JP4799439B2 - Source - Google Patents

Source Download PDF

Info

Publication number
JP4799439B2
JP4799439B2 JP2007028243A JP2007028243A JP4799439B2 JP 4799439 B2 JP4799439 B2 JP 4799439B2 JP 2007028243 A JP2007028243 A JP 2007028243A JP 2007028243 A JP2007028243 A JP 2007028243A JP 4799439 B2 JP4799439 B2 JP 4799439B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
pepper
ginger
sauce
chili
flavor
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2007028243A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2008187984A (en
Inventor
康悦 小嶋
愛 野口
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
QP Corp
Original Assignee
QP Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by QP Corp filed Critical QP Corp
Priority to JP2007028243A priority Critical patent/JP4799439B2/en
Publication of JP2008187984A publication Critical patent/JP2008187984A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4799439B2 publication Critical patent/JP4799439B2/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Description

本発明は、ブリックス(Brix)の高い、濃い味付けのソースにおいて、生姜の強い風味を有するソースに関する。詳しくは、製品のブリックス(Brix)が25%以上であるソースにおいて、生姜を生生姜として3〜30%配合し、さらに唐辛子および胡椒を配合することにより、生姜の強い風味を有するソースに関する。 The present invention relates to a sauce having a strong ginger flavor in a high seasoned sauce of Brix. Specifically, the present invention relates to a sauce having a strong flavor of ginger by blending 3-30% of ginger as ginger in a sauce having a Brix of a product of 25% or more, and further blending pepper and pepper.

競争の激しい食品業界において、他との差別化を図るために特徴のある風味付けを要求されている。例えば、ハンバーガー業界では、洋風の味付けが多いハンバーガー用ソースにおいて、洋風のソースではなく和風のスパイシーなソースが要望されている。そこで本発明者らは、生姜の強い風味を有する和風のスパイシーなソースを検討した。 In the highly competitive food industry, a distinctive flavor is required to differentiate itself from others. For example, in the hamburger industry, there is a demand for a spicy Japanese-style sauce instead of a western-style sauce for a hamburger sauce that is often seasoned in Western style. Therefore, the present inventors examined a Japanese-style spicy sauce having a strong ginger flavor.

しかしながら、ハンバーガー用ソースは、少量で1食分の風味を付与するため、必然的に濃い味付けとする必要があり、生姜の強い風味を付けようと、生姜の配合割合を多くしても、塩味、甘み、旨味等のベースの味が濃いと、具体的には、製品のBrixが25%以上のソースにおいては、生姜の風味がそれほど引き立たず、求めている生姜の強い風味を有するソースにならないという問題を生じた。 However, the hamburger sauce gives the flavor of one meal in a small amount, so it is inevitably necessary to have a deep seasoning, and even if the ginger content is increased, salty, If the base taste such as sweetness and umami is strong, specifically, in the sauce with a Brix of 25% or more, the flavor of the ginger does not stand out so much and it does not become the sauce with the strong flavor of the ginger that is sought. Caused a problem.

特開2003−102444号公報JP 2003-102444 A 特開昭58−67162号公報JP 58-67162 A

そこで、本発明の目的は、製品のブリックス(Brix)が25%以上であるソースにおいて、生姜の強い風味を有するソースを提供するものである。 Accordingly, an object of the present invention is to provide a sauce having a strong ginger flavor in a sauce having a product Brix of 25% or more.

本発明者等は、上記目的を達成すべく配合原料に関し鋭意研究を重ねた結果、生姜を特定量配合し、さらに唐辛子および胡椒を配合するならば、意外にも生姜の強い風味を有するソースになることを見出し、本発明を完成するに至った。 As a result of intensive research on blended raw materials to achieve the above object, the present inventors have surprisingly added a ginger to a sauce with a surprisingly strong ginger flavor if a specific amount of ginger is further blended with chili and pepper. As a result, the present invention has been completed.

