JPH04213164A - Dictionary consulting system - Google Patents

Dictionary consulting system

Info

Publication number
JPH04213164A
JPH04213164A JP3044160A JP4416091A JPH04213164A JP H04213164 A JPH04213164 A JP H04213164A JP 3044160 A JP3044160 A JP 3044160A JP 4416091 A JP4416091 A JP 4416091A JP H04213164 A JPH04213164 A JP H04213164A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
words
speech
dictionary
sentence
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP3044160A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Takanori Yano
隆則 矢野
Akio Matsubara
章雄 松原
Takashi Katooka
隆 加登岡
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP3044160A priority Critical patent/JPH04213164A/en
Publication of JPH04213164A publication Critical patent/JPH04213164A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To appropriately translate a word by translating the word from the context of the designated word, and checking the part of a text. CONSTITUTION:When there are an unknown word during a text input (edition), and the pertinent unknown word is desired to be translated, the word is indicated by an inputting device 10, and a dictionary consultation processor 8 is activated. Then, an analysis is executed for the range of the text including the word, and the appropriate meaning of the pertinent word is displayed. And also, a translated word is displayed after or under the designated word.

Description

【発明の詳細な説明】[Detailed description of the invention]

【0001】0001

【技術分野】本発明は、辞書引き方式に関し、より詳細
には、言語処理の編集装置における辞書引き方式に関す
る。例えば、ワードプロセッサ、翻訳機械、エディター
編集装置、ユーザインターフェースなどに適用されるも
のである。
TECHNICAL FIELD The present invention relates to a dictionary lookup method, and more particularly to a dictionary lookup method in an editing device for language processing. For example, it is applied to word processors, translation machines, editor editing devices, user interfaces, and the like.

【0002】0002

【従来技術】編集、あるいは入力中のテキスト中の単語
の意味を、その単語が使われているテキスト(文章)の
中での使われ方や前後の関係を考慮せずに、単語検索に
より辞書に載っているものを、単純にあるいは使用頻度
順に列挙するものとしては、例えば、特開昭61−70
659号公報のものが提案されている。しかしながら、
その場合、訳を多く持っている単語の場合、使用者は多
くの列挙されたものの中から適切な訳を自分で見つけな
ければならず、使用者に負担のかかる方式であった。
[Prior Art] The meaning of a word in text that is being edited or input is searched in a dictionary without considering how the word is used in the text (sentence) or its context. For example, the items listed in JP-A-61-70 can be listed simply or in order of frequency of use.
No. 659 has been proposed. however,
In this case, if a word has many translations, the user must find the appropriate translation by himself from among the many translations, which is a burdensome method for the user.

【0003】また、特開平1−217565号公報に記
載されているものは、指定単語を含む文章をそのまま翻
訳し、対応する部分の日本語訳を示す方式のもので、前
後関係を考慮して訳を出そうとするとき、指定された単
語をもつ文章中に解析に用いる辞書の中に予め登録され
ていない単語がある場合には文の解析が困難であった。 あるいは、解析用の辞書を用意するのに時間がかかり、
文章の解析のための処理時間が多くかかるという問題点
があった。そのため、文章全体の翻訳を実行する場合、
与えられた文章に含まれる全ての単語が予め登録されて
いる必要があるが、固有名詞など予め登録することの困
難な単語も現実に多く含むため、翻訳がうまくいかない
ことがあるという問題点を有していた。
[0003] Furthermore, the method described in Japanese Patent Application Laid-open No. 1-217565 is a method in which a sentence containing a specified word is translated as is, and the corresponding part is shown in Japanese, taking into account the context. When trying to produce a translation, it is difficult to analyze a sentence if there is a word in the sentence that has a specified word that is not registered in advance in the dictionary used for analysis. Or, it takes time to prepare a dictionary for analysis,
There was a problem in that it took a lot of processing time to analyze the text. Therefore, when translating an entire sentence,
All the words contained in a given sentence must be registered in advance, but since there are many words that are difficult to register in advance, such as proper nouns, there is a problem that the translation may not be successful. Was.

【0004】また、翻訳を実行する方式のものは、ただ
単に構文解析するだけではなく、目的言語に相当する文
章を生成する処理を余計に含むため処理時間が余分にか
かることや、その生成をするための生成方式に合わない
文章の場合があるので、この処理が原因で翻訳に失敗す
る場合があるという問題点があった。一方、現実に解析
を要求される文章には、固有名詞など予め登録すること
の困難な単語も現実に多く含むため、その文章に含まれ
る全ての単語が予め登録されているとは限らない。その
ため、未知語の影響を考慮した方式が必要となってきた
[0004] In addition, methods that perform translation involve not only syntactic analysis but also the processing of generating sentences corresponding to the target language, which requires extra processing time and the generation process. There is a problem that translation may fail due to this process because there are cases where the text does not match the generation method used for translation. On the other hand, since sentences that are actually required to be analyzed include many words that are difficult to register in advance, such as proper nouns, not all words included in the sentences are necessarily registered in advance. Therefore, a method that takes into account the influence of unknown words has become necessary.

【0005】[0005]

【目的】本発明は、上述のごとき実情に鑑みてなされた
もので、指定された単語の前後関係からその単語の翻訳
を行い、文章の部分を調べて単語の適切な翻訳をするこ
と、また、指定する単語の前後に未登録な単語がある時
でも、未登録語以外の部分からより適切と思われる訳を
列挙するようにした辞書引き方式を提供することを目的
としてなされたものである。
[Purpose] The present invention was made in view of the above-mentioned circumstances, and it is an object of the present invention to translate a specified word based on its context, and to properly translate the word by examining parts of the sentence. , was created with the purpose of providing a dictionary lookup method that lists translations that are considered more appropriate from parts other than the unregistered words, even when there are unregistered words before and after the specified word. .

