KR100505346B1 - Language studying method using flash - Google Patents

Language studying method using flash Download PDF

Info

Publication number
KR100505346B1
KR100505346B1 KR10-2002-0085713A KR20020085713A KR100505346B1 KR 100505346 B1 KR100505346 B1 KR 100505346B1 KR 20020085713 A KR20020085713 A KR 20020085713A KR 100505346 B1 KR100505346 B1 KR 100505346B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
learning
language
native
text
word
Prior art date
Application number
KR10-2002-0085713A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20040059136A (en
Inventor
이선구
Original Assignee
장석
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 장석 filed Critical 장석
Priority to KR10-2002-0085713A priority Critical patent/KR100505346B1/en
Priority to AU2003289510A priority patent/AU2003289510A1/en
Priority to PCT/KR2003/002797 priority patent/WO2004059548A1/en
Publication of KR20040059136A publication Critical patent/KR20040059136A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100505346B1 publication Critical patent/KR100505346B1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied

Abstract

본 발명은 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법에 관한 것으로서, 언어학습방법에 따라서 모국어와 학습어의 단어, 의미구, 문장을 하나의 파일로 하여 이를 플래쉬로 디스플레이하도록 하는 데 그 목적이 있다. 이를 위해 본 발명은 학습하고자 하는 학습어와 모국어의 학습정보를 학습정보 데이타베이스에 저장하여 학습자의 요청이 있으면 학습정보를 학습정보 데이타베이스에서 검색 및 추출하여 학습자의 컴퓨터로 전송하는 언어학습방법에 있어서, 학습정보의 학습과정에 따른 단어, 의미구, 문장 및 그림을 플래쉬 기법을 통한 하나의 파일로 생성하여 학습자가 학습정보를 선택할 경우 학습자 컴퓨터로 일시에 전송하여 플래쉬로 출력하는 것을 특징으로 한다. 이와 같이 구성되는 본 발명에 따르면, 학습자의 컴퓨터 성능에 관계없이 자유롭게 이용하고, 학습할 수 있다. 또한, 모든 학습과정과 구성내용이 영어 중국어 일어 등 3개 언어로 되어 있어 학습자가 자유자재로 원하는 언어를 선택해 학습할 수 있고, 또한 인위적인 암기나 독해연습 과정 없이도 자연스럽게 외국어를 습득할 수 있다. The present invention relates to a language learning method using a flash technique, and has an object of displaying a word, a semantic phrase, and a sentence of a native language and a learning language as one file according to the language learning method and displaying the same as a flash file. To this end, the present invention in the language learning method for storing the learning information of the learning language and the native language to learn in a learning information database, if the learner's request is retrieved and extracted from the learning information database and transmitted to the learner's computer In addition, the words, semantic phrases, sentences, and pictures according to the learning process of the learning information are generated as a single file through a flash technique. According to the present invention configured as described above, it is possible to freely use and learn regardless of the learner's computer performance. In addition, all the learning process and composition are in three languages, including English, Chinese, and Japanese, so that the learner can freely select a desired language and learn a foreign language naturally without artificial memorization or reading practice.

Description

플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법{Language studying method using flash}Language studying method using flash}

본 발명은 인터넷을 이용한 언어학습방법에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 단어, 의미구, 문장과 관련된 모국어와 학습어 데이터를 학습과정에 따른 하나의 파일인 플래쉬로 전송하여 학습자가 용이하게 학습할 수 있도록 한 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법에 관한 것이다.The present invention relates to a language learning method using the Internet, and more specifically, a learner can easily learn by transmitting data of a mother tongue and a learning word related to a word, a semantic phrase, and a sentence as one file according to a learning process. It is about a language learning method using a flash technique.

최근 인터넷이나 영상매체를 통하여 언어를 학습하는 방법이 다수 제시되고 있는데, 그 학습방법은 주로 학습어에 대한 단어, 의미구, 문장, 그리고 문법 등을 제공하며, 특히 언어 듣기능력 향상의 일환으로 단어, 혹은 문장 등에 대해서 원어민의 발음을 제공하기도 한다.Recently, a number of methods for learning languages have been suggested through the Internet and video media. The methods of learning mainly provide words, semantic phrases, sentences, and grammars for learning words, and in particular, as part of improving language listening skills. It also provides native speaker pronunciation for sentences.

인터넷 또는 영상매체를 이용한 언어학습시스템 및 방법은 단어 및 숙어 암기, 문법, 독해, 발음 기호, 및 회화로 5가지 단계를 각각 분리하여 배우는 방법으로서 문자 인식 능력을 위주로 학습하여 언어 습득에 매우 비효율적이다. 이러한 인터넷 또는 영상 매체를 이용한 언어학습방법은 각각의 단어 및 숙어, 문법, 독해, 발음 기호, 및 회화를 각 데이터 베이스에 저장한 후, 학습자가 해당 단어나 숙어 등을 선택하면 이에 대한 학습자 모국어의 의미 또는 문법에 해당하는 데이터를 디스플레이 한다. 따라서, 단어와 숙어, 문법, 독해, 발음 기호, 회화를 별개로 따로 배우도록 함으로서, 외국어에서 짧은 시간에 소리로 표현되는 언어의 특성을 소리로서 이해하는 것이 아니라 그것을 논리적 사고로 분석하고 이해할 수 있도록 하는 언어학습시스템을 제공하게 되었다, 결국, 학습자는 많은 시간과 노력에도 불구하고 학습어에 대한 정확한 이해가 부족하게 되고, 더욱이 실제 생활에서도 외국어를 거의 사용할 수 없게 되어 외국어 학습에 대한 효율성이 매우 떨어지게 된다는 문제점이 있었다. The language learning system and method using the Internet or the image media is a method of learning each of the five stages separately by memorizing words and idioms, grammar, reading, pronunciation symbols, and conversation. . The language learning method using the Internet or a video medium stores each word and idiom, grammar, reading, pronunciation symbols, and conversation in each database, and when the learner selects the corresponding word or idiom, Display data corresponding to meaning or grammar. Therefore, students learn words, idioms, grammar, reading, pronunciation symbols, and conversation separately, so that they can analyze and understand the characteristics of language expressed as sounds in a foreign language in a short time, rather than as sound. As a result, the learner lacks an accurate understanding of the learning language despite much time and effort, and furthermore, the foreign language is almost impossible to use in real life, resulting in a very low efficiency of foreign language learning. There was a problem.

한편, 종래의 인터넷 또는 영상매체를 이용한 언어학습시스템은 글자를 사용하여 화면상에 보여주고, 이 글자에 마우스가 다가가면 그 글자별로 클릭이 가능하여, 클릭하였을 경우 그 글자에 해당하는 소리가 나는 시스템이다.On the other hand, the conventional language learning system using the Internet or video media shows on the screen using letters, and when the mouse approaches the letter, it can be clicked for each letter, and when clicked, a sound corresponding to the letter is displayed. System.

이와 같이, 글자로 사용하는 경우엔 인터넷에서 올려놓은 자료들을 각자 접속하고 있는 컴퓨터의 서체들을 불러 들이기 때문에 그 속도가 빠르고, 프로그램상에 바로 적어놓은 글자들이 인터넷에서 보이게 되므로 별도의 작업없이 가능하기 때문이다.In this way, when using the letters, the speed of the computer is directly connected to the computer that is connected to the data uploaded from the Internet because the speed is fast, because the letters written directly on the program will be visible on the Internet, so it is possible without additional work. to be.

