으로 한다면, 상기 소스가미숙성과정을 거친 상기 황태 및 갈비를 각각 1000g, 상기 고명재료를 435g 정도의 양으로 조리할 때 좋은 맛의 조화를 만끽할 수 있다.For example, if the amount of broth in the hot pot is set to 12500 g, the sauce can be enjoyed in harmony with good taste when cooked in the amount of about 1000g and the garnish of the raw material and 435g, respectively. .
본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법에 의하면, 황태 고유의 담백하면서도 깊은맛을 이용하여 갈비의 진한 단맛과 영양가를 보완하므로 현대인의 건강과 활력 증진에 보탬이 되는 것은 물론, 갈비 자체에서 얻는 보양 효과 이외에 황태로부터 쫄깃한 육질과 함께 숙취해소와 간장해독 및 노폐물제거와 같은 효과를 얻는다.According to the method of cooking hwanggalbi hotpot according to the present invention, supplementing the rich sweetness and nutritional value of the ribs by using the unique and yet light taste of hwangtae as a supplement to the health and vitality of modern people, as well as the rehabilitation effect obtained from the ribs itself In addition to the chewy meat from the yellow, the hangover, liver detoxification and waste removal effects are obtained.
본 발명에 따른 황태갈비전골 조리방법은 무엇보다도 특정 목적에 국한되어 있었던 갈비의 맛과 영양을 개선하고 선호도를 높임으로써, 해당 요식업 분야에서는 새로운 수익창출의 토대를 마련하게 된다.Hwangtaegalbi hotpot cooking method according to the present invention improves the taste and nutrition of the ribs that were limited to the specific purpose and increase the preference, thereby providing a basis for new revenue generation in the food industry.
상기에서는 본 발명에 따른 황태갈비전골의 바람직한 실시예에 대하여 설명하였지만, 본 발명은 이에 한정되는 것이 아니고 특허청구범위와 발명의 상세한 설명의 범위 안에서 여러 가지로 변형하여 실시하는 것 또한 본 발명의 범위에 속한다.In the above description of the preferred embodiment of the hwangtaegalbi hotpot according to the present invention, the present invention is not limited to this, but various modifications within the scope of the claims and the detailed description of the invention is also carried out within the scope of the invention Belongs to.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020090095914A KR100958579B1 (en) | 2009-10-09 | 2009-10-09 | Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020090095914A KR100958579B1 (en) | 2009-10-09 | 2009-10-09 | Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR100958579B1 true KR100958579B1 (en) | 2010-05-18 |
Family
ID=42281840
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020090095914A KR100958579B1 (en) | 2009-10-09 | 2009-10-09 | Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR100958579B1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2505204C1 (en) * | 2013-01-18 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "fish cutlets in tomato sauce" |
KR20160133203A (en) | 2015-05-12 | 2016-11-22 | 황영선 | Method for preparing chicken Jeonkol and chicken Jeonkol prepared by the method |
KR102693939B1 (en) | 2023-09-26 | 2024-08-09 | 정성훈 | Method of manufacturing dried pollack chicken stew and dried pollack chicken stew manufactured using it |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100438316B1 (en) | 2001-10-24 | 2004-07-02 | 유영숙 | A seasoning for the cooking of dried walleye pollock, fish or meat |
-
2009
- 2009-10-09 KR KR1020090095914A patent/KR100958579B1/en active IP Right Grant
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100438316B1 (en) | 2001-10-24 | 2004-07-02 | 유영숙 | A seasoning for the cooking of dried walleye pollock, fish or meat |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
네이버블로그, 2008* |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2505204C1 (en) * | 2013-01-18 | 2014-01-27 | Олег Иванович Квасенков | Method for production of preserved product "fish cutlets in tomato sauce" |
KR20160133203A (en) | 2015-05-12 | 2016-11-22 | 황영선 | Method for preparing chicken Jeonkol and chicken Jeonkol prepared by the method |
KR102693939B1 (en) | 2023-09-26 | 2024-08-09 | 정성훈 | Method of manufacturing dried pollack chicken stew and dried pollack chicken stew manufactured using it |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN103610100B (en) | A kind of poor cured local flavor goose cured pork and preparation method thereof | |
KR101607807B1 (en) | Method of manufacturing beef seonji hangover soup | |
CN105077197A (en) | Prawn-oyster hot and spicy sauce and preparation method thereof | |
KR101401116B1 (en) | Tender hard-boiled back ribs and method for preparing thereof | |
KR100942545B1 (en) | Swellfish with vegetables cooked in casserole | |
CN105475856A (en) | Making method for mutton in carbon pot | |
CN104305155A (en) | White boletus minced chicken and preparation method thereof | |
CN109820184A (en) | A kind of Termitomyces albuminosus with black skin capsicum paste | |
KR20110109318A (en) | The manufacturing method of smoked ham hocks kkakttugi | |
CN107751808A (en) | A kind of mushroom deep fried chicken cube with chili of instant bagged and preparation method thereof | |
KR101342505B1 (en) | Equipments for producing fried duck and the method of fried duck produced by the same equipment and fried duck | |
KR100958579B1 (en) | Cooking process of fish and beef with vegetables cooked in casserole | |
CN105231159A (en) | Composite dried meat floss sauce and making method thereof | |
CN103689667A (en) | Anhui carbon pot fish and preparation method thereof | |
CN109567068A (en) | A kind of preparation method of bubble green pepper grilled fish | |
CN102987230B (en) | Seafood traditional Chinese rice-pudding and manufacturing method thereof | |
KR101314767B1 (en) | Method for cooking steamed monkfish with perilla | |
KR102413055B1 (en) | Manufacturing method of Stir-fried udon | |
CN105495155A (en) | Production method of stewed rice with beefsteak | |
KR101418803B1 (en) | Method for Processing Catfish and Method for Cooking using the Processed Catfish | |
KR101770147B1 (en) | Black goat healthy soup with korean epimedium and Manufacturing method thereof | |
CN105192731A (en) | Making method for rabbit meat in carbon pot | |
CN105495415A (en) | Making method of sturgeon with fermented soya beans | |
CN110353187A (en) | A kind of cooking methods of yak omoplate meat | |
KR101716762B1 (en) | Making method of masou salmon kimchi |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
A302 | Request for accelerated examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20130408 Year of fee payment: 4 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20140407 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20160322 Year of fee payment: 7 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20170404 Year of fee payment: 8 |
|
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20180404 Year of fee payment: 9 |