【0006】[0006]

【構成】本発明は、上記目的を達成するために、(1)
自然言語テキスト(文章)の入力時、あるいは編集中に
既に入力されたテキストが画面に表示され、かつ単語(
範囲)を指定する表示・指定手段と、該表示・指定手段
において、与えられた自然言語の単語を辞書検索できる
検索手段と、該検索手段において、指定された単語の前
後の構文関係を調べることで、文の他の部分に未登録語
があっても構文に適した単語の意味を列挙する指示手段
とを有すること、更には、(2)前記指示手段において
、登録熟語の中から構文に適した熟語を調べ、指定され
た単語の意味を列挙すること、更には、(3)自然言語
テキストの入力時、あるいは編集中に既に入力されたテ
キストが画面に表示され、かつ単語を指定する表示・指
定手段と、該表示・指定手段において、与えられた自然
言語の単語を辞書検索できる検索手段と、該検索手段に
おいて、指定された単語の前後の品詞のつながり具合い
を調べることで、文の他の部分に未登録語があってもつ
ながり具合いが一番よい様に、指定された単語の意味を
列挙する指示手段を有することを特徴としたものである
。以下、本発明の実施例に基づいて説明する。
[Structure] In order to achieve the above objects, the present invention provides (1)
When entering or editing natural language text (sentence), the text that has already been entered is displayed on the screen, and the word (
a display/specifying means for specifying a range), a search means for searching a dictionary for words in a given natural language in the display/specifying means, and a syntactic relationship before and after the specified word in the search means. and (2) the instruction means lists the meanings of words suitable for the syntax even if there are unregistered words in other parts of the sentence. (3) When entering or editing natural language text, the already entered text is displayed on the screen and the word is specified. A display/designation means; a search means for searching a given natural language word in a dictionary; The present invention is characterized by having an instruction means for listing the meanings of specified words in such a way that they are best connected even if there are unregistered words in other parts of the text. Hereinafter, the present invention will be explained based on examples.

【0007】図1は、本発明による辞書引き方式の一実
施例を説明するための構成図で、図中、1は単語辞書、
2は熟語辞書、3は構文解析文法、4は作業領域、5は
構文解析結果登録データ表、6は表示データ保存領域、
7は入力データ保存領域、8は辞書引き処理装置、9は
表示装置、10は入力装置である。
FIG. 1 is a block diagram for explaining an embodiment of the dictionary lookup method according to the present invention. In the figure, 1 is a word dictionary;
2 is an idiom dictionary, 3 is a parsing grammar, 4 is a work area, 5 is a parsing result registration data table, 6 is a display data storage area,
7 is an input data storage area, 8 is a dictionary lookup processing device, 9 is a display device, and 10 is an input device.

【0008】単語辞書1には単語のスペルと品詞と訳が
列挙されており、熟語辞書2には熟語のスペルと熟語を
構成する品詞と訳が列挙されている。登録熟語列につい
ては図4(a)に示されている。構文解析文法3には構
文解析に用いる解析対象の言語を構成するルールが列挙
されている。作業領域4は辞書引き処理をする際に使わ
れる記憶領域である。構文解析結果登録データ表5は構
文解析結果を保存する記憶領域に記憶されている。記憶
データ例は図3(c)に示されている。表示データ保存
領域6は表示装置に表示されるデータを保存しておく記
憶領域で、本発明では、解析対象となっている文章のテ
キストデータや、指定された単語の範囲を示すデータや
、結果を表示するためのデータを保存している。入力デ
ータ保存領域7は入力装置10から入力されたデータを
一時的に保存する記憶領域で、本発明では、文章中の解
析対象の単語を入力装置を使って指示された時、指定さ
れた単語が入力データ保存領域へ書き込まれる。あるい
は、解析対象の文章が保存される。辞書引き処理装置8
は、本発明の辞書引き処理を実行する機能を有する。 表示装置9はテキストを表示する装置で、表示装置上へ
の表示例は、図2(a)あるいは図3(c)に示されて
いる。入力装置10はテキストを入力するか、あるいは
未知な単語(範囲)を指定する装置である。
The word dictionary 1 lists the spellings, parts of speech, and translations of words, and the phrase dictionary 2 lists the spellings, parts of speech, and translations of words. The registered phrase string is shown in FIG. 4(a). Syntactic analysis grammar 3 lists rules constituting the language to be analyzed used for syntactic analysis. The work area 4 is a storage area used for dictionary lookup processing. Syntax analysis result registration data table 5 is stored in a storage area for storing syntax analysis results. An example of stored data is shown in FIG. 3(c). The display data storage area 6 is a storage area for storing data displayed on the display device, and in the present invention, it stores text data of sentences to be analyzed, data indicating specified word ranges, and results. Stores data for display. The input data storage area 7 is a storage area that temporarily stores data input from the input device 10. In the present invention, when a word to be analyzed in a sentence is specified using the input device, the specified word is is written to the input data storage area. Alternatively, the text to be analyzed is saved. Dictionary lookup processing device 8
has a function of executing the dictionary lookup process of the present invention. The display device 9 is a device for displaying text, and an example of the display on the display device is shown in FIG. 2(a) or FIG. 3(c). The input device 10 is a device for inputting text or specifying an unknown word (range).

【0009】テキスト入力(編集)中に未知単語があり
、それを訳したい時に入力装置(ポインティングディバ
イス)10で、その単語を指して本発明の処理装置の起
動をかけると、その単語を含む文章の範囲で解析を実行
し、その単語の適切な意味を表示する。あるいは適切と
思われる単語の意味から順に列挙する。また表示だけで
なく、指定した単語の後または下(付近)に訳語を表示
する機能を有する。この解析の際に、指定された単語を
含む文章の中に、辞書に登録されていない未知登録語が
あった場合でも、わかる範囲内で構文の解析を実行し、
単語の前後へのつながり具合いから形態的なつながりの
可能性の高い単語の意味を適切なものとして列挙する機
能を有する。また、同時に指定された単語が熟語の構成
要素となっているかどうか効率的に調べる手段を有し、
登録された熟語と照合する時は、その意味をより適切な
ものとして列挙する機能を有する。
When there is an unknown word during text input (editing) and you want to translate it, point at the word with the input device (pointing device) 10 and start the processing device of the present invention, and the text containing the word will be translated. performs analysis on a range of words and displays the appropriate meaning of the word. Or list the meanings of words that seem appropriate. In addition to displaying the word, it also has the function of displaying the translated word after or below (near) the specified word. During this analysis, even if there is an unknown registered word that is not registered in the dictionary in a sentence that includes the specified word, the syntax will be analyzed to the extent that it can be understood,
It has a function to list the meanings of words that have a high possibility of morphological connection based on the degree of connection before and after the words. It also has a means to efficiently check whether the specified words are constituent elements of an idiom.
When comparing registered phrases, it has a function of listing more appropriate meanings.

【0010】本発明の辞書引き方式を図2(a)に示し
た様な文章の中で like を指定した時の例を基に
説明する。この例では、 like は動詞Vと前置詞
Pとの2つの品詞の可能性があり、そのどちらがより適
切であるかを計算し、より適切であると予想されるもの
から順に図3(c)の様に意味を列挙する。ここでは、
固有名詞などによく見られるような辞書に未登録な単語
として Neil がある場合を取り上げている。
The dictionary lookup method of the present invention will be explained based on an example in which "like" is specified in a sentence as shown in FIG. 2(a). In this example, like has two possible parts of speech, the verb V and the preposition P, and we calculate which one is more appropriate, and select the parts of speech shown in Figure 3(c) in order of the most appropriate. List the meanings. here,
This article deals with the case where Neil is a word that is not registered in the dictionary, as is often the case with proper nouns.

【0011】図2(a)〜図3(c)に基づいて、本発
明による辞書引き方式の手順を以下に説明する。 手順1.指定された単語を辞書検索する。単語の品詞記
号と意味と対にしたデータを用意する(図2(b))。 なければ何もせず終了する。登録辞書の単語の意味が一
つの場合は、それを表示して終了する。 以下の説明の中で用いる品詞記号は、V:動詞、P:前
置詞、N:名詞、O:冠詞、PP:前置詞句、VP:動
詞句、NP:名詞句、S:文に各々対応している。
The procedure of the dictionary lookup method according to the present invention will be explained below based on FIGS. 2(a) to 3(c). Step 1. Search the dictionary for the specified word. Data pairing a word's part-of-speech symbol and meaning is prepared (Figure 2(b)). If not, exit without doing anything. If the word in the registered dictionary has only one meaning, it is displayed and the process ends. The parts of speech used in the following explanations correspond to V: verb, P: preposition, N: noun, O: article, PP: prepositional phrase, VP: verb phrase, NP: noun phrase, and S: sentence. There is.

【0012】 手順2.文の区切り記号から、その単語を含む文を取り
出し単語に番号を対応させた単語と番号対のテーブルを
用意する(図2(c))。 手順3.登録辞書検索を行い各単語の品詞と単語番号対
のテーブルを用意する。この時、未登録語があった時は
その事を印しておく(図3(a))。 手順4.詳細な説明については図5に基づき後述する。 未登録語を含まない場合はそのまま文章の構文解析を行
う。また、そうでない時は、指定された単語を含み、未
登録語を含まない範囲の最大の連続単語を取り出して構
文解析を行う。この例では Neil という単語番号
1の単語が未登録語なので、指定単語の番号3を含む残
りの部分の範囲で構文解析を進める(図3(b))。
Step 2. A sentence containing the word is extracted from the sentence delimiter, and a table of word and number pairs is prepared by associating words with numbers (FIG. 2(c)). Step 3. Perform a registered dictionary search and prepare a table of part of speech and word number pairs for each word. At this time, if there is an unregistered word, mark it as such (Figure 3(a)). Step 4. A detailed explanation will be given later based on FIG. If it does not contain any unregistered words, the sentence is parsed as is. If this is not the case, syntax analysis is performed by extracting the largest continuous word in the range that includes the specified word and does not include unregistered words. In this example, the word Neil with word number 1 is an unregistered word, so the syntactic analysis proceeds with the remaining part including the designated word number 3 (FIG. 3(b)).

【0013】 手順5.解析結果(図7)を調べ、より長い単語数を含
む品詞の意味から順に適切な意味として順序付けして単
語の意味を列挙する(図3(c))。これは、長い単語
数のものに照合するということは、それだけ前後関係が
(構文)文法的に正しく適切に結がっている可能性が高
いという一般的な傾向に基づいている。ここでは、図2
(b)の指定した単語のそれぞれの品詞記号をもつもの
を調べていき、その適用結果の項目を調べた時、適用結
果の属性(品詞記号)と番号の中で、番号に「?」を含
まない数字列の中で一番長いものを持つ数字列の長さを
取り出し、大きい値を持つ品詞の意味をより適切な意味
として表示する。図7の解析結果の例では、「VP23
45」からPが4、「VP345」からVが3となりP
(前置詞)の意味がより適切であるという結果が出され
る。また、前記手順5の代わりに次に説明する手順5′
で実行することができる(請求項2に対応)。すなわち
、手順5の解析結果検討の際に登録熟語(図4(a))
を調べ、指定された単語を含む熟語に付いて、構文解析
結果を利用して(図4(b))、その品詞が一致してい
る場合に単語との照合を行い、一致した場合には、その
意味を最上位に列挙する。そうでなければ前記手順5を
実行する。
Step 5. The analysis results (FIG. 7) are examined, and the meanings of words are listed in order of appropriate meanings starting from the meaning of the part of speech that includes the longest number of words (FIG. 3(c)). This is based on the general tendency that the more words are matched, the more likely the context is (syntactically) grammatically correct and properly connected. Here, Figure 2
When checking the words with each part of speech symbol of the specified word in (b), and checking the application result item, mark the number with "?" among the attributes (part of speech symbol) and number of the application result. It extracts the length of the longest number string among the non-containing number strings, and displays the meaning of the part of speech with the larger value as a more appropriate meaning. In the example of the analysis results in Figure 7, “VP23
P becomes 4 from "45", V becomes 3 from "VP345", and P
The result is that the meaning of (preposition) is more appropriate. Also, instead of the above step 5, the following step 5'
(corresponding to claim 2). In other words, when examining the analysis results in step 5, the registered idioms (Figure 4(a))
is searched, and using the syntactic analysis results for phrases that include the specified word (Figure 4 (b)), if the part of speech matches, it is matched with the word, and if there is a match, it is , list its meaning at the top. Otherwise, execute step 5 above.

【0014】次に、図4(a)の look like
 の場合を例に本発明の辞書引き方式を説明する。 図4(a)より熟語の品詞パターンはV,Pであり、P
は指定した3番目の単語なので、V2,P3というパタ
ーンを構成する。一方、図7の解析結果例より、適用ル
ール番号の所を逆に辿り指定された単語の可能な品詞に
対する解析展開結果(品詞の組合せパターン)が得られ
る。その中で先に抽出した熟語の品詞パターンV2,P
3があるかどうか調べ、一致した時、その熟語の同じ単
語番号を持つ単語を互いに照合し、同じ単語であればそ
の熟語の意味をより適切な意味とする。構文解析の結果
、登録熟語の品詞の組合せが一致する部分の照合をする
だけなので照合時間を少なく済ますことができる。
Next, look like in FIG. 4(a)
The dictionary lookup method of the present invention will be explained using the case as an example. From Figure 4(a), the part-of-speech patterns of the phrase are V, P, and P
is the third specified word, so it forms a pattern of V2, P3. On the other hand, from the analysis result example shown in FIG. 7, the application rule number is traced backwards to obtain the analysis development result (combination pattern of parts of speech) for possible parts of speech of the specified word. Among them, the part of speech pattern of the phrase extracted earlier V2, P
3 is found, and if they match, the words with the same word number of the idiom are compared with each other, and if they are the same, the meaning of the idiom is determined to be a more appropriate meaning. As a result of the syntactic analysis, only the part of the registered phrases that match the combination of parts of speech is compared, so the time required for matching can be reduced.

【0015】図5は、本発明による辞書引き方式を実施
するための構文解析方式のフローチャートである。以下
、各ステップに従って順に説明する。 step1;解析対象の単語の属性(品詞)記号と単語
番号を順次取り出す部分では、図3(b)に示した様な
解析範囲の場合、例えば、図6(a)の様な順に単語の
属性(品詞)記号と単語番号の対が取り出される様にす
る。 ここでは、図3(b)に示す様な順番範囲の単語の属性
(品詞)と単語対を図3(a)より順次取り出して順次
入力される。この時単語と番号対のテーブル図2(c)
を基に単語の番号を求め、図3(a)のテーブルを検索
することで品詞番号と単語番号対を求める。(順番は結
果に影響しない)。
FIG. 5 is a flowchart of a parsing method for implementing the dictionary lookup method according to the present invention. Below, each step will be explained in order. Step 1: In the part of sequentially extracting the attribute (part of speech) symbol and word number of the word to be analyzed, if the analysis range is as shown in Figure 3(b), for example, the attributes of the word are extracted in the order as shown in Figure 6(a). (Part of speech) Pairs of symbols and word numbers are extracted. Here, word attributes (parts of speech) and word pairs in the order range shown in FIG. 3(b) are sequentially extracted from FIG. 3(a) and inputted in sequence. At this time, the table of word and number pairs is shown in Figure 2 (c).
The word number is determined based on , and the part-of-speech number and word number pair is determined by searching the table in FIG. 3(a). (Order does not affect results).

【0016】ここで用いた構文解析辞書の例は図6(b
)に適用される。このルールの照合(後述のstep3
)では、例えば、図6(c)に示す様に、解析対象の単
語の属性(品詞)がルールの右辺の項目に示したものと
一致している時、そのルールが適用される。ルールの適
用の結果の例を図6(d)に示す。ここで、属性記号の
右に列挙された番号、あるいは?記号はその属性を構成
する文の中の単語の番号と位置を示している(図2(c
)の表の番号と対応している)。図6(d)において、
適用条件の「V3」,「NP4?」の部分は単語3がV
、かつ4番目かあるいは4番目以降の単語がNPである
時、3と4番目以降の単語とでVPを構成することを示
す。
An example of the parsing dictionary used here is shown in Figure 6(b).
) applies to Verification of this rule (step 3 below)
), for example, as shown in FIG. 6(c), when the attribute (part of speech) of the word to be analyzed matches that shown in the item on the right side of the rule, that rule is applied. An example of the result of applying the rules is shown in FIG. 6(d). Here, the number listed to the right of the attribute symbol, or? The symbol indicates the number and position of the word in the sentence that constitutes the attribute (Figure 2(c)
) corresponds to the number in the table). In FIG. 6(d),
In the “V3” and “NP4?” parts of the application condition, word 3 is V.
, and when the fourth or subsequent words are NP, it indicates that 3 and the fourth and subsequent words constitute a VP.

【0017】ここで使用している「?」記号は隣接する
番号列と降べきまたは昇ベき順で差が1である番号がく
るかあるいは何もこないかに相当している。例えば、「
NP4?」は「NP」という属性を表現している単語と
して4番目の単語と5番目以降の単語か、あるいは4番
目の単語だけから構成されていることを示す。1つの属
性は連続した単語列より構成されるので、一つの属性(
品詞)記号は連続した複数個の属性で構成される時は、
属性の順にそれに付けられた数字列が連続している必要
がある。属性に付く単語の番号に相当している数字列は
この条件に合うように付ける。すなわち、解析対象の単
語の属性(品詞)がルールの右辺の項目の全てと一致し
た時は、対応する単語番号をそのまま各々の属性に付け
る。
The "?" symbol used here corresponds to whether a number with a difference of 1 from an adjacent number string in descending or ascending power order comes, or whether no number comes. for example,"
NP4? ” indicates that the word expressing the attribute “NP” is composed of the fourth word and the fifth or subsequent words, or only the fourth word. One attribute consists of a continuous word string, so one attribute (
When a symbol (part of speech) is composed of multiple consecutive attributes,
The number strings attached to the attributes must be consecutive in the order of their attributes. The number string corresponding to the number of the word attached to the attribute is attached so as to meet this condition. That is, when the attribute (part of speech) of the word to be analyzed matches all of the items on the right side of the rule, the corresponding word number is attached to each attribute as is.

【0018】一方、解析対象の単語の属性(品詞)がル
ールの右辺の項目の一部と一致している時、一致した属
性記号には対応する単語番号がそのまま付けられるが、
残りの部分は、それと連続するように一つ前かあるいは
一つ後ろの番号と、さらに一つ前(左)あるいはさらに
一つ後(右)に「?」記号を付ける。図6(a)の入力
の例が解析され、後述のstep4で登録された結果の
例を図7に示す。
On the other hand, when the attribute (part of speech) of the word to be analyzed matches some of the items on the right side of the rule, the corresponding word number is attached as is to the matching attribute symbol;
For the remaining parts, add the next number before or after the previous one to ensure continuity, and add a "?" symbol next to the previous one (on the left) or one after the previous one (on the right). The input example shown in FIG. 6(a) is analyzed and an example of the result registered in step 4, which will be described later, is shown in FIG.

【0019】 step2;以前にルールが適用され登録されたものと
の照合では、図7に示す登録された解析結果の、それま
でに登録されたものの中で、適用後の部分に「?」を持
つ不確定解析結果のうちで、適用条件の中にある属性と
それに付随した番号との照合を図る。「NP45」は「
NP4?」と照合でき、照合が成功した不確定解析結果
を確定する。例えば不確定解析結果がその条件部分が「
V3」と「NP4?」であり、解析結果が「VP34?
」である時、「NP4」の属性がこれに適用されると、
その条件部分が「V3」と「NP4」であり、解析結果
が「VP34」となって確定解析結果となる。
Step 2: In the comparison with the previously registered analysis results to which the rule has been applied, a “?” mark is placed in the part after the application among the registered analysis results shown in FIG. 7. Among the uncertain analysis results, the attribute in the applicable conditions is compared with the number associated with it. "NP45" is "
NP4? ”, and the uncertain analysis result that was successfully matched is confirmed. For example, the condition part of the uncertainty analysis result is ``
V3” and “NP4?”, and the analysis result is “VP34?”
”, when the attribute of “NP4” is applied to this,
The condition parts are "V3" and "NP4", and the analysis result is "VP34", which is the final analysis result.

【0020】step2のそれまでの不確定結果との照
合、あるいは後述するstep3のルールの適用結果に
おいて確定結果が新たに得られたとき(後述するste
p5又はstep7でその検査をする)、その確定した
解析結果の属性とその番号との対を入力としてstep
2を実行する。例えば「VP34」が解析結果として得
られた上記の例では「VP34」が新たに入力としてs
tep2が実行される。 解析結果が新たに登録されるときは、指定された単語の
品詞の情報もそのまま写される。これは、図5における
step1の単語の属性が順次入力されて行くとき、指
定した単語の品詞情報も付随して入力されることで実現
する。
[0020] When a new definite result is obtained by comparing with the previously unconfirmed result in step 2 or as a result of applying the rules in step 3 (described later).
(inspect it in step 5 or step 7), input the pair of the attribute of the confirmed analysis result and its number, and step
Execute 2. For example, in the above example where "VP34" was obtained as the analysis result, "VP34" is newly input as s
tep2 is executed. When a new analysis result is registered, the part-of-speech information of the specified word is also copied as is. This is achieved by inputting the part-of-speech information of the specified word when the attributes of the word in step 1 in FIG. 5 are input in sequence.

【0021】 step3;構文解析ルールとの照合の際には、以前に
既に解析結果として登録済みのものと同じものがある場
合には、ルール条件は適用失敗とみなす。また、ルール
の適用の結果、解析対象とした単語の番号の最大値を越
える様な数値が現れると見なされる時には、ルール条件
は適用失敗とみなす。また、ルールの適用の結果、ある
いは、以前に登録された解析結果と照合した結果、S(
文)が解析結果として抽出される場合がある。この時、
文を構成する全ての単語番号の数字列を持つ時は、文の
構文解析全体が成功したものとみなすが、文を構成して
いる単語番号を一つでも持たない場合は適用失敗とみな
す。例えば、文が1から5の単語からなる(5個の単語
で構成されている)時、「S2345」という解析結果
がでても単語番号1を含まないので失敗とみなす。
[0021]Step 3; When comparing with the syntax analysis rules, if there is a result that is the same as a previously registered analysis result, the rule condition is considered to have failed in application. Further, when it is considered that as a result of applying the rule, a numerical value exceeding the maximum value of the number of words to be analyzed appears, the rule condition is considered to have failed in application. In addition, as a result of applying rules or as a result of comparing with previously registered analysis results, S(
sentence) may be extracted as an analysis result. At this time,
When it has the numerical strings of all the word numbers that make up the sentence, it is considered that the entire syntactic analysis of the sentence has been successful, but when it does not have even one word number that makes up the sentence, it is considered that the application has failed. For example, when a sentence consists of words 1 to 5 (consists of five words), even if an analysis result of "S2345" is obtained, the sentence does not include word number 1, so it is regarded as a failure.

【0022】次に、前述した手順5′のルール結果を展
開する方式例を説明する。 step4〜7;ルール結果を展開するために、図6(
d)あるいは図7の表の項目の中にある適用ルール番号
を用いる。適用ルール番号は、step4で解析結果が
登録された時に用いられた構文解析ルールの番号、ある
いは登録済みの解析結果の番号であり、共にstep4
で解析結果が登録される時に同時に書き込まれる。適用
ルール番号の中で「(  )」で囲まれた番号は構文解
析ルールの番号を、何も付いていない番号は登録済みの
解析結果を表している。例えば、図7の登録番号7は適
用ルール番号(1)と6を持つている。これは、解析結
果「S?2345」を得るためには、図6(b)の構文
解析文法の(1)S−>NP,VPというルールと、登
録済みの解析結果の番号6の「VP345」の結果を用
いることを示す。
Next, an example of a method for developing the rule result of step 5' described above will be described. Steps 4 to 7; To expand the rule results, use Figure 6 (
d) Alternatively, use the applicable rule number in the item of the table in Figure 7. The applied rule number is the number of the parsing rule used when the analysis result was registered in step 4, or the number of the registered analysis result, both of which are the number of the parsing rule used when the analysis result was registered in step 4.
It is written at the same time when the analysis results are registered. Among the applicable rule numbers, the numbers enclosed in parentheses ( ) represent the parsing rule numbers, and the numbers with nothing attached represent registered analysis results. For example, registration number 7 in FIG. 7 has applied rule numbers (1) and 6. This means that in order to obtain the analysis result "S?2345", you need to follow the rule (1) S->NP, VP of the parsing grammar in Figure 6(b) and the registered analysis result number 6 "VP345". ” is used.

【0023】この適用ルール番号を用いて図4(b)に
示すようなルール結果の展開がなされる。例えば、「V
P345」という解析結果が得られているのは登録番号
6なので、それは、適用条件が「V3」、「NP45」
であることがわかる。さらに、適用ルール番号からこれ
らは登録番号1と5の結果を用いて結果がでたことがわ
かり、解析結果に「?」を含まない確定された結果を持
っている方の登録番号5の適用結果(NP45)を適用
条件(D4,N5)に置き換えることで、第4図(b)
のルール結果の展開例に示したV3,D4,N5を得る
Using this applied rule number, the rule result is developed as shown in FIG. 4(b). For example, “V
The analysis result "P345" has been obtained for registration number 6, which means that the applicable conditions are "V3" and "NP45".
It can be seen that it is. Furthermore, from the applied rule numbers, it can be seen that these results were obtained using the results of registration numbers 1 and 5, and the application of registration number 5, which has confirmed results that do not include "?" in the analysis results. By replacing the result (NP45) with the application conditions (D4, N5), the result shown in Fig. 4(b)
V3, D4, and N5 shown in the expanded example of the rule result are obtained.

【0024】図8は、本発明よる辞書引き方式の他の実
施例を示す図で、図中、11は単語辞書、12は品詞連
接辞書、13は品詞組み合わせ表、14は作業領域、1
5は辞書引き処理装置、16は表示データ保存領域、1
7は入力データ保存領域、18は表示装置、19は入力
装置である。
FIG. 8 is a diagram showing another embodiment of the dictionary lookup method according to the present invention. In the figure, 11 is a word dictionary, 12 is a part-of-speech conjunction dictionary, 13 is a part-of-speech combination table, 14 is a work area, 1
5 is a dictionary lookup processing device, 16 is a display data storage area, 1
7 is an input data storage area, 18 is a display device, and 19 is an input device.

【0025】単語辞書11は単語のスペルと品詞と訳が
列挙されており、連接辞書12は一般的な文の中で、前
の品詞と後ろの品詞とが組合される確率を示すもので、
その内容例を図10(a)に示す。統計的に組合せの可
能性を計算したものである。品詞組合せ表13は、文章
の品詞の全ての組合せを保存する記憶領域である。その
具体例を図9(e)に示す。作業領域14は辞書引き処
理をする際に使われる記憶領域である。辞書引き処理装
置15は本発明の辞書引き処理を実行する。表示データ
保存領域16は表示装置に表示されるデータを保存して
おく記憶領域である。
The word dictionary 11 lists the spellings, parts of speech, and translations of words, and the conjunction dictionary 12 shows the probability that the preceding part of speech and the following part of speech are combined in a general sentence.
An example of its contents is shown in FIG. 10(a). This is a statistical calculation of the possibility of combinations. The part-of-speech combination table 13 is a storage area that stores all combinations of parts of speech of a sentence. A specific example is shown in FIG. 9(e). The work area 14 is a storage area used for dictionary lookup processing. The dictionary lookup processing device 15 executes the dictionary lookup process of the present invention. The display data storage area 16 is a storage area that stores data displayed on the display device.

【0026】本発明では、解析対象となっている文章の
テキストデータや、指定された単語の範囲を示すデータ
や、結果を表示するためのデータを保存している。入力
データ保存領域17は、入力装置から入力されたデータ
を一時的に保存する記憶領域である。本発明では、文章
中の解析対象の単語を入力装置を使って指示された時、
指定された単語が入力データ保存領域へ書き込まれる。 あるいは解析対象の文章が保存される。表示装置18は
テキストを表示する装置である。表示装置上への表示例
は図9(a)あるいは図10(d)に示す。入力装置1
9はテキストを入力する装置であり、あるいは未知な単
語(範囲)を指定する装置である。
In the present invention, text data of a sentence to be analyzed, data indicating a specified word range, and data for displaying results are stored. The input data storage area 17 is a storage area that temporarily stores data input from an input device. In the present invention, when a word to be analyzed in a sentence is specified using an input device,
The specified word is written to the input data storage area. Alternatively, the text to be analyzed is saved. The display device 18 is a device that displays text. An example of display on the display device is shown in FIG. 9(a) or FIG. 10(d). Input device 1
9 is a device for inputting text or a device for specifying an unknown word (range).

【0027】テキスト入力(編集)中に未知単語があり
、それを訳したい時に入力装置ポインティングディバイ
ス)19で、その単語を指して本発明の処理装置の起動
をかけると、その単語を含む文章の範囲で解析を実行し
、その単語の適切な意味を表示する。あるいは適切と思
われる単語の意味から順に列挙する。あるいは表示だけ
でなく指定した単語の後または下(付近)に訳語を表示
する機能を有する。この解析の際に、指定された単語を
含む文章の中に辞書に登録されていない未知登録語があ
った場合でも、わかる範囲内の単語の前後への品詞のつ
ながり具合を調べ形態的なつながりの可能性の高い単語
の意味を適切なものとして列挙する機能を有する。
When there is an unknown word during text input (editing) and you want to translate it, point at the word using the input device (pointing device) 19 and activate the processing device of the present invention, and the text containing the word will be translated. Perform parsing on a range and display the appropriate meaning of the word. Or list the meanings of words that seem appropriate. Alternatively, it has the function of not only displaying the word but also displaying the translated word after or below (near) the specified word. During this analysis, even if there is an unknown registered word that is not registered in the dictionary in a sentence that includes the specified word, the morphological connections are checked by checking the connections between the parts of speech before and after the word within the range that can be understood. It has a function to list the meanings of words with high probability as appropriate ones.

【0028】本発明の辞書引き方式を図9(a)に示し
た様な文章の中で like を指定した時の例を基に
説明する。この例では、 like は動詞Vと前置詞
Pとの2つの品詞の可能性があり、そのどちらがより適
切であるかを計算し、より適切であると予想されるもの
から順に図10(d)の様に意味を列挙する。ここでは
、固有名詞などによく見られるような辞書に未登録な単
語として Neil がある場合を取り上げている。
The dictionary lookup method of the present invention will be explained based on an example in which "like" is specified in a sentence as shown in FIG. 9(a). In this example, "like" has two possible parts of speech, the verb V and the preposition P. We calculate which is more appropriate, and select the parts of speech shown in Figure 10(d) in order of the most appropriate. List the meanings. Here, we will take up the case where Neil is a word that is not registered in the dictionary, as is often the case with proper nouns.

【0029】図9(a)〜(e)及び図10(a)〜(
d)に基づいて、本発明による辞書引き方式の手順を以
下に説明する。 手順1.指定された単語を辞書検索する。単語の品詞記
号と意味と対にしたデータを用意する(図2(b))。 なければ何もせず終了する。登録辞書の単語の品詞の可
能性が一つの場合は、それを表示して終了する。 手順2.文の句切り記号から、その単語を含む文を取り
出し単語に番号を対応させた単語と番号対のテーブルを
用意する(図9(b))。 手順3.登録辞書検索を行い各単語の品詞と単語番号対
のテーブルを用意する。この時未登録語があった時はそ
の事を印ておく(図9(d))。 手順4.未登録語を含まないで、かつ指定された単語を
含む最大長の単語範囲を解析範囲とする。この例では、
Neil が未登録語であるのでそれを含まないで指定
された単語 like を含む最大長の範囲が解析対象
となる(図9(c))。 手順5.手順4で求めた解析範囲の単語に関して、可能
な品詞の組合せを品詞組合せ表へ保存する(図9(e)
)。
FIGS. 9(a)-(e) and FIGS. 10(a)-(
Based on d), the procedure of the dictionary lookup method according to the present invention will be explained below. Step 1. Search the dictionary for the specified word. Data pairing a word's part-of-speech symbol and meaning is prepared (Figure 2(b)). If not, exit without doing anything. If there is only one possible part of speech for a word in the registered dictionary, it is displayed and the process ends. Step 2. A sentence containing the word is extracted from the punctuation mark of the sentence, and a table of word and number pairs is prepared by associating the word with the number (FIG. 9(b)). Step 3. Perform a registered dictionary search and prepare a table of part of speech and word number pairs for each word. If there is an unregistered word at this time, mark it as such (FIG. 9(d)). Step 4. The analysis range is the longest word range that does not include unregistered words and that includes the specified word. In this example,
Since Neil is an unregistered word, the maximum length range that does not include Neil and includes the specified word like is targeted for analysis (FIG. 9(c)). Step 5. For the words in the analysis range obtained in step 4, possible combinations of parts of speech are saved in the part of speech combination table (Figure 9(e)).
).

【0030】 手順6.手順5で求めた各々の品詞の組合せに対して、
連接辞書(図10(a))を用いて組合せの可能性の度
合を計算する。連接辞書は、例えば図10(a)に示す
様に一般的な文の中で、前の品詞と後ろの品詞とが組合
される確率を示している。例えば前の品詞がV(動詞)
で後ろの品詞が同じくV(動詞)である度合は9であり
、また前の品詞がV(動詞)で後ろの品詞がP(前置詞
)である度合は694であり、前者に比べて後者の方が
圧倒的に可能性が高いことを示す。図9(e)に示す様
な品詞組合せ表の各組合せに対して、上から順に一つづ
つずらしながら二組づつ連接の可能性の度合を求め、そ
れら全てを合計することで、その組合せに対する可能性
の度合を求める。この例の2つの可能な品詞の組合せに
関して、可能性の度合を計算の様子を説明した図が図1
0(b)である。例えば、組合せ1の場合は、VとVで
9、次にVとNで22なので合計31、一方、組合せ2
の場合は、VとPで694、次にPとNで186で合計
880となる。
Step 6. For each combination of parts of speech found in step 5,
The degree of possibility of the combination is calculated using the concatenated dictionary (FIG. 10(a)). The conjunction dictionary indicates the probability that the preceding part of speech and the following part of speech are combined in a general sentence, as shown in FIG. 10(a), for example. For example, the previous part of speech is V (verb)
The degree to which the following part of speech is also V (verb) is 9, and the degree to which the preceding part of speech is V (verb) and the following part of speech is P (preposition) is 694, and the latter is more important than the former. This shows that it is overwhelmingly more likely. For each combination in the part-of-speech combination table as shown in Figure 9(e), calculate the degree of possibility of conjunction for each two sets by shifting them one by one from the top, and by summing all of them, Find the degree of possibility. Figure 1 shows how the degree of possibility is calculated for the two possible combinations of parts of speech in this example.
0(b). For example, in the case of combination 1, V and V are 9, then V and N are 22, so the total is 31, while combination 2
In this case, V and P are 694, then P and N are 186, for a total of 880.

【0031】 手順7.指定された単語の品詞の表示順位を決める。手
順6で求めた組合せの可能性の度合の点数を互いに比較
し、より得点の高い品詞の組合せから順に調べ、指定さ
れた単語の品詞をより適切な意味として順序付けして単
語の意味を列挙する。この例では、組合せ2の方が得点
が高いので、指定の単語3の like の品詞である
P(前置詞)を第1とし、次に高いV(動詞)を第2と
する。 この時品詞が既に出てきたものである時は、それを無視
し重複しない様にする。 手順8.図2(b)の指定単語の品詞と意味のテーブル
より、手順7で求めた品詞の順にそれに対応した意味を
図10(d)に示すように列挙する。
Step 7. Determines the display order of the parts of speech of the specified word. Compare the scores for the degree of possibility of the combinations obtained in step 6, examine the combinations of parts of speech with the highest scores, and list the meanings of the words by ordering the parts of speech of the specified word as more appropriate meanings. . In this example, combination 2 has a higher score, so P (preposition), which is the part of speech of "like" in specified word 3, is set first, and the next higher part of speech V (verb) is set second. At this time, if the part of speech has already appeared, ignore it and avoid duplication. Step 8. From the table of parts of speech and meanings of the specified word in FIG. 2(b), the corresponding meanings are listed in the order of the parts of speech determined in step 7, as shown in FIG. 10(d).

【0032】以上の様に、文章の品詞の前後関係を調べ
文章の中に未知語があっても、それを除いた連続した範
囲で一番文章として結がる可能性の高い品詞の組合せを
持つ単語の意味を列挙することが可能となる。この例で
は、動詞と動詞の組合せは少ないが、動詞と前置詞の組
合せは有り得るので図10(d)に示すよう前置詞の意
味をより可能性の高い意味として列挙する。なお、この
方式の中で用いた品詞記号の意味は、例えば図10(c
)に示した様に各々の品詞記号が各々の品詞に対応して
いる。
As described above, even if there is an unknown word in the sentence by examining the context of the parts of speech in the sentence, the combination of parts of speech that is most likely to form a sentence in a continuous range excluding unknown words is determined. It becomes possible to enumerate the meanings of the words. In this example, there are few combinations of verbs and verbs, but combinations of verbs and prepositions are possible, so the meanings of prepositions are listed as more likely meanings, as shown in FIG. 10(d). The meanings of the part-of-speech symbols used in this method are, for example, shown in Figure 10 (c
), each part of speech symbol corresponds to each part of speech.

【0033】[0033]

【効果】以上の説明から明らかなように、本発明による
と、指定された単語の前後関係からその単語の辞書引き
候補が得られ、また、指定された単語を含む文章のある
部分のみを調べて単語の辞書引きができるため、他の部
分に辞書登録されていない未知語があっても適切な訳語
候補が得られる。また、アルゴリズムが単純なので、以
上のことが高速(効率的)に実現できる。解析用の特別
の辞書を用意する必要がなく、容易に実現できる。
[Effects] As is clear from the above explanation, according to the present invention, a dictionary lookup candidate for a specified word can be obtained from the context of the word, and only a certain part of the sentence containing the specified word can be searched. Since words can be looked up in a dictionary, appropriate translation candidates can be obtained even if there are unknown words that are not registered in other parts of the dictionary. Furthermore, since the algorithm is simple, the above can be accomplished quickly (and efficiently). There is no need to prepare a special dictionary for analysis, and it can be easily realized.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

【図1】  本発明による辞書引き方式の一実施例を説
明するための構成図である。
FIG. 1 is a configuration diagram for explaining an embodiment of a dictionary lookup method according to the present invention.

【図2】  解析文章中で like を指定した時の
例を説明するための図である。
FIG. 2 is a diagram for explaining an example when "like" is specified in an analyzed text.

【図3】  図2のつづきの図である。FIG. 3 is a continuation of FIG. 2.

【図4】  解析文章中で熟語例 look like
 を指定した時の例を説明するための図である。
[Figure 4] Examples of idioms in analyzed sentences: look like
FIG. 3 is a diagram for explaining an example when specifying .

【図5】  本発明による辞書引き方式を実施するため
の構文解析方式のフローチャートを示す図である。
FIG. 5 is a diagram showing a flowchart of a parsing method for implementing a dictionary lookup method according to the present invention.

【図6】  図5に基づく構文解析を説明するための図
である。
FIG. 6 is a diagram for explaining syntactic analysis based on FIG. 5;

【図7】  図6のつづきの図である。FIG. 7 is a continuation of FIG. 6.

【図8】  本発明による辞書引き方式の他の実施例を
示す図である。
FIG. 8 is a diagram showing another embodiment of the dictionary lookup method according to the present invention.

【図9】  解析文章中で like を指定した時の
他の例を説明するための図である。
FIG. 9 is a diagram for explaining another example when "like" is specified in an analyzed text.

【図10】  図9のつづきの図である。FIG. 10 is a continuation of FIG. 9.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1…単語辞書、2…熟語辞書、3…構文解析文法、4…
作業領域、5…構文解析結果登録データ表、6…表示デ
ータ保存領域、7…入力データ保存領域、8…辞書引き
処理装置、9…表示装置、10…入力装置。
1...word dictionary, 2...idiom dictionary, 3...parsing grammar, 4...
Work area, 5... Syntactic analysis result registration data table, 6... Display data storage area, 7... Input data storage area, 8... Dictionary lookup processing device, 9... Display device, 10... Input device.

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】  自然言語テキストの入力時、あるいは
編集中に既に入力されたテキストが画面に表示され、か
つ単語を指定する表示・指定手段と、該表示・指定手段
において、与えられた自然言語の単語を辞書検索できる
検索手段と、該検索手段において、指定された単語の前
後の構文関係を調べることで、文の他の部分に未登録語
があっても構文に適した単語の意味を列挙する指示手段
とを有することを特徴とする辞書引き方式。
Claim 1: Display/designation means for displaying text already input on a screen when inputting or editing natural language text, and for specifying words; A search method that can search for words in a dictionary, and a search method that examines the syntactic relationships before and after a specified word to find the meaning of a word that is syntactically appropriate even if there are unregistered words in other parts of the sentence. A dictionary lookup method characterized by having an instruction means for enumerating.
【請求項2】  前記指示手段において、登録熟語の中
から構文に適した熟語を調べ、指定された単語の意味を
列挙することを特徴とする請求項1記載の辞書引き方式
2. The dictionary lookup method according to claim 1, wherein the instruction means searches for a syntactically appropriate phrase from among the registered phrases and lists the meanings of the designated word.
【請求項3】  自然言語テキストの入力時、あるいは
編集中に既に入力されたテキストが画面に表示され、か
つ単語を指定する表示・指定手段と、該表示・指定手段
において、与えられた自然言語の単語を辞書検索できる
検索手段と、該検索手段において、指定された単語の前
後の品詞のつながり具合いを調べることで、文の他の部
分に未登録語があってもつながり具合いが一番よい様に
、指定された単語の意味を列挙する指示手段を有するこ
とを特徴とする辞書引き方式。
3. Display/designation means for displaying text already input on the screen when inputting or editing natural language text, and specifying a word; A search means that can search for words in a dictionary, and a search means that checks the degree of connection between the parts of speech before and after the specified word, so that even if there are unregistered words in other parts of the sentence, the degree of connection is the best. A dictionary lookup method is characterized in that it has an instruction means for listing the meanings of specified words.
JP3044160A 1990-11-19 1991-02-15 Dictionary consulting system Pending JPH04213164A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP3044160A JPH04213164A (en) 1990-11-19 1991-02-15 Dictionary consulting system

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2-313711 1990-11-19
JP31371190 1990-11-19
JP3044160A JPH04213164A (en) 1990-11-19 1991-02-15 Dictionary consulting system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH04213164A true JPH04213164A (en) 1992-08-04

Family

ID=26384010

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP3044160A Pending JPH04213164A (en) 1990-11-19 1991-02-15 Dictionary consulting system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH04213164A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0637804A3 (en) * 1993-08-03 1995-08-23 Ibm Method and apparatus for facilitating comprehension of on-line documents.

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0637804A3 (en) * 1993-08-03 1995-08-23 Ibm Method and apparatus for facilitating comprehension of on-line documents.

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4544674B2 (en) A system that provides information related to the selected string
US7206735B2 (en) Scaleable machine translation
US5890103A (en) Method and apparatus for improved tokenization of natural language text
US20100332217A1 (en) Method for text improvement via linguistic abstractions
US20120303358A1 (en) Semantic textual analysis
US20070233460A1 (en) Computer-Implemented Method for Use in a Translation System
KR100530154B1 (en) Method and Apparatus for developing a transfer dictionary used in transfer-based machine translation system
JP2012520528A (en) System and method for automatic semantic labeling of natural language text
JPS62163173A (en) Mechanical translating device
WO1997004405A9 (en) Method and apparatus for automated search and retrieval processing
KR950013128B1 (en) Apparatus and method of machine translation
Litkowski Question Answering Using XML-Tagged Documents.
JPH04213164A (en) Dictionary consulting system
Gdaniec et al. Derivational morphology to the rescue: how it can help resolve unfound words in MT
JP4007630B2 (en) Bilingual example sentence registration device
JPS60215282A (en) System and device for analytic syntax of natural language
Kamali et al. Evaluating Persian Tokenizers
JP4812811B2 (en) Machine translation apparatus and machine translation program
JPS62272357A (en) System for displaying error of input sentence in mechanical translating system
JPS6368972A (en) Unregistered word processing system
JPH0973454A (en) Device and method for document preparation
Kramarczyk Improving the tagging accuracy of Icelandic text
JPH09319746A (en) Document analysis method and device
JPH05233686A (en) Japanese language processor
JPH0887504A (en) Pre-editing support method and device