하지만, 실제적으로 자국에서 잘 사용하지 않는 언어들은 일반적으로 컴퓨터 안에 그 서체들이 저장되어 있지 않으므로, 컴퓨터 안에 내장되어 있지 않는 글자체가 사용된다면, 사용되는 모든 컴퓨터에 글자가 깨져서 읽을 수 없는 글자가 나오게 된다.However, languages that are rarely used in your country generally do not have their own fonts stored on your computer, so if you use a font that is not built into your computer, you will end up with unreadable characters on every computer you use. .

또한, 모든 컴퓨터에서 기본적으로 사용하는 글자체를 사용하여야 하므로, 글자에 변화를 주거나 만든 서체를 사용하기가 힘들도, 이로 인해 새로운 서체를 다운로드 받아야 한다는 문제점이 있었다. 특히, 일본어 폰트, 중국어 폰트, 영어 발음기호, 중국어 발음 기호들은 더욱 그러하다.In addition, since all computers must use the font that is basically used, even if it is difficult to change the font or made the font, there was a problem that you have to download a new font. In particular, Japanese fonts, Chinese fonts, English phonetic symbols, Chinese phonetic symbols.

이와 같이 새로운 글자체나 발음 기호들은 별도로 다운로드 받아야 하므로 번거롭게 되어 어린 학생이나 학부모에게 어렵고 귀찮게 느껴져 언어학습에 장애요소로 작용하고 있다는 문제점이 있었다.As such, new fonts and phonetic symbols have to be downloaded separately, making them cumbersome and difficult for both young students and parents, which is a barrier to language learning.

이에 본 출원인은 2002년 7월 19일자로 특허출원번호 제2002-42263호로 출원되고, 발명의 명칭 '소리원리를 이용한 언어학습방법'을 통해 글자를 이미지처리하여 별도로 다운로드받을 필요없이 용이하게 학습할 수 있도록 하였다. Therefore, the applicant is filed as a patent application No. 2002-42263 dated July 19, 2002, through the name 'language learning method using the sound principle' of the invention image can be easily studied without the need to download separately To make it possible.

하지만, 이는 모국어와 학습어에 대한 문장, 의미구, 단어별로 파일이 모두 생성되어 있어야 했다. However, this file had to be created by sentence, semantic phrase, and word for the native language and learning language.

예를 들면, 학습어 영어를 모국어 한글로 이미지 출력, 소리, 해석을 출력하고자 하는 경우에 문장, 의미구, 단어별로 세 개씩의 파일이 존재하여야 하고, 또한 한글을 영어로 출력하고자 하는 경우에도 문장, 의미구, 단어별로 세 개씩의 파일이 존재하여야 하므로 총 18 개의 파일이 필요하였다.For example, if you want to output the image output, sound, and interpretation of the learning language English as the native Korean language, three files must exist for each sentence, semantic phrase, and word. In total, 18 files were needed because three files exist for each word, semantic phrase, and word.

그리고 여기에 인터넷을 사용할 경우 현재 배경으로 사용하고 있는 그림을 추가하여 결국 1 + 18 개 즉, 19 개의 파일이 필요하므로 이것을 관리하기가 불편하였다.In addition, when using the Internet, it was inconvenient to manage this by adding the picture currently used as the background and eventually requiring 1 + 18, that is, 19 files.

또한, 서버에 올리는 경우에 있어서도, 각각의 이미지 크기가 틀리기 때문에 이미지의 가로와 세로 크기가 정확하게 맞게 만들지 않으면 파일이 열거가 될 때 그 크기 차로 인해 서로 다른 크기로 디스플레이되어 엉성하고 보기에 불편하다는 문제점이 있었다.In addition, even when uploading to a server, the size of each image is different, so if the horizontal and vertical size of the image are not exactly matched, the size of the file is displayed in different sizes due to the difference in size when the file is enumerated. There was this.

게다가 인터넷에서 파일들을 이렇게 서버에서 보낼줄때 학습자가 사용하는 컴퓨터에 따라서 큰 차이가 발생할 수 있다. 예를 들면 어떤 학습자들은 아무런 무리없이 학습을 할 수 있지만, 어떤 학습자들은 이미지를 다 받지 못하여 이미지가 문장 중에 빠져 있는 경우도 있다. 그리고, 이미지들을 클릭할 때마다 소리가 나와야 하며 화면상에 문장, 의미구, 단어 버튼을 클릭하였을 경우 서버에서 이 파일들을 불러와야 하기 때문에 매번 버튼을 클릭할 때마다 사용자가 기다리는 시간이 길어지게 되었다.In addition, when sending files from the Internet like this, a huge difference can occur depending on the computer the learner is using. For example, some learners can learn without difficulty, but some learners do not receive all the images, so the images are missing in the sentence. And when you click on the images, you should hear sound. When you click on the sentence, semantic and word buttons on the screen, you need to load these files from the server. .

마지막으로 이미지일때는 그림 위에 그림을 겹치게 할 수 없지만, 다시 말해 이미지(문장, 의미구, 단어)를 클릭하였을 경우에는 별도의 테이블에서 액션을 주어야 하였다.Lastly, in case of an image, the picture cannot be overlapped on the picture. In other words, when an image (a sentence, a semantic phrase, a word) is clicked, an action must be given in a separate table.

본 발명은 전술한 문제점을 해결하기 위해 안출된 것으로서, 언어학습방법에 따라서 모국어와 학습어의 단어, 의미구, 문장을 하나의 파일로 생성하여 이들을 사용자 컴퓨터로 전송하여 사용자 컴퓨터로 하여금 이를 플래쉬로 디스플레이하도록 한 플래쉬를 이용한 언어학습방법을 제공하는데 목적이 있다.The present invention has been made to solve the above-described problems, according to the language learning method, by generating a word, semantic phrases, sentences of the native language and learning words in a file and send them to the user computer to the user computer to flash it It is an object of the present invention to provide a language learning method using a flash for display.

또한, 학습자의 컴퓨터 성능에 관계없이 자유롭게 이용하고, 학습할 수 있도록 하는데 그 목적이 있다. In addition, the object of the present invention is to enable students to use and learn freely regardless of the computer performance of the learner.

전술한 목적을 달성하기 위해 안출된 본 발명의 구성은 다음과 같다. 즉, 본 발명은 학습하고자 하는 학습어와 모국어의 학습정보를 학습정보 데이타베이스에 저장하여 학습자의 요청이 있으면 학습정보를 학습정보 데이타베이스에서 검색 및 추출하여 학습자의 컴퓨터로 전송하는 언어학습방법에 있어서, 학습정보의 학습과정에 따른 단어, 의미구, 문장 및 그림을 플래쉬 기법을 통한 하나의 파일로 생성하여 학습자가 학습정보를 선택할 경우 학습자 컴퓨터로 일시에 전송하여 플래쉬로 출력하는 것을 특징으로 한다.The configuration of the present invention devised to achieve the above object is as follows. That is, the present invention provides a language learning method of storing learning information of a learning language and a native language to be learned in a learning information database and searching and extracting learning information from the learning information database and transmitting the learning information to a learner's computer when a learner requests it. In addition, the words, semantic phrases, sentences, and pictures according to the learning process of the learning information are generated as a single file through a flash technique.

상기한 단어, 의미구 및 문장은 이미지 처리한다.The words, semantic phrases, and sentences described above are image processed.

