JP7198200B2 - Soft heat-cooked product of chicken or pork and method for producing the same - Google Patents

Soft heat-cooked product of chicken or pork and method for producing the same Download PDF

Info

Publication number
JP7198200B2
JP7198200B2 JP2019512550A JP2019512550A JP7198200B2 JP 7198200 B2 JP7198200 B2 JP 7198200B2 JP 2019512550 A JP2019512550 A JP 2019512550A JP 2019512550 A JP2019512550 A JP 2019512550A JP 7198200 B2 JP7198200 B2 JP 7198200B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
chicken
pork
softening
taste
liquid
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2019512550A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPWO2018190372A1 (en
Inventor
裕 十見
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
STI FOODS HOLDINGS, INC.
Original Assignee
STI FOODS HOLDINGS, INC.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by STI FOODS HOLDINGS, INC. filed Critical STI FOODS HOLDINGS, INC.
Publication of JPWO2018190372A1 publication Critical patent/JPWO2018190372A1/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7198200B2 publication Critical patent/JP7198200B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/70Tenderised or flavoured meat pieces; Macerating or marinating solutions specially adapted therefor
    • A23L13/72Tenderised or flavoured meat pieces; Macerating or marinating solutions specially adapted therefor using additives, e.g. by injection of solutions
    • A23L13/74Tenderised or flavoured meat pieces; Macerating or marinating solutions specially adapted therefor using additives, e.g. by injection of solutions using microorganisms or enzymes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L31/00Edible extracts or preparations of fungi; Preparation or treatment thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Description

本発明は、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品とその製造方法に関し、詳細には、高齢者などの咀嚼力が低下した人であっても容易に咀嚼できる程度に軟らかく、かつ、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を保持している鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品とその製造方法に関する。 The present invention relates to a soft cooked chicken or pork product and a method for producing the same, and more particularly, the chicken or pork product is soft enough to be easily chewed even by people with reduced chewing power such as the elderly. The present invention relates to a soft cooked product of chicken or pork that retains the original taste of the cooked product, and a method for producing the same.

近年、高齢者の数が急速に増加する中、適切な医療や介護の提供に加えて、高齢者の生活の質の維持向上が重要な課題として注目されつつある。中でも、毎日の食事は、それ自体が楽しみであるばかりでなく、食事によって自らの口から各種栄養を摂取することは高齢者の体力や免疫力の維持、認知機能の低下防止、骨折防止などにも有効であるといわれており、高齢者の生活の質を考える上で、毎日の食事を如何に美味しく楽しめるものとするかは極めて重要である。 With the rapid increase in the number of elderly people in recent years, in addition to the provision of appropriate medical care and nursing care, maintaining and improving the quality of life of the elderly is attracting attention as an important issue. Above all, eating every day is not only a pleasure in itself, but taking in various nutrients through meals helps the elderly maintain physical strength and immunity, prevent deterioration of cognitive function, and prevent bone fractures. is said to be effective, and considering the quality of life of the elderly, it is extremely important to make daily meals delicious and enjoyable.

ところが、加齢とともに咀嚼力や嚥下力が低下していくことも事実であり、十分な咀嚼力や嚥下力のある人には喫食に何らの支障のない食品であっても、高齢者にとっては食しづらいことがある。咀嚼や嚥下に困難を感じる機会が増えると、一日に摂取する食事の量も次第に少なくなり、食の楽しみが失われ、その結果、低栄養状態を招いてしまうことになりかねない。 However, it is also true that masticatory and swallowing power declines with age. I find it difficult to eat. As the chances of feeling difficulty in chewing and swallowing increase, the amount of food taken in a day gradually decreases, and the enjoyment of eating is lost, which may result in malnutrition.

このような不都合を解決するために、食品素材や食品原料に様々な処理を施すことによって、咀嚼力や嚥下力が低下した高齢者でも咀嚼かつ嚥下が可能な軟らかさや流動性を備えた食品や食品素材に加工することが種々提案されている。例えば、特許文献1には、魚介類や肉、野菜などの食品素材をペースト状に加工後、元の食品素材の形状に成型することによって、咀嚼困難者や嚥下障害者でも容易に喫食することができるようにした加工食品が提案されており、また、特許文献2には、ペースト状の食品原材料にマンナン等のゲル化剤を混合することでゼリー状に加工した介護食用の加工食品材料が提案されている。 In order to solve these problems, various treatments have been applied to food materials and raw materials to create foods that are soft and fluid enough to be chewed and swallowed even by elderly people with reduced chewing and swallowing power. Various proposals have been made to process it into food materials. For example, in Patent Document 1, food materials such as seafood, meat, and vegetables are processed into a paste and then molded into the shape of the original food material, so that even people with difficulty in chewing and those with dysphagia can easily eat it. Also, in Patent Document 2, a processed food material for nursing care food is processed into jelly by mixing a gelling agent such as mannan with a pasty food raw material. Proposed.

しかし、これらの介護食用加工食品又は加工食品材料は、基本的に食品素材をペースト状又はゼリー状に加工したものであり、軟らかさや流動性の点では十分であるものの、その形状や色調などの外観は食品素材本来のものとは大きく掛け離れており、視覚を通じての食欲の喚起や、食品素材そのものを食べているという実感に欠け、食事を楽しむという点からは十分なものではない。 However, these processed foods for nursing care or processed food materials are basically processed food materials into paste or jelly, and although they are sufficient in terms of softness and fluidity, their shape, color tone, etc. The appearance is far from the original food material, lacking visual stimulation of appetite and the feeling of eating the food material itself, which is not sufficient from the point of enjoying the meal.

一方、本来の外観形状を保持したまま、食品素材を軟らかくする技術も提案されている。例えば、特許文献3及び特許文献4には、肉類や魚介類、穀物類などの食品素材を酵素処理することによって、食品素材固有の形状、外観等を保持した状態で軟らかくした咀嚼・嚥下困難者用の軟化食品が開示されており、これらの軟化食品は、軟らかい上に食品素材固有の形状、外観等が保持されているので、視覚を通じて十分に食欲を喚起できるとされている。 On the other hand, techniques have also been proposed for softening food materials while retaining their original appearance. For example, in Patent Documents 3 and 4, food materials such as meat, seafood, and cereals are treated with enzymes to soften them while maintaining the unique shape and appearance of the food materials. Soft foods for food are disclosed, and since these soft foods are soft and retain the shape, appearance, etc. peculiar to the food material, they are said to sufficiently stimulate the appetite through vision.

しかしながら、本発明者が独自に得た知見によれば、食品素材が魚介類や肉類である場合には、酵素処理して軟化させると、それを調味液又は煮付け液の存在下で加熱して得られる加熱調理品には、往々にして、強い異味、異臭が感じられることがあり、軟らかさや形状、外観等の見た目はともかく、鶏肉や豚肉の加熱調理品本来の味という観点からは、必ずしも満足のできるものではないという問題点がある。 However, according to the findings independently obtained by the present inventor, when the food material is seafood or meat, it is softened by enzyme treatment, and then heated in the presence of a seasoning liquid or a boiling liquid. The resulting heat-cooked product often has a strong offensive taste and odor. There is a problem that it is not satisfactory.

このような状況に鑑み、本出願人は、先に、魚介類の軟らか加熱調理品とその製造方法を確立し、国際出願No.PCT/JP2016/084777(国際公開No.WO2017/090672)、国際出願No.PCT/JP2017/046485、国際出願No.PCT/JP2018/000884、国際出願No.PCT/JP2018/002488、及び国際出願No.PCT/JP2018/004666として出願した。しかし、鶏肉や豚肉などの肉類については、異味、異臭がなく、鶏肉や豚肉の加熱調理品本来の味を備えるとともに、咀嚼力や嚥下力が低下した人でも容易に咀嚼かつ嚥下が可能な軟らかさを備える軟らか加熱調理品は未だ提案されていない。 In view of such circumstances, the applicant of the present invention has previously established a soft cooked fish and shellfish product and a method for producing the same, and filed International Application No. 2000. PCT/JP2016/084777 (International Publication No. WO2017/090672), International Application No. PCT/JP2017/046485, International Application No. PCT/JP2018/000884, International Application No. PCT/JP2018/002488 and International Application No. Filed as PCT/JP2018/004666. However, meat such as chicken and pork does not have any offensive taste or offensive odor, and has the original taste of cooked chicken or pork. A soft heat-cooked product with a softness has not yet been proposed.

特開2012-175934号公報JP 2012-175934 A 特開2014-18129号公報JP 2014-18129 A 特開2015-23800号公報Japanese Patent Application Laid-Open No. 2015-23800 特開2015-159753号公報JP 2015-159753 A

本発明は、上記従来技術の課題に鑑みて為されたもので、咀嚼困難者であっても十分に咀嚼できる軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を備える、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品とその製造方法を提供することを課題とするものである。 The present invention has been made in view of the above-mentioned problems of the prior art, and has a softness that can be sufficiently chewed even by those who have difficulty chewing, has no offensive taste and offensive smell, and is the original heat-cooked product of chicken or pork. An object of the present invention is to provide a soft cooked product of chicken or pork with taste and a method for producing the same.

本発明者は、上記課題を解決すべく鋭意研究努力を重ねた結果、魚介類や肉類を酵素処理した後に調味液や煮付け液の存在下で加熱して得られる加熱調理品に、往々にして、異味、異臭が感じられることがあるのは、魚介類や肉類を酵素処理するに際し市販の酵素製剤を使用することに原因があるのではないかとの仮定の下、市販の酵素製剤に依らない酵素処理として、マイタケを用いる酵素処理に思い至った。マイタケは、サルノコシカケ科に属する茸の一種であり、複数の蛋白質分解酵素を含んでいることが知られており、マイタケ又はその抽出液を肉類を軟化させるための酵素処理に用いることには合理性がある。しかし、例えば特開2003-250481号公報に記載されているとおり、マイタケに含まれる蛋白質分解酵素は強力であり、人工栽培法が確立されているとはいえ自然の産物であるマイタケ又はその抽出液に、安定した一定の蛋白質分解酵素活性値を期待することは難しく、果たして、商品として大量に製造される鶏肉や豚肉などの肉類の軟化処理にマイタケ又はその抽出液を安定的に使用することができるのか否かは全く不明であった。 As a result of diligent research efforts to solve the above problems, the present inventors often found that cooked products obtained by enzymatically treating seafood and meat in the presence of seasoning liquids and boiling liquids. Under the assumption that the off-flavour and odor may be caused by the use of commercially available enzyme preparations when enzymatically treating seafood and meat, it does not depend on the commercially available enzyme preparations. As an enzymatic treatment, I came up with an enzymatic treatment using maitake mushrooms. Maitake is a type of mushroom belonging to the family Porphyraeceae, and is known to contain multiple proteolytic enzymes. There is However, as described in Japanese Unexamined Patent Application Publication No. 2003-250481, for example, the proteolytic enzyme contained in maitake is strong, and even though artificial cultivation methods have been established, maitake, which is a natural product, or its extract In addition, it is difficult to expect a stable and constant proteolytic enzyme activity value. It was unclear whether it was possible or not.

斯かる状況下、本発明者は、鋭意研究努力を重ねた結果、比較的安定した物性のマイタケ抽出液を安定的に得ることができるマイタケ抽出液の調製方法を確立した。さらに、本発明者は、斯かるマイタケ抽出液を用いて鶏肉や豚肉を軟化処理するにあたり、軟化処理に用いるマイタケ抽出液の濃度、浸漬時間、及び浸漬温度を所定の範囲内に規制することによって、軟化処理を経た鶏肉又は豚肉を調味液又は煮付け液の存在下で加熱して得られる加熱調理品が、咀嚼力の低下した人でも十分に咀嚼可能な軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を保持していることを見出して、本発明を完成した。 Under such circumstances, the present inventors have made intensive research efforts, and as a result, have established a method for preparing a maitake extract that can stably obtain a maitake extract with relatively stable physical properties. Furthermore, the present inventors have found that, when tenderizing chicken meat or pork using such a maitake extract, by regulating the concentration, immersion time, and immersion temperature of the maitake extract used for the softening treatment within a predetermined range, , A cooked product obtained by heating chicken or pork that has undergone a softening treatment in the presence of a seasoning liquid or a boiling liquid has a softness that can be sufficiently chewed even by people with reduced chewing power, and has no offensive taste and offensive odor. The present invention was completed by discovering that the original taste of cooked chicken or pork is maintained without being overcooked.

すなわち、本発明は、喫食時の温度条件下において、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを有するとともに、異味、異臭のない、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品を提供することによって上記課題を解決するものである。 That is, the present invention provides a soft cooked chicken or pork product that has a load of 350 gf or less required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm under temperature conditions at the time of eating, and has no offensive taste or offensive odor. The above problem is solved by providing

本発明者の知見によれば、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重が350gf以下という軟らかさは、通常、「弱い力で噛める」程度の軟らかさであり、例えば、焼き豆腐又はそれ以上の軟らかさに相当する。したがって、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを有する本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、軟化処理を経ない通常の鶏肉又は豚肉の加熱調理品に比べて極めて軟らかく、高齢者などの咀嚼力が低下した人でも、十分に咀嚼することができる軟らかさを備えた軟らか加熱調理品である。 According to the findings of the present inventor, the softness of 350 gf or less required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is usually soft enough to be chewed with a weak force. corresponds to the softness of Therefore, the tender heat-cooked chicken or pork product according to the present invention, which has a softness of 350 gf or less when a metal ball with a diameter of 15 mm is pushed in by 3 mm, is a normal heat-cooked chicken or pork product that has not been softened. It is extremely soft compared to , and is a soft heat-cooked product with a softness that can be sufficiently chewed even by people with reduced masticatory power such as the elderly.

なお、「喫食時の温度条件下において」とは、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、通常、冷凍状態で流通、保存されることが想定されるところ、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品が、冷凍又は半解凍状態ではなく、実際の喫食時の温度、例えば、通常、常温以上100℃以下、より好ましくは常温以上80℃以下、さらに好ましくは常温以上60℃以下に加温された状態にあることを意味している。因みに、本明細書において、常温とは15℃をいうものとする。すなわち、上述した350gf以下という軟らかさは、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品が、例えば解凍又は加温されるなどして、その温度が喫食時の温度まで高められた状態での軟らかさであって、冷凍又は半解凍状態にあるときの軟らかさを意味しているのではない。 It should be noted that "under the temperature conditions for eating" means that the soft cooked chicken or pork product according to the present invention is normally distributed and stored in a frozen state. Or the soft cooked pork product is not in a frozen or half-thawed state, but at the actual eating temperature, for example, normal temperature or higher and 100 ° C. or lower, more preferably normal temperature or higher and 80 ° C. or lower, further preferably normal temperature or higher and 60 ° C. It means that it is in a warmed state below. Incidentally, in this specification, normal temperature means 15°C. That is, the above-mentioned softness of 350 gf or less is obtained when the soft cooked chicken or pork product according to the present invention is thawed or heated, for example, and the temperature is raised to the temperature at the time of eating. Softness does not mean softness when in a frozen or semi-thawed state.

本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、マイタケ抽出液に浸漬する軟化処理を経ても尚、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を有している。加熱調理品に異味、異臭がないことは、パネラーを用いた官能試験によって確認することが可能であり、特に、異味に関していえば、例えば、人工脂質膜型味覚センサーを用いる味認識装置(株式会社インテリジェントセンサーテクノロジー製 味認識装置「TS-5000Z」)を用いて、対照品に対する相対値として定量的に確認することが可能である。 The tender heat-cooked chicken or pork product according to the present invention has no offensive taste and offensive odor even after undergoing a softening treatment of immersion in a maitake mushroom extract, and has the original taste of the heat-cooked chicken or pork product. It is possible to confirm that there is no offensive taste or offensive odor in cooked products by sensory tests using panelists. Using a taste recognition device "TS-5000Z" manufactured by Intelligent Sensor Technology Co., Ltd.), it is possible to quantitatively confirm the value as a relative value to the control product.

因みに、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、その好適な一例において、人工脂質膜型味覚センサーを用いる味認識装置によって測定される苦味雑味が、同装置で測定される対応する鶏肉又は豚肉の通常の加熱調理品の苦味雑味の値を基準値=0としたときの相対値として±2未満(すなわち、-2<測定値<+2)である。対応する鶏肉又は豚肉の通常の加熱調理品とは、同種の鶏肉又は豚肉を用いて、同じ加熱調理方法によって得られる加熱調理品であって、軟化処理を施していないものを意味している。 By the way, in a preferred example of the soft cooked chicken or pork meat according to the present invention, the bitterness and miscellaneous taste measured by a taste recognition device using an artificial lipid membrane type taste sensor corresponds to that measured by the same device. A relative value of less than ±2 (that is, −2<measured value<+2) when the value of bitterness and miscellaneous taste of normal cooked chicken or pork is set to 0 as a reference value. The corresponding normal heat-cooked product of chicken or pork means a heat-cooked product obtained by the same heat cooking method using the same kind of chicken or pork, and not subjected to softening treatment.

なお、上記味認識装置によって測定される味の相対値が-2以下又は+2以上である場合には、多くの人が対照品と比べて味に差を感じるといわれており、苦味雑味の相対値が±2未満ということは、対照品と比べて苦味雑味において差がないことを意味している。上記味認識装置によって測定される苦味雑味は一般に不快な苦味に相当する味とされており、その苦味雑味の相対値が±2未満、より好適には±1未満であるということは、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、対照品である対応する鶏肉又は豚肉の通常の加熱調理品と比べて苦味雑味において差がなく、異味がないということを意味している。 In addition, when the relative value of taste measured by the taste recognition device is −2 or less or +2 or more, it is said that many people feel a difference in taste compared to the control product. A relative value of less than ±2 means that there is no difference in bitterness and off-flavour compared to the control product. The bitterness and off-taste measured by the above-mentioned taste recognition device is generally regarded as a taste corresponding to unpleasant bitterness, and the fact that the relative value of the bitterness and off-taste is less than ±2, more preferably less than ±1 means that It means that the tender heat-cooked chicken or pork product according to the present invention has no difference in bitterness and miscellaneous taste compared to the corresponding normal heat-cooked chicken or pork product, which is the control product, and has no offensive taste. .

本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を保持していることに加えて、より好適には鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の外観形状も保持している。このため、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、外観上、軟化処理を経ない通常の鶏肉又は豚肉の加熱調理品と変わるところがなく、食卓に並んだときに、喫食者の食欲を十分に喚起することができるという利点を備えている。因みに、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の外観形状を保持しているとは、肉表面の溶けや剥離がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の色調を保持していることを意味している。 The tender heat-cooked chicken or pork product according to the present invention has no offensive taste or offensive odor, and retains the original taste of the heat-cooked chicken or pork product. It retains the original appearance of the product. For this reason, the soft cooked chicken or pork product according to the present invention does not differ in appearance from ordinary cooked chicken or pork products that have not undergone softening treatment, and when placed on the table, it will increase the appetite of the eaters. has the advantage of being able to sufficiently arouse Incidentally, maintaining the original external shape of the cooked chicken or pork product means that the meat surface does not melt or peel off, and the original color tone of the cooked chicken or pork product is maintained. there is

本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、好適には、鶏肉又は豚肉の角切り肉又はスライス肉の加熱調理品である。角切り肉又はスライス肉の大きさや厚さに特段の制限はないが、角切り肉の場合、余りに小さいと、挽肉のようになり、鶏肉又は豚肉を大きさのある肉として食しているという食感が損なわれる恐れがあるので、最も短い辺の長さが3mm以上であるのが好ましく、5mm以上あるのがより好ましい。一方、角切り肉の大きさが余りに大きいと、軟化液が中心部にまで浸透せず、十分な軟らかさが得られない恐れがあるので、最も長い辺の長さは20mm以下であるのが好ましく、15mm以下がより好ましく、10mm以下がさらに好ましい。 The tender heat-cooked chicken or pork product according to the present invention is preferably a heat-cooked product of diced or sliced meat of chicken or pork. There are no particular restrictions on the size or thickness of the diced meat or sliced meat, but if the diced meat is too small, it will look like minced meat. The shortest side preferably has a length of 3 mm or more, more preferably 5 mm or more, because the feel may be impaired. On the other hand, if the size of the diced meat is too large, the softening liquid may not penetrate into the center, and sufficient softness may not be obtained. It is preferably 15 mm or less, more preferably 10 mm or less.

また、スライス肉の場合は、角切り肉とは違って、薄くても鶏肉又は豚肉のスライス肉を食しているという食感が得られるので、その厚みに特段の下限はないが、スライス肉としての形状を保持させるという観点からは、厚さは0.3mm以上であるのが好ましく、より好ましくは1mm以上、さらに好ましくは3mm以上である。一方、余りに厚いと、角切り肉の場合と同様に、軟化液が中心部にまで浸透せず、十分な軟らかさが得られない恐れがあるので、スライス肉の厚さは10mm以下であるのが好ましく、5mm以下であるのがさらに好ましい。 In addition, in the case of sliced meat, unlike diced meat, even if it is thin, you can get the texture of eating sliced meat of chicken or pork, so there is no particular lower limit for the thickness, but as sliced meat, From the viewpoint of retaining the shape of the substrate, the thickness is preferably 0.3 mm or more, more preferably 1 mm or more, and still more preferably 3 mm or more. On the other hand, if it is too thick, the softening liquid will not penetrate into the center of the sliced meat, as in the case of diced meat, and there is a risk that sufficient softness cannot be obtained. is preferred, and 5 mm or less is more preferred.

なお、上述した角切り肉及びスライス肉の大きさや厚さは、第一には、鶏肉又は豚肉を凍結状態又は半解凍状態でカットするときに設定される大きさや厚さをいうものである。すなわち、鶏肉や豚肉は、解凍工程や加熱調理工程を経ると、部位にもよるが、水分の吸排出や、調味液等の浸透等によって、形が変化する場合があり、特に角切り肉の場合には形状の変化が大きいので、最も短い辺の長さを特定するのが困難になる場合がある。したがって、喫食時にも、角切り肉が角切り肉の形状を維持している場合には、その大きさをもって、上述した角切り肉の大きさとするのが良いが、そうでない場合には、鶏肉又は豚肉を凍結状態又は半解凍状態でカットするときに設定される大きさをもって、上述した角切り肉の大きさとするのが良い。 The size and thickness of the diced meat and sliced meat described above primarily refer to the size and thickness set when chicken or pork is cut in a frozen or half-thawed state. In other words, when chicken or pork goes through the thawing process or the cooking process, depending on the part, the shape may change due to the absorption and discharge of moisture, the penetration of seasoning liquid, etc., especially diced meat. In some cases, it may be difficult to specify the length of the shortest side because the shape varies so much. Therefore, if the diced meat maintains the shape of the diced meat even when eaten, the size should be used as the size of the diced meat described above. Alternatively, it is preferable to use the size set for cutting pork in a frozen or half-thawed state as the size of the diced meat described above.

一方、スライス肉の場合には、解凍工程や加熱調理工程を経ても厚さの変化は少ないが、湾曲して平板状でなくなる場合がある。したがって、喫食時にも、スライス肉がスライス肉としての形状を維持している場合には、その厚さをもって、上述したスライス肉の厚さとするのが良いが、鶏肉又は豚肉を凍結状態又は半解凍状態でカットするときに設定される大きさをもって、上述したスライス肉の厚さとするのが良い。 On the other hand, in the case of sliced meat, there is little change in thickness even after the thawing process and the cooking process, but the meat may be curved and lose the shape of a flat plate. Therefore, if the sliced meat maintains the shape of the sliced meat even when eaten, it is preferable to use that thickness as the thickness of the sliced meat described above. It is preferable to set the thickness of the sliced meat as described above based on the size that is set when the meat is cut in this state.

本発明が対象とする鶏肉とは、ニワトリの肉を意味しており、チャンキー種、コブ種、アーバーエーカー種など、通常市場で流通しているニワトリの肉であれば良く、特定の種のものに限られない。また、本発明が対象とする豚肉も、ヨークシャー種、バークシャー種、ランドレース種等、通常市場で流通している豚肉であれば良く、特定の種のものに限られない。 The chicken meat targeted by the present invention means chicken meat, and may be chicken meat that is normally distributed in the market, such as chunky, cobb, and arboracre. It is not limited to things. In addition, the pork targeted by the present invention is not limited to any particular species, as long as it is commonly available in the market, such as Yorkshire, Berkshire, and Landrace.

鶏肉の部位にも特段の制限はないが、ササ身、ムネ肉、又はモモ肉であるのが好ましく、豚肉は、ヒレ肉、モモ肉、ロース肉、肩ロース肉、又は肩肉であるのが好ましく、ヒレ肉又はモモ肉であるのがより好ましい。 There are no particular restrictions on the part of chicken, but it is preferably sasa, breast, or thigh, and pork is preferably fillet, thigh, loin, shoulder loin, or shoulder. Preferably, it is fillet or thigh meat.

本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、調味液や煮付け液の存在下又は非存在下で加熱処理して得られる加熱調理品全般を包含し、その味付けや調理法に特段の制限はない。代表的な加熱調理品としては、例えば、焼成品としては、塩焼、照焼、生姜焼、味噌焼等が挙げられ、煮付け品としては、甘タレ煮、トマト煮、味噌煮、カレー煮等が挙げられるが、これらに限られるものではない。 The tender heat-cooked products of chicken or pork according to the present invention include general heat-cooked products obtained by heat treatment in the presence or absence of a seasoning liquid or a boiling liquid, and there are no particular restrictions on the seasoning or cooking method. no. Typical heat-cooked products include baked products such as salt-grilled, teriyaki, ginger-grilled, and miso-grilled products, and boiled products such as sweet sauce, tomato, miso, and curry. but not limited to these.

本発明は、また、加熱調理対象である鶏肉又は豚肉を、生のマイタケの絞り汁を水で30~35質量%に希釈した軟化液に4~10℃で40~48時間浸漬する浸漬工程、及び、前記浸漬工程を経た前記鶏肉又は豚肉を加熱する工程を含む鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品の製造方法を提供することによって、上記課題を解決するものである。斯かる製造方法によれば、喫食時の温度条件下において、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味と外観形状を保持した、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品を安定して製造することができる。 The present invention also includes a immersion step of immersing chicken or pork to be cooked with heat in a softening liquid obtained by diluting raw maitake mushroom juice to 30 to 35% by mass at 4 to 10 ° C. for 40 to 48 hours. Further, the above problem is solved by providing a method for producing a soft cooked product of chicken or pork, which includes a step of heating the chicken or pork that has undergone the dipping step. According to such a production method, under temperature conditions at the time of eating, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter into 3 mm is soft enough to be 350 gf or less. To stably produce a soft cooked chicken or pork product while maintaining the original taste and appearance of the product.

また、より好適な一態様において、本発明の製造方法における浸漬工程は、鶏肉又は豚肉と当該鶏肉又は豚肉を浸漬する軟化液との質量比(以下、単に「固液比」という場合がある)が1:1.6以上、すなわち、鶏肉又は豚肉1質量部に対して軟化液1.6質量部以上であるのが好ましく、より好適には固液比が1:1.6~1:2.2の範囲内で行われるのが好ましい。固液比が1:1.6を下回ると、所期の軟らかさを備えた鶏肉又は豚肉の加熱調理品が得られない場合があり、好ましくない。また、固液比が1:2.2を上回っても、得られる鶏肉又は豚肉の加熱調理品の軟らかさにそれ程の差異が見られず、軟化液が無駄になるので、やはり好ましくない。 In a more preferred aspect, the immersion step in the production method of the present invention includes the mass ratio of chicken or pork to the softening liquid in which the chicken or pork is immersed (hereinafter sometimes simply referred to as "solid-liquid ratio"). is 1:1.6 or more, that is, the softening liquid is preferably 1.6 parts by mass or more for 1 part by mass of chicken or pork, and more preferably the solid-liquid ratio is 1:1.6 to 1:2 .2 is preferred. If the solid-liquid ratio is less than 1:1.6, it may not be possible to obtain a cooked chicken or pork product with the desired softness, which is not preferred. Also, even if the solid-liquid ratio exceeds 1:2.2, there is no appreciable difference in the tenderness of the resulting cooked chicken or pork, and the softening liquid is wasted.

好適な一態様において、前記マイタケの絞り汁は、生のマイタケを1mm角以下に切断した切断物を圧搾して得られる絞り汁である。生のマイタケには水分が含まれているので、これを適当な大きさに切断して絞ることによって、マイタケ切断物の絞り汁を得ることができ、この絞り汁を軟化処理用の浸漬液として用いることができる。圧搾して絞り汁を得るマイタケ切断物の大きさは特に1mm角以下に限られる訳ではないが、1mm角以下に切断した切断物からは、例えば3mm角程度にみじん切りにした切断物からよりも、比較的大量の絞り汁を安定的に得ることができるので好ましい。因みに、マイタケの1mm角以下の切断物は、例えば、サイレントカッターなどの市販の電動切断機を用いることによって容易に得ることができる。 In a preferred embodiment, the squeezed juice of the maitake mushroom is a squeezed juice obtained by squeezing a cut product obtained by cutting a raw maitake mushroom into pieces of 1 mm square or less. Since raw maitake contains water, it is possible to obtain the squeezed juice of the cut maitake by cutting it into a suitable size and squeezing it. can be used. The size of the cut maitake mushroom to be squeezed to obtain the juice is not particularly limited to 1 mm square or less, but the maitake mushroom cut into 1 mm square or less is more likely to be cut into pieces of about 3 mm square, for example. is preferable because a relatively large amount of squeezed juice can be stably obtained. Incidentally, maitake mushrooms cut into pieces of 1 mm square or less can be easily obtained by using, for example, a commercially available electric cutting machine such as a silent cutter.

本発明の鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、弱い力で噛むことができる程度に軟らかいだけでなく、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を保持しているとともに、好適には、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の外観形状を保持しているので、見た目に美味しく食欲をそそり、咀嚼力の弱い人であっても、これを喫食して、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を楽しむことができるという優れた利点を有している。また、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品の製造方法は、薬剤等によるのではなく、自然の産物であるマイタケの抽出液を軟化液として用いているにもかかわらず、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品を大量かつ安定的に製造することができるという利点を有している。本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品及びその製造方法によれば、高齢者などの咀嚼力が低下した人に、見た目も味も良く、かつ、十分に軟らかい鶏肉又は豚肉の加熱調理品を提供し喫食してもらうことができ、高齢者の生活の質の維持向上を図ることができるという利点が得られる。 The soft cooked chicken or pork product of the present invention is not only soft enough to be chewed with a weak force, but also has no offensive taste and smell, and retains the original taste of the cooked chicken or pork product. Preferably, the heat-cooked product of chicken or pork retains its original external shape, so that it looks delicious and appetizing, and even people with weak chewing power can eat it and heat the chicken or pork. It has an excellent advantage that the original taste of the cooked product can be enjoyed. In addition, in the method for producing a soft cooked chicken or pork product according to the present invention, although the softening liquid is an extract of maitake, which is a natural product, instead of using chemicals, etc., chicken or pork It has the advantage of being able to stably produce a large amount of soft cooked foods. According to the soft heat-cooked chicken or pork product and the method for producing the same according to the present invention, the heat-cooked chicken or pork product that looks and tastes good and is sufficiently soft for people with reduced chewing power such as the elderly. can be provided and eaten, and the advantage of being able to maintain and improve the quality of life of the elderly can be obtained.

本発明に係る鶏ササミの甘タレ煮について味認識装置を用いて測定された各種の味の相対値を示すレーダチャートである。Fig. 10 is a radar chart showing relative values of various tastes measured using a taste recognition device for boiled chicken fillet with sweet sauce according to the present invention. 本発明に係る鶏ムネ肉の甘タレ煮について味認識装置を用いて測定された各種の味の相対値を示すレーダチャートである。Fig. 4 is a radar chart showing relative values of various tastes measured using a taste recognition device for simmered chicken breast with sweet sauce according to the present invention. 本発明に係る豚モモ肉の甘タレ煮について味認識装置を用いて測定された各種の味の相対値を示すレーダチャートである。Fig. 2 is a radar chart showing relative values of various tastes measured using a taste recognition device for simmered pork thighs with sweet sauce according to the present invention. 本発明に係る豚ヒレ肉の甘タレ煮について味認識装置を用いて測定された各種の味の相対値を示すレーダチャートである。Fig. 2 is a radar chart showing relative values of various tastes measured using a taste recognition device for simmered pork tenderloin with sweet sauce according to the present invention.

以下、本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品とその製造方法について説明する。 Hereinafter, the tender heat-cooked product of chicken or pork according to the present invention and the method for producing the same will be described.

<A:予備実験>
<予備実験A1-マイタケ絞り汁の調製->
市販の生マイタケの各200gをサイレントカッターに掛けて約20秒間切断し、1mm角以下の切断物とし、その切断物を濾布で包んで圧搾機に掛けて絞り汁を回収する作業を生マイタケのロットを変えて2回行ったところ、いずれの検体からも約120gの絞り汁を回収することができた。絞り汁の回収率は、使用した生マイタケの質量に対し約60質量%の高率であった。また、得られた絞り汁のpHを測定したところ、pH5.51~pH6.12の範囲に分布し、安定した物性値を備えていることが分かった。
<A: Preliminary experiment>
<Preliminary experiment A1-Preparation of maitake mushroom juice->
200 g of commercially available raw maitake mushrooms are cut with a silent cutter for about 20 seconds to obtain cut pieces of 1 mm square or less, and the cut pieces are wrapped in a filter cloth and passed through a press to collect the squeezed juice. When the lot was changed and performed twice, about 120 g of squeezed juice could be recovered from each sample. The recovery rate of squeezed juice was a high rate of about 60% by mass with respect to the mass of raw maitake mushrooms used. Further, when the pH of the squeezed juice obtained was measured, it was found that the pH was distributed in the range of pH 5.51 to pH 6.12, and that the juice had stable physical property values.

一方、サイレントカッターに代えて、包丁を用いてみじん切りにして人力で3mm角の切断物を得た以外は上記と同様に処理したところ、約73~75gの絞り汁が得られた。得られた絞り汁のpHを測定したところ、pH5.08~pH5.15の範囲に分布し安定した物性値を備えてはいたが、絞り汁の回収率は、使用した生マイタケの質量に対し約37質量%~38質量%にとどまり、使用したマイタケの量に比べて得られる絞り汁の量が十分なものとはいえなかった。 On the other hand, the same process as above was performed except that a kitchen knife was used instead of the silent cutter to cut into pieces of 3 mm square, and about 73 to 75 g of squeezed juice was obtained. When the pH of the obtained squeezed juice was measured, it was distributed in the range of pH 5.08 to pH 5.15 and had stable physical properties, but the recovery rate of the squeezed juice was relative to the mass of the raw maitake used. It remained at about 37% by mass to 38% by mass, and it could not be said that the amount of squeezed juice obtained was sufficient compared to the amount of maitake used.

さらに、生マイタケ約35gを手でほぐして小分けしたものを、472gの水又は135gの水に2時間又は16時間浸漬後、濾過してマイタケを取り除いてマイタケの抽出液を得た。472gの水に2時間又は16時間浸漬したものからは、それぞれ455g及び449gの抽出液が、135gの水に2時間又は16時間浸漬したものからは、それぞれ123g及び116gの抽出液が得られたが、マイタケが水を吸収し、得られる抽出液の量が変化し不安定になることが避けられなかった。また、得られた抽出液のpHを測定したところ、pH4.97~pH6.85と広範囲に分布し、安定した物性値が得られなかった。因みに、135gという水の量は、約35gの手でほぐしたマイタケがひたひたに浸かる量であり、472gという水の量は、約35gの手でほぐしたマイタケが十分な水に浸漬された状態になる量である。 Further, about 35 g of raw maitake was loosened by hand and subdivided, soaked in 472 g of water or 135 g of water for 2 hours or 16 hours, and then filtered to remove maitake to obtain a maitake extract. 455 g and 449 g of extracts were obtained from those immersed in 472 g of water for 2 hours or 16 hours, respectively, and 123 g and 116 g of extracts were obtained from those immersed in 135 g of water for 2 hours or 16 hours, respectively. However, it was inevitable that maitake would absorb water and the amount of extract obtained would change and become unstable. Further, when the pH of the obtained extract was measured, it was distributed over a wide range from pH 4.97 to pH 6.85, and stable physical property values could not be obtained. Incidentally, the amount of water of 135 g is the amount that about 35 g of maitake that has been loosened by hand is soaked, and the amount of water of 472 g is the amount that about 35 g of maitake that has been loosened by hand is soaked in sufficient water. is the amount.

予備実験A1の以上の結果から、マイタケを1mm角以下に切断した切断物を濾布で圧搾して得られる絞り汁は、原料マイタケに対して比較的高率で得られ、かつpHで示される物性値も安定しているので、これを軟化処理に用いるマイタケ抽出液として用いるのが良いとの結論に至った。以下、このマイタケ抽出液を用いて、鶏肉又は豚肉の軟化試験を行った。 From the above results of preliminary experiment A1, the squeezed juice obtained by squeezing the cut pieces of maitake mushrooms cut into 1 mm square or less with a filter cloth is obtained at a relatively high rate relative to the raw maitake mushrooms, and is indicated by pH Since the physical properties are also stable, we concluded that it would be better to use this as the maitake mushroom extract for softening treatment. Using this maitake mushroom extract, a chicken or pork softening test was performed.

<予備実験A2-生菌数・大腸菌数の測定>
一般に、肉類は魚介類に比べて生菌数が多いといわれており、鶏肉又は豚肉の生肉をマイタケ抽出液に浸漬して軟化処理すると、浸漬温度及び浸漬時間によっては、生菌数及び/又は大腸菌数が許容範囲を超えてしまう危険性がある。そこで、軟化試験を行うに先立って、生菌数の観点からみて、許容される浸漬温度及び浸漬時間を調べる実験を行った。概要は以下のとおりである。
<Preliminary experiment A2-Measurement of viable cell count/E. coli count>
In general, it is said that meat has a higher number of viable bacteria than fish and shellfish. There is a risk that the E. coli count will exceed the acceptable range. Therefore, prior to conducting the softening test, an experiment was conducted to examine the permissible immersion temperature and immersion time from the viewpoint of the number of viable bacteria. The outline is as follows.

鶏(アーバーエーカー種。以下、同じ。)のササミ又は豚(ヨークシャー種。以下、同じ。)のヒレ肉を、冷凍状態で、それぞれ一辺1cmの立方体に切断し、それら切断された角切り肉の2個ずつを、解凍後、それぞれ6℃、10℃、14℃、18℃、22℃、又は28℃に維持された軟化液に、12時間、24時間、36時間、40時間、又は48時間浸漬した。浸漬後、軟化液から角切り肉を取り出し、適宜すり潰した後、その1gを秤量し、9gの精製水と混合して検体とした。斯くして得られた検体中に含まれる生菌数及び大腸菌数を、商品名『ペトリフィルム』(スリーエムヘルスケア株式会社販売)の生菌数測定用ACプレート及び大腸菌群数測定用CCプレートを用いて、同商品に添付されている取扱説明書記載の検査方法に従い、検査した。 Fillets of chicken (Arboracre breed; hereinafter the same) or fillets of pigs (Yorkshire breed; hereinafter the same) are cut into cubes of 1 cm on each side in a frozen state, and the cut cubes of meat 2 each, after thawing, in softened liquid maintained at 6°C, 10°C, 14°C, 18°C, 22°C, or 28°C, respectively, for 12 hours, 24 hours, 36 hours, 40 hours, or 48 hours. Soaked. After the immersion, the diced meat was taken out from the softening liquid, ground appropriately, and 1 g of the meat was weighed and mixed with 9 g of purified water to obtain a sample. The number of viable bacteria and the number of E. coli contained in the specimen thus obtained was measured using an AC plate for measuring the number of viable bacteria and a CC plate for measuring the number of coliforms under the trade name "Petrifilm" (sold by 3M Healthcare Co., Ltd.). was used and inspected according to the inspection method described in the instruction manual attached to the product.

なお、軟化液としては、予備実験A1におけると同様の手順で、1mm角以下に切断した生マイタケの切断物を圧搾して得た絞り汁(pH6.04)を通常の水道水で35質量%(以下、本明細書においては、特段の断りがない限り、「質量%」を単に「%」と記載する)に希釈した希釈液を軟化液として用いた。また、これら軟化液のそれぞれに浸漬される鶏肉又は豚肉の角切り肉の質量と軟化液の質量との比(固液比)は、1:2とした。結果を表1及び表2に示す。なお、表中、「陰性」は大腸菌数が「0個/0.01g」以下であったことを示す。また、「食品、添加物等の規格基準」(昭和34年12月28日厚生省告示第370号)における「無加熱摂取冷凍食品」の項に規定された要件に基づき、生菌数が100,000個/g以下、かつ、大腸菌数が陰性の検体を「可」、それ以外の検体を「不可」と判定した。 As the softening liquid, squeezed juice (pH 6.04) obtained by squeezing raw maitake mushrooms cut into 1 mm square or less in the same procedure as in preliminary experiment A1 was added to 35% by mass of ordinary tap water. (Hereinafter, unless otherwise specified, "% by mass" is simply referred to as "%" in this specification). The ratio (solid-liquid ratio) of the mass of the diced chicken or pork immersed in each of these softening liquids to the mass of the softening liquid was 1:2. The results are shown in Tables 1 and 2. In the table, "negative" indicates that the number of E. coli was "0/0.01 g" or less. In addition, based on the requirements stipulated in the section "Frozen food consumed without heating" in "Standards for Foods, Additives, etc." 000 cells/g or less and the number of E. coli was negative, it was judged as "acceptable", and other specimens were judged as "impossible".

Figure 0007198200000001
Figure 0007198200000001

Figure 0007198200000002
Figure 0007198200000002

表1に示すとおり、肉種が鶏ササミの場合、浸漬温度が6℃又は10℃では、48時間浸漬しても、一般生菌数は1gあたり100,000個以下、大腸菌数は陰性にとどまり、浸漬条件としては「可」と判定された。一方、浸漬温度が14℃になると、浸漬時間12時間では、一般生菌数は1gあたり100,000個以下、大腸菌数は陰性にとどまり、浸漬条件としては「可」と判定されたが、浸漬時間が24時間以上になると、大腸菌数は陰性にとどまったものの、一般生菌数が1gあたり100,000個を超え、浸漬条件としては「不可」と判定された。浸漬温度18℃、22℃においても、ほぼ同様の傾向となり、浸漬時間が12時間では、浸漬条件としては「可」と判定されたが、浸漬時間が24時間以上になると、一般生菌数が1gあたり100,000個を超え、浸漬条件としては「不可」と判定された。また、浸漬温度が28℃になると、最も短い12時間の浸漬時間でも、一般生菌数及び大腸菌数の双方が許容値を超え、浸漬条件としては「不可」と判定された。 As shown in Table 1, when the meat species is chicken fillet, when the soaking temperature is 6 ° C. or 10 ° C., even if soaked for 48 hours, the general viable count is 100,000 or less per 1 g, and the E. coli count remains negative. , the immersion conditions were judged to be "acceptable". On the other hand, when the immersion temperature was 14 ° C., the general viable count was 100,000 or less per 1 g and the E. coli count remained negative at a immersion time of 12 hours. After 24 hours or more, the number of E. coli remained negative, but the number of general viable bacteria exceeded 100,000 per 1 g, and the immersion conditions were judged to be "impossible." At immersion temperatures of 18 ° C. and 22 ° C., almost the same tendency was observed, and when the immersion time was 12 hours, it was determined that the immersion conditions were “acceptable”, but when the immersion time was 24 hours or more, the number of viable bacteria decreased. The number exceeded 100,000 per 1 g, and the immersion conditions were determined to be "impossible". When the immersion temperature reached 28° C., even with the shortest immersion time of 12 hours, both the general viable cell count and the E. coli count exceeded the permissible values, and the immersion conditions were determined to be “impossible”.

他方、肉種が豚ヒレ肉の場合には、表2に示されるとおり、浸漬温度が6℃又は10℃の場合には、最長48時間の浸漬時間まで、一般生菌数は1gあたり100,000個以下、大腸菌数は陰性にとどまり、鶏ササミの場合と同様に、浸漬条件としては「可」と判定された。同様に、浸漬温度が14℃になると、浸漬時間12時間までは、一般生菌数は1gあたり100,000個以下、大腸菌数は陰性にとどまり、浸漬条件としては「可」と判定されたが、浸漬時間が24時間以上になると、一般生菌数及び大腸菌数の双方が許容値を超え、浸漬条件としては「不可」と判定された。また、浸漬温度が18℃、22℃、及び28℃の場合には、浸漬時間12時間においても、一般生菌数が許容値を超え、検査した全ての浸漬条件において「不可」と判定された。 On the other hand, when the meat type is pork tenderloin, as shown in Table 2, when the soaking temperature is 6 ° C. or 10 ° C., the general viable count is 100, 100 per 1 g for up to 48 hours of soaking time. Below 000, the number of E. coli remained negative, and the immersion conditions were determined to be "acceptable" as in the case of chicken fillet. Similarly, when the immersion temperature reaches 14°C, the general viable count is 100,000 or less per 1 g and the E. coli count remains negative until the immersion time is 12 hours, and the immersion conditions were judged to be "acceptable". When the immersion time was 24 hours or more, both the viable cell count and the E. coli count exceeded the permissible values, and the immersion conditions were determined to be "impossible." In addition, when the immersion temperature was 18 ° C., 22 ° C., and 28 ° C., the general viable count exceeded the allowable value even at the immersion time of 12 hours, and it was determined to be “impossible” under all the immersion conditions tested. .

鶏肉又は豚肉の部位が異なってもほぼ同様の結果が得られると推測されるので、以上の結果から、鶏肉及び豚肉共に、48時間までの間で浸漬時間を選ぶのであれば、一般生菌数及び大腸菌数を許容値内にとどめて安全かつ安心して軟化液に浸漬するには、浸漬温度は10℃以下が好ましいことが分かった。なお、浸漬時間の上限を48時間としたのは、浸漬時間が48時間超になると、浸漬工程に3日以上を要することとなり、鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品を大量かつ安定的に製造する上で、好ましくないと判断されるからである。 It is presumed that almost the same results will be obtained even if the parts of chicken or pork are different. It was also found that the immersion temperature is preferably 10° C. or less in order to keep the E. coli count within the permissible range and safely and securely immerse in the softening liquid. The upper limit of the immersion time is set to 48 hours because if the immersion time exceeds 48 hours, the immersion process requires 3 days or more, and a large amount of soft cooked chicken or pork can be produced stably. This is because it is judged to be unfavorable from above.

<予備実験A3-軟化液の浸漬深さ->
鶏肉又は豚肉を軟化液に浸漬して軟化処理する場合、軟化液が鶏肉又は豚肉の内部にまで浸透して、初めて鶏肉又は豚肉の内部まで軟化すると考えられるので、予備実験A2で得られた安全な浸漬温度及び浸漬時間の範囲内で、軟化液がどこまで浸透するかを調べる実験を行った。
<Preliminary experiment A3-Immersion depth of softening liquid->
When chicken or pork is immersed in a softening liquid for softening treatment, the softening liquid penetrates into the inside of the chicken or pork, and the inside of the chicken or pork is softened for the first time. An experiment was conducted to find out how far the softening liquid penetrates within the range of immersion temperature and immersion time.

鶏肉として鶏ササミ、鶏ムネ肉、又は鶏モモ肉を用い、また、豚肉として豚ヒレ肉又は豚モモ肉を用い、それらを冷凍状態で、一辺が2cmの角切りにし、解凍後、各角切り肉2個を、それぞれ、6℃又は10℃に維持された軟化液に24時間、36時間、40時間、又は48時間浸漬した。軟化液としては、予備実験A2で用いたと同じ希釈率が35%のマイタケ抽出液を用い、固液比は予備実験A2におけると同様に1:2とした。所定時間の浸漬後、角切り肉を軟化液から取り出して中心部で半分に切断し、切断面における軟化液の表面からの浸透距離(mm)を測定した。すなわち、軟化液が浸透すると鶏肉又は豚肉の色調が変化するので、その色調が変化している部分の表面からの長さを、同じ浸漬条件で得られた2個の角切り肉それぞれの切断面の4辺において測定し、計8個の測定値の中で最も小さい測定値を浸透距離とした。結果を表3(鶏肉)及び表4(豚肉)に示す。 Chicken fillet, chicken breast, or chicken thigh is used as chicken, and pork tenderloin or pork thigh is used as pork, cut into cubes of 2 cm on each side in a frozen state, and after thawing, cut into cubes. Two pieces of meat were soaked in the softening liquid maintained at 6°C or 10°C for 24 hours, 36 hours, 40 hours, or 48 hours, respectively. As the softening liquid, the maitake mushroom extract with the same dilution rate of 35% as used in the preliminary experiment A2 was used, and the solid-liquid ratio was set to 1:2 as in the preliminary experiment A2. After soaking for a predetermined time, the diced meat was removed from the softening liquid, cut in half at the center, and the permeation distance (mm) from the surface of the softening liquid on the cut surface was measured. That is, since the color tone of chicken or pork changes when the softening liquid permeates, the length from the surface of the part where the color tone changes is the cut surface of each of the two cubes of meat obtained under the same immersion conditions. , and the smallest measured value among a total of 8 measured values was taken as the permeation distance. The results are shown in Table 3 (chicken) and Table 4 (pork).

Figure 0007198200000003
Figure 0007198200000003

Figure 0007198200000004
Figure 0007198200000004

表3に示すとおり、鶏肉の場合、鶏ササミ及び鶏ムネ肉のいずれにおいても、6℃又は10℃の浸漬温度では、36時間の浸漬時間で軟化液の浸透距離は7mm又は8mmとなり、浸漬時間が40時間以上になると、角切り肉の色調が切断面の全域にわたって変化し、軟化液が角切り肉の中心部にまで浸透している様子が観察された。実験に用いた鶏ササミ及び鶏ムネ肉は、いずれも一辺が2cmの角切り肉であるので、軟化液が角切り肉の中心部にまで浸透している場合には、軟化液の浸透距離は10mm以上と考えられる。したがって、軟化液が角切り肉の中心部にまで浸透している場合、表中では、浸透距離を「≧10mm」と記載した。(鶏モモ肉、豚ヒレ肉、及び豚モモ肉についても同様である。) As shown in Table 3, in the case of chicken, both chicken fillet and chicken breast, at a soaking temperature of 6 ° C. or 10 ° C., the permeation distance of the softening liquid is 7 mm or 8 mm after 36 hours of soaking. 40 hours or more, the color tone of the cut meat changed over the entire cut surface, and it was observed that the softening liquid penetrated to the center of the cut meat. The chicken fillet and chicken breast used in the experiment were both diced meat with a side of 2 cm. It is considered to be 10 mm or more. Therefore, when the softening liquid penetrates to the center of the cut meat, the permeation distance is described as "≧10 mm" in the table. (The same applies to chicken thighs, pork tenderloin, and pork thighs.)

鶏モモ肉についても、浸漬時間の増加とともに浸透距離が長くなる傾向が見られたが、浸透距離は、鶏ササミ及び鶏ムネ肉に比べて短かった。すなわち、鶏モモ肉の場合、浸漬時間36時間では、6℃及び10℃のいずれの浸漬温度におても、浸透距離は4mmにとどまり、40時間の浸漬時間でようやく5mmに達したが、浸漬時間48時間でも浸透距離は7mmであった。 For chicken thighs, there was also a tendency for the permeation distance to increase as the immersion time increased, but the permeation distance was shorter than for chicken fillet and chicken breast. That is, in the case of chicken thighs, when the immersion time was 36 hours, the permeation distance remained at 4 mm at both the immersion temperature of 6 ° C. and 10 ° C., and finally reached 5 mm after the immersion time of 40 hours. Even after 48 hours, the permeation distance was 7 mm.

一方、豚肉の場合には軟化液の浸透距離はさらに短く、豚ヒレ肉及び豚モモ肉のいずれにおいても、浸漬時間40時間で、浸透距離は5mmに達したが、浸漬時間48時間でも浸透距離は6mmであった。 On the other hand, in the case of pork, the penetration distance of the softening liquid is even shorter. In both pork tenderloin and pork thigh, the penetration distance reached 5 mm after immersion for 40 hours. was 6 mm.

以上の予備実験A1~A3の結果に基づいて、以下の軟化試験を行った。 Based on the results of the above preliminary experiments A1 to A3, the following softening tests were performed.

<B:鶏肉>
<軟化試験B1-鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮->
鶏ササミを用い、通常の製造、流通、保管形態を想定し、以下のア~シの工程で鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮を製造した。
ア 原料搬入(鶏ササミの冷凍品)
イ 冷凍状態で一辺1cmの立方体に角切り
ウ 定温解凍(5℃)
エ 軟化液浸漬(軟化処理)
オ 液切り
カ 煮付け液充填真空包装
キ 静置
ク 加熱殺菌(80℃、40時間)
ケ 放熱
コ 凍結
サ 梱包
シ 保管
<B: Chicken>
<Softening test B1-simmered chicken fillet with sweet sauce->
Using chicken fillet, assuming normal production, distribution, and storage forms, we produced simmered chicken fillet cubed meat with sweet sauce in the following steps.
A. Importing raw materials (frozen chicken fillets)
B. Cut into cubes of 1 cm on each side in the frozen state. C. Constant temperature thawing (5°C)
D. Immersion in softening liquid (softening treatment)
E. Draining f. Boiling liquid filling vacuum packaging g. Stationary h. Heat sterilization (80°C, 40 hours)
I Heat dissipation J Freezing S Packing J Storage

エの軟化液浸漬工程においては、予備実験A1におけると同様の手順で、1mm角以下に切断した生マイタケの切断物を圧搾して得た絞り汁(pH6.04)を通常の水道水で25%、30%、35%、又は40%に希釈し、4℃、6℃、又は10℃に維持された希釈液を軟化液として用い、これら軟化液のぞれぞれを、鶏ササミの角切り肉(一辺1cmの立方体形状)2個一組の検体のそれぞれに対し、固液比が1:1.5、1:1.6、1:2.0、又は1:2.2となるように秤り取り、これら秤り取られた軟化液のそれぞれに、各検体を36時間、40時間、又は48時間浸漬した。 In the softening liquid immersion step of D, the squeezed juice (pH 6.04) obtained by squeezing the raw maitake cut into 1 mm square or less in the same procedure as in the preliminary experiment A1 was added to normal tap water for 25 minutes. %, 30%, 35%, or 40% and maintained at 4°C, 6°C, or 10°C was used as the softening solution. A solid-liquid ratio of 1:1.5, 1:1.6, 1:2.0, or 1:2.2 for each of the two sets of cut meat (cubic shape with sides of 1 cm) Each sample was immersed in each of the weighed softening liquids for 36 hours, 40 hours, or 48 hours.

シの保管工程後、各検体を適宜のタイミングで解凍し、喫食時の温度に相当する常温まで戻した後に、梱包を開封して角切り肉を取り出し、市販の荷重測定器(アイコーエンジニアリング株式会社販売 デジタルフォースゲージ MODEL RZ-5)を用い、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。測定は、2個一組の各検体から無作為に一つの角切り肉を取り出し、無作為に選んだ一面の左側、中央、右側の3箇所、及び反対側の面の左側、中央、右側の3箇所、計6箇所測定した。それぞれの軟化液浸漬条件について、それぞれ3検体ずつ製造、測定し、計18個の測定値の中で最も大きな荷重をもって硬さの測定値(gf)とした。結果を、軟化液の希釈率別に、それぞれ表5~表8に示す。 After the storage process of shi, each specimen is thawed at an appropriate timing, and after returning to normal temperature corresponding to the temperature at the time of eating, open the package and take out the diced meat. Using a commercially available digital force gauge MODEL RZ-5), the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. For the measurement, one piece of meat was randomly selected from each of the two sets of specimens, and the left, center, and right sides of one side were randomly selected, and the left, center, and right sides of the opposite side were measured. Measured at 3 points, 6 points in total. For each softening liquid immersion condition, three specimens were manufactured and measured, and the largest load among a total of 18 measured values was taken as the hardness measurement value (gf). The results are shown in Tables 5 to 8 for each softening liquid dilution ratio.

また、比較のため、対照1として、同じ鶏ササミの角切り肉を用い、エの軟化液浸漬工程及びオの液切り工程を経ない点以外は同様に処理して、軟化処理を施さない鶏ササミの甘タレ煮を製造し、上記と同様にして、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表9に示す。なお、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)が350gf以下の数値には下線を引いて示した。 For comparison, as Control 1, the same diced chicken fillet was used and treated in the same manner except that the softening liquid immersion step (d) and the liquid draining step (e) were not performed, and the chicken was not softened. Chicken fillet simmered in sweet sauce was produced, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured in the same manner as described above. Table 9 shows the results. Numerical values where the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm is 350 gf or less are underlined.

Figure 0007198200000005
Figure 0007198200000005

Figure 0007198200000006
Figure 0007198200000006

Figure 0007198200000007
Figure 0007198200000007

Figure 0007198200000008
Figure 0007198200000008

Figure 0007198200000009
Figure 0007198200000009

表5に見られるとおり、マイタケの絞り汁を水で25%に希釈した軟化液を用いて軟化処理をした場合、試験した全ての浸漬条件、すなわち、浸漬温度4℃~10℃、浸漬時間36時間~48時間、固液比1:1.5~1:2.2という浸漬条件では、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)が350gf以下という軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮は得ることができなかった。得られた鶏ササミの甘タレ煮の硬さは、表5に示すとおり、368gf~599gfの範囲に分布しており、この硬さは、表9に対照1として示す軟化処理を施さない鶏ササミの硬さ2015gfと比べると軟らかいものの、350gfを超えており、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさに相当するものではない。この結果は軟化液の希釈率が25%では、許容し得る浸漬温度の上限である10℃で、48時間浸漬しても、所期の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮が得られないことを示している。 As can be seen in Table 5, when softening treatment was performed using a softening liquid obtained by diluting maitake mushroom juice to 25% with water, all the immersion conditions tested, that is, immersion temperature 4 ° C. to 10 ° C., immersion time 36 Under immersion conditions of 1:1.5 to 1:2.2 solid-liquid ratio for hours to 48 hours, the load (hardness) required to push a 15 mm diameter metal ball 3 mm is 350 gf or less. I couldn't get the chicken fillet boiled in sweet sauce. The hardness of the obtained chicken fillet simmered in sweet sauce is distributed in the range of 368 gf to 599 gf as shown in Table 5, and this hardness is shown in Table 9 as Control 1. Although it is softer than the hardness of 2015 gf of , it exceeds 350 gf and does not correspond to the degree of softness that "can be chewed with a weak force" or more. As a result, when the dilution rate of the softening liquid is 25%, even if it is immersed for 48 hours at 10 ° C., which is the upper limit of the permissible immersion temperature, boiled chicken fillet with sweet sauce having the desired softness can be obtained. indicates that there is no

これに対し、表6及び表7に示すとおり、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした場合には、36時間の浸漬時間では、試験したいずれの浸漬温度においても、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gfを超えたけれども、浸漬時間が40時間又は48時間になると、浸漬温度4℃、6℃、及び10℃のいずれにおいても、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏ササミの甘タレ煮が得られた。この軟らかさは、表9に対照1として示す軟化処理を施さない鶏ササミの硬さ2015gfと比べると、著しく軟らかいものである。 On the other hand, as shown in Tables 6 and 7, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35%, the immersion time of 36 hours was immersed at any immersion temperature tested. , Although the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm exceeded 350 gf, when the immersion time was 40 hours or 48 hours, solid-liquid Under the conditions of a ratio of 1:1.6 to 1:2.2, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and it has a softness that can be "bited with a weak force" or more. A sweet sauce-simmered chicken fillet was obtained. This softness is remarkably softer than the hardness of 2015 gf of chicken fillet not subjected to softening treatment shown in Table 9 as Control 1.

予備実験A3に示すとおり、鶏ササミの場合、6℃及び10℃の浸漬温度では、浸漬時間36時間で軟化液の浸透距離は、それぞれ7mm及び8mm(表3参照)であるから、浸漬時間36時間では、軟化液は試験に用いた一辺1cmの角切り肉の中心部まで浸透していると考えられる。にもかかわらず、表6及び表7に示すとおり、希釈率30%又は35%の軟化液に36時間浸漬した場合でも、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた甘タレ煮が得られなかったという上記の試験結果は、所期の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮を得るには、希釈率30%又は35%の軟化液が検体の中心部にまで浸透した上で、さらに、所定時間以上(具体的には40時間以上)の浸漬が必要であることを示している。 As shown in preliminary experiment A3, in the case of chicken tenderloin, at immersion temperatures of 6°C and 10°C, the permeation distances of the softening liquid are 7 mm and 8 mm, respectively (see Table 3) at immersion times of 36 hours. It is believed that the softening liquid permeates to the center of the 1 cm side diced meat used in the test over time. Nevertheless, as shown in Tables 6 and 7, even when immersed in a softening liquid with a dilution ratio of 30% or 35% for 36 hours, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm is 350 gf or less. The above test result that a sweet sauce simmered with softness was not obtained is that a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% is used as a sample to obtain chicken fillet simmered in sweet sauce with the desired softness. It shows that the immersion for a predetermined time or more (specifically, 40 hours or more) is necessary after the penetration to the center of the.

また、固液比が1:1.5では所期の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮が得られず、1:1.6以上で所期の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮が得られたという上記の試験結果は、所期の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮を得るには、軟化処理対象である鶏肉に対し、質量比で一定量以上の軟化液が必要であることを示している。 In addition, when the solid-liquid ratio is 1:1.5, it is not possible to obtain sweet sauce-simmered chicken fillet with the desired softness. The above-mentioned test result that the simmered sauce was obtained indicates that, in order to obtain simmered chicken fillet with sweet sauce with the desired softness, a certain amount or more of the softening liquid was added to the chicken meat to be softened. is required.

なお、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの甘タレ煮を肉眼で観察したところ、軟化液の希釈率が30%又は35%のいずれの場合においても、浸漬温度4℃~10℃、浸漬時間36時間~48時間、固液比1:1.5~1:2.2の条件下で軟化液に浸漬した場合には、鶏ササミの甘タレ煮本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、部分的な欠損は観察されず、見た目にも食欲をそそるものであった。 When the hardness was measured, the immersion temperature was 4° C. to 10° C., regardless of whether the dilution rate of the softening liquid was 30% or 35%. ° C., 36 to 48 hours of immersion time, and a solid-liquid ratio of 1:1.5 to 1:2.2, when immersed in the softening liquid, the original appearance of chicken fillet boiled with sweet sauce is maintained. No detachment, discoloration, or partial defect on the surface was observed, and the appearance was appetizing.

また、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの甘タレ煮を試食したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した鶏ササミの甘タレ煮は鶏ササミの甘タレ煮本来の味がし、軟化液浸漬による異味、異臭は全く感じられなかった。 In addition, when the hardness of the chicken fillet to be measured was measured, the sweet sauce-simmered chicken fillet softened using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% was found to be chicken fillet boiled in sweet sauce. It had the original taste of boiled sweet sauce, and no strange taste or smell due to immersion in the softening liquid was felt.

一方、表8に示すとおり、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした場合には、浸漬温度4℃又は6℃においては、40時間又は48時間浸漬すると、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮が得られた。また、浸漬温度10℃においては、40時間又は48時間の浸漬で、固液比1:1.5~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた鶏ササミの甘タレ煮が得られた。 On the other hand, as shown in Table 8, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 40%, the solid-liquid ratio was 1:1 after immersion for 40 hours or 48 hours at an immersion temperature of 4°C or 6°C. Under the condition of 1.6 to 1:2.2, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and the chicken fillet is soft enough to be chewed with a weak force or more. was obtained. Also, at an immersion temperature of 10°C, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter 3 mm under conditions of a solid-liquid ratio of 1:1.5 to 1:2.2 after immersion for 40 hours or 48 hours. A sweet sauce-simmered chicken fillet with a softness of 350 gf or less was obtained.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの甘タレ煮を肉眼で観察したところ、希釈率が40%の軟化液を用いた場合には、表面に剥離や白斑状の変色や、表面がボロボロになる荒れが認められる検体が散見され、本来の外観形状を保持している鶏ササミの甘タレ煮を安定して得ることはできなかった。 However, when the hardness was measured, when the simmered chicken tenderloin to be measured was observed with the naked eye, when a softening liquid with a dilution rate of 40% was used, peeling and white-spotted discoloration occurred on the surface. In addition, some specimens were found to have rough surfaces, and it was not possible to stably obtain chicken fillet stewed in sweet sauce that retained its original external shape.

また、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの甘タレ煮を試食したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した鶏ササミの甘タレ煮からは軟化処理に用いた軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、鶏ササミの甘タレ煮本来の味が保たれているとはえいないものであった。 In addition, when the hardness was measured, the chicken fillet to be measured was tasted with sweet sauce, and it was found that the sweet sauce boiled chicken fillet softened using a softening liquid with a dilution rate of 40% was used for softening. The bitterness that was thought to be caused by the softened liquid that had been added was felt strongly, and the maitake mushroom smelled.

以上の結果は、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏ササミの甘タレ煮本来の味を備えるとともに、鶏ササミの甘タレ煮本来の外観形状を有する、鶏ササミの軟らか甘タレ煮を製造することができることを示している。 The above results show that using a softening liquid with a dilution rate of 30% to 35%, an immersion temperature of 4 ° C to 10 ° C for 40 hours to 48 hours, a solid-liquid ratio of 1: 1.6 to 1: 2.2. By performing a softening soaking treatment under the conditions, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. It shows that it is possible to produce soft boiled chicken fillet with sweet sauce, which has the original taste of boiled chicken fillet with sweet sauce and has the original appearance shape of boiled chicken fillet with sweet sauce.

<官能検査B1-鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮->
健康な計7名の男女をパネラーとし、軟化試験B1で製造された下記の鶏ササミ甘タレ煮について、官能検査を行った。
<Sensory test B1-Boiled chicken fillet cubes with sweet sauce->
Using a total of 7 healthy men and women as panelists, a sensory test was conducted on the following simmered chicken fillet with sweet sauce produced in the softening test B1.

(対象とした鶏ササミ甘タレ煮)
・鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮(ア)(表6の#18の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:30%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 244gf
・鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮(イ)(表7の#27の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:35%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 240gf
・鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮(ウ)(表8の#36の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:40%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 220gf
(Simmered chicken fillet with sweet sauce)
・Boiled chicken fillet with sweet sauce (a) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #18 in Table 6)
Dilution rate of softening liquid: 30%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 244gf
・Boiled chicken fillet with sweet sauce (b) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #27 in Table 7)
Dilution rate of softening liquid: 35%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 240gf
・Simmered chicken fillet with sweet sauce (c) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #36 in Table 8)
Dilution rate of softening liquid: 40%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 220gf

(検査項目)
・外観形状(肉眼による)
・外観色調(肉眼による)(身肉の色目)
・異味(苦味、えぐみ)
・味(その他の味)
・異臭
・マイタケ臭(軟化液に起因するマイタケ臭)
(Inspection item)
・Appearance shape (by the naked eye)
・ Appearance color tone (by the naked eye) (color of meat)
・Unpleasant taste (bitterness, harshness)
・Taste (other taste)
・Odor/Maitake odor (Maitake odor caused by the softening liquid)

評価は、軟化処理をしない同じ鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮の通常品と比較して、同等若しくはそれ以上に良い場合を「非常に良い=5」、ほぼ同等に良い場合を「良い=4」、やや悪いが許容できる場合を「普通=3」、悪い場合を「悪い=2」、非常に悪い場合を「非常に悪い=1」とする五段階で行い、各パネラーの評価点の平均値を評点とした。結果を表10~表12に示す。 The evaluation is "Very good = 5" when it is equal to or better than the normal product of the same diced chicken fillet simmered in sweet sauce without softening treatment, and "Good = 5" when it is almost equally good. 4”, “Normal = 3” for slightly bad but acceptable, “Poor = 2” for bad, and “Very bad = 1” for very bad. The average value was used as the score. The results are shown in Tables 10-12.

Figure 0007198200000010
Figure 0007198200000010

Figure 0007198200000011
Figure 0007198200000011

Figure 0007198200000012
Figure 0007198200000012

表10及び表11に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏ササミの角切り肉を甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(ア)及び(イ)は、検査した「外観形状」、「外観色調」、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、「マイタケ臭」のいずれの項目においても「5.0」又は「4.9」という高い評点を獲得し、鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮本来の外観形状、色調、味を有するとともに、異味、異臭がなく、マイタケ臭も感じられず、「軟らかい」とコメントされる優れた軟らか甘タレ煮であった。 As shown in Tables 10 and 11, diced chicken tenderloin that had been softened using a softening liquid with a maitake juice dilution ratio of 30% or 35% was heated in the presence of a boiling liquid for sweet sauce. The sweet sauce simmered (A) and (B) obtained by inspecting "appearance shape", "appearance color tone", "unpleasant taste (bitterness, harshness)", "taste (other taste)", "offensive odor ”, and “Maitake smell”, and obtained a high score of “5.0” or “4.9”, and has the original appearance shape, color tone, and taste of diced chicken fillet simmered in sweet sauce. There was no offensive taste, no offensive smell, and no smell of maitake mushrooms.

これに対し、表12に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏ササミの角切り肉を甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(ウ)は、外観形状や外観色調の評点は「3.6」となり、鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮本来の外観形状、色調をある程度は保持していると評価されたものの、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、及び「マイタケ臭」に関しては、評点は「2.4」~「2.7」となり、苦味、えぐみなどの異味や異臭が感じられるとともに、変な味がする、マイタケ臭を感じると評価されるものであった。 On the other hand, as shown in Table 12, diced chicken fillet that had been softened using a softening liquid with a dilution ratio of 40% maitake juice was heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The obtained sweet sauce simmered (c) was evaluated as having a rating of “3.6” for the appearance shape and appearance color tone, and it was evaluated that the appearance shape and color tone of the original appearance shape and color tone of diced chicken fillet simmered in sweet sauce were maintained to some extent. However, the scores for "bad taste (bitterness, acridity)", "taste (other taste)", "bad smell", and "maitake odor" are "2.4" to "2.7". It was evaluated as having a strange taste and odor such as bitterness and acridity, as well as a strange taste and maitake odor.

これら官能検査の結果は、軟化試験B1において、実施者が各甘タレ煮の硬さ測定の際にその都度行った肉眼観察及び試食の結果と一致しており、軟化試験B1の実施者による肉眼観察及び試食による評価が客観性を備えた妥当なものであることを裏付けるものである。 The results of these sensory tests are consistent with the results of the visual observation and tasting performed by the tester each time the hardness of each sweet sauce was measured in the softening test B1. It supports that the evaluation based on observation and tasting is objective and valid.

<味認識装置による評価B1>
本発明に係る鶏ササミの角切り肉の甘タレ煮が異味、異臭のないものであることをより客観的に確認すべく、味認識装置による味分析を外部の検査機関(厚生労働省登録検査機関 株式会社キューサイ分析研究所)に依頼した。その詳細は以下のとおりである。
<Evaluation B1 by taste recognition device>
In order to more objectively confirm that the diced chicken fillet stewed with sweet sauce according to the present invention has no offensive taste or offensive odor, taste analysis by a taste recognition device was conducted by an external inspection agency (Ministry of Health, Labor and Welfare registered inspection agency). Q'SAI Analysis Laboratory Co., Ltd.). The details are as follows.

(味分析対象試料)
以下の比較対照品と試料1についての味分析を依頼した。
・比較対照品:通常の(軟化処理を経ない)鶏ササミの角切り肉(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮(株式会社新東京フード製)
・試料1:鶏ササミの角切り肉(一辺1cmの立方体)を希釈率35%の軟化液に、固液比1:2.0、10℃、48時間浸漬したものを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(表7における浸漬条件#27の固液比1:2.0のものに相当)
(Sample for taste analysis)
Taste analysis was requested for the following comparative products and Sample 1.
・ Comparative product: normal (not softened) diced chicken fillet (1 cm on a side cube) boiled in sweet sauce (manufactured by Shin Tokyo Food Co., Ltd.)
・Sample 1: Diced chicken fillet (1 cm cube on each side) was immersed in a softening liquid with a dilution rate of 35% at a solid-liquid ratio of 1:2.0 at 10 ° C for 48 hours, and boiled for sweet sauce. Boiled sweet sauce obtained by heating in the presence of liquid (equivalent to solid-liquid ratio 1:2.0 of immersion condition #27 in Table 7)

(使用機器)
インテリジェントセンサーテクノロジー株式会社販売 味認識装置「TS-5000Z」(人工脂質膜型味覚センサーを用いる味認識装置)
(Used equipment)
Intelligent Sensor Technology Co., Ltd. Taste recognition device "TS-5000Z" (taste recognition device using artificial lipid membrane type taste sensor)

(味分析結果)
試料1についての「酸味」、「苦味雑味」、「渋味刺激」、「旨味」、「塩味」、「苦味」、「渋味」、「旨味コク」の8種類の味が、比較対照品である軟化処理をしていない通常の鶏ササミの甘タレ煮の測定値を基準値=0とした相対値で求められた。結果を表13に示す。また、結果をレーダチャートとして表したものを図1に示す。
(Result of taste analysis)
Eight tastes of "sour", "bitterness", "astringent stimulus", "umami", "salty", "bitter", "astringent", and "umami richness" for sample 1 were compared. It was calculated as a relative value with the measured value of normal chicken fillet simmered in sweet sauce not softened as a standard value = 0. The results are shown in Table 13. FIG. 1 shows the results expressed as a radar chart.

Figure 0007198200000013
Figure 0007198200000013

表13及び図1に示すとおり、本発明に係る軟らか加熱調理品に該当する試料1の味の測定値は、比較対照品である軟化処理をしていない通常の鶏ササミの甘タレ煮の各味を基準=0として、測定された8種類の味のうち、「酸味」を除く他の全ての味において、±2未満(-2<測定値<+2)の範囲内に収まっていた。味認識装置を用いる味分析において、比較対照品を0としたときの味の測定値が±2未満の場合には、これをヒトが食しても比較対照品との味の差としては認識されないといわれている。したがって、ヒトが食したときに「異味」として認識されると考えられる「苦味雑味」「渋味刺激」「苦味」「渋味」の測定値がいずれも±2未満に収まっていたという上記分析結果は、ヒトが試料1を食したときにも通常品である比較対照品と比べて異味があるとは感じられず、本発明品が異味を有さない加熱調理品であることを示している。特に異味として最も強く感じられるとされる「苦味雑味」についての試料1の測定値は、比較対照品と比べて±1以内にとどまっており、本発明の鶏ササミの角切り肉の軟らか甘タレ煮は、異味のない加熱調理品であるといえる。 As shown in Table 13 and FIG. 1, the measured values of the taste of Sample 1, which corresponds to the soft heat-cooked product according to the present invention, are the same as the comparison product, which is normal chicken fillet not softened in sweet sauce. Taking the taste as a reference = 0, all the tastes other than "sourness" out of the eight tastes measured were within the range of less than ±2 (-2 < measured value < +2). In the taste analysis using a taste recognition device, if the measured value of taste is less than ±2 when the comparative product is set to 0, even if a human eats this, it is not recognized as a difference in taste from the comparative product. It is said that. Therefore, the measured values of "bitterness and miscellaneous taste", "astringency stimulus", "bitterness", and "astringency", which are considered to be recognized as "unusual taste" when eaten by humans, were all within ±2. The analysis results showed that when humans ate sample 1, they did not feel any offensive taste compared to the control product, which is a normal product, indicating that the product of the present invention is a heat-cooked product that does not have offensive taste. ing. In particular, the measured value of sample 1 for "bitterness and miscellaneous taste", which is considered to be the strongest offensive taste, is within ± 1 compared to the comparative product, and the tenderness and sweetness of the diced chicken fillet of the present invention. It can be said that the simmered sauce is a heat-cooked product that does not have an offensive taste.

このように味認識装置による味分析においても、本発明に係る鶏ササミの軟らか甘タレ煮が、軟化処理をしていない通常の鶏ササミの甘タレ煮と比べて異味がなく、鶏ササミの甘タレ煮本来の味を備えたものであることが確認された。 As described above, even in the taste analysis by the taste recognition device, the soft sweet sauce simmered chicken fillet according to the present invention does not have an offensive taste compared to normal chicken fillet simmered in sweet sauce that has not been softened, and the sweet sauce of chicken fillet does not have an offensive taste. It was confirmed that it had the original taste of boiled sauce.

<軟化試験B2-鶏ムネ肉及びモモ肉角切りの甘タレ煮->
鶏ササミを鶏ムネ肉又は鶏モモ肉に変え、浸漬温度を10℃、浸漬時間を48時間、固液比を1:2.0に固定した以外は、軟化試験B1におけると同様にして、上記ア~シの工程に従って鶏ムネ肉角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮及び鶏モモ肉角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表14に示す。
<Softening test B2-boiled chicken breast and thigh cubes with sweet sauce->
In the same manner as in the softening test B1, except that the chicken fillet was changed to chicken breast or chicken thigh, the immersion temperature was 10 ° C., the immersion time was 48 hours, and the solid-liquid ratio was fixed to 1: 2.0. Diced chicken breast meat (1 cm cube on each side) simmered in sweet sauce and diced chicken thigh (cubic cube with 1 cm on each side) are produced according to the processes of a to si, and a metal ball with a diameter of 15 mm is pushed in by 3 mm. The load (hardness) required for The results are shown in Table 14.

また、比較のため、対照2又は対照3として、同じ鶏ムネ肉の角切り又は鶏モモ肉の角切りを用い、上記エの軟化液浸漬工程及び上記オの液切り工程を経ない点以外は同様に処理して、軟化処理を施さない鶏ムネ肉又はモモ肉の甘タレ煮を製造し、上記と同様にして、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表15及び表16に示す。 For comparison, as Control 2 or Control 3, the same diced chicken breast or diced chicken thigh was used, except that the above D softening liquid immersion step and the above E draining step were not performed. In the same manner, chicken breast meat or thigh meat simmered in sweet sauce without softening treatment is produced, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm to 3 mm is measured in the same manner as above. did. The results are shown in Tables 15 and 16.

Figure 0007198200000014
Figure 0007198200000014

Figure 0007198200000015
Figure 0007198200000015

Figure 0007198200000016
Figure 0007198200000016

表14に見られるとおり、鶏肉の部位がササミからムネ肉又はモモ肉に変わっても、マイタケの絞り汁を水で25%に希釈した軟化液を用いて軟化処理をした場合には、10℃、48時間の浸漬では、固液比が1:2.0の条件下でも、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gf超となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏ムネ肉又はモモ肉の甘タレ煮は得られなかった。これに対し、マイタケの絞り汁を水で30%、35%、又は40%に希釈した軟化液を用いて軟化処理をした場合には、10℃、48時間の浸漬で、固液比が1:2.0の条件下、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏ムネ肉又はモモ肉の甘タレ煮を製造することができた。この結果は、先に軟化試験B1において、鶏ササミ角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合する。 As can be seen in Table 14, even if the chicken part is changed from fillet to breast meat or thigh meat, when softening treatment is performed using a softening solution obtained by diluting maitake mushroom juice to 25% with water, 10 ° C. In 48 hours of immersion, even under the condition of a solid-liquid ratio of 1:2.0, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm was more than 350 gf, and it was "bite with a weak force" or more. A soft chicken breast or thigh simmered in sweet sauce was not obtained. On the other hand, when softening treatment is performed using a softening solution obtained by diluting maitake mushroom juice to 30%, 35%, or 40% with water, the solid-liquid ratio is 1 after immersion at 10 ° C. for 48 hours. : Under the condition of 2.0, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. I was able to produce boiled. This result is consistent with the result previously obtained for diced chicken fillet simmered in sweet sauce in softening test B1.

因みに、表15及び表16に示すとおり、軟化処理を施さない通常の鶏ムネ肉及び鶏モモ肉の角切りの甘タレ煮の硬さは、それぞれ、2512gf(対照2:鶏ムネ肉)及び1892gf(対照3:鶏モモ肉)であるから、350gf以下という硬さは極めて軟らかいものである。 By the way, as shown in Tables 15 and 16, the hardness of normal chicken breast meat and chicken thigh meat diced with sweet sauce without softening treatment is 2512 gf (Control 2: chicken breast meat) and 1892 gf, respectively. (Control 3: chicken thigh), the hardness of 350 gf or less is extremely soft.

上記のとおり、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)という観点からは、軟化液の希釈率が30%~40%の範囲で350gf以下という良い結果が得られたが、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ムネ肉又はモモ肉の甘タレ煮を試食したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した鶏ムネ肉の甘タレ煮及び鶏モモ肉の甘タレ煮からは軟化処理に用いた軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、鶏ムネ肉又は鶏モモ肉の甘タレ煮本来の味が保たれているとはえいないものであった。 As mentioned above, from the viewpoint of the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm, a good result of 350 gf or less was obtained when the dilution rate of the softening liquid was in the range of 30% to 40%. , At the time of measuring the hardness, when the chicken breast or thigh meat to be measured was tasted with sweet sauce, the chicken breast was softened using a softening liquid with a dilution rate of 40%. From the sweet sauce simmered chicken breast, you can feel a strong bitterness that seems to be caused by the softening liquid used for the softening treatment, and the smell of maitake mushrooms. It was not dripping.

これに対し、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した鶏ムネ肉の甘タレ煮及び鶏モモ肉の甘タレ煮は、それぞれ鶏ムネ肉及び鶏モモ肉の甘タレ煮本来の味がし、軟化液浸漬による異味、異臭は全く感じられなかった。 On the other hand, simmered chicken breast with sweet sauce and simmered chicken thigh with sweet sauce softened using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% are boiled chicken breast and chicken thigh with sweet sauce, respectively. The original taste was obtained, and no offensive taste or offensive odor due to immersion in the softening liquid was felt.

さらに、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ムネ肉又はモモ肉の甘タレ煮を肉眼で観察したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮には、表面に剥離や、白斑状の色ムラや、検体によっては、表面がボロボロになる荒れが認められ、鶏ムネ肉又は鶏モモ肉の甘タレ煮本来の外観形状が保持されているとはいえなかった。これに対し、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮は、表面の剥離も白斑状の色ムラも荒れも認められず、鶏ムネ肉の甘タレ煮又は鶏モモ肉の甘タレ煮本来の外観形状が保持されていた。 Furthermore, when the hardness was measured, the simmered chicken breast or thigh to be measured with sweet sauce was observed with the naked eye. Delamination on the surface, uneven color in the form of white spots, and depending on the specimen, roughening of the surface to make it crumbly was observed, and it cannot be said that the original appearance shape of chicken breast or chicken thigh simmered in sweet sauce was maintained. rice field. On the other hand, the sweet sauce simmered with a softening solution with a dilution rate of 30% or 35% does not show peeling of the surface, white spot-like color unevenness, or roughness. The original external shape of the chicken thigh stewed with sweet sauce was retained.

軟化試験B2における上記の結果は、軟化試験B1の結果と軌を一にするものであり、鶏肉の部位がササミからムネ肉又はモモ肉に変わっても、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏ムネ肉又は鶏モモ肉の甘タレ煮本来の味を備えるとともに、鶏ムネ肉又は鶏モモ肉の甘タレ煮本来の外観形状を備える、軟らか加熱調理品を製造することができることを示している。 The above results in softening test B2 are in line with the results of softening test B1, and even if the chicken part changes from tenderloin to breast meat or thigh meat, use a softening liquid with a dilution rate of 30% to 35%. , at a temperature of 4°C to 10°C for 40 hours to 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:1.6 to 1:2.2, by performing a softening immersion treatment to obtain metal balls with a diameter of 15 mm. The load required to push in 3 mm is 350 gf or less, and it has a degree of softness that can be "chewed with a weak force" or more. It is shown that it is possible to produce a soft cooked product that has the original appearance shape of chicken breast or chicken thigh boiled with sweet sauce.

<官能検査B2-鶏ムネ肉及び鶏モモ肉角切りの甘タレ煮->
健康な計7名の男女をパネラーとし、軟化試験B2で製造された下記の鶏ムネ肉及び鶏モモ肉の甘タレ煮について、官能検査B1と同様にして、官能検査を行った。
<Sensory test B2-Boiled chicken breast and chicken thigh cubes with sweet sauce->
A total of 7 healthy men and women were used as panelists, and the following chicken breast and chicken thigh boiled in sweet sauce produced in softening test B2 were subjected to a sensory test in the same manner as in sensory test B1.

(対象とした鶏ムネ肉の甘タレ煮)
・鶏ムネ肉角切りの甘タレ煮(エ)(表14の#38の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:30%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 246gf
・鶏ムネ肉角切りの甘タレ煮(オ)(表14の#39の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:35%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 244gf
・鶏ムネ肉角切りの甘タレ煮(カ)(表14の#40の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:40%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 241gf
(Simmered chicken breast with sweet sauce)
・Cooked chicken breast simmered in sweet sauce (d) (under the immersion conditions of #38 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 30%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 246gf
・Cooked chicken breast simmered in sweet sauce (e) (under the immersion conditions of #39 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 35%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 244gf
・Cooked chicken breast simmered in sweet sauce (F) (under the immersion conditions of #40 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 40%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 241gf

(対象とした鶏モモ肉の甘タレ煮)
・鶏モモ肉角切りの甘タレ煮(キ)(表14の#42の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:30%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 342gf
・鶏モモ肉角切りの甘タレ煮(ク)(表14の#43の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:35%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 315gf
・鶏モモ肉角切りの甘タレ煮(ケ)(表14の#44の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:40%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 277gf
(Simmered chicken thigh with sweet sauce)
・Cooked chicken thighs simmered in sweet sauce (ki) (under the immersion conditions of #42 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 30%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 342gf
・Cooked chicken thighs simmered in sweet sauce (ku) (under the immersion conditions of #43 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 35%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 315gf
・Cooked chicken thighs simmered in sweet sauce (ke) (under the immersion conditions of #44 in Table 14)
Dilution rate of softening liquid: 40%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 277gf

評価は、軟化処理をしない同じ鶏ムネ肉又は鶏モモ肉の角切りの甘タレ煮の通常品を比較対照とした以外は、官能検査B1におけると同様に行った。結果を表17~表22に示す。 The evaluation was performed in the same manner as in sensory test B1, except that the same chicken breast or chicken thigh diced and boiled in sweet sauce without softening treatment was used as a control. The results are shown in Tables 17-22.

Figure 0007198200000017
Figure 0007198200000017

Figure 0007198200000018
Figure 0007198200000018

Figure 0007198200000019
Figure 0007198200000019

Figure 0007198200000020
Figure 0007198200000020

Figure 0007198200000021
Figure 0007198200000021

Figure 0007198200000022
Figure 0007198200000022

表17及び表18に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏ムネ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(エ)及び(オ)は、検査した「外観形状」、「外観色調」、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、「マイタケ臭」のいずれの項目においても、「5.0」~「4.6」という高い評点を獲得し、鶏ムネ肉の角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調、味を有するとともに、異味、異臭がなく、マイタケ臭も感じられず、「軟らかい」、「普通に美味しい」とコメントされる、優れた軟らか甘タレ煮であった。 As shown in Tables 17 and 18, diced chicken breast that has been softened using a softening liquid with a dilution ratio of 30% or 35% maitake juice is heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The sweet sauce simmered (d) and (e) obtained by inspecting "appearance shape", "appearance color tone", "unpleasant taste (bitterness, harshness)", "taste (other taste)", "offensive odor ”, and “Maitake odor”, it received a high score of “5.0” to “4.6”. In addition, it had no offensive taste, no offensive smell, no smell of maitake, and was commented as "soft" and "commonly delicious", and was an excellent soft sweet sauce.

これに対し、表19に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏ムネ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(カ)は、外観形状や外観色調の評点は「3.7」となり、鶏ムネ肉の角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調をある程度は保持していると評価されたものの、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、及び「マイタケ臭」に関しては、評点は「2.7」~「2.6」と低く、苦味、えぐみなどの異味や異臭が感じられるとともに、変な味がする、マイタケ臭を感じるなどと評価されるものであった。 On the other hand, as shown in Table 19, diced chicken breast that had been softened using a softening liquid with a dilution ratio of 40% maitake juice was heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The resulting simmered sweet sauce (F) has a rating of “3.7” for the appearance shape and appearance color tone, and it is said that the original appearance shape and color tone of diced chicken breast simmered in sweet sauce are maintained to some extent. Although it was evaluated, the scores for "bad taste (bitterness, acridity)", "taste (other taste)", "bad smell", and "maitake odor" ranged from "2.7" to "2.6". It was evaluated as having a low bitterness, an offensive taste and odor such as bitterness, and a strange taste and smell of maitake mushrooms.

同様に、表20及び表21に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏モモ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(キ)及び(ク)は、検査した「外観形状」、「外観色調」、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、「マイタケ臭」のいずれの項目においても、「5.0」~「4.7」という高い評点を獲得し、鶏モモ肉の角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調、味を有するとともに、異味、異臭がなく、マイタケ臭も感じられず、「軟らかい」、「普通に美味しい」とコメントされる、優れた軟らか甘タレ煮であった。 Similarly, as shown in Tables 20 and 21, the presence of a boiling liquid for simmering diced chicken thighs softened using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% maitake juice. The sweet sauce (K) and (H) obtained by heating under , “Offensive odor” and “Maitake odor”, it received a high score of “5.0” to “4.7”, and the original appearance shape and color tone of diced chicken thighs boiled with sweet sauce It was an excellent soft sweet sauce that had a good taste, had no offensive taste, no offensive smell, no smell of maitake, and was commented as "soft" and "normally delicious."

これに対し、表22に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした鶏モモ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(ケ)は、外観形状や外観色調の評点は「3.6」~「3.4」となり、鶏モモ肉の角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調をある程度は保持していると評価されたものの、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、及び「マイタケ臭」に関しては、評点は「2.6」~「2.3」と低く、苦味、えぐみなどの異味や異臭が感じられるとともに、変な味がする、マイタケ臭を感じるなどと評価されるものであった。 On the other hand, as shown in Table 22, diced chicken thighs that had been softened using a softening liquid with a dilution ratio of 40% maitake juice were heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The obtained simmered sweet sauce (ke) has a rating of "3.6" to "3.4" for the appearance shape and appearance color tone, and the appearance shape and color tone of the original diced chicken thigh stewed with sweet sauce are to some extent. Although it was evaluated that it was retained, the score for "bad taste (bitterness, acridity)", "taste (other taste)", "bad smell", and "maitake odor" was "2.6" ~ The score was as low as "2.3", and it was evaluated as having an unpleasant taste and odor such as bitterness and harshness, as well as a strange taste and a maitake odor.

これら官能検査の結果は、軟化試験B2において、実施者が各甘タレ煮の硬さ測定の際にその都度行った肉眼観察及び試食の結果と一致しており、軟化試験B2の実施者による肉眼観察及び試食による評価が客観性を備えた妥当なものであることを裏付けるものである。 The results of these sensory tests are consistent with the results of the visual observation and tasting performed by the tester each time the hardness of each sweet sauce was measured in the softening test B2. It supports that the evaluation based on observation and tasting is objective and valid.

<味認識装置による評価B2>
本発明に係る鶏ムネ肉の角切りの甘タレ煮が異味、異臭のないものであることをより客観的に確認すべく、比較対照品及び試料1を下記の比較対照品及び試料2に変えた以外は味認識装置による評価B1におけると同様にして、味認識装置による味分析を外部の検査機関(厚生労働省登録検査機関 株式会社キューサイ分析研究所)に依頼した。
<Evaluation B2 by taste recognition device>
In order to more objectively confirm that the diced chicken breast boiled with sweet sauce according to the present invention has no offensive taste or offensive smell, the comparative product and sample 1 were changed to the following comparative product and sample 2. In the same manner as in evaluation B1 by the taste recognition device, except for the above, taste analysis by the taste recognition device was requested to an external inspection agency (Q'sai Analysis Laboratory Co., Ltd., registered inspection agency of the Ministry of Health, Labor and Welfare).

(味分析対象試料)
以下の比較対照品と試料2についての味分析を依頼した。
・比較対照品:通常の(軟化処理を経ない)鶏ムネ肉の角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮(株式会社新東京フード製)
・試料2:鶏ムネ肉の角切り(一辺1cmの立方体)を希釈率35%の軟化液に、固液比1:2.0、10℃、48時間浸漬したものを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(表14における浸漬条件#39のものに相当)
(Sample for taste analysis)
Taste analysis was requested for the following comparative product and Sample 2.
・ Comparative product: normal (not softened) chicken breast diced (1 cm on a side) boiled in sweet sauce (manufactured by Shin Tokyo Food Co., Ltd.)
・Sample 2: Diced chicken breast meat (1 cm cube on each side) was immersed in a softening liquid with a dilution rate of 35% at a solid-liquid ratio of 1:2.0 at 10 ° C. for 48 hours. Boiled sweet sauce obtained by heating in the presence of liquid (equivalent to soaking condition #39 in Table 14)

結果を表23に示す。また、結果をレーダチャートとして表したものを図2に示す。 The results are shown in Table 23. FIG. 2 shows the result as a radar chart.

Figure 0007198200000023
Figure 0007198200000023

表23及び図2に示すとおり、本発明に係る軟らか加熱調理品に該当する試料2の味の測定値は、比較対照品である軟化処理をしていない通常の鶏ムネ肉の甘タレ煮の各味を基準=0として、測定された8種類の味のうち、「酸味」を除く他の全ての味において、±2未満(-2<測定値<+2)の範囲内に収まっていた。上述したとおり、味認識装置を用いる味分析において、比較対照品を0としたときの味の測定値が±2未満の場合には、これをヒトが食しても比較対照品との味の差としては認識されないといわれているので、特に異味として最も強く感じられるとされる「苦味雑味」の測定値を含めて、「渋味刺激」「苦味」「渋味」の測定値がいずれも±2未満に収まっていたという上記分析結果は、ヒトが試料2を食したときにも通常品である比較対照品と比べて異味があるとは感じられず、本発明品が異味を有さない加熱調理品であることを示している。 As shown in Table 23 and FIG. 2, the measured value of the taste of Sample 2, which corresponds to the soft heat-cooked product according to the present invention, is that of normal chicken breast boiled in sweet sauce that has not been softened, which is the comparative product. Taking each taste as a reference = 0, all tastes other than "sourness" among the eight tastes measured were within the range of less than ±2 (-2 < measured value < +2). As described above, in the taste analysis using a taste recognition device, if the measured value of taste is less than ±2 when the comparison product is set to 0, even if humans eat it, there is no difference in taste from the comparison product. Since it is said that it is not recognized as such, all of the measured values of "astringent stimulus", "bitterness" and "astringent taste", including the measured value of "bitter miscellaneous taste", which is said to be the most strongly felt as an offensive taste, The above analysis result that it was within ±2 showed that even when humans ate sample 2, they did not feel that there was an offensive taste compared to the comparative product, which is a normal product, and the product of the present invention had an offensive taste. This indicates that the product is not cooked with heat.

このように味認識装置による味分析においても、本発明に係る鶏ムネ肉の軟らか甘タレ煮が、軟化処理をしていない通常の鶏ムネ肉の甘タレ煮と比べて異味がなく、鶏ムネ肉の甘タレ煮本来の味を備えたものであることが確認された。 In this way, even in the taste analysis by the taste recognition device, the soft sweet sauce simmered chicken breast according to the present invention has no offensive taste compared to normal chicken breast simmered in sweet sauce that has not been softened. It was confirmed that the meat had the original taste of boiled sweet sauce.

<軟化試験B3-鶏ササミスライスの生姜焼き-その1->
鶏ササミを用い、通常の製造、流通、保管形態を想定し、製造工程ア~シを以下のタ~ラの工程に変え、軟化液の希釈率を30%、35%、又は40%、浸漬温度を10℃、浸漬時間を40時間又は48時間、固液比を1:2.0とした以外は軟化試験B1と同様にして、鶏ササミのスライス肉(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表24に示す。
<Softening test B3-Ginger grilled chicken fillet slices-Part 1->
Using chicken fillet, assuming normal production, distribution, and storage, changing the manufacturing process a to si to the following tara process, diluting the softening liquid to 30%, 35%, or 40%, soaking Sliced chicken fillet (thickness 5 mm) ginger-fried in the same manner as in softening test B1 except that the temperature was 10 ° C., the immersion time was 40 hours or 48 hours, and the solid-liquid ratio was 1:2.0. Then, the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 24.

タ 原料搬入(鶏ササミの冷凍品)
チ 冷凍状態で厚さ5mmにスライス
ツ 定温解凍(5℃)
テ 軟化液浸漬(軟化処理)
ト 液切り
ナ 調味液(生姜焼用)浸漬
ニ 液切り
ヌ 焼成
ネ 仕上げ液充填真空包装
ノ 殺菌
ハ 放熱
マ 凍結
ヤ 梱包
ラ 保管
(2) Bringing in raw materials (frozen chicken fillets)
h Slice into 5 mm thickness in frozen state h Thaw at constant temperature (5°C)
Immersion in softening liquid (softening treatment)
G Draining N Seasoning liquid (for ginger grilling) immersion D Draining N Baking N Vacuum packaging filled with finishing liquid N Sterilization C Heat radiation M Freezing Y Packing L Storage

Figure 0007198200000024
Figure 0007198200000024

表24に示すとおり、鶏ササミスライスの生姜焼の場合でも、希釈率が30%、35%、40%の軟化液に、10℃で40時間又は48時間、固液比1:2.0で浸漬して軟化処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏ササミスライスの生姜焼が得られた。 As shown in Table 24, even in the case of ginger-fried chicken fillet slices, softening liquids with dilution rates of 30%, 35%, and 40% were added at 10 ° C. for 40 hours or 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:2.0. By applying a softening treatment by immersion, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and ginger-grilled chicken fillet slices having a degree of softness that can be "chewed with a weak force" or more. Got.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの生姜焼を試食したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた鶏ササミのスライスの生姜焼は、異味、異臭がなく、鶏ササミの生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた鶏ササミのスライスの生姜焼は、軟らかくはあるものの、軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、鶏ササミの生姜焼本来の味が保たれているとはえいないものであった。 However, when the ginger-grilled chicken fillet to be measured was tasted during the hardness measurement, it was found that the ginger slices of chicken fillet obtained by softening using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% The grilled ginger was extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor and the original taste of ginger-grilled chicken fillet. Although the ginger-grilled sliced chicken fillet was soft, it had a strong bitterness that could be attributed to the softening liquid, and it smelled of maitake mushrooms. It did not fly.

さらに、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ササミの生姜焼を肉眼観察したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた鶏ササミのスライスの生姜焼は、鶏ササミのスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた鶏ササミのスライスの生姜焼は、表面の変色や身崩れが認められ、鶏ササミスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれているとはいえないものであった。 Furthermore, when measuring the hardness, the ginger-grilled chicken fillet to be measured was observed with the naked eye. Ginger-fried chicken retains the original shape of ginger-fried chicken fillet slices, does not peel off, discolor, or collapse on the surface, and looks appetizing. The ginger-fried chicken fillet slices obtained by softening with a softening liquid of 10% has discoloration and collapse of the meat on the surface, and it is said that the original appearance shape of the ginger-fried chicken fillet slices is maintained. It was impossible.

<軟化試験B4-鶏ササミスライスの生姜焼き-その2->
軟化液の希釈率を35%に固定し、浸漬温度を4℃、6℃、又は10℃とした以外は軟化試験B3と同様にして、鶏ササミのスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表25に示す(但し、10℃の硬さは表24から転記した)。
<Softening test B4-Ginger grilled chicken fillet slices-Part 2->
Slices of chicken fillet (thickness 5 mm) are produced in the same manner as in softening test B3, except that the dilution ratio of the softening liquid is fixed at 35% and the immersion temperature is 4 ° C., 6 ° C., or 10 ° C. Then, the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 25 (however, the hardness at 10°C was transferred from Table 24).

Figure 0007198200000025
Figure 0007198200000025

表25に示すとおり、希釈率が35%の軟化液を用いて軟化処理した場合には、浸漬温度を6℃又は4℃と下げても、40時間又は48時間の浸漬で、350gfを下回る軟らかさを備えた鶏ササミスライスの生姜焼を得ることができた。この結果は、軟化試験B1において、鶏ササミの角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合するものである。 As shown in Table 25, when the softening treatment is performed using a softening liquid with a dilution rate of 35%, even if the immersion temperature is lowered to 6 ° C. or 4 ° C., the softness is less than 350 gf after immersion for 40 hours or 48 hours. It was possible to obtain ginger-fried chicken fillet slices with savory flavor. This result is consistent with the result obtained for diced chicken fillet simmered in sweet sauce in softening test B1.

なお、上記硬さの測定時に、6℃又は4℃の浸漬温度で得られた鶏ササミの生姜焼を肉眼観察したところ、鶏ササミのスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであった。また、これらを試食したところ、異味、異臭がなく、鶏ササミの生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であった。 When the hardness was measured, the ginger-grilled chicken fillet obtained at an immersion temperature of 6 ° C. or 4 ° C. was observed with the naked eye. There was no peeling, discoloration, or collapse of the body, and the appearance was appetizing. Moreover, when these were tasted, they were extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-fried chicken fillet.

<軟化試験B5-鶏ムネ肉スライスの生姜焼き-その1->
鶏ササミのスライスを鶏ムネ肉のスライスに変えた以外は軟化試験B3と同様にして、鶏ムネ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表26に示す。
<Softening test B5-Ginger grilled chicken breast slices-Part 1->
In the same manner as in the softening test B3 except that the slices of chicken fillet were changed to slices of chicken breast, ginger-fried chicken breast slices (thickness 5 mm) were produced, and a metal ball with a diameter of 15 mm was pushed in by 3 mm. The required load (hardness) was measured. The results are shown in Table 26.

Figure 0007198200000026
Figure 0007198200000026

表26に示すとおり、鶏ムネ肉のスライスの場合でも、希釈率が30%、35%、40%の軟化液に、10℃で40時間又は48時間、固液比1:2.0で浸漬して軟化処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏ムネ肉のスライスの生姜焼が得られた。 As shown in Table 26, even in the case of chicken breast slices, immersion in softening solutions with dilution ratios of 30%, 35%, and 40% at 10 ° C. for 40 hours or 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:2.0 By applying a softening treatment, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and the ginger-grilled sliced chicken breast has a softness to the extent that it can be chewed with a weak force or more. was gotten.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ムネ肉の生姜焼を試食したところ、鶏ササミ肉の生姜焼の場合と同様に、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、異味、異臭がなく、鶏ムネ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、軟らかくはあるものの、軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、鶏ムネ肉の生姜焼本来の味が保たれているとはえいないものであった。 However, when the ginger-grilled chicken breast to be measured was tasted when measuring the hardness, it was found that a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% was used, as in the case of ginger-grilled chicken fillet. The ginger-yaki obtained by the softening treatment had no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-roasted chicken breast, and was extremely soft and delicious. Although it is soft, it has a strong bitterness that seems to be caused by the softening liquid, and it smells like maitake mushrooms. It was hardly preserved.

同様に、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏ムネ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、鶏ムネ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、表面の変色や部分的な身崩れが認められ、鶏ムネ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれているとはいえないものであった。 Similarly, when measuring the hardness, the ginger grilled chicken breast to be measured was observed with the naked eye. , The original appearance shape of ginger-grilled chicken breast slices was maintained, and there was no peeling, discoloration, or collapse of the surface, and the appearance was appetizing, whereas the dilution rate was 40%. Ginger-yaki obtained by softening with a softening liquid has discoloration on the surface and partial collapse of the meat, and it cannot be said that the original shape of the ginger-yaki of chicken breast slices is maintained. It was something.

<軟化試験B6-鶏ムネ肉スライスの生姜焼き-その2->
鶏ササミのスライスを鶏ムネ肉のスライスに変えた以外は軟化試験B4と同様にして、鶏ムネ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表27に示す(但し、10℃の硬さは表26から転記した)。
<Softening test B6-Ginger grilled chicken breast slices-Part 2->
In the same manner as in softening test B4 except that the slices of chicken fillet were changed to slices of chicken breast meat, ginger-fried chicken breast slices (thickness 5 mm) were produced, and a metal ball with a diameter of 15 mm was pushed in by 3 mm. The required load (hardness) was measured. The results are shown in Table 27 (however, the hardness at 10°C was transferred from Table 26).

Figure 0007198200000027
Figure 0007198200000027

表27に示すとおり、希釈率が35%の軟化液を用いて軟化処理した場合には、浸漬温度を6℃又は4℃と下げても、40時間又は48時間の浸漬で、350gfを下回る軟らかさを備えた鶏ムネ肉のスライスの生姜焼を得ることができた。この結果は、軟化試験B1において、鶏ササミの角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合するものである。 As shown in Table 27, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 35%, even if the immersion temperature was lowered to 6 ° C. or 4 ° C., the softness was less than 350 gf after immersion for 40 hours or 48 hours. It was possible to obtain ginger-grilled slices of chicken breast with succulence. This result is consistent with the result obtained for diced chicken fillet simmered in sweet sauce in softening test B1.

なお、上記硬さの測定時に、6℃又は4℃の浸漬温度で得られた鶏ムネ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、鶏ムネ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであった。また、これらを試食したところ、異味、異臭がなく、鶏ムネ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であった。 When the hardness was measured, the ginger-grilled chicken breast obtained at an immersion temperature of 6 ° C. or 4 ° C. was observed with the naked eye. There was no surface peeling, discoloration, or crumbling, and the appearance was appetizing. Moreover, when these were tasted, they were extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-roasted chicken breast.

<軟化試験B7-鶏モモ肉スライスの生姜焼き-その1->
鶏ササミのスライスを鶏モモ肉のスライスに変えた以外は軟化試験B3と同様にして、鶏モモ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表28に示す。
<Softening test B7-Ginger grilled chicken thigh slices-Part 1->
In the same manner as in the softening test B3 except that the chicken fillet slices were changed to chicken thigh slices, chicken thigh slices (thickness 5 mm) were prepared with ginger, and a metal ball with a diameter of 15 mm was pushed in by 3 mm. The required load (hardness) was measured. The results are shown in Table 28.

Figure 0007198200000028
Figure 0007198200000028

表28に示すとおり、鶏モモ肉のスライスの場合でも、希釈率が30%、35%、40%の軟化液に、10℃で40時間又は48時間、固液比1:2.0で浸漬して軟化処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する鶏モモ肉のスライスの生姜焼が得られた。 As shown in Table 28, even in the case of chicken thigh slices, immersion in softening solutions with dilution rates of 30%, 35%, and 40% at 10 ° C. for 40 hours or 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:2.0 By applying a softening treatment, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and the chicken thigh slices are so soft that they can be chewed with a weak force or more. was gotten.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏モモ肉の生姜焼を試食したところ、鶏ササミ肉の生姜焼の場合と同様に、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、異味、異臭がなく、鶏モモ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、軟らかくはあるものの、軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、鶏モモ肉の生姜焼本来の味が保たれているとはえいないものであった。 However, when the ginger-grilled chicken thigh meat to be measured was tasted when measuring the hardness, it was found that a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% was used, as in the case of ginger-grilled chicken fillet. The ginger-yaki obtained by the softening treatment had no offensive taste or offensive odor and had the original taste of ginger-roasted chicken thigh meat, and was extremely soft and delicious. Although the ginger-yaki obtained by softening using is soft, it has a strong bitterness that seems to be caused by the softening liquid, and has a maitake smell. It was hardly preserved.

同様に、上記硬さの測定時に、測定対象となる鶏モモ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、鶏モモ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、表面の変色や部分的な身崩れが認められ、鶏モモ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれているとはいえないものであった。 Similarly, when measuring the hardness, the ginger grilled chicken thigh to be measured was observed with the naked eye. , The original appearance shape of sliced chicken thigh meat was preserved, and there was no peeling, discoloration, or collapse of the surface, and the appearance was appetizing, whereas the dilution rate was 40%. Ginger-yaki obtained by softening with a softening liquid has discoloration on the surface and partial collapse of the meat, and it cannot be said that the original shape of the ginger-yaki of chicken thigh slices is maintained. It was something.

<軟化試験B8-鶏モモ肉スライスの生姜焼き-その2->
鶏ササミのスライスを鶏モモ肉のスライスに変えた以外は軟化試験B4と同様にして、鶏モモ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表29に示す(但し、10℃の硬さは表28から転記した)。
<Softening test B8-Ginger grilled chicken thigh slices-Part 2->
In the same manner as in softening test B4 except that the chicken fillet slices were changed to chicken thigh slices, chicken thigh slices (thickness 5 mm) were prepared with ginger, and a metal ball with a diameter of 15 mm was pushed in by 3 mm. The required load (hardness) was measured. The results are shown in Table 29 (however, the hardness at 10°C was transferred from Table 28).

Figure 0007198200000029
Figure 0007198200000029

表29に示すとおり、希釈率が35%の軟化液を用いて軟化処理した場合には、浸漬温度を6℃又は4℃と下げても、40時間又は48時間の浸漬で、350gfを下回る軟らかさを備えた鶏モモ肉のスライスの生姜焼を得ることができた。この結果は、軟化試験B1において、鶏ササミの角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合するものである。 As shown in Table 29, when the softening treatment is performed using a softening liquid with a dilution rate of 35%, even if the immersion temperature is lowered to 6 ° C. or 4 ° C., the softness is less than 350 gf after immersion for 40 hours or 48 hours. It was possible to obtain ginger-grilled slices of chicken thigh meat with succulence. This result is consistent with the result obtained for diced chicken fillet simmered in sweet sauce in softening test B1.

なお、上記硬さの測定時に、6℃又は4℃の浸漬温度で得られた鶏モモ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、鶏モモ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであった。また、これらを試食したところ、異味、異臭がなく、鶏モモ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であった。 When the hardness was measured, the ginger-grilled chicken thighs obtained at an immersion temperature of 6 ° C. or 4 ° C. were observed with the naked eye. There was no surface peeling, discoloration, or crumbling, and the appearance was appetizing. Moreover, when these were tasted, they were extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-fried chicken thigh meat.

以上の結果は、鶏肉の場合、部位がササミ、ムネ肉、又はモモ肉と変わっても、また、加熱調理法が煮付け(甘タレ煮)から焼成(生姜焼)に変わっても、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉の加熱調理品本来の味を備えるとともに、鶏肉の加熱調理品本来の外観形状を有する、鶏肉の軟らか加熱調理品を製造することができることを示している。 The above results show that in the case of chicken, the dilution rate is Using a softening liquid of 30% to 35%, a soaking temperature of 4° C. to 10° C., a soaking temperature of 40 hours to 48 hours, and a solid-liquid ratio of 1:1.6 to 1:2.2. As a result, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter into 3 mm is 350 gf or less, which means that the chicken meat is soft enough to be chewed with a weak force or more, and has no offensive taste or offensive odor. This indicates that it is possible to produce a soft cooked chicken product that has the original taste and the original external shape of the cooked chicken product.

<C:豚肉>
<軟化試験C1-豚モモ肉角切り甘タレ煮->
鶏ササミを豚モモ肉に変え、浸漬時間を40時間又は48時間にした以外は軟化試験B1と同様にして、上記ア~シの工程に従い、豚モモ肉角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を、軟化液の希釈率別に、それぞれ表30~表33に示す。
<C: Pork>
<Softening test C1-Pork thigh diced sweet sauce->
In the same manner as in the softening test B1, except that the chicken fillet was changed to pork thigh meat and the soaking time was changed to 40 hours or 48 hours, according to the above steps a to si, diced pork thigh (cube with 1 cm side) was sweetened. A simmered sauce was produced, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Tables 30 to 33 for each softening liquid dilution ratio.

また、比較のため、対照4として、同じ豚モモ肉の角切り肉を用い、エの軟化液浸漬工程及びオの液切り工程を経ない点以外は同様に処理して、軟化処理を施さない豚モモ肉の甘タレ煮を製造し、上記と同様にして、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表34に示す。 In addition, for comparison, as Control 4, the same diced pork thigh meat was used and treated in the same manner except that the softening liquid immersion step (d) and the liquid draining step (e) were not performed, and no softening treatment was performed. A sweet sauce-simmered pork leg was produced, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured in the same manner as described above. The results are shown in Table 34.

Figure 0007198200000030
Figure 0007198200000030

Figure 0007198200000031
Figure 0007198200000031

Figure 0007198200000032
Figure 0007198200000032

Figure 0007198200000033
Figure 0007198200000033

Figure 0007198200000034
Figure 0007198200000034

表30に見られるとおり、マイタケの絞り汁を水で25%に希釈した軟化液を用いて軟化処理をした場合、試験した全ての浸漬条件、すなわち、浸漬温度4℃~10℃、浸漬時間40時間~48時間、固液比1:1.5~1:2.2という浸漬条件では、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)が350gf以下という軟らかさを備えた豚モモ肉角切りの甘タレ煮は製造することができなかった。得られた豚モモ肉甘タレ煮の硬さは、表30に示すとおり、378gf~656gfの範囲に分布しており、この硬さは、表34に対照4として示す軟化処理を施さない通常の豚モモの角切り肉の甘タレ煮の硬さ2339gfと比べると軟らかいものの、350gfを超えており、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさに相当するものではなかった。この結果は軟化液の希釈率が25%では、許容し得る浸漬温度の上限である10℃で、48時間浸漬しても、所期の軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮が得られないことを示している。 As can be seen in Table 30, when softening treatment was performed using a softening solution obtained by diluting maitake mushroom juice to 25% with water, all the tested immersion conditions, that is, immersion temperature 4 ° C. to 10 ° C., immersion time 40 Under immersion conditions of 1:1.5 to 1:2.2 solid-liquid ratio for hours to 48 hours, the load (hardness) required to push a 15 mm diameter metal ball 3 mm is 350 gf or less. It was not possible to produce diced pork thighs boiled in sweet sauce. As shown in Table 30, the hardness of the resulting boiled pork thigh with sweet sauce is distributed in the range of 378 gf to 656 gf, and this hardness is the normal hardness shown as Control 4 in Table 34 without softening treatment. Although it was softer than the hardness of diced pork simmered in sweet sauce (2339 gf), it exceeded 350 gf, and did not correspond to the degree of softness that "can be chewed with a weak force" or more. As a result, when the dilution rate of the softening liquid is 25%, even if the immersion temperature is 10°C, which is the upper limit of the permissible immersion temperature, for 48 hours, it is possible to obtain sweet sauce simmered pork thighs with the desired softness. This indicates that the

これに対し、表31及び表32に示すとおり、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした場合には、40時間及び48時間の浸漬時間において、浸漬温度4℃、6℃、及び10℃のいずれにおいても、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する豚モモ肉角切りの甘タレ煮が得られ、10℃、40時間の浸漬では、固液比1:1.5でも、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた豚モモ肉角切りの甘タレ煮を製造することができた。この軟らかさは、表34に対照4として示す軟化処理を施さない豚モモ肉の甘タレ煮の硬さ2339gfと比べると、著しく軟らかいものである。 On the other hand, as shown in Tables 31 and 32, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35%, the immersion temperature was 4° C. for 40 hours and 48 hours of immersion. At both 6°C and 10°C, under the conditions of a solid-liquid ratio of 1:1.6 to 1:2.2, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, which is a “weak It is possible to obtain a sweet sauce simmered pork thigh cut into cubes that is soft enough to be chewed with force or more. It was possible to produce diced pork simmered in sweet sauce with a softness of 350 gf or less required to push in 3 mm. This softness is remarkably softer than the hardness of 2339 gf of pork thigh stewed in sweet sauce without softening treatment shown as Control 4 in Table 34.

予備実験A3に示すとおり、豚モモ肉の場合、6℃及び10℃の浸漬温度では、浸漬時間40時間で軟化液の浸透距離は5mm(表4参照)であるから、浸漬時間40時間では、軟化液は試験に用いた一辺1cmの角切り肉の中心部まで浸透していると考えられる。にもかかわらず、表30に示すとおり、希釈率25%の軟化液を用いた場合には、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた甘タレ煮が得られなかったという上記の試験結果は、所期の軟らかさを備えた豚モモ肉角切りの甘タレ煮を得るには、軟化液が検体の中心部にまで浸透した上で、さらに、希釈率が30%以上の軟化液を用いる必要があることを示している。 As shown in preliminary experiment A3, in the case of pork thighs, at a soaking temperature of 6 ° C. and 10 ° C., the penetration distance of the softening liquid is 5 mm (see Table 4) at a soaking time of 40 hours, so at a soaking time of 40 hours, It is believed that the softening liquid permeates to the center of the 1-cm-side diced meat used in the test. Nevertheless, as shown in Table 30, when a softening liquid with a dilution rate of 25% is used, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. The above test result that was not obtained is that in order to obtain the desired softness of diced pork thighs boiled with sweet sauce, the softening liquid penetrates to the center of the specimen, and further, This indicates that it is necessary to use a softening liquid with a dilution rate of 30% or more.

また、10℃、40時間浸漬の場合を除いて、固液比が1:1.5では所期の軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮が得られず、1:1.6以上で所期の軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮が安定して得られたという上記の試験結果は、所期の軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮を得るには、鶏肉の場合と同様に、軟化処理対象である豚肉に対し、質量比で一定量以上の軟化液が必要であることを示している。 In addition, except for the case of immersion at 10 ° C. for 40 hours, when the solid-liquid ratio is 1:1.5, it is not possible to obtain pork thighs with sweet sauce with the desired softness, and 1:1.6 or more. The above test result that simmered pork thighs with sweet sauce with the desired softness was stably obtained in As in the case of chicken meat, this indicates that a certain amount or more of the softening liquid is required in terms of mass ratio for the pork to be softened.

なお、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉の甘タレ煮を肉眼で観察したところ、軟化液の希釈率が30%又は35%のいずれの場合においても、浸漬温度4℃~10℃、浸漬時間40時間~48時間、固液比1:1.5~1:2.2の条件下で軟化液に浸漬した場合には、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、部分的な欠損は観察されず、見た目にも食欲をそそるものであった。 When measuring the hardness, the immersion temperature of 4 ° C. ~ When immersed in a softening liquid under the conditions of 10 ° C., immersion time of 40 hours to 48 hours, and a solid-liquid ratio of 1: 1.5 to 1: 2.2, the original appearance of diced pork thighs boiled with sweet sauce The shape was maintained, and no peeling, discoloration, or partial loss of the surface was observed, and the appearance was appetizing.

また、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉角切りの甘タレ煮を試食したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮は豚モモ肉の甘タレ煮本来の味がし、軟化液浸漬による異味、異臭は全く感じられなかった。 In addition, when measuring the hardness, we tasted diced pork thighs boiled in sweet sauce to be measured. It had the original taste of meat boiled in sweet sauce, and no offensive taste or offensive smell due to immersion in the softening liquid was felt.

一方、表33に示すとおり、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした場合、浸漬温度4℃又は6℃においては、40時間又は48時間浸漬すると、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重は350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮が得られた。また、浸漬温度10℃においては、40時間又は48時間の浸漬で、固液比1:1.5~1:2.2の条件下で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた豚モモ肉の甘タレ煮が得られた。 On the other hand, as shown in Table 33, when softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution ratio of 40%, the solid-liquid ratio was 1:1. Under the condition of 6 to 1:2.2, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and it is soft enough to be chewed with a weak force or more. A sweet sauce boiled was obtained. Also, at an immersion temperature of 10°C, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter 3 mm under conditions of a solid-liquid ratio of 1:1.5 to 1:2.2 after immersion for 40 hours or 48 hours. A sweet sauce-simmered pork leg with a softness of 350 gf or less was obtained.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉角切りの甘タレ煮を肉眼で観察したところ、希釈率が40%の軟化液を用いた場合には、表面に剥離や白斑状の変色、表面の荒れが認められる検体が散見され、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状を保持している甘タレ煮を安定して得ることはできなかった。 However, when measuring the hardness, when the diced pork thigh stewed in sweet sauce to be measured was observed with the naked eye, when a softening liquid with a dilution rate of 40% was used, peeling and white spots were observed on the surface. Discoloration and roughening of the surface were found here and there.

また、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉角切りの甘タレ煮を試食したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮からは軟化処理に用いた軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の味が保たれているとはえいないものであった。 In addition, when measuring the hardness, we tasted the diced pork thigh simmered in sweet sauce to be measured. The bitterness that was thought to be caused by the softened liquid that had been added was felt strongly, and the maitake mushroom smelled.

以上の結果は、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の味を備えるとともに、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状を有する、豚モモ肉の軟らか甘タレ煮を製造することができることを示しており、先に軟化試験B1に示した鶏肉の結果と一致するものである。 The above results show that using a softening liquid with a dilution rate of 30% to 35%, an immersion temperature of 4 ° C to 10 ° C for 40 hours to 48 hours, a solid-liquid ratio of 1: 1.6 to 1: 2.2. By performing a softening soaking treatment under the conditions, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. It is possible to produce a soft sweet sauce of pork thigh that has the original taste of diced pork thigh simmered in sweet sauce and has the original appearance shape of diced pork thigh simmered in sweet sauce. This is consistent with the results of the chicken shown in the softening test B1 above.

<官能検査C1-豚モモ肉角切りの甘タレ煮->
健康な計7名の男女をパネラーとし、軟化試験C1で製造された下記の豚モモ肉角切りの甘タレ煮について、官能検査B1と同様にして、官能検査を行った。
<Sensory test C1-Boiled pork thigh cubes with sweet sauce->
A total of 7 healthy men and women were used as panelists, and sensory tests were conducted in the same manner as sensory test B1 for the following diced pork thigh stewed in sweet sauce produced in softening test C1.

(対象とした豚モモ肉の甘タレ煮)
・豚モモ肉角切りの甘タレ煮(コ)(表31の#86の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:30%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 316gf
・豚モモ肉角切りの甘タレ煮(タ)(表32の#92の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:35%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 308gf
・豚モモ肉角切りの甘タレ煮(チ)(表33の#98の浸漬条件における固液比1:2.0のもの)
軟化液の希釈率:40%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 304gf
(Simmered pork thigh with sweet sauce)
・Simmered pork thigh cubes with sweet sauce (ko) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #86 in Table 31)
Dilution rate of softening liquid: 30%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 316gf
・Simmered pork thigh cubes with sweet sauce (ta) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #92 in Table 32)
Dilution rate of softening liquid: 35%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 308gf
・Simmered pork thigh cubes with sweet sauce (chi) (solid-liquid ratio 1:2.0 under the immersion conditions of #98 in Table 33)
Dilution rate of softening liquid: 40%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 304gf

評価は、軟化処理をしない同じ豚モモ肉の角切りの甘タレ煮の通常品を比較対照とした以外は、官能検査B1におけると同様に行った。結果を表35~表37に示す。 The evaluation was carried out in the same manner as in the sensory test B1, except that the same diced pork thigh simmered in sweet sauce without softening treatment was used as a comparison control. The results are shown in Tables 35-37.

Figure 0007198200000035
Figure 0007198200000035

Figure 0007198200000036
Figure 0007198200000036

Figure 0007198200000037
Figure 0007198200000037

表35及び表36に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした豚モモ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(コ)及び(サ)は、検査した「外観形状」、「外観色調」、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、「マイタケ臭」のいずれの項目においても「5.0」又は「4.9」という高い評点を獲得し、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調、味を有するとともに、異味、異臭がなく、マイタケ臭も感じられず、「軟らかい」、「普通に美味しい」とコメントされる優れた軟らか甘タレ煮であった。 As shown in Tables 35 and 36, diced pork thighs softened using a softening liquid with a maitake mushroom juice dilution ratio of 30% or 35% are heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The sweet sauce simmered (ko) and (sa) obtained by inspecting "appearance shape", "appearance color tone", "unpleasant taste (bitterness, harshness)", "taste (other taste)", "offensive odor ” and “Maitake odor”, and obtained a high score of “5.0” or “4.9” in both items, and has the original appearance shape, color tone, and taste of diced pork thigh simmered in sweet sauce. , There was no offensive taste, no offensive smell, no smell of maitake mushroom, and it was an excellent soft sweet sauce that was commented as "soft" and "ordinarily delicious."

これに対し、表37に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした豚モモ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(シ)は、外観形状や外観色調の評点は「3.7」~「3.6」となり、豚モモ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調をある程度は保持していると評価されたものの、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、及び「マイタケ臭」に関しては、評点は「2.7」~「2.4」となり、苦味、えぐみなどの異味や異臭が感じられるとともに、変な味がする、マイタケ臭を感じると評価されるものであった。 On the other hand, as shown in Table 37, diced pork thighs softened using a softening liquid with a dilution ratio of 40% maitake juice are heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The obtained sweet sauce simmered (shi) has a rating of "3.7" to "3.6" for the appearance shape and appearance color tone, and the appearance shape and color tone of the original appearance shape and color tone of diced pork thighs boiled with sweet sauce are to some extent. Although it was evaluated as being retained, the scores for "bad taste (bitterness, acridity)", "taste (other taste)", "bad smell", and "maitake odor" ranged from "2.7" to " 2.4”, and it was evaluated that it had a strange taste and smell such as bitterness and harshness, and also had a strange taste and a maitake smell.

これら官能検査の結果は、軟化試験C1において、実施者が各甘タレ煮の硬さ測定の際にその都度行った肉眼観察及び試食の結果と一致しており、軟化試験C1の実施者による肉眼観察及び試食による評価が客観性を備えた妥当なものであることを裏付けるものである。 The results of these sensory tests are consistent with the results of visual observation and tasting performed by the tester each time the hardness of each sweet sauce was measured in the softening test C1. It supports that the evaluation based on observation and tasting is objective and valid.

<味認識装置による評価C1>
本発明に係る豚モモ肉角切りの甘タレ煮が異味、異臭のないものであることをより客観的に確認すべく、比較対照品及び試料1を下記の比較対照品及び試料3に変えた以外は味認識装置による評価B1におけると同様にして、味認識装置による味分析を外部の検査機関(厚生労働省登録検査機関 株式会社キューサイ分析研究所)に依頼した。
<Evaluation C1 by taste recognition device>
In order to more objectively confirm that the diced pork leg stewed with sweet sauce according to the present invention has no offensive taste or odor, the comparative control product and sample 1 were changed to the following comparative control product and sample 3. In the same manner as in evaluation B1 by the taste recognition device, except for the above, taste analysis by the taste recognition device was requested to an external inspection agency (Q'sai Analysis Laboratory Co., Ltd., registered inspection agency of the Ministry of Health, Labor and Welfare).

(味分析対象試料)
以下の比較対照品と試料3についての味分析を依頼した。
・比較対照品:通常の(軟化処理を経ない)豚モモ肉の角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮(株式会社新東京フード製)
・試料3:豚モモ肉の角切り(一辺1cmの立方体)を希釈率35%の軟化液に、固液比1:2.0、10℃、48時間浸漬したものを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(表32における浸漬条件#92の固液比1:2.0のものに相当)
(Sample for taste analysis)
Taste analysis was requested for the following comparative product and Sample 3.
・Comparison product: normal (not softened) pork thigh diced (1 cm on a side) simmered in sweet sauce (manufactured by Shin Tokyo Food Co., Ltd.)
・ Sample 3: Diced pork thigh (cube with 1 cm side) is immersed in a softening liquid with a dilution rate of 35% at a solid-liquid ratio of 1: 2.0 at 10 ° C. for 48 hours. Boiled sweet sauce obtained by heating in the presence of liquid (equivalent to solid-liquid ratio 1:2.0 of immersion condition #92 in Table 32)

結果を表38に示す。また、結果をレーダチャートとして表したものを図3に示す。 The results are shown in Table 38. FIG. 3 shows the result as a radar chart.

Figure 0007198200000038
Figure 0007198200000038

表38及び図3に示すとおり、本発明に係る軟らか加熱調理品に該当する試料3の味の測定値は、比較対照品である軟化処理をしていない通常の豚モモ肉の甘タレ煮の各味を基準=0として、測定された8種類の味のうち、「酸味」を除く他の全ての味において、±2未満(-2<測定値<+2)の範囲内に収まっていた。味認識装置を用いる味分析において、比較対照品を0としたときの味の測定値が±2未満の場合には、これをヒトが食しても比較対照品との味の差としては認識されないといわれている。したがって、ヒトが食したときに「異味」として認識されると考えられる「苦味雑味」「渋味刺激」「苦味」「渋味」の測定値がいずれも±2未満に収まっていたという上記分析結果は、ヒトが試料3を食したときにも通常品である比較対照品と比べて異味があるとは感じられず、本発明品が異味を有さない加熱調理品であることを示している。特に異味として最も強く感じられるとされる「苦味雑味」についての試料3の測定値は、比較対照品と比べて±1以内にとどまっており、本発明の豚モモ肉角切りの軟らか甘タレ煮は、異味のない加熱調理品であるといえる。 As shown in Table 38 and FIG. 3, the measured value of the taste of Sample 3, which corresponds to the soft cooked product according to the present invention, is the same as the comparison product, which is normal pork thigh simmered in sweet sauce that has not been softened. Taking each taste as a reference = 0, all tastes other than "sourness" among the eight tastes measured were within the range of less than ±2 (-2 < measured value < +2). In the taste analysis using a taste recognition device, if the measured value of taste is less than ±2 when the comparative product is set to 0, even if a human eats this, it is not recognized as a difference in taste from the comparative product. It is said that. Therefore, the measured values of "bitterness and miscellaneous taste", "astringency stimulus", "bitterness", and "astringency", which are considered to be recognized as "unusual taste" when eaten by humans, were all within ±2. The analysis results showed that when humans ate sample 3, they did not feel any offensive taste compared to the control product, which is a normal product, indicating that the product of the present invention is a heat-cooked product that does not have offensive taste. ing. In particular, the measurement value of sample 3 for "bitterness and miscellaneous taste", which is said to be the most strongly felt offensive taste, is within ±1 compared to the comparative product, and the soft sweet sauce of the diced pork thigh of the present invention. Boiled food can be said to be a heat-cooked product that does not have an offensive taste.

このように味認識装置による味分析においても、本発明に係る豚モモ肉の軟らか甘タレ煮が、軟化処理をしていない通常の豚モモ肉の甘タレ煮と比べて異味がなく、豚モモ肉の甘タレ煮本来の味を備えたものであることが確認された。 As described above, even in the taste analysis by the taste recognition device, the soft sweet sauce simmered pork thigh according to the present invention does not have an offensive taste compared to the normal sweet sauce simmered pork thigh that has not been softened. It was confirmed that the meat had the original taste of boiled sweet sauce.

<軟化試験C2-豚ヒレ肉角切り甘タレ煮->
豚モモ肉を豚ヒレ肉に変え、浸漬温度を10℃、浸漬時間を48時間、固液比を1:2.0に固定した以外は軟化試験C1と同様にして、豚ヒレ肉角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表39に示す。
<Softening test C2-sliced pork tenderloin with sweet sauce->
In the same manner as in softening test C1, except that the pork thigh was changed to pork fillet, the immersion temperature was fixed at 10 ° C., the immersion time was fixed at 48 hours, and the solid-liquid ratio was fixed at 1:2.0. A cube with a side of 1 cm) was prepared, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 39.

また、比較のため、対照5として、同じ豚ヒレ肉の角切り肉を用い、エの軟化液浸漬工程及びオの液切り工程を経ない点以外は同様に処理して、軟化処理を施さない豚ヒレ肉の甘タレ煮を製造し、上記と同様にして、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表40に示す。 For comparison, as Control 5, the same diced pork tenderloin was used and treated in the same manner except that the softening liquid immersion step (d) and the liquid draining step (e) were not performed, and no softening treatment was performed. A sweet sauce-simmered pork tenderloin was produced, and the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured in the same manner as described above. The results are shown in Table 40.

Figure 0007198200000039
Figure 0007198200000039

Figure 0007198200000040
Figure 0007198200000040

表39に見られるとおり、豚モモ肉が豚ヒレ肉に変わっても、マイタケの絞り汁を水で25%に希釈した軟化液を用いて軟化処理をした場合には、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間、固液比1:2.0という浸漬条件でも、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)が350gf以下という軟らかさを備えた豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮は製造することができなかった。これに対し、希釈率が30%、35%、又は40%の軟化液を用いて軟化処理をした場合には、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間、固液比1:2.0という浸漬条件で、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)が350gf以下という軟らかさを備え、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを備えた豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮を製造することができた。この結果は、先に軟化試験C1において、豚モモ肉の角切りの甘タレ煮について得られた結果と整合する。 As can be seen in Table 39, even if the pork thigh meat was changed to pork tenderloin, when the softening treatment was performed using a softening solution obtained by diluting maitake mushroom juice to 25% with water, the immersion temperature was 10 ° C. Even when soaked for 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:2.0, the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm is 350 gf or less. Simmered sauce could not be produced. On the other hand, when the softening treatment is performed using a softening liquid with a dilution rate of 30%, 35%, or 40%, the immersion temperature is 10° C., the immersion time is 48 hours, and the solid-liquid ratio is 1:2.0. Under the conditions, the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. I was able to produce a sweet sauce boiled. This result is consistent with the result previously obtained for the diced pork thigh simmered in sweet sauce in the softening test C1.

因みに、表40に示すとおり、軟化処理を施さない通常の豚ヒレ肉の角切りの甘タレ煮の硬さは1937gf(対照5:豚ヒレ肉)であるから、350gf以下という硬さは極めて軟らかいものである。 Incidentally, as shown in Table 40, the hardness of normal diced pork tenderloin boiled in sweet sauce without softening treatment is 1937 gf (Control 5: pork tenderloin), so the hardness of 350 gf or less is extremely soft. It is.

なお、予備実験A3に示すとおり、豚ヒレ肉の場合、10℃の浸漬温度では、浸漬時間48時間で軟化液の浸透距離は6mm(表4参照)であるから、浸漬時間48時間では、軟化液は試験に用いた一辺1cmの角切り肉の中心部まで浸透していると考えられる。にもかかわらず、表39に示すとおり、希釈率25%の軟化液を用いた場合には、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを備えた甘タレ煮が得られなかったという上記の試験結果は、豚ヒレ肉の場合でも、所期の軟らかさを備えた豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮を得るには、軟化液が検体の中心部にまで浸透した上で、さらに、希釈率が30%以上の軟化液を用いる必要があることを示している。 In addition, as shown in preliminary experiment A3, in the case of pork tenderloin, at an immersion temperature of 10 ° C., the penetration distance of the softening liquid is 6 mm (see Table 4) at an immersion time of 48 hours. It is believed that the liquid permeates to the center of the 1 cm side diced meat used in the test. Nevertheless, as shown in Table 39, when a softening liquid with a dilution rate of 25% is used, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less. The above-mentioned test result that the above was not obtained indicates that even in the case of pork tenderloin, in order to obtain diced pork tenderloin stewed in sweet sauce with the desired softness, the softening liquid must reach the center of the sample. It shows that it is necessary to use a softening liquid with a dilution rate of 30% or more after penetration.

上記のとおり、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)という観点からは、軟化液の希釈率が30%~40%の範囲で350gf以下という良い結果が得られたが、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚ヒレ肉の甘タレ煮を試食したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した豚ヒレ肉の甘タレ煮からは軟化処理に用いた軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、豚ヒレ肉の甘タレ煮本来の味が保たれているとはえいないものであった。 As mentioned above, from the viewpoint of the load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm, a good result of 350 gf or less was obtained when the dilution rate of the softening liquid was in the range of 30% to 40%. At the time of measuring the hardness, when tasting the pork tenderloin to be measured with sweet sauce, it was found that the tenderizing of the pork tenderloin was softened using a softening liquid with a dilution rate of 40%. A strong bitterness was felt, probably due to the softening liquid used, and the maitake mushroom smelled.

これに対し、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した豚ヒレ肉の甘タレ煮は、異味、異臭がなく、豚ヒレ肉の甘タレ煮本来の味がし、軟らかく、普通に美味しいと感じられるものであった。 On the other hand, simmered pork tenderloin with sweet sauce softened using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% has no offensive taste and odor, and has the original taste and softness of simmered pork tenderloin in sweet sauce. , It was felt that it was delicious normally.

さらに、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚ヒレ肉の甘タレ煮を肉眼で観察したところ、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮には、表面に剥離や、白斑状の色ムラが認められ、豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状が保持されているとはいえなかった。これに対し、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理した甘タレ煮は、表面の剥離も白斑状の色ムラも認められず、豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状が保持されていた。 Furthermore, when the hardness was measured, the simmered pork tenderloin to be measured with sweet sauce was visually observed. In addition, white-spotted color unevenness was observed, and it could not be said that the original appearance shape of the diced pork tenderloin stewed with sweet sauce was maintained. On the other hand, the sweet sauce simmered with a softening solution with a dilution rate of 30% or 35% shows neither peeling of the surface nor uneven color of white spots. The appearance shape of was retained.

軟化試験C2における上記の結果は、軟化試験C1の結果と軌を一にするものであり、豚肉の部位がモモ肉からヒレ肉に変わっても、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、豚肉の甘タレ煮本来の味を備えるとともに、豚肉の角切り肉の甘タレ煮本来の外観形状を備える、軟らか加熱調理品を製造することができることを示している。 The above results in softening test C2 are in line with the results of softening test C1. 40 hours to 48 hours at a temperature of 10° C. to 10° C. and a solid-liquid ratio of 1:1.6 to 1:2.2. It has a softness to the extent that it can be chewed with a weak force or more, with a load of 350 gf or less, and has no offensive taste and offensive odor, and has the original taste of boiled pork with sweet sauce, and diced pork meat. This indicates that it is possible to produce a soft cooked product with the original appearance shape of boiled sweet sauce.

<官能検査C2-豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮->
健康な計7名の男女をパネラーとし、軟化試験C2で製造された下記の豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮について、官能検査B1と同様にして、官能検査を行った。
<Sensory test C2-Boiled pork tenderloin cubes with sweet sauce->
A total of 7 healthy men and women were used as panelists, and sensory tests were conducted in the same manner as sensory test B1 for the following diced pork tenderloin stewed in sweet sauce produced in softening test C2.

(対象とした豚ヒレ肉の甘タレ煮)
・豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮(ス)(表39の#100の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:30%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 299gf
・豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮(セ)(表39の#101の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:35%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 289gf
・豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮(ソ)(表39の#102の浸漬条件のもの)
軟化液の希釈率:40%
浸漬温度 10℃
浸漬時間 48時間
固液比 1:2.0
硬さ 257gf
(Simmered pork tenderloin with sweet sauce)
・Boiled pork tenderloin cubes with sweet sauce (su) (under the immersion conditions of #100 in Table 39)
Dilution rate of softening liquid: 30%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 299gf
・Simmered pork tenderloin cubes in sweet sauce (se) (under the immersion conditions of #101 in Table 39)
Dilution rate of softening liquid: 35%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 289gf
・Simmered pork tenderloin cubes in sweet sauce (so) (under the immersion conditions of #102 in Table 39)
Dilution rate of softening liquid: 40%
Immersion temperature 10℃
Immersion time 48 hours Solid-liquid ratio 1:2.0
Hardness 257gf

評価は、軟化処理をしない同じ豚ヒレ肉の角切りの甘タレ煮の通常品を比較対照とした以外は、官能検査B1におけると同様に行った。結果を表41~表43に示す。 The evaluation was carried out in the same manner as in the sensory test B1, except that the same cubed pork tenderloin simmered in sweet sauce without softening treatment was used as a comparison control. The results are shown in Tables 41-43.

Figure 0007198200000041
Figure 0007198200000041

Figure 0007198200000042
Figure 0007198200000042

Figure 0007198200000043
Figure 0007198200000043

表41及び表42に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理をした豚ヒレ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(ス)及び(セ)は、検査した「外観形状」、「外観色調」、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、「マイタケ臭」のいずれの項目においても「5.0」~「4.7」という高い評点を獲得し、豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調、味を有するとともに、異味、異臭がなく、マイタケ臭も感じられず、「軟らかい」、「普通に美味しい」とコメントされる優れた軟らか甘タレ煮であった。 As shown in Tables 41 and 42, diced pork tenderloin that has been softened using a softening liquid with a dilution ratio of 30% or 35% maitake juice is heated in the presence of a boiling liquid for simmering sweet sauce. The sweet sauce simmered (S) and (SE) obtained by inspecting "appearance shape", "appearance color tone", "unpleasant taste (bitterness, harshness)", "taste (other taste)", "offensive odor ”, and “Maitake smell”, and obtained a high score of “5.0” to “4.7” in both items. , There was no offensive taste, no offensive smell, no smell of maitake mushroom, and it was an excellent soft sweet sauce that was commented as "soft" and "ordinarily delicious."

これに対し、表43に示すとおり、マイタケ絞り汁の希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理をした豚ヒレ肉の角切りを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(ソ)は、外観形状や外観色調の評点は「3.3」~「3.0」となり、豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮本来の外観形状、色調をある程度は保持していると評価されたものの、「異味(苦味、えぐみ)」、「味(その他の味)」、「異臭」、及び「マイタケ臭」に関しては、評点は「2.6」~「2.3」となり、苦味、えぐみなどの異味や異臭が感じられるとともに、変な味がする、マイタケ臭を感じると評価されるものであった。 On the other hand, as shown in Table 43, diced pork tenderloin that had been softened using a softening liquid with a maitake mushroom juice dilution ratio of 40% was heated in the presence of a boiling liquid for sweet sauce. The obtained sweet sauce simmered (So) has a rating of "3.3" to "3.0" for the appearance shape and appearance color tone, and the appearance shape and color tone of the original appearance shape and color tone of diced pork fillet simmered in sweet sauce are to some extent. Although it was evaluated as being retained, the scores for "bad taste (bitterness, acridity)", "taste (other taste)", "bad smell", and "maitake odor" ranged from "2.6" to " 2.3”, and it was evaluated that it had an unpleasant taste and odor such as bitterness and harshness, and that it had a strange taste and smelled like maitake mushrooms.

これら官能検査の結果は、軟化試験C2において、実施者が各甘タレ煮の硬さ測定の際にその都度行った肉眼観察及び試食の結果と一致しており、軟化試験C2の実施者による肉眼観察及び試食による評価が客観性を備えた妥当なものであることを裏付けるものである。 The results of these sensory tests are consistent with the results of the visual observation and tasting performed by the tester each time the hardness of each sweet sauce was measured in the softening test C2. It supports that the evaluation based on observation and tasting is objective and valid.

<味認識装置による評価C2>
本発明に係る豚ヒレ肉角切りの甘タレ煮が異味、異臭のないものであることをより客観的に確認すべく、比較対照品及び試料1を下記の比較対照品及び試料4に変えた以外は味認識装置による評価B1におけると同様にして、味認識装置による味分析を外部の検査機関(厚生労働省登録検査機関 株式会社キューサイ分析研究所)に依頼した。
<Evaluation C2 by taste recognition device>
In order to more objectively confirm that the diced pork tenderloin stewed with sweet sauce according to the present invention has no offensive taste and smell, the comparative control product and sample 1 were changed to the following comparative control product and sample 4. In the same manner as in evaluation B1 by the taste recognition device, except for the above, taste analysis by the taste recognition device was requested to an external inspection agency (Q'sai Analysis Laboratory Co., Ltd., registered inspection agency of the Ministry of Health, Labor and Welfare).

(味分析対象試料)
以下の比較対照品と試料4についての味分析を依頼した。
・比較対照品:通常の(軟化処理を経ない)豚ヒレ肉の角切り(一辺1cmの立方体)の甘タレ煮(株式会社新東京フード製)
・試料4:豚ヒレ肉の角切り(一辺1cmの立方体)を希釈率35%の軟化液に、固液比1:2.0、10℃、48時間浸漬したものを甘タレ煮用の煮付け液の存在下で加熱して得られた甘タレ煮(表39における浸漬条件#101のものに相当)
(Sample for taste analysis)
Taste analysis was requested for the following comparative product and Sample 4.
・ Comparative product: normal (not softened) diced pork tenderloin (1 cm on each side) boiled in sweet sauce (manufactured by Shin Tokyo Food Co., Ltd.)
・Sample 4: Diced pork fillet (1 cm side cube) is immersed in a softening liquid with a dilution rate of 35% at a solid-liquid ratio of 1:2.0 at 10 ° C. for 48 hours. Boiled sweet sauce obtained by heating in the presence of liquid (equivalent to soaking condition #101 in Table 39)

結果を表44に示す。また、結果をレーダチャートとして表したものを図4に示す。 The results are shown in Table 44. Further, FIG. 4 shows the result expressed as a radar chart.

Figure 0007198200000044
Figure 0007198200000044

表44及び図4に示すとおり、本発明に係る軟らか加熱調理品に該当する試料4の味の測定値は、比較対照品である軟化処理をしていない通常の豚ヒレ肉の甘タレ煮の各味を基準=0として、測定された8種類の味の全てにおいて、±2未満(-2<測定値<+2)の範囲内に収まっていた。味認識装置を用いる味分析において、比較対照品を0としたときの味の測定値が±2未満の場合には、これをヒトが食しても比較対照品との味の差としては認識されないといわれている。したがって、特に異味として最も強く感じられるとされる「苦味雑味」を含め、ヒトが食したときに「異味」として認識されると考えられる「渋味刺激」「苦味」「渋味」の測定値がいずれも±2未満に収まっていたという上記分析結果は、ヒトが試料4を食したときにも通常品である比較対照品と比べて異味があるとは感じられず、本発明品が異味を有さない加熱調理品であることを示している。 As shown in Table 44 and FIG. 4, the measured value of the taste of Sample 4, which corresponds to the soft cooked product according to the present invention, is the same as that of normal pork tenderloin that has not been softened, which is a comparative product. Taking each taste as a reference = 0, all of the eight tastes measured were within the range of less than ±2 (-2 < measured value < +2). In the taste analysis using a taste recognition device, if the measured value of taste is less than ±2 when the comparative product is set to 0, even if a human eats this, it is not recognized as a difference in taste from the comparative product. It is said that. Therefore, measurement of "astringency stimulus", "bitterness" and "astringent taste" that are considered to be recognized as "offensive taste" when humans eat them, including "bitterness and miscellaneous taste" which is considered to be the most strongly perceived offensive taste. The above analysis results that all the values were within ±2 showed that even when humans ate sample 4, they did not feel any offensive taste compared to the control product, which is a normal product. This indicates that the product is a heat-cooked product that does not have an offensive taste.

このように味認識装置による味分析においても、本発明に係る豚ヒレ肉の軟らか甘タレ煮が、軟化処理をしていない通常の豚ヒレ肉の甘タレ煮と比べて異味がなく、豚ヒレ肉の甘タレ煮本来の味を備えたものであることが確認された。 As described above, even in the taste analysis by the taste recognition device, the soft sweet sauce simmered pork fillet according to the present invention does not have an offensive taste compared to the normal sweet sauce simmered pork fillet that has not been softened. It was confirmed that the meat had the original taste of boiled sweet sauce.

<軟化試験C3-豚モモ肉スライスの生姜焼き-その1->
鶏ササミを豚モモ肉に変えた以外は軟化試験B3と同様にして、豚モモ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表45に示す。
<Softening test C3-Pork thigh slices grilled with ginger-Part 1->
In the same manner as in the softening test B3 except that the chicken fillet was changed to pork thigh meat, sliced pork thigh meat (5 mm thick) was prepared with ginger, and the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm ( hardness) was measured. The results are shown in Table 45.

Figure 0007198200000045
Figure 0007198200000045

表45に示すとおり、豚モモ肉スライスの生姜焼の場合でも、希釈率が30%、35%、40%の軟化液に、10℃で40時間又は48時間、固液比1:2.0で浸漬して軟化処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する豚モモ肉のスライスの生姜焼が得られた。 As shown in Table 45, even in the case of ginger-fried pork thigh slices, softening liquids with dilution rates of 30%, 35%, and 40% were added at 10 ° C. for 40 hours or 48 hours, and the solid-liquid ratio was 1:2.0. By immersing and applying softening treatment, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and the slice of pork thigh has a degree of softness that can be "chewed with a weak force" or more. Ginger fried rice was obtained.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉の生姜焼を試食したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた豚モモ肉のスライスの生姜焼は、異味、異臭がなく、豚モモ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた豚モモ肉のスライスの生姜焼は、軟らかくはあるものの、軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、豚モモ肉の生姜焼本来の味が保たれているとはえいないものであった。 However, when the ginger grilled pork thigh to be measured was tasted when measuring the hardness, slices of pork thigh obtained by softening using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35%. Ginger-yaki was extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and the original taste of ginger-grilled pork thigh meat. Although the ginger-grilled sliced pork thigh obtained by the method was soft, it had a strong bitterness that could be attributed to the softening liquid, and also smelled of maitake mushrooms. It was hardly preserved.

さらに、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚モモ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた豚モモ肉のスライスの生姜焼は、豚モモ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた豚モモ肉のスライスの生姜焼は、表面の変色や身崩れが認められ、豚モモ肉スライスの生姜焼本来の外観形状が保たれているとはいえないものであった。 Furthermore, when measuring the hardness, the ginger grilled pork thigh to be measured was observed with the naked eye, and it was found that the pork thigh obtained by softening treatment using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35%. The sliced ginger-yaki retained the original appearance of pork thigh slices, and there was no peeling, discoloration, or crumbling on the surface, and it looked appetizing. Ginger-grilled pork thigh slices obtained by softening using a softening liquid with a rate of 40% have discoloration and collapse on the surface, and the original shape of ginger-grilled pork thigh slices is preserved. It was not dripping.

<軟化試験C4-豚モモ肉スライスの生姜焼き-その2->
軟化液の希釈率を35%に固定し、浸漬温度を4℃、6℃、又は10℃とした以外は軟化試験C3と同様にして、豚モモ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表46に示す(但し、10℃の硬さは表45から転記した)。
<Softening test C4-Ginger grilled pork thigh slices-Part 2->
Slices of pork thigh (thickness 5 mm) were baked in the same manner as in softening test C3 except that the dilution rate of the softening liquid was fixed at 35% and the immersion temperature was 4 ° C., 6 ° C., or 10 ° C. A load (hardness) required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 46 (however, the hardness at 10°C was transferred from Table 45).

Figure 0007198200000046
Figure 0007198200000046

表46に示すとおり、希釈率が35%の軟化液を用いて軟化処理した場合には、浸漬温度を6℃又は4℃と下げても、40時間又は48時間の浸漬で、350gfを下回る軟らかさを備えた豚モモ肉スライスの生姜焼を得ることができた。この結果は、軟化試験C1において、豚モモ肉の角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合するものである。 As shown in Table 46, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 35%, even if the immersion temperature was lowered to 6 ° C. or 4 ° C., the softness was less than 350 gf after immersion for 40 hours or 48 hours. It was possible to obtain ginger-fried pork thigh slices with savory flavor. This result is consistent with the result obtained for the diced pork thigh simmered in sweet sauce in the softening test C1.

なお、上記硬さの測定時に、6℃又は4℃の浸漬温度で得られた豚モモ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、豚モモ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであった。また、これらを試食したところ、異味、異臭がなく、豚モモ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であった。 When the hardness was measured, the ginger-grilled pork thigh obtained at an immersion temperature of 6 ° C. or 4 ° C. was observed with the naked eye. There was no surface peeling, discoloration, or crumbling, and the appearance was appetizing. Moreover, when these were tasted, they were extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-roasted pork thigh.

<軟化試験C5-豚ヒレ肉スライスの生姜焼き-その1->
鶏ササミを豚ヒレ肉に変えた以外は軟化試験B3と同様にして、豚ヒレ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表47に示す。
<Softening test C5-Ginger grilled pork fillet slices-Part 1->
In the same manner as in the softening test B3 except that the chicken fillet was changed to pork tenderloin, ginger-fried pork tenderloin slices (thickness 5 mm) were produced, and the load ( hardness) was measured. The results are shown in Table 47.

Figure 0007198200000047
Figure 0007198200000047

表47に示すとおり、豚ヒレ肉のスライスの場合でも、希釈率が30%、35%、40%の軟化液に、10℃で40時間又は48時間、固液比1:2.0で浸漬して軟化処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下となり、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する豚ヒレ肉のスライスの生姜焼が得られた。 As shown in Table 47, even in the case of pork tenderloin slices, immersion in softening liquids with dilution ratios of 30%, 35%, and 40% at 10 ° C. for 40 hours or 48 hours at a solid-liquid ratio of 1:2.0 By applying a softening treatment, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, and the pork tenderloin slices are so soft that they can be chewed with a weak force or more. was gotten.

しかしながら、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚ヒレ肉の生姜焼を試食したところ、豚モモ肉の生姜焼の場合と同様に、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、異味、異臭がなく、豚ヒレ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、軟らかくはあるものの、軟化液に起因すると思われる苦味が強く感じられるとともに、マイタケ臭がし、到底、豚ヒレ肉の生姜焼本来の味が保たれているとはえいないものであった。 However, when the ginger-fried pork fillet to be measured was tasted when measuring the hardness, it was found that a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% was used, as in the case of ginger-fried pork thigh. The ginger-fried ginger obtained by the softening treatment had no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-fried pork tenderloin, and was extremely soft and delicious. Although it is soft, it has a strong bitterness that seems to be caused by the softening liquid, and it smells like maitake mushrooms. It was hardly preserved.

同様に、上記硬さの測定時に、測定対象となる豚ヒレ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、希釈率が30%又は35%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、豚ヒレ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであったのに対し、希釈率が40%の軟化液を用いて軟化処理して得られた生姜焼は、表面の変色や部分的な身崩れが認められ、豚ヒレ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれているとはいえないものであった。 Similarly, when measuring the hardness, the grilled pork tenderloin to be measured was observed with the naked eye, and it was found that the ginger grill obtained by softening using a softening liquid with a dilution rate of 30% or 35% was , The original appearance shape of sliced pork tenderloin was preserved, and there was no peeling, discoloration, or collapse of the surface, and the appearance was appetizing. Ginger-yaki obtained by softening with a softening liquid has discoloration on the surface and partial collapse of the meat, and it cannot be said that the original shape of the ginger-yaki of sliced pork tenderloin is maintained. It was something.

<軟化試験C6-豚ヒレ肉スライスの生姜焼き-その2->
鶏ササミのスライスを豚ヒレ肉のスライスに変えた以外は軟化試験B4と同様にして、豚ヒレ肉のスライス(厚さ5mm)の生姜焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重(硬さ)を測定した。結果を表48に示す(但し、10℃の硬さは表47から転記した)。
<Softening test C6-Ginger grilled pork fillet slices-Part 2->
In the same manner as in softening test B4 except that the chicken fillet slices were changed to pork tenderloin slices, pork tenderloin slices (thickness 5 mm) were prepared with ginger, and a metal ball with a diameter of 15 mm was pushed in by 3 mm. The required load (hardness) was measured. The results are shown in Table 48 (however, the hardness at 10°C was transferred from Table 47).

Figure 0007198200000048
Figure 0007198200000048

表48に示すとおり、希釈率が35%の軟化液を用いて軟化処理した場合には、浸漬温度を6℃又は4℃と下げても、40時間又は48時間の浸漬で、350gfを下回る軟らかさを備えた豚ヒレ肉のスライスの生姜焼を得ることができた。この結果は、軟化試験C1において、豚モモ肉の角切り肉の甘タレ煮について得られた結果と整合するものである。 As shown in Table 48, when the softening treatment was performed using a softening liquid with a dilution rate of 35%, even if the immersion temperature was lowered to 6 ° C. or 4 ° C., the softening was less than 350 gf after immersion for 40 hours or 48 hours. It was possible to obtain ginger-fried slices of pork tenderloin with succulence. This result is consistent with the result obtained for the diced pork thigh simmered in sweet sauce in the softening test C1.

なお、上記硬さの測定時に、6℃又は4℃の浸漬温度で得られた豚ヒレ肉の生姜焼を肉眼観察したところ、豚ヒレ肉のスライスの生姜焼本来の外観形状が保たれており、表面の剥離や変色、身崩れもなく、見た目にも食欲をそそるものであった。また、これらを試食したところ、異味、異臭がなく、豚ヒレ肉の生姜焼本来の味がする、極めて軟らかくて美味しい生姜焼であった。 When the hardness was measured, the grilled pork tenderloin obtained at an immersion temperature of 6 ° C. or 4 ° C. was observed with the naked eye. There was no surface peeling, discoloration, or crumbling, and the appearance was appetizing. Moreover, when these were tasted, they were extremely soft and delicious with no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of ginger-roasted pork tenderloin.

以上の結果は、鶏肉の場合と同様に、豚肉の場合においても、部位がモモ肉又はヒレ肉と変わっても、また、加熱調理法が煮付け(甘タレ煮)から焼成(生姜焼)に変わっても、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理をすることによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、豚肉の加熱調理品本来の味を備えるとともに、豚肉の加熱調理品本来の外観形状を有する、豚肉の軟らか加熱調理品を製造することができることを示している。 The above results are the same as for chicken, even if the part of pork is changed to thigh or fillet, and the cooking method is changed from boiling (simmered in sweet sauce) to baking (ginger). Even so, using a softening liquid with a dilution rate of 30% to 35%, an immersion temperature of 4 ° C to 10 ° C for 40 hours to 48 hours, and a solid-liquid ratio of 1: 1.6 to 1: 2.2. By applying a softening soaking treatment, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, which is soft enough to be chewed with a weak force or more. , shows that it is possible to produce a soft cooked pork product having the original taste of the cooked pork product and the original appearance shape of the cooked pork product.

<D:その他の加熱調理品>
<軟化試験D1-味噌煮->
軟化試験B1における上記「カ 煮付け液充填真空包装」工程で用いる煮付け液として、甘タレ煮用の煮付け液に代えて味噌煮用の煮付け液を用いるとともに、鶏ササミの角切りに加えて、鶏ムネ肉の角切り、鶏モモ肉の角切り、豚モモ肉の角切り、及び豚ヒレ肉の角切りを用い、軟化液の希釈率を35%、浸漬温度を10℃、浸漬時間を48時間、固液比を1:1.6又は1:2.0とした以外は、軟化試験B1におけると同様にして、鶏ササミの角切り、鶏ムネ肉の角切り、鶏モモ肉の角切り、豚モモ肉の角切り、及び豚ヒレ肉の角切りの味噌煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。なお、角切りの大きさは、いずれの肉種においても、一辺が1cmの立方体とした。結果を表49に示す。
<D: Other heat-cooked products>
<Softening test D1-Miso boiled->
As the boiling liquid used in the "f. boiling liquid filling vacuum packaging" step in the softening test B1, the boiling liquid for miso simmering is used instead of the boiling liquid for sweet sauce simmering. Using diced breast meat, diced chicken thigh meat, diced pork thigh meat, and diced pork tenderloin, the dilution rate of the softening liquid was 35%, the immersion temperature was 10°C, and the immersion time was 48 hours. , In the same manner as in the softening test B1, except that the solid-liquid ratio was 1: 1.6 or 1: 2.0, diced chicken fillet, diced chicken breast, diced chicken thigh, Diced pork thigh and diced pork tenderloin stewed in miso were produced, and the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. In addition, the size of the cut into cubes was a cube with one side of 1 cm regardless of the type of meat. The results are shown in Table 49.

Figure 0007198200000049
Figure 0007198200000049

表49に示すとおり、加熱調理法が味噌煮の場合においても、希釈率が35%の軟化液を用い、固液比1:1.6又は1:2.0、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間で軟化浸漬処理を施すと、鶏肉の部位又は豚肉の部位にかかわらず、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する角切りの味噌煮が得られた。得られた味噌煮を肉眼で観察するとともに試食したところ、いずれの味噌煮も極めて軟らかく、異味、異臭は感じられず、鶏肉又は豚肉の味噌煮本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉の角切り肉の味噌煮本来の外観形状を有していた。 As shown in Table 49, even when the heat cooking method is simmered in miso, a softening liquid with a dilution rate of 35% is used, the solid-liquid ratio is 1:1.6 or 1:2.0, the immersion temperature is 10 ° C., and the immersion time is When the softening soaking treatment is applied for 48 hours, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, which is the level of "bite with a weak force" or more, regardless of whether it is a chicken part or a pork part. A diced miso stew with softness was obtained. When the resulting simmered miso was observed with the naked eye and tasted, all of the simmered miso were extremely soft, had no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of simmered chicken or pork in miso. It had the original external shape of meat boiled in miso.

<軟化試験D2-トマト煮->
上記カの「煮付け液充填真空包装」工程で用いる煮付け液として、味噌煮用の煮付け液に代えてトマト煮用の煮付け液を用いた以外は、軟化試験D1におけると同様にして、鶏ササミの角切り、鶏ムネ肉の角切り、鶏モモ肉の角切り、豚モモ肉の角切り、及び豚ヒレ肉の角切りのトマト煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。結果を表50に示す。
<Softening test D2-boiled tomatoes->
Chicken fillet was prepared in the same manner as in the softening test D1, except that the boiling liquid used in the "boiling liquid filling vacuum packaging" process in F above was used instead of the boiling liquid for miso simmering, and the boiling liquid for tomato simmering was used. It is necessary to produce diced, diced chicken breast, diced chicken thigh, diced pork thigh, and diced pork fillet stewed in tomato, and push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm. load was measured. Table 50 shows the results.

Figure 0007198200000050
Figure 0007198200000050

表50に示すとおり、加熱調理法がトマト煮の場合においても、希釈率が35%の軟化液を用い、固液比1:1.6又は1:2.0、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間で軟化浸漬処理を施すと、鶏肉の部位又は豚肉の部位にかかわらず、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する角切りのトマト煮が得られた。得られたトマト煮を肉眼で観察するとともに試食したところ、いずれのトマト煮も極めて軟らかく、異味、異臭は感じられず、鶏肉又は豚肉のトマト煮本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉の角切り肉のトマト煮本来の外観形状を有していた。 As shown in Table 50, even when the cooking method is boiled tomatoes, a softening liquid with a dilution rate of 35% is used, the solid-liquid ratio is 1:1.6 or 1:2.0, the immersion temperature is 10 ° C., and the immersion time is When the softening soaking treatment is applied for 48 hours, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm to 3 mm is 350 gf or less, which is the level of "bite with a weak force" or more, regardless of whether it is a chicken part or a pork part. A soft boiled tomato cube was obtained. When the resulting simmered tomatoes were observed with the naked eye and tasted, all simmered tomatoes were extremely soft, did not have any offensive taste or odor, and had the original taste of tomato-simmered chicken or pork, and diced chicken or pork. It had the original external shape of the tomato-simmered meat.

<軟化試験D3-甘タレ煮->
上記カの「煮付け液充填真空包装」工程で用いる煮付け液として、トマト煮用の煮付け液に代えて甘タレ煮用の煮付け液を用いるとともに、鶏肉又は豚肉の各部位の角切り肉に代えて、厚さ5mmのスライス肉を用いた以外は、軟化試験D2におけると同様にして、鶏ササミのスライス、鶏ムネ肉のスライス、鶏モモ肉のスライス、豚モモ肉のスライス、及び豚ヒレ肉のスライスの甘タレ煮を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。結果を表51に示す。
<Softening test D3-Simmered sweet sauce->
As the boiling liquid used in the "boiling liquid filling vacuum packaging" process in F above, instead of the boiling liquid for boiling tomatoes, the boiling liquid for sweet sauce is used, and instead of diced meat of each part of chicken or pork , Slices of chicken fillet, slices of chicken breast, slices of chicken thigh, slices of pork thigh, and pork tenderloin in the same manner as in softening test D2, except that slices of 5 mm thick were used. A slice of sweet sauce was produced, and the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 51.

Figure 0007198200000051
Figure 0007198200000051

表51に示すとおり、加熱調理法が甘タレ煮の場合で鶏肉又は豚肉がスライス肉の場合においても、希釈率が35%の軟化液を用い、固液比1:1.6又は1:2.0、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間で軟化浸漬処理を施すと、鶏肉の部位又は豚肉の部位にかかわらず、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するスライス肉の甘タレ煮が得られた。得られた甘タレ煮を肉眼で観察するとともに試食したところ、いずれの甘タレ煮も極めて軟らかく、異味、異臭は感じられず、鶏肉又は豚肉の甘タレ煮本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉のスライス肉の甘タレ煮本来の外観形状を有していた。 As shown in Table 51, even when the cooking method is sweet sauce and the chicken or pork is sliced meat, a softening liquid with a dilution rate of 35% is used and the solid-liquid ratio is 1:1.6 or 1:2. 0, immersion temperature of 10 ° C., immersion time of 48 hours, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter by 3 mm is 350 gf or less, regardless of whether it is a chicken part or a pork part. A sweet sauce-simmered sliced meat was obtained which was soft enough to be chewed with a weak force or more. When the resulting simmered sweet sauce was observed with the naked eye and tasted, all the simmered sweet sauces were extremely soft, did not have any offensive taste or offensive odor, and had the original taste of boiled chicken or pork with sweet sauce. It had the original appearance shape of sliced meat simmered in sweet sauce.

<軟化試験D4-照焼-その1->
上記軟化試験B3における「ナ 調味液浸漬」工程で用いる調味液として、生姜焼用の調味液に代えて照焼用の調味液を用いるとともに、鶏ササミの角切りに加えて、鶏ムネ肉の角切り、鶏モモ肉の角切り、豚モモ肉の角切り、及び豚ヒレ肉の角切りを用い、軟化液の希釈率を35%、浸漬温度を10℃、浸漬時間を48時間、固液比を1:1.6又は1:2.0とした以外は、軟化試験B3におけると同様にして、鶏ササミの角切り、鶏ムネ肉の角切り、鶏モモ肉の角切り、豚モモ肉の角切り、及び豚ヒレ肉の角切りの照焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。なお、角切りの大きさは、いずれの肉種においても、一辺が1cmの立方体とした。結果を表52に示す。
<Softening test D4-Terayaki-Part 1->
As the seasoning liquid used in the "na seasoning liquid immersion" step in the softening test B3, the seasoning liquid for teriyaki is used instead of the seasoning liquid for ginger, and in addition to the diced chicken fillet, the horns of chicken breast are used. Cut, diced chicken thigh, diced pork thigh, and diced pork tenderloin, with a softening liquid dilution rate of 35%, immersion temperature of 10 ° C., immersion time of 48 hours, solid-liquid ratio 1: 1.6 or 1: 2.0, in the same manner as in softening test B3, diced chicken fillet, diced chicken breast, diced chicken thigh, pork thigh Cubes and teriyaki of diced pork tenderloin were produced, and the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. In addition, the size of the cut into cubes was a cube with one side of 1 cm regardless of the type of meat. The results are shown in Table 52.

Figure 0007198200000052
Figure 0007198200000052

表52に示すとおり、加熱調理法が照焼の場合においても、希釈率が35%の軟化液を用い、固液比1:1.6又は1:2.0、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間で軟化浸漬処理を施すと、鶏肉の部位又は豚肉の部位にかかわらず、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有する角切りの照焼が得られた。得られた照焼を肉眼で観察するとともに試食したところ、いずれの照焼も極めて軟らかく、異味、異臭は感じられず、鶏肉又は豚肉の照焼本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉の角切り肉の照焼本来の外観形状を有していた。 As shown in Table 52, even when the heat cooking method is teriyaki, a softening liquid with a dilution rate of 35% is used, the solid-liquid ratio is 1:1.6 or 1:2.0, the immersion temperature is 10 ° C., and the immersion time is 48. When the softening and soaking treatment is applied in time, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm into 3 mm is 350 gf or less, which is a degree of "chewing with a weak force" or more, regardless of whether it is a chicken part or a pork part. A diced teriyaki with a thickness was obtained. When the obtained teriyaki was observed with the naked eye and tasted, all teriyaki were extremely soft, had no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of chicken or pork teriyaki, and teriyaki of diced chicken or pork. It had the original external shape.

<軟化試験D5-照焼-その2->
鶏肉又は豚肉の各部位の角切りに代えて、各部位のスライス(厚さ5mm)を用いた以外は軟化試験D4と同様にして、鶏ササミのスライス、鶏ムネ肉のスライス、鶏モモ肉のスライス、豚モモ肉のスライス、及び豚ヒレ肉のスライスの照焼を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重を測定した。結果を表53に示す。
<Softening test D5-Terayaki-Part 2->
In the same manner as in softening test D4, except that slices of each part (thickness 5 mm) were used instead of dicing each part of chicken or pork, slices of chicken fillet, slices of chicken breast, and chicken thighs. Teriyaki slices, pork leg slices, and pork tenderloin slices were produced and the load required to push a 15 mm diameter metal ball 3 mm was measured. The results are shown in Table 53.

Figure 0007198200000053
Figure 0007198200000053

表53に示すとおり、鶏肉又は豚肉の形態が角切りからスライスに変わっても、希釈率が35%の軟化液を用い、固液比1:1.6又は1:2.0、浸漬温度10℃、浸漬時間48時間で軟化浸漬処理を施すと、鶏肉の部位又は豚肉の部位にかかわらず、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するスライス肉の照焼が得られた。得られた照焼を肉眼で観察するとともに試食したところ、いずれの照焼も極めて軟らかく、異味、異臭は感じられず、鶏肉又は豚肉の照焼本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉のスライス肉の照焼本来の外観形状を有していた。 As shown in Table 53, even if the form of chicken or pork changed from diced to sliced, a softening liquid with a dilution rate of 35% was used, the solid-liquid ratio was 1:1.6 or 1:2.0, and the immersion temperature was 10. ℃, immersion time 48 hours, the load required to push a metal ball 15 mm in diameter 3 mm is 350 gf or less, regardless of whether it is a chicken part or a pork part. Or, teriyaki sliced meat having softness higher than that was obtained. When the obtained teriyaki was observed with the naked eye and tasted, all teriyaki were extremely soft, had no offensive taste or offensive odor, and had the original taste of teriyaki chicken or pork. It had an external shape of

以上の結果は、加熱調理法や鶏肉又は豚肉の形態が変わっても、希釈率が30%~35%の軟化液を用い、4℃~10℃の浸漬温度で、40時間~48時間、固液比1:1.6~1:2.2の条件下で、軟化浸漬処理を施すことによって、直径15mmの金属球を3mm押し込むのに必要な荷重が350gf以下という、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を備えるとともに、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の外観形状を備える、軟らか加熱調理品を製造することができることを示している。 The above results show that even if the heat cooking method and the form of chicken or pork are changed, a softening liquid with a dilution rate of 30% to 35% is used, and the soaking temperature is 4 ° C to 10 ° C., and the solidification time is 40 hours to 48 hours. Under the conditions of a liquid ratio of 1:1.6 to 1:2.2, the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm to 3 mm is 350 gf or less. A soft heat-cooked product that has a degree of softness or more, has no offensive taste or offensive odor, has the original taste of the heat-cooked chicken or pork product, and has the original appearance shape of the heat-cooked product of chicken or pork. It shows that it can be manufactured.

<E:比較試験>
<比較試験E1-鶏ササミ角切り甘タレ煮->
上述したとおり、マイタケが複数の蛋白質分解酵素を含んでいることは本願出願前から知られている。そこで、マイタケを従来から知られているやり方で使用して、本発明と同様に軟らかい鶏肉の加熱調理品が得られるかどうかを鶏ササミの角切り肉の甘タレ煮について試験した。
<E: Comparative test>
<Comparative test E1-sliced chicken fillet with sweet sauce->
As described above, it has been known before the filing of the present application that maitake contains multiple proteolytic enzymes. Therefore, maitake mushrooms were used in a conventionally known manner to test whether or not a soft cooked chicken product could be obtained in the same way as in the present invention, with diced chicken fillet simmered in sweet sauce.

マイタケを用いた食品素材の軟化処理に際し、従来から知られているやり方を想定して、以下の4つの軟化液を調製した。
・軟化液A:市販のマイタケを手で細かくほぐして小分けしたものを、室温の水65質量部に対しマイタケ35質量部の割合(マイタケ質量:35%)で30分浸漬した後、マイタケを取り出し、軟化液Aとした。
・軟化液B:市販のマイタケをほぐすことなく、室温の水65質量部に対しマイタケ35質量部の割合(マイタケ質量:35%)で30分浸漬した後、マイタケを取り出し、軟化液Bとした。
・軟化液C:軟化液Aの調製工程において、水に30分浸漬後、マイタケを取り出さずにそのままにして、軟化液Cとした。
・軟化液D:軟化液Bの調製工程において、水に30分浸漬後、マイタケを取り出さずにそのままにして、軟化液Dとした。
The following four softening solutions were prepared assuming a conventionally known method for softening food materials using maitake mushrooms.
・Softening liquid A: After immersing a commercially available maitake mushroom finely divided by hand in a ratio of 35 parts by mass of maitake to 65 parts by mass of room temperature water (mass of maitake: 35%) for 30 minutes, remove the maitake. , softening liquid A.
・Softening liquid B: After immersing commercially available maitake mushrooms at a ratio of 35 parts by weight to 65 parts by weight of water at room temperature (mass of maitake mushrooms: 35%) for 30 minutes without loosening, the maitake mushrooms were taken out and used as softening liquid B. .
· Softening liquid C: In the preparation process of softening liquid A, after immersing in water for 30 minutes, maitake mushrooms were left as they were without being taken out to obtain softening liquid C.
·Softening liquid D: In the process of preparing softening liquid B, after immersing in water for 30 minutes, maitake mushrooms were left as they were without being taken out to obtain softening liquid D.

軟化試験B1における上記「エ 軟化液浸漬」工程を、軟化液A~Dを10℃に維持し、そのそれぞれに軟化試験B1で使用したのと同じ鶏ササミの角切り(一辺1cmの立方体)を48時間浸漬する工程に代えた以外は軟化試験B1におけると同様にして、軟化液が異なる4種類の鶏ササミの角切りの甘タレ煮(各軟化液ごとにそれぞれ3検体)を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重を測定した。結果を表54に示す。 The softening liquids A to D are maintained at 10 ° C. in the above "D. Softening liquid immersion" step in the softening test B1, and the same diced chicken fillet (a cube with a side of 1 cm) as used in the softening test B1 is added to each of them. In the same manner as in the softening test B1 except that the step of soaking for 48 hours was changed, 4 types of diced chicken fillets with different softening liquids were prepared with sweet sauce (3 samples for each softening liquid), and the diameter A load required to push a 15 mm metal ball 3 mm was measured. The results are shown in Table 54.

Figure 0007198200000054
Figure 0007198200000054

表54に示すとおり、鶏ササミの角切り肉を軟化液A~Dのいずれに浸漬した場合でも、10℃、48時間の軟化処理では、得られた鶏ササミの甘タレ煮の硬さは最少でも451gfにとどまり、軟化処理を施さないで製造された鶏ササミの甘タレ煮である対照1(先に表9に示したとおり、その硬さは2015gf)よりは若干軟らかくなったものの、本発明の軟らか加熱調理品が示す350gf以下という軟らかさには及ばないものであった。この結果は、従来から知られているやり方でマイタケを使用したのでは、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさに相当する硬さ350gf以下という軟らかさを備えた鶏肉の加熱調理品を得ることがができないことを示している。 As shown in Table 54, even when the diced chicken fillet was immersed in any of the softening solutions A to D, the softening treatment at 10 ° C. for 48 hours resulted in the lowest hardness of the obtained chicken fillet boiled in sweet sauce. However, it remained at 451 gf, and although it was slightly softer than Control 1 (its hardness was 2015 gf, as shown in Table 9), which was chicken fillet boiled in sweet sauce without softening treatment, the present invention The softness of 350 gf or less exhibited by the soft heat-cooked product was not reached. As a result, if maitake mushrooms are used in a conventionally known manner, the cooked chicken product has a softness of 350 gf or less, which corresponds to the softness that can be "chewed with a weak force" or more. , indicating that it is not possible to obtain

<比較試験E2-豚モモ肉角切り甘タレ煮->
鶏ササミの角切りを軟化試験C1で使用したのと同じ豚モモ肉の角切りに変えた以外は比較試験E1におけると同様にして、軟化液が異なる4種類の豚モモ肉の角切りの甘タレ煮(各軟化液ごとにそれぞれ3検体)を製造し、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重を測定した。結果を表55に示す。
<Comparative test E2-Pork thigh cubes simmered in sweet sauce->
Four types of diced pork thighs with different softening liquids were sweetened in the same manner as in comparative test E1 except that the diced chicken fillet was changed to the same diced pork thigh as used in softening test C1. Simmered sauces (three specimens for each softening liquid) were prepared, and the load required to push a metal ball with a diameter of 15 mm by 3 mm was measured. The results are shown in Table 55.

Figure 0007198200000055
Figure 0007198200000055

表55に示すとおり、豚モモ肉の角切り肉を軟化液A~Dのいずれに浸漬した場合でも、10℃、48時間の軟化処理では、得られた豚モモ肉の甘タレ煮の硬さは最少でも500gfにとどまり、軟化処理を施さないで製造された豚モモ肉の甘タレ煮である対照4(先に表34に示したとおり、その硬さは2339gf)よりは若干軟らかくなったものの、本発明の軟らか加熱調理品が示す350gf以下という軟らかさには及ばないものであった。この結果は、従来から知られているやり方でマイタケを使用したのでは、「弱い力で噛める」程度若しくはそれ以上の軟らかさに相当する硬さ350gf以下という軟らかさを備えた豚肉の加熱調理品を得ることがができないことを示している。 As shown in Table 55, even when the diced pork thigh meat was immersed in any of the softeners A to D, the softening treatment at 10 ° C. for 48 hours resulted in the hardness of the resulting boiled pork thigh in sweet sauce. was at least 500 gf, and although it was slightly softer than Control 4 (2339 gf as shown in Table 34, its hardness was 2339 gf as shown in Table 34), which was a sweet sauce simmered pork thigh meat without softening treatment. , the softness of 350 gf or less exhibited by the soft cooked product of the present invention was not reached. As a result, if maitake mushrooms are used in a conventionally known manner, the cooked pork product has a softness of 350 gf or less, which corresponds to the softness that can be "chewed with a weak force" or more. , indicating that it is not possible to obtain

以上説明したとおり、本発明の鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品は、咀嚼力が低下した人でも容易に咀嚼できる軟らかさを有するとともに、異味、異臭がなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の味を保持している加熱調理品であり、実際に喫食して美味であるばかりでなく、鶏肉又は豚肉の加熱調理品本来の外観形状を保持しているので、見た目にも食欲をそそることができる優れた軟らか加熱調理品である。本発明に係る鶏肉又は豚肉の軟らか加熱調理品及びその製造方法は、高齢者などの咀嚼力が低下した人にも、十分な咀嚼力を有する人と同様に、毎日の食事を楽しみ、自らの口を通じて栄養を摂取することを可能にするものであり、高齢者の生活の質の維持向上に貢献し、その産業上の利用可能性は多大である。 As described above, the soft cooked chicken or pork product of the present invention has a softness that can be easily chewed even by people with reduced chewing power, has no offensive taste and smell, and is the original cooked chicken or pork product. It is a heat-cooked product that retains its taste and is not only delicious when actually eaten, but also retains the original external shape of the heat-cooked product of chicken or pork, so that it looks appetizing. It is an excellent soft cooked product that can be cooked. The tender heat-cooked product of chicken or pork according to the present invention and the method for producing the same can be used by people with reduced chewing power, such as the elderly, to enjoy their daily meals in the same way as those who have sufficient chewing power. It makes it possible to take nutrition through the mouth, contributes to the maintenance and improvement of the quality of life of the elderly, and has great industrial applicability.

Claims (8)

生のマイタケの切断物の絞り汁を水で30~35質量%に希釈した軟化液に4~10℃で40~48時間浸漬することによって軟化された鶏肉又は豚肉の焼成又は煮付け調理品(ただし、軟化前に新鮮重の15質量%以上の水分が除去されたものを除く)であって、喫食時の温度条件下において、直径15mmの金属球を3mm押し込むに必要な荷重が350gf以下という軟らかさを有するとともに、軟化処理をしない対応する鶏肉又は豚肉の焼成又は煮付け調理品との比較において、苦味、えぐみがなく、マイタケ臭のない、鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品。 Baked or boiled chicken or pork that has been softened by immersing in a softening liquid obtained by diluting the squeezed juice of raw maitake mushrooms to 30 to 35% by mass at 4 to 10 ° C for 40 to 48 hours (however, , excluding those from which 15% by mass or more of the fresh weight of water has been removed before softening), and under the temperature conditions at the time of eating, the load required to push a metal ball of 15 mm in diameter 3 mm is 350 gf or less. A soft baked or boiled chicken or pork product that has a soft roasted or boiled chicken or pork product that is free from bitterness, harshness, and maitake odor in comparison with a corresponding baked or boiled chicken or pork product that is not subjected to softening treatment. 前記鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品が、鶏肉又は豚肉の塩焼、照焼、生姜焼、味噌焼、甘タレ煮、トマト煮、味噌煮、又はカレー煮である請求項1記載の鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品。 2. The chicken or pork according to claim 1, wherein the soft baked or boiled chicken or pork product is chicken or pork grilled with salt, teriyaki, ginger, miso, sweet sauce, tomato, miso, or curry. soft baked or boiled products. 人工脂質膜型味覚センサーを用いる味認識装置によって測定される苦味雑味が、同装置で測定される対応する鶏肉又は豚肉の通常の加熱調理品の苦味雑味の値を基準値=0としたときの相対値として、±2未満である請求項1又は2記載の鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品。 The reference value for the bitterness and undesired taste measured by a taste recognition device using an artificial lipid membrane type taste sensor was set to 0 for the corresponding bitterness and undesired taste of chicken or pork that was normally cooked with heat. 3. The soft baked or boiled chicken or pork product according to claim 1 or 2, wherein the relative value is less than ±2. 前記軟らか焼成又は煮付け調理品が鶏肉又は豚肉の角切り肉又はスライス肉の焼成又は煮付け調理品である請求項1~3のいずれかに記載の鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品。 The tender baked or boiled cooked product of chicken or pork according to any one of claims 1 to 3, wherein the tender baked or boiled cooked product is a baked or boiled cooked product of diced or sliced chicken or pork. 前記鶏肉が鶏のササ身、ムネ肉、又はモモ肉であるか、前記豚肉が豚のヒレ肉又はモモ肉である請求項1~4のいずれかに記載の鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品。 5. The soft roasted or boiled chicken or pork according to any one of claims 1 to 4, wherein the chicken is chicken fillet, breast or thigh, or the pork is pork tenderloin or pork thigh. product. 焼成又は煮付け調理対象である鶏肉又は豚肉を、生のマイタケの切断物の絞り汁を水で30~35質量%に希釈した軟化液に4~10℃で40~48時間浸漬する浸漬工程、及び、前記浸漬工程を経た前記鶏肉又は豚肉を調味液又は煮付け液の存在下で加熱する工程を含む、鶏肉又は豚肉の軟らか焼成又は煮付け調理品の製造方法。 An immersion step of immersing chicken or pork to be baked or boiled in a softening liquid obtained by diluting the squeezed juice of cut raw maitake mushrooms to 30 to 35% by mass at 4 to 10 ° C. for 40 to 48 hours, and 3. A method for producing soft baked or boiled chicken or pork, comprising the step of heating the chicken or pork that has undergone the soaking step in the presence of a seasoning liquid or a boiling liquid. 前記浸漬工程において、前記鶏肉又は豚肉と前記軟化液との質量比が鶏肉又は豚肉1質量部に対して軟化液が1.6質量部以上である請求項6記載の製造方法。 7. The production method according to claim 6, wherein in the soaking step, the weight ratio of the chicken or pork to the softening liquid is 1.6 parts by weight or more of the softening liquid to 1 part by weight of the chicken or pork. 生のマイタケの前記切断物が1mm角以下に切断された切断物である請求項6又は7記載の製造方法。 8. The production method according to claim 6 or 7, wherein the raw maitake mushroom is cut into pieces of 1 mm square or less.
JP2019512550A 2017-04-14 2018-04-11 Soft heat-cooked product of chicken or pork and method for producing the same Active JP7198200B2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017080947 2017-04-14
JP2017080947 2017-04-14
PCT/JP2018/015238 WO2018190372A1 (en) 2017-04-14 2018-04-11 Soft heat-cooked component of chicken or pork, and method for producing same

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPWO2018190372A1 JPWO2018190372A1 (en) 2020-02-27
JP7198200B2 true JP7198200B2 (en) 2022-12-28

Family

ID=63792501

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2019512550A Active JP7198200B2 (en) 2017-04-14 2018-04-11 Soft heat-cooked product of chicken or pork and method for producing the same

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JP7198200B2 (en)
WO (1) WO2018190372A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP7492264B2 (en) 2021-07-15 2024-05-29 シロカ株式会社 Cooking device and program

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009044538A1 (en) 2007-10-02 2009-04-09 En Otsuka Pharmaceutical Co., Ltd. Food material suitable for patients with disturbance of mastication/swallowing
WO2013073303A1 (en) 2011-11-16 2013-05-23 イーエヌ大塚製薬株式会社 Softened food
JP2013220043A (en) 2012-04-13 2013-10-28 Shigeki Tateyama Method of manufacturing softened food

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5035586B2 (en) * 2005-07-08 2012-09-26 日油株式会社 Meat softener containing proteolytic enzyme powder and method for modifying meat using the meat softener
JP2008161104A (en) * 2006-12-28 2008-07-17 Nof Corp Pickling liquid for meat processing
CN102821624B (en) * 2010-02-12 2017-07-28 En大冢制药株式会社 Ferment treatment liquid, softening method and softening animality food materials
JP2015159753A (en) * 2014-02-27 2015-09-07 イーエヌ大塚製薬株式会社 Processed food and method for manufacturing the same
JP6371617B2 (en) * 2014-07-18 2018-08-08 イーエヌ大塚製薬株式会社 Softening method

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2009044538A1 (en) 2007-10-02 2009-04-09 En Otsuka Pharmaceutical Co., Ltd. Food material suitable for patients with disturbance of mastication/swallowing
WO2013073303A1 (en) 2011-11-16 2013-05-23 イーエヌ大塚製薬株式会社 Softened food
JP2013220043A (en) 2012-04-13 2013-10-28 Shigeki Tateyama Method of manufacturing softened food

Non-Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
[下準備]まいたけで鶏むね肉をしっとり柔らかく!レシピ・作り方,2016年08月26日,pp.1-4,https://recipe.rakuten.co.jp/recipe/1830007953/
新発見!鶏むね肉がこんなにもやわらかくなるとは!,2016年04月27日,pp.1-5,https://www9.nhk.or.jp/gatten/pdf/program/P20160427.pdf
裏ワザ!鶏むね肉が舞茸でやわらか最強!!,2016年07月18日,pp.1-3,https://cookpad.com/recipe/3937229

Also Published As

Publication number Publication date
JPWO2018190372A1 (en) 2020-02-27
WO2018190372A1 (en) 2018-10-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
TWI708565B (en) Refrigerated food or frozen food, its manufacturing method and improvement method of texture, and fermented seasoning composition
JP5145471B1 (en) Method for producing softened food
JP7224396B2 (en) Soft baked product of salmon fillet and method for producing the same
WO2020105590A1 (en) Packaged precooked seafood product and method for producing same
JP7198200B2 (en) Soft heat-cooked product of chicken or pork and method for producing the same
KR101852959B1 (en) Canning samgyetang for vacuum packing long term storage and Method of preparing of the Same
KR100515973B1 (en) Food preservative composition and food comprising the same
JP7258560B2 (en) Soft baked product of fish fillet and method for producing the same
JP6303206B2 (en) Method for producing softened food
CN104222921A (en) Processing technology of sweet and salted turnip
JP7155015B2 (en) Soft boiled fish and shellfish product and method for producing the same
KR100630477B1 (en) Korean stew called boodae jjigae and manufacturing process thereof
JP7221054B2 (en) Soft stewed fish fillet and method for producing the same
JP7146647B2 (en) Soft heat-cooked product of fish belonging to Anguliformes and method for producing the same
CN111743075A (en) Method for making sour and hot boned chicken feet
KR102440036B1 (en) Kimchi for chinese and manufacturing method thereof
JP6709336B2 (en) Texture improving composition
KR102357194B1 (en) Manufacturing method for producing a canned Dakgalbi and the canned Dakgalbi manufactured by the same
KR100486360B1 (en) Peurotus osteatus kimchi and manufacturing method thereof
JP2015073484A (en) Enzyme agent and manufacturing method of softened foods using the enzyme agent
CN103549494A (en) Making method for powder sticked sardine slices
RU2434537C1 (en) Octopus aspic production method
KR20210074766A (en) Squid Sundae, and Method for Manufacturing the Same
KR20210030840A (en) Manufacturing method of flatfish sikhae using olive leaf and flatfish sikhae thereof
KR20100075033A (en) Dombaeki yanggaeng and method for preparing the same

Legal Events

Date Code Title Description
RD02 Notification of acceptance of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7422

Effective date: 20210129

RD04 Notification of resignation of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7424

Effective date: 20210129

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20210311

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220302

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20220428

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20220616

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220913

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20221114

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20221212

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20221216

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7198200

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150