JPH0785052A - 翻訳処理装置 - Google Patents

翻訳処理装置

Info

Publication number
JPH0785052A
JPH0785052A JP5177517A JP17751793A JPH0785052A JP H0785052 A JPH0785052 A JP H0785052A JP 5177517 A JP5177517 A JP 5177517A JP 17751793 A JP17751793 A JP 17751793A JP H0785052 A JPH0785052 A JP H0785052A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
unit
word
dictionary
translation
sentence
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP5177517A
Other languages
English (en)
Inventor
Hideyasu Naka
英康 中
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP5177517A priority Critical patent/JPH0785052A/ja
Publication of JPH0785052A publication Critical patent/JPH0785052A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【目的】 機械翻訳支援システムにおいて辞書登録する
ことにより、自動的にその辞書登録後を含む文を翻訳済
みの文章中から検索し翻訳することで訳語統一のための
作業を簡単化することを目的とする。 【構成】 辞書情報入力部と、辞書登録部と、検索処理
部とを設け、入力部で原文単語と訳文単語とを入力し、
辞書情報入力部からその単語を辞書に入力せよというコ
マンドを入力すると、当該単語の辞書登録を行うととも
に、検索処理部が記憶部内を検索して辞書登録した単語
を含むすべての文章を検索し、当該単語を翻訳して表示
編集部に表示するようにした。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【産業上の利用分野】本発明は、翻訳処理装置に関し、
特に自然言語で記述された文章を翻訳する場合に、エデ
ィタ等で編集することのできる機械翻訳支援システムに
関するものである。
【0002】
【従来の技術】機械翻訳支援システムでは、原文(例え
ば日本語)と訳文(例えば英語)を対応づけてエディタ
等に表示し、利用者はこの表示を観察して編集を行うこ
とができるようになっている。利用者が訳語を修正した
いときは、利用者が決定した訳語により修正する場合
と、システムがメニューとして表示した訳語の中から利
用者が選択する場合とがある。利用者が決定した訳語に
よって修正する場合は、その訳語をシステムが使用する
辞書に追加登録しておく必要がある。この追加登録を辞
書登録ということにする。
【0003】ところで、翻訳作業では訳語の統一という
ことが必要であり、機械翻訳支援システムでは自然に訳
語の統一が達成されるという利点があった。しかし、前
述の辞書登録(追加登録)を行った場合には、訳語の統
一を翻訳者自身が実行しなければならない。すなわち、
翻訳者が辞書登録を行うごとに、その登録した語を持つ
文章をエディタ等の検索機能を用いて検索し、再度翻訳
するといった、一文ごとの検索・翻訳の作業を繰り返す
必要があった。
【0004】特開平1−230177号公報によって開
示されたシステムでは、辞書登録が自動的に行われ、単
語の形態素生成処理(語尾の変化した単語から語尾の変
化しない元の単語を生成する処理)まで自動的に行われ
るが、辞書登録後の訳語の統一という処理は従来通り、
一文ごとの検索・翻訳の作業を繰り返さなければならな
い。
【0005】
【発明が解決しようとする課題】以上のように、従来は
辞書登録を行うごとに、訳語の統一のため該当するすべ
ての文章について検索・翻訳という作業を翻訳者が繰り
返さなければならず、編集効率が悪いという問題があっ
た。また、検索は文字列マッチングで行われるため、語
尾の変化した単語(日本語については名詞以外は語尾変
化がある)まで含めて検索することは、従来の装置では
困難であるという問題があった。本発明の目的は従来の
装置における上述の問題点を解決し、辞書登録の際の訳
語統一作業が簡単にできる翻訳処理装置を提供すること
を目的としている。
【0006】
【課題を解決するための手段】本発明に係わる翻訳処理
装置では、辞書登録を行うごとに、登録された当該単語
の形態素を含むすべての文章が検索されて対訳の形で表
示され、翻訳者はこの表示を観察して訳語の統一を行う
ようにした。
【0007】
【実施例】以下、本発明の実施例を図面について説明す
る。図1は本発明の一実施例を示す全体構成図で、キー
ボード等を用いて原文を入力する入力部11、この入力
部11から入力された原文を原文域に記憶する記憶部1