상기한 학습정보의 학습과정은 본문을 모국어로 출력하는 모국어 환경에서의 본문 내용 파악 과정과, 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 단어를 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 단어 학습과정, 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 의미구를 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 의미구 학습과정, 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 문장을 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 문장 학습과정, 본문을 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 단어를 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 단어에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 단어 학습과정, 본문을 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 의미구를 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 의미구에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 의미구 학습과정, 본문을 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 문장을 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 문장에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 문장 학습과정, 본문을 학습어로 디스플레이 함과 동시에 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정, 본문을 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 제2 본문 파악 과정으로 이루어진다.The learning process of the learning information includes the process of grasping the contents of the main language in the native language environment, which outputs the main language, and the display of the main language in the mother tongue, rolling over each word of the displayed text into the learning language characters, and at the same time, the native pronunciation of the learning language. Word learning process in the native language environment, the main text is displayed in the native language, and the semantic phrase learning process in the native language environment is outputted as the native speaker's pronunciation at the same time, rolling over each semantic phrase of the displayed text into the learning language characters, Displaying the main text in the native language and rolling over each sentence of the displayed text into the learner's character and simultaneously outputting the sentence as a native speaker's pronunciation. Roll over to the mother tongue and at the same time The word learning process in the learning environment that outputs the pronunciation of the native speaker, the text is displayed as the learning language, and rolls over each semantic phrase of the displayed text to the native language character and simultaneously outputs the native pronunciation of the learning language for each semantic phrase. Sentence learning process in the environment, text is displayed as a learning language, and each sentence of the displayed text is rolled over to the mother tongue, and the sentence learning process in the learning language environment is outputted as native speaker's pronunciation of each sentence. A first body grasping process in a learning language environment for displaying a learning language and outputting the pronunciation of a native language of a learning language, and a second body grasping process in a learning language environment for outputting a text in a native speaker's pronunciation of a learning language.

상기한 학습어 환경에서의 단어 학습과정은 단어에 대한 별도의 단어 설명을 더 구비한 사전 기능을 구비하며, 학습어 환경에서의 단어 학습과정 및 학습어 환경에서의 의미구 학습과정은 단어 및 의미구에 대한 별도의 문법 설명을 더 구비한 문법 설명 기능을 더 구비한다.The word learning process in the learning language environment has a dictionary function further comprising a separate word explanation for words, and the word learning process in the learning language environment and the semantic phrase learning process in the learning language environment are words and meanings. It is further provided with a grammar explanation function having a separate grammar explanation for the phrase.

상기한 학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정은 학습어가 영어인 경우 영어의 원어민이 말하는 단위로 음영을 주어 소리 단위로 학습하고 말하는 단위에 연음을 표시하는 것을 더 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 한다.The first body grasping process in the learning language environment is characterized in that it further comprises the case that the learning language is English, the shaded by the native speaker of the English language to learn in the unit of sound and to display the choonmyeon in the speaking unit.

이하에서는 본 발명에 따른 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법의 실시예를 첨부된 도면을 참조하여 상세하게 설명한다.Hereinafter, with reference to the accompanying drawings an embodiment of a language learning method using a flash technique according to the present invention will be described in detail.

도 1 은 본 발명의 실시예의 플래쉬 기법을 이용한 언어학습시스템의 망 구성도이고, 도 2 는 도 1 의 학습정보파일의 블럭 구성도이다.1 is a network diagram of a language learning system using a flash technique according to an embodiment of the present invention, and FIG. 2 is a block diagram of a learning information file of FIG.

이하에서, 학습하고자 하는 언어를 학습어라 하고, 학습자가 실제 생활에서 사용하는 언어를 모국어라 한다. Hereinafter, the language to be learned is called a learning language, and the language used by the learner in real life is called a mother tongue.

도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 플래쉬를 이용한 언어학습시스템은 학습정보를 저장하는 학습정보 데이타베이스(40), 학습자 즉, 회원의 각종 정보를 저장하는 회원정보 데이타베이스(50), 상기한 학습정보 데이타베이스(40)의 학습정보 및 회원정보 데이타베이스(50)의 회원정보를 관리하는 한편, 기 저장된 학습정보 및 회원정보를 추출 및 검색하여 후술한 웹서버(60)를 통해 사용자 컴퓨터(80)로 전송함과 더불어 상기한 학습정보 데이타베이스(40)와 회원정보 데이타베이스(50)를 관리하는 데이타베이스 처리시스템(30), 웹서버(60), 상기한 각종 학습정보 및 회원정보를 데이타베이스 처리시스템(30)과 학습자 컴퓨터(80) 사이에 전송하는 통신망(70), 및 학습자가 학습정보를 통해 학습어를 공부할 수 있도록 하는 학습자 컴퓨터(80)로 이루어진다.As shown, the language learning system using the flash according to the present invention includes a learning information database 40 for storing learning information, a member information database 50 for storing a variety of information of learners, that is, members, and the above learning. While managing the learning information of the information database 40 and the member information of the member information database 50, while extracting and retrieving the previously stored learning information and member information, the user computer 80 through the web server 60 described below And a database processing system 30 for managing the learning information database 40 and the member information database 50, the web server 60, and the various learning information and member information. The communication network 70 is transmitted between the base processing system 30 and the learner computer 80, and the learner computer 80 enables the learner to study the learning language through the learning information.

먼저, 학습정보 데이타베이스(40)는 전술한 바와 같이 학습자가 학습하고자 하는 학습어에 대한 정보를 저장하는 것으로서, 각각의 학습정보에 대한 학습어와 모국어의 단어, 의미구, 문장 및 배경그림을 개별적으로 플래쉬 기법에 의한 하나의 파일로 모두 저장한다. First, as described above, the learning information database 40 stores information on the learning words that the learner wants to learn, and separately includes the words, semantic phrases, sentences, and background pictures of the learning language and the native language for each learning information. Save all as one file by flash technique.

이는 학습자가 학습어 한 문장을 학습하고자 하는 경우에 학습어와 모국어의 자체 문장과, 문장을 이루는 글자와 단어, 그리고 문장, 의미구, 및 단어에 대한 각각의 글자, 소리, 및 해석에 대한 각각의 학습정보와 배경그림을 저장하는 19 개의 파일을 하나의 파일 즉 학습정보파일로 만들어진다는 것이다. When a learner wants to learn a sentence, the learner's own language, the letters and words that make up the sentence, and each letter, sound, and interpretation of the sentence, semantic phrase, and word. The 19 files that store the learning information and the background picture are made into one file, that is, the learning information file.

도 2 는 전술한 학습정보파일의 구성도로서, 도시된 바와 같이, 학습정보파일은 학습어 환경에서 모국어로 학습하는 경우와 모국어 환경에서 학습어를 학습하는 경우 각각에 문장, 의미구 및 단어에 대한 글자, 소리, 및 해석에 대한 정보를 하나의 파일로 저장된 것이다. 따라서, 전술한 바에 따르면 18 개의 파일을 하나의 파일로 저장하고, 더욱이 인터넷 화면상의 배경 그림 파일을 더 추가하여 총 19개의 파일을 하나의 문장파일에 저장하여 플래쉬로 생성된 것이다. FIG. 2 is a block diagram of the above-described learning information file. As shown in FIG. 2, the learning information file includes a sentence, a semantic phrase, and a word for learning a native language in a learning language environment and a learning language in a native language environment. Information about letters, sounds, and interpretations is stored in a single file. Therefore, as described above, 18 files are stored as one file, and further, a background picture file on the Internet screen is added to store a total of 19 files in a single sentence file, which is generated by flash.