すなわち、本発明は、
(1)製品のブリックス(Brix)が25%以上のソースにおいて、生姜を生生姜として3〜30%配合し、さらに唐辛子および胡椒を配合していることを特徴とするソース、
(2)唐辛子の配合量が、製品に対して0.05〜5%である(1)のソース、
(3)胡椒の配合量が、製品に対して0.02〜2%である(1)または(2)のソース、
(4)唐辛子および胡椒の総配合量が、生生姜100部に対し1部以上である(1)乃至(3)のいずれかのソース、
(5)唐辛子および胡椒の配合割合が100:10〜100:160(質量比)である(1)乃至(4)のいずれかのソース、
(6)唐辛子の95%以上が、粒度32メッシュパスする(1)乃至(5)のいずれかのソース、
(7)胡椒の95%以上が、粒度60メッシュパスする(1)乃至(6)のいずれかのソース、
ある。
That is, the present invention
(1) In a sauce having a Brix of 25% or more, 3-30% of ginger is used as ginger, and further, chili and pepper are blended.
(2) The sauce of (1), wherein the amount of chili pepper is 0.05 to 5% with respect to the product,
(3) The sauce of (1) or (2), wherein the amount of pepper is 0.02 to 2% based on the product,
(4) The sauce according to any one of (1) to (3), wherein the total amount of chili and pepper is at least 1 part per 100 parts of ginger
(5) The sauce according to any one of (1) to (4), wherein the mixture ratio of chili and pepper is 100: 10 to 100: 160 (mass ratio),
(6) The sauce according to any one of (1) to (5), wherein 95% or more of the chili pepper passes a particle size of 32 mesh.
(7) The sauce according to any one of (1) to (6), wherein 95% or more of the pepper passes a particle size of 60 mesh
is there.

なお、生姜、唐辛子、および胡椒を配合したソースの従来技術としては、カレーやウスターソース等が知られている。例えば、特開2003−102444号公報(特許文献1)の実施例には、ジンジャー、赤唐辛子、および白胡椒を用いたカレー粉が記載されている。そのため、当該カレー粉を用いて常法にてカレーを製したところ、カレー風味は有するが、生姜の強い風味を有するものではなかった。また、当該カレーのブリックス(Brix)は15%であり、このようなブリックス(Brix)が低い範囲においては、生姜の配合量を増やすと、それに比例して生姜の風味が増すため、本発明の課題と本質的に異なる。 In addition, curry, Worcester sauce, etc. are known as a conventional technique of the sauce which mix | blended ginger, chili, and pepper. For example, the Example of Unexamined-Japanese-Patent No. 2003-102444 (patent document 1) describes the curry powder using ginger, red pepper, and white pepper. Therefore, when curry was made in the usual manner using the curry powder, it had a curry flavor but did not have a strong ginger flavor. Moreover, the Brix of the curry is 15%, and in such a low Brix range, increasing the blending amount of ginger increases the proportion of ginger in proportion to it, Essentially different from the challenge.

また、特昭58−67162号公報(特許文献2)の実施例には、ショウガ、トウガラシ、およびシロコショウを配合したブリックス(Brix)が39.2%であるウスターソースが記載されている。当該ウスターソースは、ケイヒ、ニクズク、セージおよびタイムなどの混合香辛料の一部として、0.01%のショウガが配合されているにすぎないため、当該ウスターソースは生姜の強い風味は有さい。このような生姜の配合量の少ないソースは、本発明の課題と本質的に異なる。 In addition, in an example of Japanese Patent Publication No. 58-67162 (Patent Document 2), a Worcester sauce containing 39.2% of Brix containing ginger, red pepper, and white pepper is described. The Worcester sauce has only 0.01% ginger as a part of mixed spices such as keihi, nutmeg, sage and thyme, and therefore the Worcester sauce has a strong ginger flavor. Such a sauce with a small amount of ginger is essentially different from the subject of the present invention.

本発明によれば、生姜風味の付与が難しかった濃い味付けのソース、具体的には、製品のブリックス(Brix)が25%以上であるソースにおいても、生姜の強い風味を有することから、和風のスパイシーなソースの新たな需要の拡大が期待できる。 According to the present invention, even in a sauce with a deep seasoning, which is difficult to give ginger flavor, specifically, a sauce having a Brix of 25% or more has a strong ginger flavor, We can expect new demand for spicy sauce.

以下本発明を詳細に説明する。なお、本発明において「%」は「質量%」を、「部」は「質量部」をそれぞれ意味する。 The present invention will be described in detail below. In the present invention, “%” means “mass%” and “part” means “part by mass”.

本発明は、製品のBrixが25%以上、好適には30〜40%の生姜風味の付与が難しかった濃い味付けのソースにおいて、生姜を生生姜として3〜30%配合し、さらに唐辛子および胡椒を配合していることを特徴とし、これより、生姜の強い風味を有するソースを得ることができる。 The present invention contains 3 to 30% of ginger as a ginger in a sauce with a deep seasoning in which it was difficult to give ginger flavor of 25% or more, preferably 30 to 40% of the product Brix. It is characterized by mixing, and from this, a sauce having a strong ginger flavor can be obtained.

本発明のソースとは、生姜の風味の強いソースまたはタレのことであり、このようなソースまたはタレとしては、具体的には、ハンバーガー用ソース、焼き鳥のタレ、焼肉のタレ等が挙げられる。 The sauce of the present invention is a ginger-flavored sauce or sauce, and specific examples of such sauce or sauce include hamburger sauce, grilled chicken sauce, and grilled meat sauce.

本発明で用いるBrixとは、20℃における屈折率を測定し、純蔗糖溶液(サッカロース)の質量/質量パーセントに換算(ICUMSA(国際砂糖分析法統一委員会)の換算表を使用)した値をいう。Brixの測定は、一般に市販されている糖度計を用いて行えばよい。 The Brix used in the present invention is a value obtained by measuring a refractive index at 20 ° C. and converting to a mass / mass percent of a pure sucrose solution (saccharose) (using a conversion table of ICUMSA (International Sugar Analysis Committee)). Say. The measurement of Brix may be performed using a commercially available saccharimeter.

本発明で用いる生姜とは、ショウガ科の多年草のことであり、その品種は特に限定するものではなく、いずれのものでもよいが、例えば、茅根、谷中、金時、静岡4号、土垂、近江、おたふく、インド等を挙げることができる。また、本発明で用いる生姜とは、生姜をすりおろし、ミンチ、みじん切り等の処理を施したもの、および当該処理を施した生姜に冷凍、乾燥等の各種処理を施した冷凍生姜、乾燥生姜等をいう。なお、通常の生姜の水分は、91.4%(「五訂食品成分表2001」、女子栄養大学出版部)である。生生姜や冷凍生姜と、乾燥生姜とでは、配合量が異なることから、本発明における生姜の配合量は、水分を91.4%に合わせたときの生生姜としての配合量とする。 The ginger used in the present invention is a ginger family perennial, and its variety is not particularly limited, and any of them may be used. For example, Sone, Yanaka, Kintoki, Shizuoka No. 4, Earthen, Omi, Otafuku, India, etc. In addition, ginger used in the present invention is a ginger that has been grated, minced, chopped, etc., and a frozen ginger that has been subjected to various treatments such as freezing and drying, etc. Say. In addition, the water | moisture content of a normal ginger is 91.4% ("Five food composition table 2001", a women's nutrition university publication department). Since the amount of ginger and frozen ginger is different from that of dried ginger, the amount of ginger in the present invention is the amount of ginger when the water content is adjusted to 91.4%.

本発明のソースは、生姜を生生姜として3〜30%配合し、好適には5〜20%配合する。生姜の配合量が前記範囲より少なくなると、当該ソースは、後述する唐辛子および胡椒を配合したとしても、生姜の強い風味を有しにくくなるからである。一方、生姜の配合量が前記範囲より多くなると、配合量を増やしたとしても、これに応じた生姜の強い風味が得られにくく、経済的でないため好ましくない。 The sauce of the present invention is blended 3 to 30%, preferably 5 to 20%, with ginger as ginger. This is because when the amount of ginger is less than the above range, the sauce is less likely to have a ginger-flavored flavor even if it is mixed with pepper and pepper as described below. On the other hand, if the blending amount of ginger exceeds the above range, even if the blending amount is increased, a strong flavor of ginger according to this is difficult to obtain, which is not economical, which is not preferable.

本発明で用いる唐辛子とは、ナス科の植物のことであり、青唐辛子、赤唐辛子(レッドペパー)のいずれでもよい。その品種は特に限定するものではなく、いずれのものでもよいが、例えば、タカノツメ、カイエンペパー、チリーペパー等を挙げることができる。本発明に配合される唐辛子の配合量は、0.05〜5%が好ましく、0.1〜2.5%がより好ましい。唐辛子の配合量が前記範囲より少なくなると、後述の胡椒と組み合わせたとしても生姜の強い風味を有しにくく、一方、前記範囲より多くなると、唐辛子の風味が立ちすぎて、生姜の風味を損ないやすくなる傾向が見られる。 The chili used in the present invention is a plant of the solanaceous family, and may be either green chili or red chili. The varieties are not particularly limited and may be any one, and examples thereof include Takanotsume, cayenne pepper, and chili pepper. 0.05-5% is preferable and, as for the compounding quantity of the chili pepper mix | blended with this invention, 0.1-2.5% is more preferable. When the amount of chili pepper is less than the above range, it is difficult to have a strong ginger flavor even when combined with pepper as described below, while when it exceeds the above range, the chili flavor tends to stand up and the ginger flavor tends to be impaired. There is a tendency to become.

前記唐辛子の粒度は、唐辛子の95%以上が、粒度32メッシュパスするものが好ましい。唐辛子の粒度が前記規格を越えて大きくなると、生姜の強い風味を有しにくく、好ましくない傾向が見られる。 As for the particle size of the chili, 95% or more of the chili has a particle size of 32 mesh pass. When the particle size of the chili pepper exceeds the above-mentioned standard, it is difficult to have a strong ginger flavor, and an undesirable tendency is observed.

なお、本発明で使用するメッシュ番号は、Tyler規格によるものであり、JISZ8801−2000における目開きとの関係を表1に示す。 The mesh numbers used in the present invention are based on the Tyler standard, and Table 1 shows the relationship with mesh openings in JISZ8801-2000.

Figure 0004799439
Figure 0004799439

本発明で用いる胡椒とは、コショウ科の植物のことであり、ホワイトペパー、ブラックペパー、ピンクペパー、グリーンペパーのいずれでもよいが、特にホワイトペパーを用いると、生姜の強い風味を有しやすく好ましい。本発明に配合される胡椒の配合量は、0.02〜2%が好ましく、0.04〜1%がより好ましい。胡椒の配合量が前記範囲より少なくなると、前述の唐辛子と組み合わせたとしても生姜の強い風味を有しにくく、一方、前記範囲より多くなると、胡椒の風味が立ちすぎて、生姜の風味を損ないやすくなる傾向が見られる。 Pepper used in the present invention is a plant belonging to the family Pepperaceae and may be any of white pepper, black pepper, pink pepper, and green pepper. Particularly, when white pepper is used, it is preferable because it has a strong ginger flavor. . The amount of pepper blended in the present invention is preferably 0.02 to 2%, more preferably 0.04 to 1%. When the blending amount of pepper is less than the above range, it is difficult to have a strong flavor of ginger even when combined with the above-mentioned chili pepper, while when it exceeds the above range, the flavor of pepper tends to stand up and the flavor of ginger tends to be impaired. There is a tendency to become.

前記胡椒の粒度は、胡椒の95%以上が、粒度60メッシュパスするものが好ましい。胡椒の粒度が前記規格を越えて大きくなると、生姜の強い風味を有しにくく、好ましくない傾向が見られる。 As for the particle size of the pepper, 95% or more of the pepper preferably has a particle size of 60 mesh pass. When the particle size of pepper exceeds the above-mentioned standard, it is difficult to have a strong ginger flavor, and an undesirable tendency is observed.

前記唐辛子および前記胡椒の総配合量が、生生姜100部に対し1部以上であると好ましく、3部以上であるとより好ましい。唐辛子および胡椒の総配合量が前記値より少なくなると、生姜の強い風味を有しにくく、好ましくない傾向が見られる。 The total amount of the chili and pepper is preferably 1 part or more and more preferably 3 parts or more with respect to 100 parts of ginger. When the total amount of chili and pepper is less than the above value, it is difficult to have a strong ginger flavor, and an undesirable tendency is observed.

また、前記唐辛子および前記胡椒は、任意の割合で配合できるが、前記唐辛子および前記胡椒の配合割合が100:10〜100:160(質量比)であると好ましく、100:20〜100:80(質量比)であるとより好ましい。唐辛子に対する胡椒の割合が前記配合割合より多くなると、胡椒の風味が立ち、生姜の風味を損ないやすくなる傾向がみられ好ましくなく、一方、胡椒に対する唐辛子の割合が前記配合割合より多くなると、唐辛子の風味が立ち、生姜の風味を損ないやすくなる傾向がみられ好ましくない。 Moreover, although the said chili pepper and the said pepper can be mix | blended in arbitrary ratios, it is preferable in the mixture ratio of the said chili pepper and the said pepper being 100: 10-100: 160 (mass ratio), 100: 20-100: 80 ( (Mass ratio) is more preferable. When the ratio of pepper to chili is greater than the above-mentioned blending ratio, the flavor of pepper stands, and the tendency to easily lose the flavor of ginger is not preferred, while when the ratio of chili to pepper is greater than the above-mentioned blending ratio, The flavor tends to stand and tends to spoil the ginger flavor, which is not preferable.

本発明のソースの製造方法は、本発明の必須の配合原料である上述した生姜、唐辛子、および胡椒を配合し、更に他の配合原料を適宜選択して、製品のBrixが25%以上となるように配合し、全体を均一に撹拌混合する方法等により得られるが、さらに、当該製品に加熱殺菌処理や冷凍処理等を施してもよい。例えば、本発明で用いる前記原料とその他の原料をニーダー内で加熱撹拌した後、パウチ等の容器包装に充填・シールし、加熱殺菌を行い、ソースを製する等の方法が挙げられる。 In the method for producing the sauce of the present invention, the above-described ginger, chili, and pepper, which are essential blending materials of the present invention, are blended, and other blending materials are appropriately selected, so that the Brix of the product is 25% or more. Although it mix | blends so that it may obtain by the method etc. which stir and mix the whole uniformly, you may give a heat sterilization process, a freezing process, etc. to the said product further. For example, after the said raw material used by this invention and another raw material are heated and stirred in a kneader, it fills and seals in container packagings, such as a pouch, heat-sterilizes, and the method of producing a sauce is mentioned.

なお、本発明は、本発明の効果を損なわない範囲で、ソースに一般的に使用されている原料を適宜選択し配合すればよい。このような原料としては、例えば、菜種油、大豆油、卵黄油等の食用油脂、食塩、醤油、みりん、食酢、L−グルタミン酸ナトリウム等の各種調味料、砂糖、グルコース等の一般糖類、ソルビトール、還元水飴等の糖アルコール類、湿熱処理澱粉、化工澱粉、キサンタンガム、ローカストビーンガム、ジェランガム等の増粘材、クエン酸、酒石酸、コハク酸、リンゴ酸等の有機酸またはその塩、アスコルビン酸、ビタミンE等の酸化防止剤、色素、各種具材等が挙げられる。 In the present invention, raw materials generally used for sauces may be appropriately selected and blended within a range not impairing the effects of the present invention. Examples of such raw materials include edible oils and fats such as rapeseed oil, soybean oil and egg yolk oil, various seasonings such as salt, soy sauce, mirin, vinegar and sodium L-glutamate, general sugars such as sugar and glucose, sorbitol, reduced Sugar alcohol such as starch syrup, hydrothermal starch, modified starch, thickener such as xanthan gum, locust bean gum, gellan gum, organic acids such as citric acid, tartaric acid, succinic acid, malic acid or salts thereof, ascorbic acid, vitamin E And other antioxidants, pigments, various ingredients and the like.

以下、本発明のソースについて、実施例、比較例および試験例に基づき具体的に説明する。なお、本発明は、これらに限定するものではない。 Hereinafter, the source of the present invention will be specifically described based on examples, comparative examples, and test examples. The present invention is not limited to these.

[実施例1]
下記の配合のソースを製した。つまり、下記の原料をニーダーに投入し、撹拌させながら加熱し、90℃に達温後、加熱撹拌を停止した。次いで、パウチに充填・シールし、90℃で30分間加熱殺菌処理した後に冷却して、ソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。また、唐辛子および胡椒の総配合量は、生生姜100部に対し4.7部であり、唐辛子および胡椒の配合割合は、100:40(質量比)であった。
[Example 1]
A sauce with the following composition was made. That is, the following raw materials were put into a kneader and heated while being stirred. After reaching 90 ° C., the heating and stirring was stopped. Next, the pouch was filled and sealed, heat-sterilized at 90 ° C. for 30 minutes, and then cooled to produce a sauce. Note that the Brix of the source was 30%. Moreover, the total compounding quantity of chili and pepper was 4.7 parts with respect to 100 parts of ginger, and the compounding ratio of chili and pepper was 100: 40 (mass ratio).

<配合割合>
醤油 25%
砂糖 10%
食酢(酸度4%) 9%
ジンジャーミンチ(水分量:91.4%) 6%
湿熱処理澱粉 5%
L−グルタミン酸ナトリウム 2.5%
食塩 1.7%
唐辛子(レッドペパー) 0.2%
(粒度32メッシュパス95%以上)
胡椒(ホワイトペパー) 0.08%
(粒度60メッシュパス95%以上)
清水 残余
合計 100%
<Combination ratio>
Soy sauce 25%
10% sugar
Vinegar (acidity 4%) 9%
Ginger mince (water content: 91.4%) 6%
Wet heat-treated starch 5%
Sodium L-glutamate 2.5%
Salt 1.7%
Chili (Red Pepper) 0.2%
(Granularity 32 mesh pass 95% or more)
Pepper (white pepper) 0.08%
(Granularity 60 mesh pass 95% or more)
Shimizu Residue
Total 100%

[実施例2]
実施例1において、実施例1で配合した砂糖10%を20%に変更した以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、40%であった。また、唐辛子および胡椒の総配合量は、生生姜100部に対し4.7部であり、唐辛子および胡椒の配合割合は、100:40(質量比)であった。
[Example 2]
In Example 1, a sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that 10% of the sugar blended in Example 1 was changed to 20%. The Brix of the source was 40%. Moreover, the total compounding quantity of chili and pepper was 4.7 parts with respect to 100 parts of ginger, and the compounding ratio of chili and pepper was 100: 40 (mass ratio).

