GB2199431A - Translation machine - Google Patents

Translation machine Download PDF

Info

Publication number
GB2199431A
GB2199431A GB08728023A GB8728023A GB2199431A GB 2199431 A GB2199431 A GB 2199431A GB 08728023 A GB08728023 A GB 08728023A GB 8728023 A GB8728023 A GB 8728023A GB 2199431 A GB2199431 A GB 2199431A
Authority
GB
United Kingdom
Prior art keywords
language
input
translation
means
system
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
GB08728023A
Other versions
GB8728023D0 (en
Inventor
Shinji Tokunaga
Yoji Fukumochi
Hitoshi Suzuki
Syuzo Kugimiya
Shinobu Shiotani
Tokyuki Hirai
Ichiko Sata
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority to JP61284493A priority Critical patent/JPH058466B2/ja
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Publication of GB8728023D0 publication Critical patent/GB8728023D0/en
Publication of GB2199431A publication Critical patent/GB2199431A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0487Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
    • G06F3/0489Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using dedicated keyboard keys or combinations thereof
    • G06F3/04892Arrangements for controlling cursor position based on codes indicative of cursor displacements from one discrete location to another, e.g. using cursor control keys associated to different directions or using the tab key
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation

Abstract

The machine is arranged for setting automatically the language from which translation is to be made by determining whether the cursor on the display screen is positioned in the right hand half of the display screen field or in the left hand half of the field whilst the translation key J-E/E-J is depressed. Alternatively, the language from which translation is determined by first entering a word or words in the appropriate language. Then a user's dictionary key is actuated and the determination is made (59) which is the language to be translated. <IMAGE>

Description

TRANSLATION MACHINE SYSTEM BACKGROUEJD OF THE INVENTION The present invention relates to a translation machine system to translate an input sentence, more particularly to a system capable of automatically setting the input mode corresponding to a desired language depending on the processing status so as to lighten the burden of the operator.

The translation machine system displays an input sentence and an output sentence by using a parallel language screen. And at the processings accompanying translation work such as the entry of a user's dictionary, it is designed in such a way that a window is opened on the display for the processing to carry out the input at the window.

In such a system, the language to be entered is determined depending on which side of the parallel language screen the cursor exists, or on the content of the processing conducted at the time.

Accordingly, in such a case, it is a vain key operation for the operator to change the input mode at each time to transfer the processing.

SUMMARY OF THE INVENTION It is, hence, an object of this invention to present a translation machine system capable of automatically setting the input mode depending on the cursor position or on the processing status such as the content of processing, thereby reducing the operations that the operator should learn but are not directly related with the translation.

Briefly described, in accordance with the present invention, is a translation machine system to translate the input sentence comprising: judging means to judge the language to be entered from the processing status; and setting means to set the input mode corresponding to the input language judged by said judging means.

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The present invention will become more fully understood from the detailed description given hereinbelow and the accompanying drawings which are given by way of illustration only, and thus are not limitative of the present invention and wherein: Fig. 1 is a block diagram of the translation machine system according to an embodiment of this invention; Fig. 2 is a block diagram of the translation module; Fig. 3 is a flowchart showing the processing content; and Figs. 4 to 6 are drawings showing examples of the screen.

DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENT Referring now to the drawings, the structure of the present invention is described hereinafter.

Fig. 1 is a block diagram of the translation machine system according to an embodiment of this invention.

In the diagram, numeral 1 is a central processing unit, 2 is a main memory, 3 is a CRT display, 4 is a keyboard and 5 is a translation module. The translation module 5 is connected with a table containing a dictionary for translation, grammatical rules and treestructure conversion rules.

The structure of said translation module 5 is shown in Fig. 2.

As shown in the drawing, said translation module 5 comprises (1) a dictionary look up device and morpheme analyzer, (2) a syntax analyzer, (3) a language converter, and (4) a language generator.

Said dicitonary look up device and morpheme analyzer (1) looks up the dictionary for translation to obtain grammatical information on words such as parts of speech and meanings and analyzes the tense, person and number.

Said syntax analyzer (2) determines the structure of the sentence such as the relations of words.

Since an internal constitution of the source language is obtained by means of said syntax analyzer (2), said language converter (3) converts the obtained internal constitution of the source language into an internal constitution of a target language.

Then, said language generator (4) generates a target language.

The processing content of this embodiment is now explained by referring to the flowchart in Fig. 3.

The processing function of this embodiment comprises three types: (I) Transferring function from Japanese to English and vice versa.

(II) User's dictionary function (III) Word translation function And these functions are structured so as to start up responding to the press on specific key (function key) installed on said keyboard 4.

Sequentially, by judging which key is pressed in step Sl, the system jumps to any one of the routines to execute function (I), function (II) or function (III).

(I) Transferring function from Japanese to English and vice versa.

In this embodiment, as shown in Fig. 4, the input sentence and output sentence are displayed by using a parallel language screen.

The input sentence and output sentence are displayed in two divided windows so that two different sentences should not be mixed during key input. In accordance with that, it is inhibited to move from a window to the other by using the cursor key.

It is [ J-E/E-J transfer key I that executes the function to move from a window to the other. Accordingly, when this function is selected, the required input mode is also switched over depending on the shift of the cursor.

If the function to transfer from English to Japanese is selected at said step Si, it transfers to step S2. At step S2, it is judged on which window of the parallel language screen the cursor exists when the key is pressed.

According to the result of the judgment at said step S2, the system transfers to either processing after step S 3 or after step Sg. Hence, the former processing and the latter one are provided with mutually compensatory contents.

In said step S3, as the cursor exists on the English side, the cursor is moved to the window of the Japanese side.

Sequentially at step 54, the input mode is changed to Japanese.

Then, at step S#, the display of input mode is changed to ',Hiragana".

On the other hand, at said step S6, since the cursor was on the Japanese side, the cursor is moved to the English side.

Next at step S#, the input mode is changed to English.

Finally, at step SB, the display of input mode is erased.

In this way, the input mode is automatically set depending on the shift of the cursor.

(II) User's dictionary function When this function is selected, the operation mode proceeds to the one to execute the entry in a user's dictionary.

In this processing, the user inputs word of input language, and its meaning or its part of speech.

At this time, the input mode to be required from now is changed by the content of the input.

While responding to the judgment that User's dictionary key is operated at said step Sl, the system advances to step Sg. At step Sg, it is judged whether the entry to be executed is in Japanese or in English.

When it is judged at said step Ss that the entry is to be conducted in English, the system proceeds to step Sio where the input mode is changed to be alphabet, and "Alphabet" is displayed on the input mode display part at the next step Sll.

On the contrary, when it is judged at said step Sg that the entry is to be conducted in Japanese, the system proceeds to step S121 where the input mode is changed to be Japanese, and "Hiragana" is displayed on the input mode display part at the next step S 13 .

Next, the system transfers to the dictionary entry processing (step S14) and whether the processing ends or not is judged (at step Sis) and if the processing has not been finished, it returns to said step Ss.

An example of the screen in this routine is shown in Fig. 5.

fm) Word translation fucntion When this function is selected, meanings of the word of the input language are displayed, from which a suitable one can be selected. At the time, if there is no suitable word in the displayed meanings, the user can input a right word by himself. For the purpose of this input, the input mode is changed, too.

While responding to the judgment that the (Word meaning key is operated at said step Sl, the operation proceeds to step Sia. At step Sl 6, the input mode is changed to the Japanese mode.

At the next step S17, the display of the input mode is changed to "Hiragana" and sequentially, the word meaning routine of step Sis is executed.

An example of the screen of this routine is shown in Fig. 6.

As described above, the translation system of this embodiment is characterized by being able to set the input mode automatically corresponding to the language by paying attention to the fact that, if input type of input language to be translated is different from that of output language (for example, alphabet in English while Kana or Kanji in Japanese), the language to be input is previously known in the processings of input, editing or others in the languages.

As explained above, accordint to this invention, in a translation machine system to translate an input sentence, because of having judging means to judge the language to be entered depending on the processing status, and setting means to set the input mode corresponding to the input language judged by said judging means, the operation can be reduced by the portion for setting the input mode, so that it is convenient.

While only certain embodiments of the present invention have been described, it will be apparent to those skilled in the art that various changes and modifications may be made therein without departing from the spirit and scope of the present invention as claimed.

Claims (7)

CLAIMS:
1. A translation machine system for translating an input sentence comprising: judging means to judge the language to be input depending on the processing status; ani setting means to set the input mode corresponding to the input language judged by said judging means.
2. The translation machine system of claim 1, wherein said judging means comprises cursor shift means for shifting the position of a cursor.
3. The translation machine system of claim 1, wherein said judging means comprises language selection means for selecting the type of language to be processed by said translation system.
4. The translation machine system of claim 1, wherein said judging means comprises mode selection means actuated to select a mode in which a particular translated word corresponding to an input word is inputted.
5. A translation machine system for translating input word text, including means for determining the required input language in accordance with the current condition of the system and means for setting the system to accept the input language determined by said determining means.
6. A translation machine system according to claim 5 wherein said determining means is operable to establish the present position of an input language - indicating indicium on a display having respective display portions corresponding to respective translation languages of the system in order to determine said current condition, said determining means being also operable to receive a translation mode change instruction input by a user of the system, and to determine said required input language in accordance with said indicium position and said translation mode change instruction.
7. A translation machine system substantially as hereinbefore desacribed with reference to the accompanying drawings.
GB08728023A 1986-11-28 1987-11-30 Translation machine Pending GB2199431A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61284493A JPH058466B2 (en) 1986-11-28 1986-11-28

Publications (2)

Publication Number Publication Date
GB8728023D0 GB8728023D0 (en) 1988-01-06
GB2199431A true GB2199431A (en) 1988-07-06

Family

ID=17679230

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
GB08728023A Pending GB2199431A (en) 1986-11-28 1987-11-30 Translation machine

Country Status (2)

Country Link
JP (1) JPH058466B2 (en)
GB (1) GB2199431A (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4383306A (en) * 1980-04-14 1983-05-10 Sharp, Kabushiki Kaisha Electronic translator for indicating the kind of translated tongue
US4460973A (en) * 1980-09-03 1984-07-17 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic translator for marking words or sentences
US4468754A (en) * 1980-09-30 1984-08-28 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic translator for selecting cursor position to input new words
US4584667A (en) * 1981-03-12 1986-04-22 Sharp Kabushiki Kaisha Word category selection means for electronic translator
US4597056A (en) * 1981-10-30 1986-06-24 Sharp Kabushiki Kaisha Language translator having circuitry for retrieving full words after single letter input

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS61255467A (en) * 1985-05-08 1986-11-13 Toshiba Corp Machine translating system

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4383306A (en) * 1980-04-14 1983-05-10 Sharp, Kabushiki Kaisha Electronic translator for indicating the kind of translated tongue
US4460973A (en) * 1980-09-03 1984-07-17 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic translator for marking words or sentences
US4468754A (en) * 1980-09-30 1984-08-28 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic translator for selecting cursor position to input new words
US4584667A (en) * 1981-03-12 1986-04-22 Sharp Kabushiki Kaisha Word category selection means for electronic translator
US4597056A (en) * 1981-10-30 1986-06-24 Sharp Kabushiki Kaisha Language translator having circuitry for retrieving full words after single letter input

Also Published As

Publication number Publication date
JPS63137365A (en) 1988-06-09
GB8728023D0 (en) 1988-01-06
JPH058466B2 (en) 1993-02-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0138619B1 (en) Sentence forming apparatus
JP3960562B2 (en) How to learn machine translation
JP3161942B2 (en) Translation machine translation device
US6073146A (en) System and method for processing chinese language text
EP0486017B1 (en) Method and apparatus for further translating result of translation
US4831529A (en) Machine translation system
JP2654001B2 (en) Machine translation method
US4731735A (en) Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support
US4774666A (en) Translating apparatus
US5826219A (en) Machine translation apparatus
EP0370774B1 (en) Machine translation system
US4791587A (en) System for translation of sentences from one language to another
US4503426A (en) Visual communication device
CA1259416A (en) Machine translation system
KR910008456B1 (en) Machine translation processing apparatus
US5418718A (en) Method for providing linguistic functions of English text in a mixed document of single-byte characters and double-byte characters
US4159536A (en) Portable electronic language translation device
US20030101046A1 (en) Word, expression, and sentence translation management tool
US4814987A (en) Translation system
US5005127A (en) System including means to translate only selected portions of an input sentence and means to translate selected portions according to distinct rules
EP0424032A2 (en) Naturel language processing apparatus
WO2000068747A9 (en) Method and apparatus for aircraft systems management
EP0247395B1 (en) Machine translation system
JPH077419B2 (en) Abbreviated proper noun processing method in machine translation device
US5321801A (en) Document processor with character string conversion function