아울러, 상기한 학습정보파일 중에서 학습어 환경에서 모국어를 학습하는 과정에 있어서, 학습어의 문장과 의미구를 학습하는 과정에서는 별도로 문법을 더욱 상세하게 학습할 수 있도록 하는 문법에 대한 정보가 추가되고, 또한 단어학습에서는 사전 기능을 수행하는 정보가 더 추가된다.In addition, in the process of learning the native language in the learning language environment of the above-described learning information file, in the process of learning the sentences and semantic phrases of the learning language, information about the grammar is added so that the grammar can be learned in more detail. In addition, word learning adds more information to perform dictionary functions.

이에 따라 학습자는 학습하고자 하는 학습어에 대해 시시각각 다운로드 받을 필요가 전혀 없이 플래쉬로 하나의 파일을 학습자 컴퓨터(80)의 캐쉬 메모리에 저장하여 출력함으로써, 컴퓨터 성능에 의해 출력 속도가 느려지거나 해당 파일을 빠뜨리지 않고 모든 학습을 수행할 수 있게 된다. Accordingly, the learner does not need to download the learning word for learning at any time, and saves one file in the cache memory of the learner computer 80 by flash so that the output speed is slowed down by computer performance or the corresponding file is output. You can do all the learning without missing it.

회원정보 데이타베이스(50)는 학습자의 각종 개인 정보, ID, 비밀번호 등을 저장한다.The member information database 50 stores the learner's various personal information, ID, password and the like.

데이타베이스 처리시스템(30)은 상기한 학습정보 데이타베이스(40)에 저장된 학습정보와 회원정보 데이타베이스(50)에 저장된 회원정보를 축적, 갱신, 검색, 추출하는 것으로써, 학습자가 자신이 원하는 학습정보를 선택하면 이에 해당하는 학습정보를 추출하여 웹서버(60)를 거쳐 통신망(70)을 통해 학습자 컴퓨터(80)로 전송한다.The database processing system 30 accumulates, updates, retrieves, and extracts the learning information stored in the above-described learning information database 40 and the member information stored in the member information database 50. When the learning information is selected, the corresponding learning information is extracted and transmitted to the learner computer 80 through the communication network 70 through the web server 60.

이하는 전술한 바와 같은 학습정보 데이타베이스(40)에 플래쉬로 저장된 학습정보파일 중 하나를 학습예로 하여 본 발명에 따른 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법에 대해서 설명한다.The following describes a language learning method using the flash technique according to the present invention with one of the learning information files stored in flash in the learning information database 40 as described above as a learning example.

도 3 는 본 발명에 따른 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법의 순서도이고, 도 4 는 도 3 에 따른 학습예를 나타낸 도면이다. 3 is a flowchart illustrating a language learning method using a flash technique according to the present invention, and FIG. 4 is a diagram illustrating an example of learning according to FIG. 3.

참고로, 본 실시예에서는 학습어를 영어로 하였으나, 일어 및 중국어도 함께 학습할 수 있다. 즉, 모든 학습과정과 구성내용이 영어, 중국어, 일어 등 3개 언어로 꾸며져 있어 학습자가 자유자재로 원하는 언어를 선택해 학습할 수 있다.For reference, in the present embodiment, the learning language is English, but Japanese and Chinese may also be learned. In other words, all the learning process and its contents are decorated in three languages, such as English, Chinese, and Japanese, so that the learner can freely select a desired language.

도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 언어학습방법은 모국어 환경에서의 본문 내용 파악과정(S10), 모국어 환경에서의 단어 학습과정(S20), 모국어 환경에서의 의미구 학습과정(S30), 모국어 환경에서의 문장 학습과정(S40), 학습어 환경에서의 단어 학습과정(S50), 학습어 환경에서의 의미구 학습과정(S60), 학습어 환경에서의 문장 학습과정(S70), 학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정(S80), 및 학습어 환경에서의 제2본문 파악 과정(S90)으로 총 9 가지 학습과정으로 이루어진다.As shown, the language learning method according to the present invention is a process of identifying the text content in a native language environment (S10), a word learning process in a native language environment (S20), a semantic phrase learning process in a native language environment (S30), a native language environment Sentence learning process in (S40), word learning process in the learning language environment (S50), semantic phrase learning process in the learning language environment (S60), sentence learning process in the learning language environment (S70), in the learning language environment The first body grasping process (S80), and the second body grasping process (S90) in the learning language environment consists of a total of nine learning processes.

여기서, 본문이라 함은 전술한 학습정보 데이타베이스(40)에 플래쉬 기법을 통해 하나의 파일로 저장된 학습정보파일들 중 하나에 저장된 학습내용으로써 학습자의 학습수준 및 학습단계에 따라 다양하게 저장된다. 따라서, 학습자가 어떠한 본문을 선택하면, 그에 해당하는 학습정보파일이 사용자 컴퓨터(80)에 다운로드되어 선택된 해당 본문이 출력된다.Here, the main body is a learning content stored in one of the learning information files stored as one file through the flash technique in the above-described learning information database 40 and stored in various ways according to the learner's learning level and learning level. Therefore, when the learner selects any text, the corresponding learning information file is downloaded to the user computer 80 and the selected text is output.

한편, 상기한 본문은 동화와 같이 학습자가 재미있고 용이하게 이해할 수 있는 글 또는 필수회화로 하는 것이 바람직하며, 본 발명에 따른 실시예에서는 "두마리의 게"라는 동화를 제시하였다.On the other hand, it is preferable that the above text is a text or a mandatory conversation that can be easily and easily understood by the learner, such as a fairy tale.

먼저, 모국어 환경에서의 본문 내용 파악 과정(S10)은 본문을 사용자 컴퓨터로 출력하여 사용자가 본문 내용을 파악하는 것으로써, 학습정보 중에 최초 학습자가 원하는 학습정보 즉, 본문을 선택하면 이에 해당하는 학습정보가 플래쉬로 학습자 컴퓨터(80)의 모니터와 스피커를 통해 그 내용이 출력된다. 이에 따라 학습자는 자신이 학습할 내용을 모국어로 듣게 되어 미리 전체 내용을 파악할 수 있게 된다.First, the process of identifying the body content in the native language environment (S10) is to output the body to the user's computer to identify the body content. The information is output through the monitor and the speaker of the learner computer 80 in a flash. Accordingly, the learner hears the contents to be learned in his native language, so that the learner can grasp the entire contents in advance.

모국어 환경에서의 단어 학습과정(S20)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 단어를 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습자 컴퓨터(80)의 스피커를 통해 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4a 에 도시된 바와 같이, 본문의 내용이 모국어로 출력됨과 더불어 각각의 단어에 대한 학습어 문자가 롤오버되고, 이와 함께 학습어의 원어민 발음이 출력된다. 도 4a 에서는 모국어 "사람들"이라는 단어에 학습어 "people"이라는 단어가 롤오버되어 디스플레이되었다. The word learning process in the native language environment (S20) displays the text in the mother tongue on the monitor of the user's computer, rolls over each word of the displayed text into the learning language characters, and simultaneously displays the learning language through the speaker of the learner computer (80). By outputting the native pronunciation, as shown in FIG. 4A, the contents of the main text are output in the native language, and the learner letters for each word are rolled over, and the native pronunciation of the learner is output. In FIG. 4A, the word "people" is rolled over and displayed on the word "people" in the native language.