[比較例1]
実施例1において、実施例1で配合した砂糖、唐辛子、および胡椒を除いた以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、20%であった。
[Comparative Example 1]
In Example 1, a sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that the sugar, chili, and pepper blended in Example 1 were excluded. The Brix of the source was 20%.

[比較例2]
実施例1において、実施例1で配合した唐辛子と胡椒を除いた以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。
[Comparative Example 2]
In Example 1, a sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that the pepper and pepper blended in Example 1 were removed. Note that the Brix of the source was 30%.

[比較例3]
実施例2において、実施例2で配合した唐辛子と胡椒を除いた以外は、実施例2と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、40%であった。
[Comparative Example 3]
In Example 2, a sauce was produced in the same manner as in Example 2 except that the chili and pepper blended in Example 2 were excluded. The Brix of the source was 40%.

[試験例1]
実施例1、実施例2、および比較例1乃至3で得られたソースを冷蔵(10℃)で1日保存後に、生姜の風味を官能的に評価した。結果を表2に示す。
[Test Example 1]
After the sauces obtained in Example 1, Example 2, and Comparative Examples 1 to 3 were stored in a refrigerator (10 ° C.) for 1 day, the flavor of the ginger was evaluated sensory. The results are shown in Table 2.

Figure 0004799439
Figure 0004799439

表2より、比較例1乃至3から、唐辛子および胡椒を配合していないと、製品のBrixが高くなるにつれて生姜の風味が弱くなるが、実施例1および実施例2から、唐辛子および胡椒を配合することにより、製品のBrixが25%以上であっても生姜の強い風味を有することが理解される。 From Table 2, it can be seen from Comparative Examples 1 to 3 that if pepper and pepper are not blended, the flavor of the ginger is weakened as the Brix of the product is increased, but from Examples 1 and 2, pepper and pepper are blended. By doing so, it is understood that the product has a strong ginger flavor even if the Brix of the product is 25% or more.

[比較例4]
実施例1において、実施例1で配合した唐辛子を除いた以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。
[Comparative Example 4]
In Example 1, a sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that the chili blended in Example 1 was removed. Note that the Brix of the source was 30%.

[比較例5]
実施例1において、実施例1で配合した胡椒を除いた以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。
[Comparative Example 5]
In Example 1, a sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that the pepper added in Example 1 was removed. Note that the Brix of the source was 30%.

[試験例2]
実施例1、比較例2、比較例4、および比較例5で得られたソースを冷蔵(10℃)で1日保存後に、生姜の風味を官能的に評価した。結果を表3に示す。
[Test Example 2]
After the sauces obtained in Example 1, Comparative Example 2, Comparative Example 4, and Comparative Example 5 were stored in a refrigerator (10 ° C.) for 1 day, the flavor of the ginger was sensory evaluated. The results are shown in Table 3.

Figure 0004799439
Figure 0004799439

表3より、唐辛子および胡椒を配合していない比較例2、唐辛子を配合していない比較例4、および胡椒を配合していない比較例5は、いずれも生姜の強い風味を有さず、唐辛子および胡椒を配合した実施例1は、生姜の強い風味を有することから、唐辛子および胡椒を併用しなければ、生姜の強い風味を有さないことが理解される。 From Table 3, Comparative Example 2 containing no pepper and pepper, Comparative Example 4 containing no pepper, and Comparative Example 5 containing no pepper did not have a strong ginger flavor, Since Example 1 which mix | blended and pepper has the strong flavor of ginger, it is understood that it does not have the strong flavor of ginger unless chili and pepper are used together.

[実施例3]
実施例1において、実施例1で配合した粒度32メッシュパス95%以上の唐辛子(レッドペパー)を粒度14メッシュパス32メッシュオン80%以上の唐辛子(レッドペパー)に変更し、かつ粒度60メッシュパス95%以上の胡椒(ホワイトペパー)を粒度14メッシュパス24メッシュオン80%以上の胡椒(ホワイトペパー)に変更した以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。また、唐辛子および胡椒の総配合量は、生生姜100部に対し4.7部であり、唐辛子および胡椒の配合割合は、100:40(質量比)であった。
[Example 3]
In Example 1, chili (red pepper) with a particle size of 32 mesh pass 95% or more blended in Example 1 was changed to a red pepper with a particle size of 14 mesh pass, 32 mesh on 80%, and a particle size of 60 mesh pass. Sauce was produced in the same manner as in Example 1 except that 95% or more pepper (white pepper) was changed to a particle size of 14 mesh pass 24 mesh on 80% or more pepper (white pepper). Note that the Brix of the source was 30%. Moreover, the total compounding quantity of chili and pepper was 4.7 parts with respect to 100 parts of ginger, and the compounding ratio of chili and pepper was 100: 40 (mass ratio).

[試験例3]
実施例1および実施例3で得られたソースを冷蔵(10℃)で1日保存後に、生姜の風味を官能的に評価した。結果を表4に示す。
[Test Example 3]
After the sauces obtained in Example 1 and Example 3 were stored in a refrigerator (10 ° C.) for 1 day, the flavor of the ginger was evaluated sensorily. The results are shown in Table 4.

Figure 0004799439
Figure 0004799439

表4より、粒度の小さい唐辛子および胡椒、具体的には、粒度32メッシュパス95%以上の唐辛子および、粒度60メッシュパス95%以上の胡椒を配合した実施例1は、粒度の大きい唐辛子および胡椒、具体的には、粒度14メッシュパス32メッシュオン80%以上の唐辛子および、粒度14メッシュパス24メッシュオン80%以上の胡椒を配合した実施例3よりも、生姜の強い風味を有することが理解される。 From Table 4, Example 1 containing pepper and small pepper having a small particle size, specifically, pepper having a particle size of 32 mesh pass 95% or more and pepper having a particle size of 60 mesh pass or more is 95%. More specifically, it is understood that it has a stronger ginger flavor than Example 3 in which peppers with a particle size of 14 mesh pass, 32 mesh on 80% or more, and pepper with a particle size of 14 mesh pass, 24 mesh on, 80% or more are blended. Is done.

[実施例4]
実施例1において、実施例1で配合した唐辛子0.2%を0.06%に、胡椒0.08%を0.06%に変更した以外は、実施例1と同様の方法でソースを製した。なお、当該ソースのBrixは、30%であった。また、唐辛子および胡椒の総配合量は、生生姜100部に対し2部であり、唐辛子および胡椒の配合割合は、100:100(質量比)であった。
[Example 4]
In Example 1, the sauce was prepared in the same manner as in Example 1, except that the red pepper 0.2% blended in Example 1 was changed to 0.06% and the pepper 0.08% was changed to 0.06%. did. Note that the Brix of the source was 30%. Moreover, the total amount of chili and pepper was 2 parts with respect to 100 parts of ginger, and the proportion of chili and pepper was 100: 100 (mass ratio).

[試験例4]
実施例1および実施例4で得られたソースを冷蔵(10℃)で1日保存後に、生姜の風味を官能的に評価した。結果を表5に示す。
[Test Example 4]
After the sauces obtained in Example 1 and Example 4 were stored in a refrigerator (10 ° C.) for 1 day, the flavor of the ginger was sensory evaluated. The results are shown in Table 5.

Figure 0004799439
Figure 0004799439

表5より、唐辛子および胡椒の総配合量が生生姜100部に対し3部以上であり、唐辛子および胡椒の配合割合が100:20〜100:80(質量比)である実施例1は、唐辛子および胡椒の総配合量が生生姜100部に対し2部であり、唐辛子および胡椒の配合割合が100:100(質量比)である実施例4よりも、生姜の強い風味を有することが理解される。 From Table 5, Example 1 in which the total blending amount of chili and pepper is 3 parts or more with respect to 100 parts of ginger and the blending ratio of chili and pepper is 100: 20 to 100: 80 (mass ratio) is It is understood that the total blending amount of pepper and pepper is 2 parts with respect to 100 parts of ginger and that the blending ratio of pepper and pepper is 100: 100 (mass ratio) and has a stronger flavor of ginger. The

Claims (4)

製品のブリックス(Brix)が25%以上のソースにおいて、生姜を生生姜として5〜30%配合し、さらに0.05〜5%の唐辛子および0.02〜2%の胡椒を配合し、唐辛子と胡椒の割合が100:10〜100:160(質量比)であることを特徴とするソース。 In sauces with a Brix of 25% or more, mix 5-30% with ginger and ginger, and add 0.05-5% chili and 0.02-2% pepper, A sauce characterized in that the ratio of pepper is 100: 10 to 100: 160 (mass ratio). 唐辛子および胡椒の総配合量が、生生姜100部に対し1部以上である請求項1に記載のソース。 The sauce according to claim 1, wherein the total amount of chili and pepper is at least 1 part per 100 parts of ginger. 唐辛子の95%以上が、粒度32メッシュパスする請求項1またはに記載のソース。 The sauce according to claim 1 or 2 , wherein 95% or more of the chili peppers pass a particle size of 32 mesh. 胡椒の95%以上が、粒度60メッシュパスする請求項1乃至のいずれかに記載のソース。
The sauce according to any one of claims 1 to 3 , wherein 95% or more of the pepper passes through a particle size of 60 mesh.
JP2007028243A 2007-02-07 2007-02-07 Source Expired - Fee Related JP4799439B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007028243A JP4799439B2 (en) 2007-02-07 2007-02-07 Source

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007028243A JP4799439B2 (en) 2007-02-07 2007-02-07 Source

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2008187984A JP2008187984A (en) 2008-08-21
JP4799439B2 true JP4799439B2 (en) 2011-10-26

Family

ID=39748671

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2007028243A Expired - Fee Related JP4799439B2 (en) 2007-02-07 2007-02-07 Source

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4799439B2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107581548A (en) * 2017-09-28 2018-01-16 江永特色农副产品开发有限公司 A kind of bubble green pepper perfume (or spice) ginger and preparation method thereof

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101288511B1 (en) 2011-02-21 2013-08-07 푸른식품(주) Method for producing anti-browning seasoning source for cold jellyfish salad and anti-browning seasoning source for cold jellyfish salad
JP5745317B2 (en) * 2011-04-08 2015-07-08 ハウス食品グループ本社株式会社 Retort curry and method for producing retort curry

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS60256359A (en) * 1984-05-31 1985-12-18 Fukuokaken Shoyu Jozo Kyodo Kumiai Seasoning for grilled meat
JPH0449829A (en) * 1990-06-16 1992-02-19 C I Kasei Co Ltd Cylindrical type brushless motor and small-sized vibrating motor using same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107581548A (en) * 2017-09-28 2018-01-16 江永特色农副产品开发有限公司 A kind of bubble green pepper perfume (or spice) ginger and preparation method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
JP2008187984A (en) 2008-08-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101340825B (en) Salty taste enhancer
KR102368292B1 (en) Red pepper seasoning sauce manufacturing method
JP6480667B2 (en) Liquid seasoning with fish bun fine powder, method for improving flavor thereof, and method for producing the same
KR101257173B1 (en) Chili sauce and process thereof
JP4799439B2 (en) Source
KR101205614B1 (en) Meat broth with Angelica Utilis Makino for Korean cold noodles and method thereof
EP2692244B1 (en) Tomato ketchup
KR20150017115A (en) Recipe of spice for grilled chicken
JP6374648B2 (en) Salty taste enhancer
WO2015156380A1 (en) Flavouring composition
JP6400957B2 (en) Seasoning for mixed rice with ingredients
JP5184398B2 (en) Liquid seasoning
KR20160058996A (en) A hot taste-enriched pepper sauce and manufacturing method thereof
JP2015029435A (en) Liquid seasoning for natto
JP5865645B2 (en) Container-filled miso soup beverage and method for producing the same
JP7372816B2 (en) Seasoning for stir-frying vegetables
JP4990200B2 (en) Separate liquid dressing
JP2001224339A (en) Paste food based on raw sea urchin and method for producing the same
KR20160085062A (en) Method for Composit-type Flavoring Food Blended with Kimchi Broth and Meat Broth
JP6823558B2 (en) A seasoning that reduces the green odor of bean sprouts
KR20170039936A (en) Package for manufacturing sausage and production method thereof
JP2007259780A (en) Method for producing pasty curry
JP6303383B2 (en) Bitterness imparting agent and method for producing the same
JP6832613B2 (en) How to make soups containing red pepper
WO2019098355A1 (en) Flavor composition

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20090819

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20110208

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20110308

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20110425

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20110802

A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20110802

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20140812

Year of fee payment: 3

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 4799439

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees