Patents

Search tools Text Classification Chemistry Measure Numbers Full documents Title Abstract Claims All Any Exact Not Add AND condition These CPCs and their children These exact CPCs Add AND condition
Exact Exact Batch Similar Substructure Substructure (SMARTS) Full documents Claims only Add AND condition
Add AND condition
Application Numbers Publication Numbers Either Add AND condition

Ham, bacon and sausages

Classifications

Y02A40/90 Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production in food processing or handling, e.g. food conservation

Landscapes

Show more

JP6440676B2

Japan

Other languages
Japanese
Inventor
正吾 中野
正吾 中野
和義 ▲高▼取
和義 ▲高▼取

Worldwide applications
2016 JP

Application JP2016253758A events
2018-12-19
Application granted
Active
Anticipated expiration

Description
translated from Japanese

本発明は、ハム・ベーコン・ソーセージ類及びこれの製法に関し、詳しくは、精肉を塩漬けする際に、硝酸塩ないし亜硝酸塩を含有する野菜を精肉と一緒に漬け込むことを含むハム・ベーコン・ソーセージ類及びこれの製法に関する。   The present invention relates to ham, bacon and sausages and a method for producing the same, and more particularly, ham, bacon and sausages including pickling vegetables containing nitrate or nitrite together with meat when salting meat. It relates to the manufacturing method.

従来のロースハムの原料は、概して、豚ロース肉、糖類(水あめ、砂糖)、卵たん白、植物性たん白、食塩、乳たん白、たん白加水分解物、調味料(グルタミン酸ナトリウム等)、リン酸塩(Na)、カゼインNa、増粘多糖類、酸化防止剤(ビタミンC,E)、クチナシ色素、発色剤(亜硝酸ナトリウム)、香辛料である。このうち、発色剤は、肉の色を鮮やかに見せるだけでなく、微生物や病原性大腸菌O157の毒素(ベロトキシン)の増殖を抑え、特には食中毒の原因となるボツヌリス菌を死滅させる効果が高い。この亜硝酸ナトリウムは、少量を摂取しても人体に何ら問題はないが、毒物及び劇物取締法で劇物に指定されているため、ハムの消費者には過剰に摂取することを気にする人もいる。   In general, the raw materials for loin ham are pork loin, sugar (sugar syrup, sugar), egg protein, vegetable protein, salt, milk protein, protein hydrolyzate, seasoning (such as sodium glutamate), phosphorus Acid salts (Na), casein Na, thickening polysaccharides, antioxidants (vitamins C and E), gardenia pigments, color formers (sodium nitrite), and spices. Among these, the color former not only shows the color of meat vividly, but also suppresses the growth of microorganisms and toxins (verotoxins) of pathogenic E. coli O157, and in particular, has a high effect of killing Clostridium botulinum that causes food poisoning. Although this sodium nitrite is not a problem for the human body even if it is ingested in small quantities, it is designated as a deleterious substance by the Poisonous and Deleterious Substances Control Law, so ham consumers are concerned about excessive consumption Some people do.

昨今の健康志向の高まりから、従来の粉末・粒状の発色剤(亜硝酸ナトリウム)を使用することなく塩漬けされてつくられたハム(いわゆる「無塩せき」のハム)も市販されている。しかし、発色剤をまったく使用しないでつくられた「無塩せき」のハムは、少しくすんで見えるため、色の鮮明さが足りない印象を受ける。また、「無塩せき」のハムは、獣臭が抜け切れてなく、ハムとしての芳香がない。   Due to the recent increase in health consciousness, hams made by salting without using conventional powder / granular colorants (sodium nitrite) (so-called “unsalted ham” hams) are also commercially available. However, “unsalted cough” ham made without using any color formers looks a little dull, so it gives the impression of lack of color clarity. In addition, “unsalted ham” ham does not lose its animal odor and has no fragrance as ham.

特開2003−210140JP2003-210140A

従来の化学品の発色剤(亜硝酸ナトリウム)を使用することなく、精肉を野菜と一緒に塩漬けすることにより、野菜に含まれる硝酸塩若しくは亜硝酸塩を利用して、ハム・ベーコン・ソーセージ類を発色させるとともに、獣臭を取り除くことができるとよい。   Colored ham, bacon and sausages using nitrate or nitrite contained in vegetables by salting meat with vegetables without using conventional chemical color former (sodium nitrite) And be able to remove the animal odor.

例えば、大根、カブ、ほうれん草、チンゲン菜、サラダ菜、春菊、パクチー、ターツァイからなる群から選択された1つ又は複数の野菜に含まれる硝酸塩ないし亜硝酸塩を利用してハム・ベーコン・ソーセージ類を発色させることができるとよい。   For example, color ham, bacon and sausages using nitrate or nitrite contained in one or more vegetables selected from the group consisting of radish, turnip, spinach, tincture vegetables, salad vegetables, spring chrysanthemum, pacchi, and tarsai It should be possible.

ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法であって、原料肉から精肉整形するステップと、整形された精肉を塩漬けするステップであって、硝酸塩ないし亜硝酸塩を含有する野菜とともに塩漬けすることにより、野菜由来の硝酸塩又は亜硝酸塩が精肉と接触して精肉を発色させる、塩漬けするステップと、を含む、ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法を提示する。   A method for producing ham, bacon and sausages, which is a step of shaping meat from raw meat and a step of salting the shaped meat, which is derived from vegetables by salting together with vegetables containing nitrates or nitrites. A method of making ham, bacon and sausages is provided, including the step of causing nitrate or nitrite to come into contact with the meat and causing the meat to develop color and salting.

一実施例においては、野菜は、大根、カブ、ほうれん草、チンゲン菜、サラダ菜、春菊、パクチー、ターツァイからなる群から選択された1つ又は複数の野菜であることを特徴とする。   In one embodiment, the vegetables are one or more vegetables selected from the group consisting of radishes, turnips, spinach, chingen vegetables, salad vegetables, spring chrysanthemums, pacchi, and tazei.

一実施例においては、塩漬けするステップの前に、野菜を乾燥させるステップをさらに含む。乾燥させる方法としては、凍結乾燥(フリーズドライ)、火力を使う乾燥、太陽の下における天日干し乾燥および自然風乾がある。予め野菜を乾燥させることにより、野菜中の硝酸塩は濃縮されて含有率が大きくなる。加えて、予め野菜を乾燥させることにより、野菜の青臭みが消え、肉に野菜臭が移ることがない。   In one embodiment, the method further includes drying the vegetables prior to the salting step. Drying methods include freeze drying (freeze drying), drying using thermal power, sun drying in the sun, and natural air drying. By drying the vegetables in advance, the nitrate in the vegetables is concentrated and the content is increased. In addition, by drying the vegetables in advance, the blue odor of the vegetables disappears and the vegetable odor does not transfer to the meat.

一実施例においては、塩漬けするステップの後に、上記精肉と上記野菜を閉塞された容器内に置いて、該容器内を減圧しつつ所定の時間、上記精肉を熟成させるステップをさらに含む。特許文献1には、原料食肉を塩漬調味剤で塩漬処理した後、真空脱気包装機を使って真空パックし、その状態を維持することにより塩漬・熟成を施すことが開示されている。しかし、特許文献1の発明は、塩漬け・熟成した後に減圧脱気するものであり、熟成の最中に減圧するものではない。   In one embodiment, the method further includes the step of placing the meat and vegetables in a closed container and aging the meat for a predetermined time while decompressing the container after the salting step. Patent Document 1 discloses that raw meat is salted with a salting seasoning and then vacuum-packed using a vacuum deaeration packaging machine, and salted and aged by maintaining the state. Yes. However, the invention of Patent Document 1 is deaerated under reduced pressure after salting and aging, and does not reduce pressure during aging.

他の実施例においては、硝酸塩ないし亜硝酸塩を含有する野菜を原料に含んでなるハム・ベーコン・ソーセージ類を提供する。   In another embodiment, ham, bacon and sausages comprising vegetables containing nitrate or nitrite as raw materials are provided.

ハム・ベーコン・ソーセージ類の製造過程を概略的に示すフローチャート。The flowchart which shows roughly the manufacture process of ham, bacon, and sausages.

本発明について、添付の図を参照しつつ以下に詳細に説明する。   The present invention will be described in detail below with reference to the accompanying drawings.

図1は、ハム・ベーコン・ソーセージの製造過程を概略的に示すフローチャート1である。   FIG. 1 is a flowchart 1 schematically showing a process for producing ham, bacon and sausage.

最初のステップ2において、ハム、ソーセージ、又はベーコンの原料肉を用意する。一般に、原料肉として豚肉が使用されるが、豚肉以外の肉が使用される場合もあり得る。例えば、牛肉、羊肉、馬肉、クジラ肉などが原料肉として用意される場合もある。   In the first step 2, ham, sausage or bacon raw meat is prepared. Generally, pork is used as raw material meat, but meat other than pork may be used. For example, beef, lamb, horse meat, whale meat, etc. may be prepared as raw meat.

続いて精肉整形ステップ3において、原料肉の皮剥ぎや内臓除去・除骨をして、ハムやベーコン、ソーセージをつくるのに適した精肉の形状となるように整形する。   Subsequently, in the meat shaping step 3, the raw meat is peeled, the internal organs removed, and the bone removed, and shaped into a meat shape suitable for making ham, bacon, and sausage.

ステップ4の塩漬けとステップ5の熟成は、ほぼ並行して同時に行われ得る。ステップ4の塩漬けは、ハムやベーコン、ソーセージの製法において最も重要な工程である。本発明のハム・ベーコン・ソーセージ類の製法は、精肉を塩漬けする際に、化学品(粉末)の亜硝酸ナトリウム(NaNO)や硝酸カリウム(KNO)を使用するのではなく、野菜と一緒に塩漬けすることで野菜由来の硝酸塩ないし亜硝酸塩を利用することに大きな特徴がある。 The salting in step 4 and the aging in step 5 can be performed simultaneously substantially in parallel. Step 4 salting is the most important process in the production of ham, bacon and sausage. The method for producing ham, bacon and sausages according to the present invention is not to use sodium nitrite (NaNO 2 ) or potassium nitrate (KNO 3 ), which is a chemical (powder), when salting meat, but with vegetables. A major feature is the use of nitrates or nitrites derived from vegetables by salting.

一般に、塩漬けの方法として、固体若しくはペースト状の状態の塩漬け剤を精肉にまぶして手で揉み、攪拌機等を使って擦り込む方法と、液体の状態の塩漬け剤の中に精肉を浸漬させる方法とがある。   In general, as a method of salting, a method in which a solid or pasty salting agent is sprinkled on the meat and rubbed by hand, a method of rubbing with a stirrer etc., a method of immersing the meat in a salting agent in a liquid state, and There is.

塩漬けの効果としては、塩(NaCl)による脱水作用があるが、細菌に対する塩素イオン(Cl)の作用や、タンパク質分解酵素を阻害する作用等もある。ステップ4及びステップ5において使用される塩は、精肉の保水性や結着性を向上させる。保水性とは、肉自体の水分を保つ保湿能力の示すものである。結着性とは、ミンチされた肉や脂が練り合わされるときのくっつき易さの程度を示す。 As an effect of salting, there is a dehydration action by salt (NaCl), but also an action of chloride ion (Cl ) on bacteria, an action of inhibiting a protease, and the like. The salt used in step 4 and step 5 improves the water retention and binding properties of the meat. Water retention refers to the ability to retain moisture in the meat itself. The binding property indicates the degree of ease of sticking when minced meat and fat are kneaded together.

精肉と一緒に塩漬けされる野菜としては、硝酸塩(硝酸ナトリウム、硝酸カリウム等)を多く含む野菜であるとよい。硝酸塩を多く含む野菜としては、大根、カブ、ほうれん草、チンゲン菜、サラダ菜、春菊、パクチー、ターツァイなどがある。これらの野菜に含まれる硝酸塩(硝酸態窒素)が、塩漬けの工程において還元されることにより、亜硝酸塩(亜硝酸ナトリウム等)に変化して、肉の発色作用を呈する。一実施例においては、切り干し大根のように、予め乾燥処理された大根が精肉と一緒に塩漬けされる。   The vegetables that are salted with the meat are preferably vegetables that contain a large amount of nitrate (sodium nitrate, potassium nitrate, etc.). Vegetables rich in nitrates include radish, turnip, spinach, chingen vegetables, salad vegetables, spring chrysanthemum, pakchee, and tarzai. Nitrate (nitrate nitrogen) contained in these vegetables is reduced to nitrite (sodium nitrite, etc.) by being reduced in the salting process, and exhibits a coloring action of meat. In one embodiment, pre-dried radishes are salted with meat, such as dried radishes.

一実施例においては、精肉と一緒に塩漬けされる野菜は、火力乾燥により予め乾燥処理されている。他の実施例においては精肉と一緒に塩漬けされる野菜は、凍結乾燥(フリーズドライ)により予め乾燥処理されている。火力乾燥よりも凍結乾燥の方が、野菜に含まれるビタミン等の成分が壊れにくいので好ましい。さらに他の実施例においては天日干しの野菜が塩漬けに使用される場合もある。   In one embodiment, vegetables that are salted with meat are pre-dried by thermal drying. In another embodiment, vegetables that are salted with meat are pre-dried by freeze-drying (freeze drying). Freeze-drying is preferable to thermal-drying because components such as vitamins contained in vegetables are less likely to break. In yet another embodiment, sun-dried vegetables may be used for salting.

野菜とともに塩漬け・熟成されたハムやソーセージは、その後加熱されても灰色に変色することなく、程よいピンク色を呈する。これは、塩漬けされたときに精肉中の色素たん白であるミオグロビンが野菜中の亜硝酸塩と反応して変化したことによる。   Hams and sausages that have been salted and aged with vegetables do not change color to gray even when heated afterwards, and show a moderate pink color. This is due to the fact that myoglobin, the pigment protein in the meat, reacted with the nitrite in the vegetables when salted.

一実施例においては、精肉を塩漬けする際に、さらに昆布を加える場合もある。精肉と一緒に昆布を漬け込むことにより、昆布から浸出するグルタミン酸と、精肉に含まれるイノシン酸とのうまみ成分が相俟って、うまみの相乗効果が期待できる。   In one embodiment, additional kelp may be added when the meat is salted. By soaking kelp together with the meat, the umami component of glutamic acid leached from the kelp and the inosinic acid contained in the meat can be combined, and a synergistic effect of umami can be expected.

続いて、ステップ5において、精肉を熟成させることにより、たんぱく質をアミノ酸に分解する。一実施例においては、200時間近く熟成させる場合もある。   Subsequently, in step 5, the meat is aged to break down the protein into amino acids. In one embodiment, it may be aged for nearly 200 hours.

一実施例においては、熟成させるステップ5の際に、精肉と野菜を閉塞された容器内に置いて、該容器内を減圧することを含む。熟成させるステップ5を行う際に容器内を減圧することにより、野菜から放出された硝酸塩ないし亜硝酸塩が精肉に吸収され易くなり、ひいては発色効果が高まる。また、細菌の増殖を抑えることができる。これに加え、精肉の酸化の進行を緩やかにすることができる。   In one embodiment, during the aging step 5, the meat and vegetables are placed in a closed container and the container is depressurized. By reducing the pressure in the container during the aging step 5, the nitrate or nitrite released from the vegetable is easily absorbed by the meat, and the coloring effect is enhanced. In addition, bacterial growth can be suppressed. In addition to this, the progress of oxidation of the meat can be moderated.

燻煙を施すステップ6は、必要に応じて施せばよい。燻煙を施すことにより風味を良くするとともに、保存性を高める。特に香りの強いハム・ベーコン・ソーセージ類を好む人向けのハム・ベーコン・ソーセージ類をつくるためには、例えば、桜木から切り出した後に12か月以上乾燥させ、薪にしてから6か月以内の新しい薪を用いて120分以上、50℃〜55℃の温度条件で燻煙を施すとよい。   Step 6 for applying smoke may be performed as necessary. Adding smoke to improve flavor and improve preservation. To make ham, bacon and sausages especially for those who prefer fragrant ham, bacon and sausages, for example, cut it out from Sakuragi and dry it for 12 months or more. It is advisable to use a new soot for soaking for 120 minutes or more at a temperature of 50 to 55 ° C.

続いて、ステップ7において、例えば、肉の中芯温度が約63℃となる条件で30分間加熱する。   Subsequently, in step 7, for example, the meat is heated for 30 minutes under the condition that the core temperature of the meat is about 63 ° C.

最後のステップ8において、冷却し、製品としての包装をする。   In the final step 8, the product is cooled and packaged as a product.

本発明の製法によってつくられたロースハムの味について7人にアンケート調査を行った結果、全員がハムの味に「たいへん満足」と高い評価をした。野菜を使ったことにより、無塩漬または無添加のハムとして市販されている従来のハムよりも味に深みが増したと考えられる。また、ハムの色についてもアンケート調査したところ、7人の結果は以下の通りであった。
「たいへん満足」…3人
「満足」…3人
「普通」…1人
「不満」…0人
As a result of conducting a questionnaire survey on the taste of loin ham produced by the manufacturing method of the present invention, all of them highly evaluated that they were very satisfied with the taste of ham. The use of vegetables is thought to have increased the depth of the taste over conventional hams that are marketed as unsalted or additive-free hams. A questionnaire survey was also conducted on the color of the ham.
“Very satisfied”… 3 people “Satisfied”… 3 people “Normal”… 1 person “Dissatisfied”… 0 people

本発明の製法によってつくられたハムやソーセージは、色調の経時変化が少なかった。化学品(粉末・粒状)の発色剤(亜硝酸ナトリウム)を使用してつくられた従来のハムやソーセージと比較すると、本発明のハムの色は鮮明とは言えないかもしれないが、肉本来のもつ色に近い本発明のハムを好む人も多かった。   Hams and sausages produced by the production method of the present invention had little change in color tone over time. Compared to conventional hams and sausages made using chemical (powder / granular) color formers (sodium nitrite), the color of the ham of the present invention may not be as clear, but the meat itself Many people liked the ham of the present invention, which is similar in color to that of the present invention.

また、野菜に多く含まれるビタミンCは、硝酸塩を亜硝酸塩に還元するように機能し(硝酸塩の還元作用)、これによる肉の発色補助作用がある。加えて、野菜に含まれるビタミンCやビタミンEは、酸化防止剤としての機能も期待できる。つまり、従来のハム・ベーコン・ソーセージの製法においては、発色剤と酸化防止剤とを別々に添加していたが、本発明においては、精肉と一緒に塩漬けされる野菜から浸出する成分が発色剤かつ酸化防止剤として働く。また、野菜由来のビタミンC等を利用することにより精肉から獣臭が消え、味がまろやかになるという効果もある。   Vitamin C, which is abundant in vegetables, functions to reduce nitrates to nitrites (reducing action of nitrates), and thereby has an effect of assisting color development of meat. In addition, vitamin C and vitamin E contained in vegetables can also be expected to function as antioxidants. In other words, in the conventional method for producing ham, bacon, and sausage, a color former and an antioxidant were added separately, but in the present invention, a component leached from vegetables that are salted with meat is a color former. And it works as an antioxidant. Further, by using vegetable-derived vitamin C or the like, there is an effect that animal odor disappears from the meat and the taste becomes mellow.

以上のように、本発明のハム・ベーコン・ソーセージ類の製法によってつくられたハムやベーコン、ソーセージは、長時間が経過した後も程良い色調が保持されていた。完成品のハムやベーコン、ソーセージは酸化しにくく、ひいては肉の風味や色が良好であった。   As described above, the ham, bacon and sausage produced by the method for producing ham, bacon and sausages of the present invention maintained a good color tone even after a long time. The finished ham, bacon and sausage were not easily oxidized, and the meat taste and color were good.

1…フローチャート
2…原料肉を用意するステップ
3…精肉整形するステップ
4…塩漬けするステップ
5…熟成させるステップ
6…燻煙を施すステップ
7…加熱するステップ
8…冷却・パックするステップ
DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 ... Flowchart 2 ... Raw material preparation step 3 ... Meat shaping step 4 ... Salting step 5 ... Aging step 6 ... Smoke applying step 7 ... Heating step 8 ... Cooling / packing step

Claims (4)
Hide Dependent
translated from Japanese

ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法において
原料肉から精肉整形するステップと、
天日干し乾燥により乾燥された切り干し大根を用意するステップと、
整形された精肉を塩漬けするステップであって、上記切り干し大根及び昆布とともに塩漬けすることにより、上記切り干し大根に由来する硝酸塩又は亜硝酸塩及びビタミンCが該精肉と接触して該精肉を発色させる、塩漬けするステップと、
を含む、ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法。
In the production of ham, bacon and sausages,
A step of shaping meat from raw meat,
Preparing a dried radish dried by sun drying,
Salting the shaped meat, which is salted with the dried radish and kelp so that the nitrate or nitrite derived from the dried radish and vitamin C come into contact with the meat and color the meat. And steps to
Including ham, bacon and sausages.
ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法において
原料肉から精肉整形するステップと、
天日干し乾燥により大根を乾燥させて切り干し大根にするステップと、
整形された精肉を塩漬けするステップであって、上記切り干し大根及び昆布とともに塩漬けすることにより、上記切り干し大根に由来する硝酸塩又は亜硝酸塩及びビタミンCが該精肉と接触して該精肉を発色させる、塩漬けするステップと、
を含む、ハム・ベーコン・ソーセージ類の製法。
In the production of ham, bacon and sausages,
A step of shaping meat from raw meat,
Drying the radish by sun-drying and cutting it into dried radishes,
Salting the shaped meat, which is salted with the dried radish and kelp so that the nitrate or nitrite derived from the dried radish and vitamin C come into contact with the meat and color the meat. And steps to
Including ham, bacon and sausages.
漬けするステップと同時に又は塩漬けするステップの後に、上記精肉、上記切り干し大根及び上記昆布を閉塞された容器内に置いて、該容器内を減圧しつつ所定の時間、上記精肉を熟成させるステップをさらに含む、請求項1又は請求項2に記載のハム・ベーコン・ソーセージ類の製法。 After the step of the step simultaneously with or salted to salted, the meat, placed above dried daikon strips radish and has been in the container closure of the hump, the predetermined time while reducing the pressure in said container, and a step of aging the meat Furthermore, the manufacturing method of the ham bacon sausages of Claim 1 or Claim 2 . 漬けするステップと同時に又は塩漬けするステップの後に、上記精肉、上記切り干し大根及び上記昆布を閉塞された容器内に置いて、該容器内を減圧しつつ200時間近く、上記精肉を熟成させるステップをさらに含む、請求項1又は請求項2に記載のハム・ベーコン・ソーセージ類の製法。 After the step of the step simultaneously with or salted to salted, the meat, placed above dried daikon strips radish and has been in the container closure of the hump, 200 hours close while reducing the pressure in said container, and a step of aging the meat Furthermore, the manufacturing method of the ham bacon sausages of Claim 1 or Claim 2 .