이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 필요한 단어를 클릭하여 해당 단어에 대한 원어민 발음을 다시 청취할 수 있다. 이러한 과정을 통해서, 학습자는 각 단어에 따른 설명으로 뜻을 인지하고 발음을 연습할 수 있다. As such, when the text ends, the learner can directly listen to the native speaker's pronunciation of the word by clicking on the required word. Through this process, the learner can recognize the meaning and practice the pronunciation by the explanation for each word.

모국어 환경에서의 의미구 학습과정(S30)은 학습자 컴퓨터(80)의 모니터를 통해 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 의미구를 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습자 컴퓨터(80)의 스피커를 통해 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4b 에 도시된 바와 같이, 본문 내용이 모국어로 출력됨과 더불어 각각의 의미구에 대한 학습어의 문자가 롤오버되고, 이와 함게 학습어의 원어민 발음이 출력된다. 도 4b 에서는 모국어 "딸에게 엄마 게가 외쳤습니다."가 학습어 "called out an old crab to her daughter."로 롤오버되고, 이와 함께 영어의 원어민 발음이 출력된다. 이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 다시 학습하고자 하는 의미구를 클릭하여 해당 의미구에 대한 문자를 학습할 수 있고, 이와 함게 원어민 발음을 청취할 수 있다. 이를 통해 학습자는 각 의미구의 설명을 보고, 학습어의 원어민 발음을 따라하여 학습어에 대한 응용력을 키울 수 있다.The semantic phrase learning process (S30) in the native language environment displays the text in the mother tongue through the monitor of the learner computer 80 and rolls over each semantic phrase of the displayed text into a learning language character, and simultaneously the speaker of the learner computer 80. By outputting the native pronunciation of the learning language through, as shown in Figure 4b, the body content is output in the native language, the character of the learning word for each semantic phrase rolls over, with the native pronunciation of the learning language Is output. In FIG. 4B, the mother tongue “Crab shouted to her daughter” is rolled over to the learning word “called out an old crab to her daughter.” The native speaker's pronunciation of English is output. As such, when the text ends, the learner can directly click on a semantic phrase to be re-learned to learn a character for the semantic phrase, and listen to the native speaker's pronunciation. Through this, the learner can look at the explanation of each semantic phrase and follow the native speaker's pronunciation of the learning word to increase the applicability to the learning word.

모국어 환경에서의 문장 학습과정(S40)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 상기 본문을 모국어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 문장을 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 학습자 컴퓨터(80)의 스피커를 통해 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4c 에 도시된 바와 같이, 본문 내용이 모국어로 디스플레이됨과 더불어 각각의 문장에 대한 학습어의 문자가 롤오버되고, 이와 함께 학습어의 원어민 발음이 출력된다. Sentence learning process in the native language environment (S40) is to display the text in the native language on the monitor of the user's computer to roll over each sentence of the displayed text to the learning language letters and at the same time learning language through the speaker of the learner computer (80) As shown in FIG. 4C, the main body text is displayed in the native language and the characters of the learning words for each sentence are rolled over, and the native pronunciation of the learning words is output.

도 4c 에서는 모국어로 "왜 너는 그렇게 보기 싫게 옆으로 걷니?"가 학습어 "Why do you sidle along in that awkward manner?"로 롤오버되고, 이와 함게 학습어의 원어민 발음이 출력되었다. 이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 다시 학습하고자하는 문장을 클릭하여 해당 문장에 대한 문자자를 확인할 수 있고, 이와 함께 원어민 발음을 청취할 수 있다. In FIG. 4C, "Why do you sidle along in that awkward manner?" Is rolled over to the mother tongue as "Why do you sidle along in that awkward manner?" In this way, when the text ends, the learner can directly click on a sentence that he or she wants to re-learn to check the character of the sentence, and listen to the native speaker's pronunciation.

이러한 모국어 환경에서의 문장 학습과정(S40)을 통해 학습자는 각 문장의 뜻을 파악하고 전체 문장에 대한 말하기 연습을 할 수 있다.Through such a sentence learning process (S40) in the native language environment, the learner can grasp the meaning of each sentence and practice speaking the entire sentence.

결국, 학습자는 모국어 환경의 학습과정(S10~S40)에서 본문을 모국어로 디스플레이 되고, 모국어의 단어, 의미구, 및 문장의 순서대로 각각에 해당하는 학습어의 발음을 듣고 문자를 동시에 볼 수 있게 됨으로써 보는 순간 해석이 끝나게 되고, 학습어에 대한 응용력을 키울 수 있다.After all, the learner is displayed in the mother tongue in the learning process (S10 ~ S40) of the native language environment, so that the learner hears the pronunciation of the corresponding learning words in the order of the words, semantic phrases, and sentences of the native language so that the characters can be viewed simultaneously. As a result, the interpretation is finished at the time of viewing, and it is possible to develop the applicability to the learning words.

학습어 환경에서의 단어 학습과정(S50)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 본문을 상기 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 단어를 상기 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 단어에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4d 에 도시된 바와 같이, 본문 내용이 학습어로 출력됨과 더불어 각각의 단어에 대한 모국어의 문자 즉, 학습어 단어에 대한 의미 즉, 모국어 해석 및 설명이 롤오버되고, 이와 함께 원어민 발음이 출력된다. The word learning process (S50) in the learning language environment displays the text as the learning language on the monitor of the user's computer, and rolls over each word of the displayed text into the native language character and at the same time the native pronunciation of the learning language for each word. By outputting, as shown in FIG. 4D, the body content is outputted as a learning language, and the characters of the native language for each word, that is, the meaning of the learning word, that is, the native language interpretation and explanation, are rolled over. The pronunciation is output.

도 4d 에서는 학습어 "one day" 가 모국어 "어느 날"로 롤오버되고, 이와 함게 학습어의 원어민 발음이 출력된다. 이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 다시 학습하고자 하는 단어를 클릭하여 해당 단어에 대한 모국어 해설을 다시 볼 수 있고, 이와 함께 학습어의 원어민 발음을 청취할 수 있다.In FIG. 4D, the learning word "one day" is rolled over to the native language "one day", and the native speaker's pronunciation of the learning word is output along with it. As such, when the main text ends, the learner can click on a word that he / she wants to re-learn directly to view the native language commentary on the word again, and listen to the native speaker's pronunciation of the learning word.

한편, 학습어 환경에서의 단어 학습과정(S50)에서는 단어와 문법에 대해서 별도로 학습할 수 있다. On the other hand, in the word learning process (S50) in the learning language environment, it is possible to learn words and grammar separately.

예를 들어, "Why do you sidle along in that awkward manner?."에서 "awkward"를 클릭하면, 별도 생성되는 사전창에 "awkward"에 대한 모국어 의미가 상세하게 출력된다. 이와 같이, 학습어를 본문으로 하여 각 단어의 뜻을 해설하고 게다가 사전기능을 추가 하여 각각의 단어에 대해 더욱 자세히 학습할 수 있다.For example, when "awkward" is clicked on "Why do you sidle along in that awkward manner ?.", the native language meaning for "awkward" is displayed in detail in a separate dictionary window. In this way, it is possible to learn more about each word by explaining the meaning of each word by using the learning word as a body, and adding a dictionary function.