2、この記憶部12の記憶する原文を順次取り出して翻
訳部13に渡し翻訳文を生成する制御部19、この翻訳
部13が参照する辞書14、入力部11から入力される
原文を翻訳部13で生成された訳文と対訳形式で記憶部
12に記憶させる手段、この記憶部12が記憶している
対訳形式の訳文を制御部19の制御を介して表示する表
示編集部15、辞書14に追加登録する単語を指示する
辞書情報入力部16、この辞書情報入力部16からの指
示で当該単語を辞書14に登録する辞書登録部17、辞
書登録部17が辞書登録を行ったとき、登録した単語を
含む記憶部12内のすべての原文を検索し、これらの原
文をそれぞれ対応する訳文と対応させて表示編集部15
に表示する検索処理部18を備えている。入力部11の
キーボードと表示編集部15の表示装置とは、一般的に
は対話型入力手段を構成する。
【0008】図2は、表示編集部15に対訳形式で表示
される翻訳文の一例を示す図面で、図1の入力部11で
図2のNO1〜7の7種の日本文を入力したとき、図1
の翻訳部13が動作した結果、表示編集部15に表示さ
れた画像を示す。原文NO1,NO2,NO3の「イン
タフェイス」と、NO4,NO5,NO7の「”ケンサ
ク”」は辞書14に未登録であることが解る。
【0009】一方、原文NO6から見ると、「インター
フェース」は「interface」と翻訳されてい
る。日本文では「インタフェイス」と書く場合と「イン
ターフェイス」と書く場合とがあるので、「インタフェ
イス」も単語登録しておく必要がある。原文「インタフ
ェイス」、訳文「interface」として入力部1
1から入力し、辞書情報入力部16からこの入力を単語
登録せよという意味のコマンドを入力すると、辞書登録
部17はこれを辞書14に入力し、同時に検索処理部1
8へ指示を行う。
【0010】指示を受けた検索処理部18は、記憶部1
2内の原文中に「インタフェイス」という単語を含む全
ての文章(NO1,NO2,NO3)を検索し、この単
語を訳語「interface」に置き換える。図3の
文NOの1、2、3が訳文域に示されるように修正され
る。
【0011】図2の原文中の「”ケンサク”」は商品名
であり固有名詞であるので、ローマ字で表示した「”K
ENSAKU”」を訳語とする。原文「ケンサク」訳文
「KENSAKU」として入力部11から入力し、辞書
情報入力部16からこの入力を単語登録せよという意味
のコマンドを入力すると、辞書登録部17はこれを辞書
14に入力し、検索処理部18は記憶部12の原文中
に”ケンサク”とあるのを”KENSAKU”と翻訳す
る。この結果、表示編集部15には図3に示す画像が表
示され、翻訳者の指示により、記憶部12の記憶が外部
記憶装置(図示せず)に移される。
【0012】また、日本語の名詞を除き多くの単語には
語尾変化があるが、辞書登録は語尾変化する前の原文形
態素の形で登録し、検索の場合はすべての語尾変化を含
む派生形の検索を行う。図4、図5、図6は表示編集部
15に対訳形式で表示される翻訳文の例を示す図で、図
4は原文として文NO1,2を入力し翻訳部13が翻訳
した結果である。図4の表示を観察した翻訳者は「A
ship runs.」を「A ship sail
s.」と修正するため、原文「走る」訳文「sail」
を辞書登録する。
【0013】検索は「走る」から派生した「走り」にも
及ぼされ、文NO1,2の訳文が図5に表示される。こ
の表示を観察した翻訳者は文NO2の訳文域を「The
ship sailed past the brid
ge.」と修正し、今回は単語登録は行わない。表示編
集部15には図6の画像が表示される。
【0014】記憶部12は一般的に主記憶部と補助記憶
部とを備えており、主記憶部の記憶は逐次補助記憶部に
移されるが、辞書登録に際しては、主記憶部内の原文に
ついて検索修正を行い、検索修正済みの対訳文を補助記
憶部に移した後、補助記憶部内の記憶を順次主記憶内に
ロードした上で、検索修正を行う場合もある。
【0015】
【発明の効果】以上説明したように本発明によれば、機
械翻訳支援システムでの運用において辞書登録すること
で、自動的にその辞書登録語を含む文を原文テキスト内
から検索し翻訳することにより、訳語の統一のための作
業を簡単にすることができるという効果がある。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の一実施例を示す構成図である。
【図2】本発明を説明するための表示編集部に表示され
る文章の一例を示す画像図である。
【図3】本発明を説明するための表示編集部に表示され
る文章の一例を示す画像図である。
【図4】本発明を説明するための表示編集部に表示され
る文章の一例を示す画像図である。
【図5】本発明を説明するための表示編集部に表示され
る文章の一例を示す画像図である。
【図6】本発明を説明するための表示編集部に表示され
る文章の一例を示す画像図である。
【符号の説明】
11 入力部 12 記憶部 13 翻訳部 14 辞書 15 表示編集部 16 辞書情報入力部 17 辞書登録部 18 検索処理部 19 制御部

Claims (3)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 入力部から制御部を介して入力される原
    文を原文域に記憶する記憶部、 この記憶部の原文域から前記制御部を介して入力される
    原文に対し辞書を参照して翻訳文を作成し、前記制御部
    を介して前記記憶部の前記原文域に対応する訳文域に対
    訳情報として入力する翻訳部、 前記記憶部の記憶する対訳情報を前記制御部を介して表
    示する表示編集部、 この表示編集部の表示を観察した翻訳者が前記翻訳文中
    の単語に対する修正を前記入力部から前記制御部を介し
    て前記記憶部に入力して記憶を修正し、この修正にとも
    ない前記表示編集部の表示を修正する手段、 前記単語に対する修正のうち前記辞書に追加登録すべき
    ものを辞書登録部に指示する辞書情報入力部、 この辞書情報入力部から前記指示を受けた前記辞書登録
    部が前記辞書に追加登録するとともに、検索処理部に対
    しこの追加登録を通知する手段、 前記追加登録の通知を受けた検索処理部が当該追加登録
    の単語を含むすべての対訳情報を検索し当該単語を前記
    追加登録に従って修正した上、前記制御部を介し前記表
    示編集部に表示する手段、 を備えた翻訳処理装置。
  2. 【請求項2】 前記辞書登録部が単語の登録を行うとき
    は当該単語の語尾変化前の形で登録し、検索処理部が検
    索を行うときは当該単語の語尾変化後のすべての派生形
    の単語を含むすべての原文について検索を行うことを特
    徴とする請求項第1項記載の翻訳処理装置。
  3. 【請求項3】 前記記憶部は主記憶部と補助記憶部とを
    備えたことを特徴とする請求項第1項記載の翻訳処理装
    置。
JP5177517A 1993-06-25 1993-06-25 翻訳処理装置 Pending JPH0785052A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5177517A JPH0785052A (ja) 1993-06-25 1993-06-25 翻訳処理装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5177517A JPH0785052A (ja) 1993-06-25 1993-06-25 翻訳処理装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0785052A true JPH0785052A (ja) 1995-03-31

Family

ID=16032301

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP5177517A Pending JPH0785052A (ja) 1993-06-25 1993-06-25 翻訳処理装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0785052A (ja)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS58151677A (ja) * 1982-03-03 1983-09-08 Hitachi Ltd 翻訳文編集方法
JPS61208563A (ja) * 1985-03-14 1986-09-16 Toshiba Corp 文章編集装置及び文章編集方法
JPS62262174A (ja) * 1986-05-09 1987-11-14 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 文章推▲?▼処理装置
JPS63211065A (ja) * 1987-02-27 1988-09-01 Hitachi Ltd 未知語登録支援装置

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS58151677A (ja) * 1982-03-03 1983-09-08 Hitachi Ltd 翻訳文編集方法
JPS61208563A (ja) * 1985-03-14 1986-09-16 Toshiba Corp 文章編集装置及び文章編集方法
JPS62262174A (ja) * 1986-05-09 1987-11-14 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 文章推▲?▼処理装置
JPS63211065A (ja) * 1987-02-27 1988-09-01 Hitachi Ltd 未知語登録支援装置

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2654001B2 (ja) 機械翻訳方法
EP0370774B1 (en) Machine translation system
JPS62203273A (ja) 機械翻訳システム
JPS6244877A (ja) 機械翻訳装置
JPH0442705B2 (ja)
JPH0785052A (ja) 翻訳処理装置
JP2737160B2 (ja) 文章処理装置
JP3147947B2 (ja) 機械翻訳装置
JP2859882B2 (ja) 機械翻訳装置
JPH06124302A (ja) 機械翻訳システム
JP3014746B2 (ja) 機械翻訳装置
JP3114217B2 (ja) 英日機械翻訳装置
JPH07152763A (ja) 機械翻訳装置と該装置における翻訳方法
JPH04158477A (ja) 機械翻訳装置
JPH0773185A (ja) 機械翻訳装置及び方法
JPH0728820A (ja) 機械翻訳装置
JPS6244875A (ja) 機械翻訳装置
JPH0822468A (ja) 機械翻訳装置
JPS6244876A (ja) 機械翻訳装置
JPH0444981B2 (ja)
JPH05342253A (ja) 辞書構築支援装置及び辞書構築支援方法
JPH06215023A (ja) 機械翻訳装置
JPS6244872A (ja) 機械翻訳装置
JP2000090088A (ja) 機械翻訳装置および機械翻訳方法ならびに機械翻訳プログラムを記録した記録媒体
JPH0668143A (ja) 対訳辞書作成支援システム