또한, 문법공부는 학습자 컴퓨터(80)의 모니터에 문법을 구분해 놓은 메뉴가 별도로 생성되고 그 메뉴에 마우스를 클릭하면 본 창에 해당하는 문자만 활성화되어 학습자가 해당하는 문자를 마우스로 클릭하면 그에 따른 문법을 설명하여 준다. 즉, 문법을 구분해 놓은 메뉴를 주어, 동사, 형용사, 조동사 등 문법에 해당하는 메뉴가 있고 설명을 듣기 원하는 곳을 클릭하면 사전해설 창에서 설명한다.In addition, the grammar study is a separate menu is created on the monitor of the learner computer (80) is created separately and when you click the mouse on the menu only the characters corresponding to this window is activated, when the learner clicks the corresponding character with the mouse Explain the grammar that follows. That is, given a menu that distinguishes grammar, there are menus that correspond to grammar such as verbs, adjectives, and verbs, and click on the place where you want to hear the explanation.

예를 들면, 문법을 구분해 놓은 메뉴에서 조동사를 클릭하였을 때 조동사에 해당하는 문자 아래 문장의 "will"의 색깔이 활성화되어 강조된다.For example, when a user clicks on a verb in a grammatical menu, the color of "will" in the sentence under the character corresponding to the verb is activated and highlighted.

즉, 조동사를 클릭한 후, "I will give each of you a seed" 에서 조동사 "will" 을 클릭하면, 밑의 사전해설창에서 "will"의 문법설명이 이어진다.In other words, if you click on the verb and then click on the verb "will" in "I will give each of you a seed", the grammar explanation of "will" is followed in the dictionary explanation window below.

"will"의 용법미래시제에 동사 바로 앞에 "will"을 넣는다."will"은 주어에 영향을 받지 않는다."will" 다음의 이어지는 동사는 그 원형을 쓴다.Correct: I will go 혹은 He will go 혹은 They will go Incorrect: He wills go 혹은 He will goesUsage of "will" Put "will" in front of the verb immediately before the verb. "will" is not affected by the subject. The following verb after "will" uses its prototype: Correct: I will go or He will go Or They will go Incorrect: He wills go or He will goes

한편, 단어에서 공부할 문법이 있을 수 있고, 구에서 공부할 문법이 있을 수 있기에 아래에 설명한 학습어 환경에서의 의미구 학습과정(S60)에서 구에서 공부할 문법을 설명한다.On the other hand, because there may be a grammar to study in the word, there may be a grammar to study in the phrase describes the grammar to study in the phrase in the semantic phrase learning process (S60) described below in the learning language environment.

학습어 환경에서의 의미구 학습과정(S60)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 본문을 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 의미구를 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 의미구에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4e 에 도시된 바와 같이, 본문 내용이 학습어로 출력됨과 더불어 각각의 의미구에 대한 모국어의 문자 즉, 학습어 의미구에 대한 모국어 의미가 롤오버되고, 이와 함께 원어민 발음이 출력된다. 도 4e 에서는 학습어 "called out an old crab to her daughter" 가 모국어 "딸에게 엄마 게가 외쳤습니다"로 해석되어 롤오버되고, 이와 함게 학습어의 원어민 발음이 출력된다. 이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 다시 학습하고자 하는 의미구를 클릭하여 해당 의미구에 대한 해설을 다시 볼 수 있고, 이와 함께 학습어의 원어민 발음을 다시 청취할 수 있다. The semantic phrase learning process in the learning language environment (S60) displays the text as a learning language on the monitor of the user's computer, rolls over each semantic phrase of the displayed text into the native language character, and simultaneously pronounces the native speaker's pronunciation of the learning language for each semantic phrase. As shown in FIG. 4E, the main body text is outputted as a learning language, and the native language meaning of each meaning phrase, that is, the native language meaning of the learning phrase meaning phrase, is rolled over. Is output. In FIG. 4E, the learning word “called out an old crab to her daughter” is interpreted as a mother tongue “Crab shouted to her daughter” and rolled over, and the native speaker's pronunciation of the learning word is output along with it. As such, when the text ends, the learner can click on the phrase that he or she wants to re-learn to see the commentary on the phrase again, and listen to the native speaker's pronunciation again.

게다가, 학습어 환경에서의 의미구 학습과정(S60)은 전술한 바와 같이, 문법공부를 별도로 할 수 있다.In addition, the semantic phrase learning process (S60) in the learning language environment, as described above, can be separately studied grammar.

예를 들면, 학습자 컴퓨터(80)의 모니터에 문법을 구분해 놓은 메뉴가 별도로 생성되고 그 메뉴에 마우스를 클릭하면 본 창에 해당하는 글만 다른 색깔로 활성화되어 학습자가 해당하는 글을 마우스로 클릭하면 아래 창에서 해당하는 문법을 설명하여 준다. For example, a menu with grammar classification is created separately on the monitor of the learner computer 80, and when the mouse is clicked on the menu, only the text corresponding to this window is activated in a different color, and the learner clicks on the corresponding text with the mouse. The corresponding grammar is explained in the window below.

오른쪽 아래에 문법메뉴를 클릭하였을 경우,If you click the grammar menu on the bottom right,

"Whether he comes or not" 에서, 설명하고자 하는 "Whether ~ or not" 을 클릭하면, 아래 문법창에서 전술한 바와 같은 단어에 대한 문법설명과 같이 의미구에 대한 문법설명기능이 이어진다.In "Whether he comes or not", click "Whether ~ or not" to be explained, and the grammar explanation function for the semantic phrase follows the grammar explanation for the words as described above in the grammar window below.

학습어 환경에서의 문장 학습과정(S70)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 본문을 학습어로 디스플레이하여 디스플레이된 본문의 각 문장을 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 각 문장에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4f 에 도시된 바와 같이, 본문 내용이 학습어로 출력됨과 더불어 각각의 문장에 대한 모국어의 문자 즉, 학습어 문장에 대한 의미가 모국어로 롤오버되고, 이와 함께 원어민 발음이 출력된다. The sentence learning process in the learning language environment (S70) displays the text as a learning language on a monitor of the user's computer to roll over each sentence of the displayed text into a native language character and simultaneously output the native pronunciation of the learning language for each sentence. As illustrated in FIG. 4F, the main text is outputted as a learning language, and the meaning of the character of the native language for each sentence, that is, the meaning of the learning language sentence, is rolled over to the native language, and the native speaker's pronunciation is output.

도 4f 에서는 학습어 "Why do you sidle along in that awkward manner?" 가 모국어 "왜 너는 그렇게 보기 싫게 옆으로 걷니?" 로 해석되어 롤오버되고, 이와 함게 학습어의 원어민 발음이 출력된다. 이와 같이 본문이 끝나면, 학습자는 자신이 직접 다시 학습하고자 하는 문장을 클릭하여 해당 문장에 대한 해설을 다시 볼 수 있고, 이와 함께 학습어의 원어민 발음을 다시 청취할 수 있다.In Figure 4f the learning word "Why do you sidle along in that awkward manner?" Native language "Why do you walk so sideways so that you don't want to see it?" It is interpreted as and rolled over, and the native speaker's pronunciation of the learning word is output along with it. As such, when the text ends, the learner can directly click on a sentence that he or she wants to relearn to view the commentary on the sentence again, and listen to the native speaker's pronunciation of the learner again.

학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정(S80)은 사용자 컴퓨터의 모니터를 통해 본문을 학습어로 디스플레이 함과 동시에 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로써, 도 4f 에 도시된 바와 같이 문자가 있는 상태에서 학습어의 원어민 발음을 듣고 따라 말하는 것으로서, 영어의 경우만 말하는 단위로 음영을 주어 소리 단위 학습을 할 수 있도록 하고, 연음을 표시하여 영어 듣기 향상에 더욱 도움이 될 수 있도록 한다.In the learning language environment, the first text grasping process S80 is to display the text as a learning language and output the native pronunciation of the learning language through a monitor of a user computer, and as shown in FIG. 4F. Listening to the native speaker's pronunciation of the learning language in the Speaking, and in the case of English only shaded by the speaking unit to be able to learn the sound unit, and by displaying the yeonmyeonbeop to help improve the English listening.

마지막 과정인 학습어 환경에서의 제2 본문 파악 과정(S90)은 본문을 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 것으로서, 문자가 없는 상태에서 앞서 설명한 모국어로 본문 듣기(S10)와 유사하지만 모국어가 아닌 학습어로 본문을 들어 그 내용을 파악하도록 하는 것이다.The final process of identifying the second text in the learning language environment (S90) is to output the text as a native speaker's pronunciation of the learning language, similar to the text listening in the native language described above in the absence of letters (S10), but not in the native language. It is to grasp the text by grasping the text.

결국, 모국어를 본문으로 놓은 상태에서 해당하는 학습어 발음을 듣고 문자를 동시에 볼 수 있도록 하고, 반대로 같은 내용의 본문를 학습어로 놓고 똑같은 방법으로 단어·의미구·문장을 학습한다. 이와 같은 학습과정별로 학습을 거쳐 마지막으로 배운 내용을 글자없이 소리만으로 능숙하게 듣고 말할 수 있게 되면 다음 본문으로 넘어간다. Eventually, while listening to the pronunciation of the corresponding learning word while having the mother tongue as the main text, the characters can be viewed at the same time. On the contrary, the same text is placed as the learning language and the words, meaning phrases, and sentences are learned in the same way. After learning by each learning process like this, if you can hear and speak the last thing you learned without a letter only without sound, go on to the next text.

학습자는 전술한 학습과정을 기설정된 반복횟수에 따라 반복하여 소리내 따라함으로써 학습어의 단어, 의미구, 및 문장을 들을 수 있게 된다. The learner can hear the words, semantic phrases, and sentences of the learning word by repeating the aforementioned learning process by repeating the sound according to a predetermined number of repetitions.

또한, 전술한 바와 같이 모든 학습과정과 구성내용이 영어 중국어 일어 등 3개 언어로 꾸며져 있어 학습자가 자유자재로 원하는 언어를 선택해 학습할 수 있다.In addition, as described above, all the learning processes and the contents are decorated in three languages, such as English, Chinese, and Japanese, so that the learner can freely select and learn a desired language.

본 발명은 전술한 실시예에 국한되지 않고 본 발명의 기술사상이 허용하는 범위 내에서 다양하게 변형하여 실시할 수 있다.The present invention is not limited to the above-described embodiments and can be carried out in various modifications within the scope of the technical idea of the present invention.

이와 같이 구성되는 본 발명에 따르면, 모국어와 학습어의 단어, 구, 문장을 하나의 파일로 하여 이를 플래쉬로 디스플레이하도록 하여 학습자의 컴퓨터 성능에 관계없이 자유롭게 이용하고, 학습할 수 있다. According to the present invention configured as described above, the words, phrases, and sentences of the native language and the learning language can be displayed as a single file in a flash so that the learner can freely use and learn regardless of the computer performance of the learner.

본 발명의 다른 효과는 모든 학습과정과 구성내용이 영어 중국어 일어 등 3개 언어로 꾸며져 있어 학습자가 자유자재로 원하는 언어를 선택해 학습할 수 있고, 인위적인 암기나 독해연습 과정 없이도 자연스럽게 외국어를 습득할 수 있다. Another effect of the present invention is that all the learning process and the content of the content is decorated in three languages, such as English, Chinese, Japanese, learners can freely select the desired language, and can learn a foreign language naturally without artificial memorization or reading practice course. have.

도 1 은 본 발명에 따른 플래쉬 기법을 이용한 언어학습시스템의 망 구성도.1 is a network diagram of a language learning system using a flash technique according to the present invention.

도 2 는 도 1 의 학습정보파일의 구성도.2 is a block diagram of a learning information file of FIG.

도 3 은 본 발명에 따른 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법의 순서도.3 is a flow chart of a language learning method using the flash technique according to the present invention.

도 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, 4f 는 도 3 에 따른 학습예를 나타낸 도면.4A, 4B, 4C, 4D, 4E, and 4F show examples of learning according to FIG. 3.

***도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명****** Description of the symbols for the main parts of the drawings ***

30 : 데이타베이스 처리시스템 40 : 학습정보 데이타베이스30: database processing system 40: learning information database

50 : 회원정보 데이타베이스 60 : 웹서버 50: member information database 60: web server

70 : 통신망 80 : 학습자 컴퓨터70: network 80: learner computer

Claims (6)

삭제delete 삭제delete 학습하고자 하는 학습어와 모국어의 학습정보를 학습정보 데이타베이스로 구축한 웹 서버를 통해 인터넷으로 접속 가능하게 하고, 학습자가 상기 웹 서버에 접속하여 학습정보를 요청하면, 해당 학습정보를 상기 학습정보 데이타베이스에서 검색 및 추출하여 상기 학습자에게 제공하는 컴퓨터를 이용한 언어학습방법에 있어서,The learning information of the learning language and the native language to be learned can be connected to the Internet through a web server constructed as a learning information database. When a learner accesses the web server and requests learning information, the corresponding learning information is stored in the learning information data. In the language learning method using a computer to search and extract from the base to provide to the learner, 상기 웹 서버는 상기 학습정보의 학습과정에 따른 단어, 의미구, 문장 및 그림을 플래쉬 기법을 통해 하나의 파일로 생성한 후 메뉴를 통해 학습자가 열람할 수 있게 제공하고,The web server generates a word, a semantic phrase, a sentence and a picture according to the learning process of the learning information into a single file through a flash technique, and then provides it to the learner through a menu. 상기 메뉴를 보고 학습자가 특정 학습정보를 선택할 경우, 해당 학습정보의 플래쉬 파일을 상기 학습자의 컴퓨터로 일시에 전송하여 상기 학습자의 컴퓨터상에서 플래쉬로 출력하며,When the learner selects the specific learning information by looking at the menu, the flash file of the learning information is transmitted to the learner's computer at a time and output to the flash on the learner's computer. 상기 학습자의 컴퓨터상에서 플래쉬로 출력되는 학습정보를 제공하는 과정이,The process of providing the learning information output to the flash on the computer of the learner, 1) 본문을 상기 모국어로 출력하는 모국어 환경에서의 본문 파악 과정;1) a process of identifying a text in a native language environment for outputting a text in the native language; 2) 상기 본문을 상기 모국어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 단어를 상기 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 단어 학습과정;2) a word learning process in a native language environment that displays the main text in the native language and rolls over each word of the displayed main text into the learning language characters and outputs the native pronunciation of the learning language; 3) 상기 본문을 상기 모국어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 의미구를 상기 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 의미구 학습과정; 3) a semantic phrase learning process in a native language environment that displays the text in the native language and rolls over each semantic phrase of the displayed text into the learning language character and outputs the native pronunciation of the learning language; 3) 상기 본문을 상기 모국어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 문장을 상기 학습어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 모국어 환경에서의 문장 학습과정; 3) a sentence learning process in a native language environment that displays the text in the native language and rolls over each sentence of the displayed text into the learning language character and outputs the native pronunciation of the learning language; 4) 상기 본문을 상기 학습어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 단어를 상기 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 각 단어에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 단어 학습과정; 4) a word learning process in a learning language environment that displays the text as the learning language and rolls over each word of the displayed text into the native language character and simultaneously outputs a native speaker's pronunciation of the learning language for each word; 5) 상기 본문을 상기 학습어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 의미구를 상기 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 각 의미구에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 의미구 학습과정; 5) A semantic phrase learning process in a learning language environment that displays the main text as the learning phrase and rolls over each semantic phrase of the displayed text into the native language character and outputs the native pronunciation of the learning word for each semantic phrase. ; 6) 상기 본문을 상기 학습어로 디스플레이하여 상기 디스플레이된 본문의 각 문장을 상기 모국어 문자로 롤오버함과 동시에 상기 각 문장에 대한 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 문장 학습과정; 6) a sentence learning process in a learning language environment that displays the text as the learning language and rolls over each sentence of the displayed text into the native language character and simultaneously outputs the native pronunciation of the learning language for each sentence; 7) 상기 본문을 상기 학습어로 디스플레이함과 동시에 상기 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정; 및7) a process of identifying a first text in a learning language environment for displaying the text as the learning language and outputting the native language pronunciation of the learning language; And 8) 상기 본문을 상기 학습어의 원어민 발음으로 출력하는 학습어 환경에서의 제2 본문 파악 과정을 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법.8) A language learning method using a flash technique comprising the step of identifying a second text in a learning language environment for outputting the text as a native speaker's pronunciation of the learning language. 제 3 항에 있어서, 상기 학습어 환경에서의 단어 학습과정은 상기 단어에 대한 별도의 단어 설명을 더 구비한 사전 기능을 더 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법.The language learning method of claim 3, wherein the word learning process in the learning environment further comprises a dictionary function further comprising a separate word description of the word. 제 3 항에 있어서, 상기 학습어 환경에서의 단어 학습과정 및 학습어 환경에서의 의미구 학습과정은 상기 단어 및 상기 의미구에 대한 별도의 문법 설명을 더 구비한 문법 설명 기능을 더 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법.4. The method of claim 3, wherein the word learning process in the learning language environment and the semantic phrase learning process in the learning language environment further comprise a grammar explanation function further comprising a separate grammar description for the word and the semantic phrase. Language learning method using a flash technique, characterized in that. 제 3 항에 있어서, 상기 학습어 환경에서의 제1 본문 파악 과정은 상기 학습어가 영어인 경우 상기 영어의 원어민이 말하는 단위로 음영을 주어 소리 단위로 학습하고 상기 말하는 단위에 연음을 표시하는 것을 더 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 플래쉬 기법을 이용한 언어학습방법.The method of claim 3, wherein the process of identifying the first text in the learning language environment further comprises: learning by sound unit by shaded in a unit of the native speaker of English when the learning language is English, and displaying a soft tone in the unit of speech. Language learning method using a flash technique comprising a.
KR10-2002-0085713A 2002-12-28 2002-12-28 Language studying method using flash KR100505346B1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2002-0085713A KR100505346B1 (en) 2002-12-28 2002-12-28 Language studying method using flash
AU2003289510A AU2003289510A1 (en) 2002-12-28 2003-12-22 Language learning method using flash
PCT/KR2003/002797 WO2004059548A1 (en) 2002-12-28 2003-12-22 Language learning method using flash

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2002-0085713A KR100505346B1 (en) 2002-12-28 2002-12-28 Language studying method using flash

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20040059136A KR20040059136A (en) 2004-07-05
KR100505346B1 true KR100505346B1 (en) 2005-08-03

Family

ID=32677802

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR10-2002-0085713A KR100505346B1 (en) 2002-12-28 2002-12-28 Language studying method using flash

Country Status (3)

Country Link
KR (1) KR100505346B1 (en)
AU (1) AU2003289510A1 (en)
WO (1) WO2004059548A1 (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TR200505402A2 (en) * 2005-12-30 2007-10-22 Dövücü Tamer A device that works according to the vocabulary learning method.
KR100709778B1 (en) * 2006-05-26 2007-04-19 주식회사 금영 The method of realizing ability for memorizing lyrics of orchestra(karaoke) system
KR100811227B1 (en) * 2006-12-14 2008-03-07 전순호 Language teaching method
KR100882855B1 (en) * 2007-07-21 2009-02-10 배강원 System and method for language training using multi expression image, recording medium and language study book therefor
KR20100016704A (en) * 2008-08-05 2010-02-16 김상도 Saving method of words and figures and internet learning method of foreign language using database
JP6364779B2 (en) * 2014-01-14 2018-08-01 カシオ計算機株式会社 Word learning device, word learning support method and program

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000038483A (en) * 1998-12-07 2000-07-05 김종현 Mobile virtual real kiosk
KR20010107035A (en) * 2000-05-24 2001-12-07 서주철 An internet english study service method for voice recognition and voice synthesis
JP2001337595A (en) * 2000-05-25 2001-12-07 Hideo Ando Language learning support program and constituting method for the program
KR100355072B1 (en) * 2000-07-06 2002-10-05 한상종 Devided multimedia page and method and system for studying language using the page
JP2002072841A (en) * 2000-08-29 2002-03-12 Hitachi Ltd Word learning system

Also Published As

Publication number Publication date
KR20040059136A (en) 2004-07-05
WO2004059548A1 (en) 2004-07-15
AU2003289510A1 (en) 2004-07-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Hu The challenges of Chinese: A preliminary study of UK learners' perceptions of difficulty
KR100798153B1 (en) Language learning contents providing system using image parts
US20070255570A1 (en) Multi-platform visual pronunciation dictionary
Matsuura et al. Intelligibility and comprehensibility in English as a lingua franca: nativized English in Japanese
US20030232312A1 (en) Method and system for instantly communicating, translating, and learning a secondary language
KR100505346B1 (en) Language studying method using flash
Skedsmo How to use comic-strip graphics to represent signed conversation
KR20090035346A (en) Language stydy method which accomplishes a vocabulary analysis
KR20080100857A (en) Service system for word repetition study using round type
Dicerto Multimodal pragmatics: Building a new model for source text analysis
KR101911735B1 (en) Method for providing english education serivce based on korean language
KR100491758B1 (en) Language studying method using principle of sound
Gayathri et al. Sign language recognition for deaf and dumb people using android environment
KR20030022784A (en) Method and apparatus for editing images representing ideas
KR102098377B1 (en) Method for providing foreign language education service learning grammar using puzzle game
Iin Rachmawati Language and Culture in Multicultural Society of English Language Course: A Case Study of Sociolinguistics
Abuzinadah An avatar-based system for Arabic sign language to enhance hard-of-hearing and deaf students' performance in a fundamentals of computer programming course.
Post The impact of social factors on the use of Arabic-French code-switching in speech and IM in Morocco
Ying et al. The Advantages of Pleco and Google Translate Applications in Assisting Mandarin Language Learning
Stanlaw “Hire” or “Fire”? Taking AD-vantage of innovations in the Japanese syllabary system
KR102196457B1 (en) System for providing random letter shuffle based on english practice service for reading and speaking
Robertson Writing Another’s Tongue
Brown Hit over the head with hegemony: Relations of power in Japanese and Taiwanese English school ads
JP2009151630A (en) Device and method for processing information, and program
KR19990070056A (en) Method and apparatus for translating Korean sentences containing English spellings and numbers into sign language

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
N231 Notification of change of applicant
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee