ES2328533T3 - Embrague hidrodinamico. - Google Patents

Embrague hidrodinamico. Download PDF

Info

Publication number
ES2328533T3
ES2328533T3 ES07724217T ES07724217T ES2328533T3 ES 2328533 T3 ES2328533 T3 ES 2328533T3 ES 07724217 T ES07724217 T ES 07724217T ES 07724217 T ES07724217 T ES 07724217T ES 2328533 T3 ES2328533 T3 ES 2328533T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
clutch
wheel
housing
hydrodynamic
inner wheel
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES07724217T
Other languages
English (en)
Inventor
Harald Hoffeld
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Voith Turbo GmbH and Co KG
Original Assignee
Voith Turbo GmbH and Co KG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Voith Turbo GmbH and Co KG filed Critical Voith Turbo GmbH and Co KG
Application granted granted Critical
Publication of ES2328533T3 publication Critical patent/ES2328533T3/es
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D47/00Systems of clutches, or clutches and couplings, comprising devices of types grouped under at least two of the preceding guide headings
    • F16D47/06Systems of clutches, or clutches and couplings, comprising devices of types grouped under at least two of the preceding guide headings of which at least one is a clutch with a fluid or a semifluid as power-transmitting means
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D13/00Friction clutches
    • F16D13/58Details
    • F16D13/75Features relating to adjustment, e.g. slack adjusters
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D33/00Rotary fluid couplings or clutches of the hydrokinetic type
    • F16D33/06Rotary fluid couplings or clutches of the hydrokinetic type controlled by changing the amount of liquid in the working circuit
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D33/00Rotary fluid couplings or clutches of the hydrokinetic type
    • F16D33/18Details
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D43/00Automatic clutches
    • F16D43/02Automatic clutches actuated entirely mechanically
    • F16D43/04Automatic clutches actuated entirely mechanically controlled by angular speed
    • F16D43/14Automatic clutches actuated entirely mechanically controlled by angular speed with centrifugal masses actuating the clutching members directly in a direction which has at least a radial component; with centrifugal masses themselves being the clutching members
    • F16D43/18Automatic clutches actuated entirely mechanically controlled by angular speed with centrifugal masses actuating the clutching members directly in a direction which has at least a radial component; with centrifugal masses themselves being the clutching members with friction clutching members

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Mechanical Operated Clutches (AREA)
  • Hydraulic Clutches, Magnetic Clutches, Fluid Clutches, And Fluid Joints (AREA)

Abstract

Embrague hidrodinámico con dos rodetes (3, 5), de hecho, una rueda externa (3) y una rueda interna (5), que forman de manera conjunta un espacio de trabajo (10) toroidal; con una carcasa de embrague (4), que está unida con resistencia al giro con la rueda externa (3) y que rodea una parte de la rueda interna (5); con un embrague sincrónico, que comprende dos elementos de embrague (6.1, 6.2), que se pueden llevar a unión eficaz con la superficie de su revestimiento de fricción (13), donde la rueda interna (5) está dividida en al menos dos segmentos (8.1, 8.2, 8.3), que se pueden desplazar radialmente o se pueden girar alrededor de un eje paralelo con respecto al eje de giro; donde el primero (6.1) de los dos elementos de embrague está formado por los segmentos (8.1, 8.2, 8.3); caracterizado por las siguientes características: la rueda interna (5) y la carcasa de embrague (4) presentan respectivamente una perforación (14, 15), que se sitúan de acuerdo con esto sobre el embrague hidrodinámico y que se pueden llevar durante la torsión de la rueda interna (5) y la carcasa de embrague (4) a posiciones que coinciden entre sí, o en las que las perforaciones se solapan al menos parcialmente; la perforación (15) de la carcasa de embrague (4) es mayor que la perforación (14) de la rueda interna (5); la perforación de la rueda interna (5) se usa con superposición al menos parcial de las dos perforaciones (14, 15) como una espiga de medición.

Description

Embrague hidrodinámico.
La presente invención se refiere a un embrague hidrodinámico, particularmente a un embrague hidráulico, en particular con las características del preámbulo de la reivindicación 1.
Los embragues hidrodinámicos con embragues de transmisión para la sincronización, particularmente en forma de embragues de fricción accionados por fuerza centrífuga, se conocen en una pluralidad de realizaciones. Véase, a modo de ejemplo, solamente el documento WO 82/04107 A1 o el documento DE 199 42 578 C2.
En el documento WO 82/04107 A1 se describe un embrague de transmisión, que se puede accionar por una presión de líquido que depende de la fuerza centrífuga. En esta realización, el embrague sincrónico se dispone en el exterior del embrague hidrodinámico. El embrague sincrónico y el embrague hidrodinámico se acoplan entre sí de un modo que, por un lado, conduce a un considerable aumento de la necesidad de espacio de construcción en dirección axial y, por otro lado, aumenta considerablemente la complejidad constructiva.
El documento DE 199 42 578 C2 describe la realización constructiva de un embrague hidrodinámico, en el que se puede integrar un embrague sincrónico de tal forma que no requiera una necesidad adicional de espacio con respecto a un embrague hidrodinámico convencional sin embrague sincrónico. Hasta ahora, tales embragues se han mostrado como óptimos. Por la integración del embrague sincrónico en el embrague hidrodinámico se ahorra espacio de construcción. La complejidad de fabricación y montaje es reducida y, por tanto, también los costes de produc-
ción.
Sin embargo, una desventaja consiste en que el revestimiento de fricción entre los dos elementos de embrague del embrague hidrodinámico está expuesto a un cierto desgaste. Este desgaste no se puede observar desde el exterior. Además, el embrague sincrónico todavía puede trabajar sin problemas con un revestimiento de fricción considerablemente desgastado. Por tanto, aparenta capacidad de funcionamiento, a pesar de que la misma ya solamente existe para un intervalo de tiempo corto. En embragues hidráulicos con embragues sincrónicos integrados, esto puede ser peligroso en instalaciones relevantes para la seguridad.
Para obtener certeza con respecto al estado real de desgaste del revestimiento de fricción se tiene que desmontar y despiezar toda la unidad. Para ir sobre seguro, el desmontaje se realiza por precaución en un momento temprano, por lo tanto, incluso cuando todavía no es de esperar un desgaste completo del revestimiento de fricción. Esto significa que el desmontaje se tiene que realizar varias veces por motivos de seguridad. Esto requiere gastos de personal y, por tanto, es caro.
La invención se basa en el objetivo de configurar un embrague hidrodinámico de acuerdo con el preámbulo de la reivindicación 1 de tal forma, que se pueda detectar el estado de desgaste del revestimiento de fricción sin que se tenga que desmontar y despiezar todo el embrague.
De acuerdo con esto, tanto la rueda interna como la carcasa están provistas respectivamente de una perforación. Las dos perforaciones están dispuestas de tal modo, que con una torsión relativa de rueda interna y carcasa se pueden llevar a posiciones coincidentes entre sí y, por tanto, a superposición. Las perforaciones están en la zona externa, a modo de ejemplo, comenzando en tres cuartos del radio del embrague, medido desde el eje de giro. Por lo general, las dos perforaciones tendrán un recorrido paralelo con respecto al eje de giro. Sin embargo, esto no tiene que ser así. Se podría concebir una cierta inclinación de hasta 60º.
Las perforaciones no tienen que tener necesariamente un corte transversal circular, a pesar de que esto, evidentemente, es lo más próximo por motivos de fabricación.
La perforación de la carcasa se dimensiona ligeramente mayor que la perforación de la rueda interna.
Cuando llega el momento en el que se quiere realizar una inspección del revestimiento de fricción, se realiza lo siguiente:
-
Por la perforación más grande de la carcasa se pasa una espiga y se introduce en la perforación más pequeña en la rueda interna.
-
A continuación, la rueda interna se mueve en dirección radial hacia la carcasa.
-
Se hace por desplazamiento radial, de tal forma que no queda ninguna hendidura en la zona de fricción.
-
La espiga se utiliza ahora como indicador. Se mide solamente la distancia entre la espiga y un punto seleccionado en la carcasa -obsérvese- en un sitio fácilmente accesible desde el exterior. De este modo se puede determinar el espesor remanente del revestimiento de fricción, siempre que el mismo todavía exista.
La invención se explica con más detalle mediante el dibujo. En el mismo se representa con detalle lo siguiente:
La Figura 1 muestra una primera realización de la invención con segmentos desplazables radialmente.
La Figura 2 muestra en una vista en alzado y en recorte la rueda interna, que está construida a partir de segmentos, que a su vez se pueden girar.
La Figura 1 muestra la estructura básica de un embrague hidrodinámico 1 configurado de acuerdo con la invención, particularmente un embrague hidráulico con embrague sincrónico 2 integrado que comprende dos rodetes, una rueda externa 3 y una rueda interna 5 rodeada al menos parcialmente por una carcasa de embrague 4 acoplada con la rueda externa 3. La rueda externa 3 funciona preferiblemente como impulsor, mientras que la rueda interna 5 asume la función de la rueda de turbina. La rueda externa 3, con este propósito, está unida con resistencia al giro durante la utilización en cadenas cinemáticas al menos indirectamente con el lado de accionamiento, particularmente de una máquina de accionamiento, mientras que la rueda interna 5 que forma la rueda de turbina está acoplada con el lado de salida. Esto se aplica a la transmisión de potencia en una cadena cinemática durante el funcionamiento de tracción observado desde la máquina de accionamiento hacia el lado de salida. El embrague sincrónico 2 está integrado en el embrague hidrodinámico 1 y comprende al menos dos elementos de embrague que se pueden llevar a unión eficaz entre sí con accionamiento de fricción, un primer elemento de embrague 6.1 y un segundo elemento de embrague 6.2. De acuerdo con la invención, los elementos de embrague están formados por la carcasa de embrague 4 y la rueda interna 5 del embrague hidrodinámico. La rueda interna 5 forma el elemento de embrague 6.1 y está configurada de acuerdo con la invención como cuerpo de fuerza centrífuga con varias partes. Esto significa que la rueda interna 5 o el elemento de embrague 6.1 está dividido en sentido periférico en al menos dos segmentos, que se pueden mover en su totalidad al menos en dirección radial durante el apoyo o guía sobre un árbol o buje estriado 7 bajo el efecto de la fuerza centrífuga. Preferiblemente, la división se realiza en tres segmentos individuales 8.1, 8.2 y 8.3, véase la Figura 2. Los segmentos individuales forman, con alineación en sentido periférico, la unidad constructiva de rueda interna 5 y están realizados preferiblemente idénticos entre sí con respecto a sus dimensiones geométricas. Ya que por la rueda interna 5 en un embrague hidrodinámico 1 se tienen que transmitir pares, se requiere que la rueda interna 5, particularmente los segmentos individuales, vistos en sentido periférico, se guíen al menos de tal forma que se garantice una función de arrastre, mientras que en dirección radial se produce una movilidad bajo el efecto de la fuerza centrífuga de los segmentos individuales 8.1 a 8.3. Con este propósito se proporcionan medios para la guía de los segmentos individuales 8.1 a 8.3, que, por norma, están formados por el árbol o buje estriado 7. Éste se puede unir con resistencia al giro al menos indirectamente -dependiendo de la función de la rueda interna 5- con el lado de salida. El árbol o buje estriado 7 presenta para esto un perfil de arrastre correspondiente 9 o un muñón correspondiente 17.
Durante el proceso de arranque con la utilización del embrague hidrodinámico 1 con una cadena cinemática se transmite el par además en su mayor parte de forma hidrodinámica por el flujo de agente de funcionamiento que se genera en el espacio de trabajo toroidal 10 entre la rueda externa 3 y la rueda interna 5 durante la función como impulsor P y rueda de turbina T. De este modo, se conserva el arranque suave con aprovechamiento de las ventajas de una transmisión hidrodinámica de potencia. Sin embargo, con un numero creciente de revoluciones de salida debido al efecto de fuerza centrífuga que se genera durante la rotación sobre los segmentos individuales 8.1 a 8.3 de la rueda interna, los mismos se presionan cada vez más intensamente en dirección hacia la carcasa de embrague 4, hasta que, debido a la compresión de los segmentos 8.1 a 8.3 contra la carcasa de embrague 4, se produce un cierre de fuerza por fricción. En este estado, el embrague está sincronizado debido al acoplamiento entre la rueda externa 3, es decir, el impulsor P y la carcasa de embrague 4 así como la rueda interna. Todos los elementos giran con el mismo número de revoluciones.
Ya que durante el proceso de arranque, los segmentos individuales 8.1 a 8.3 se deslizan en la periferia interna 11 de la carcasa de embrague 4, esto significa que los elementos individuales del emparejamiento de fricción tienen que presentar, al menos en la zona del cierre de fuerza por fricción a formar, buenas propiedades de deslizamiento y desgaste. Son determinantes para la resistencia a desgaste del emparejamiento de fricción que se establece en el embrague sincrónico 2 entre la rueda interna 5 y la carcasa de embrague 4 la compresión superficial, la potencia de fricción específica y el trabajo de fricción específico que se generan. Para la minimización del desgaste, por tanto, se usan materias primas correspondientes para la carcasa de embrague 4 y la rueda interna 5, particularmente los segmentos individuales 8.1 a 8.3 o los mismos se proporcionan con un recubrimiento correspondiente. Preferiblemente se recurre, al menos para la producción de la carcasa de embrague 4 y el impulsor, es decir, la rueda externa 3, a materiales convencionales, que se usan habitualmente para la producción de los elementos individuales del embrague hidrodinámico 1, a modo de ejemplo, fundición nodular.
Para la selección del material para la rueda interna 5 o los segmentos de rueda interna individuales 8.1 a 8.3 se tienen en cuenta las siguientes consideraciones. Para el aumento de la disponibilidad es ventajoso proporcionar un emparejamiento de fricción adecuado entre la carcasa de embrague 4 y los segmentos 8.1 a 8.3 de la rueda interna 5. En uno de los elementos o en ambos -particularmente en la periferia interna 11 de la carcasa de embrague y en la periferia externa 12 de la rueda interna 5, particularmente se proporcionan respectivamente en la periferia externa 12.1 del segmento 8.1, en la periferia externa 12.2 del segmento 8.2 y 12.3 del segmento 8.3 recubrimientos con un revestimiento de fricción 13. El revestimiento de fricción, por una parte, se puede aplicar solamente en la periferia interna 11 de la carcasa de embrague 4 o en la periferia externa 12 de la rueda interna 5 o de los segmentos individuales 8.1 a 8.3, sin embargo, también se puede concebir recubrir ambas -la carcasa de embrague 4 en su periferia interna 11 y la rueda interna 5 en la periferia externa 12 o las periferias externas individuales 12.1 a 12.3 en los segmentos individuales 8.1 a 8.3 con un revestimiento de fricción correspondiente-, donde en este caso se pueden usar emparejamientos de fricción generados con los mismos materiales o, sin embargo, con materiales diferentes.
En la rueda interna 5 se observa una perforación 14 y en la carcasa 4, una perforación 15. La perforación 15 es considerablemente mayor que la perforación 14. Los ejes de las dos perforaciones 14 y 15 tienen un recorrido paralelo con respecto al eje de giro del embrague hidrodinámico. Se sitúan sobre el mismo radio o en uno divergente. Con torsión opuesta de rueda interna y rueda externa (y, por tanto, también de rueda interna y carcasa) se produce una coincidencia, como se representa en este documento (superposición de las perforaciones). Véase el eje longitudinal 16 común de las dos perforaciones. Los ejes de las dos perforaciones 14, 15 no tienen que coincidir entre sí necesariamente. Es suficiente que las perforaciones -con una posición angulada correspondiente de rueda interna 5 y carcasa 4- se solapen al menos parcialmente.
A través de la perforación 15 en la carcasa 4 se pasa una espiga de medición no mostrada en este documento y se introduce en la perforación 14 en la rueda interna 5. La espiga de medición se puede enroscar en la perforación 14. Además, ambas perforaciones 14, 15 se pueden cerrar respectivamente por un tornillo ciego.
La medida V indicada en este documento significa la separación entre el eje longitudinal 16 con respecto al canto de referencia de la carcasa. Esta medida indica el desgaste. Con un nuevo revestimiento de fricción 13, debe tener un mínimo, y con un revestimiento de fricción 13 pulido y desgastado, un máximo.
En lugar del principio proporcionado en este documento con dos perforaciones 14, 15 así como con una espiga de medición, también se considera la siguiente solución equivalente:
A la rueda interna 5 se proporciona un saliente de cualquier tipo o una marca, que se puede observar en su posición a través de la perforación 15 desde el exterior y que, con un desplazamiento de la rueda interna 5 radialmente hacia el exterior hasta el tope, indica la posición radial del saliente que se ha mencionado o de cualquier otro medio y, por tanto, permite una deducción con respecto al espesor remanente del revestimiento de fricción 13.
En la Figura 2 se observan los tres segmentos que se han mencionado 8.1, 8.2, 8.3.
Mientras que estos se podían desplazar radialmente de forma directa en la realización de acuerdo con la Figura 1, ahora están articulados de forma giratoria o inclinable en sus zonas internas radiales. También de este modo se produce un movimiento radial del segmento, aunque no de todo el segmento, sí de una parte.
Lista de referencias
1
embrague hidrodinámico
2
embrague sincrónico
3
rueda externa
4
carcasa de embrague
5; 5.4
rueda interna
6.1
primer elemento de embrague
6.2
segundo elemento de embrague
7
árbol estriado o buje estriado
8
segmentos de la rueda interna
8.1 - 8.4
segmentos de la rueda interna
9
medios para la guía, particularmente perfil de arrastre
10
espacio de trabajo toroidal
11
periferia interna de la carcasa de embrague
12
periferia externa de la rueda interna
12.1 - 12.3
periferia externa de los segmentos de rueda interna 8.1 a 8.3
13
revestimiento de fricción
14
perforación en la rueda interna
15
perforación en la carcasa
16
eje longitudinal de la espiga de medición
17
muñón

Claims (6)

1. Embrague hidrodinámico con dos rodetes (3, 5), de hecho, una rueda externa (3) y una rueda interna (5), que forman de manera conjunta un espacio de trabajo (10) toroidal; con una carcasa de embrague (4), que está unida con resistencia al giro con la rueda externa (3) y que rodea una parte de la rueda interna (5); con un embrague sincrónico, que comprende dos elementos de embrague (6.1, 6.2), que se pueden llevar a unión eficaz con la superficie de su revestimiento de fricción (13), donde la rueda interna (5) está dividida en al menos dos segmentos (8.1, 8.2, 8.3), que se pueden desplazar radialmente o se pueden girar alrededor de un eje paralelo con respecto al eje de giro; donde el primero (6.1) de los dos elementos de embrague está formado por los segmentos (8.1, 8.2, 8.3); caracterizado por las siguientes características:
la rueda interna (5) y la carcasa de embrague (4) presentan respectivamente una perforación (14, 15), que se sitúan de acuerdo con esto sobre el embrague hidrodinámico y que se pueden llevar durante la torsión de la rueda interna (5) y la carcasa de embrague (4) a posiciones que coinciden entre sí, o en las que las perforaciones se solapan al menos parcialmente;
la perforación (15) de la carcasa de embrague (4) es mayor que la perforación (14) de la rueda interna (5);
la perforación de la rueda interna (5) se usa con superposición al menos parcial de las dos perforaciones (14, 15) como una espiga de medición.
2. Embrague hidrodinámico de acuerdo con la reivindicación 1, caracterizado porque la espiga de medición se puede enroscar en la perforación (14) de la rueda interna (5).
3. Embrague hidrodinámico de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 ó 2, caracterizado porque al menos una de las dos perforaciones se puede cerrar por un tornillo ciego.
4. Embrague hidrodinámico de acuerdo con la reivindicación 3, caracterizado porque se proporciona como tornillo ciego (15) en la carcasa (4) un tornillo de visibilidad.
5. Embrague hidrodinámico de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 ó 4, caracterizado porque las posiciones de las perforaciones (14, 15) se seleccionan de tal forma, que con el máximo desgaste admisible del revestimiento de fricción (13) y con el máximo movimiento radial posible del segmento (8.1, 8.2, 8.3) de la espiga de medición se apoya en el diámetro externo radial de la perforación (15) de la carcasa (4).
6. Embrague hidrodinámico de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 ó 5, caracterizado porque cada segmento (8.1, 8.2, 8.3) contiene una perforación para el alojamiento de la espiga de medición.
ES07724217T 2006-04-13 2007-04-12 Embrague hidrodinamico. Active ES2328533T3 (es)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102006017975A DE102006017975B3 (de) 2006-04-13 2006-04-13 Hydrodynamische Kupplung
DE102006017975 2006-04-13

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2328533T3 true ES2328533T3 (es) 2009-11-13

Family

ID=38215834

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES07724217T Active ES2328533T3 (es) 2006-04-13 2007-04-12 Embrague hidrodinamico.

Country Status (9)

Country Link
US (1) US8322502B2 (es)
EP (1) EP1888932B1 (es)
JP (1) JP5175267B2 (es)
BR (1) BRPI0710486A2 (es)
DE (1) DE102006017975B3 (es)
ES (1) ES2328533T3 (es)
RU (1) RU2426919C2 (es)
UA (1) UA94263C2 (es)
WO (1) WO2007118683A1 (es)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102013226580B4 (de) * 2013-12-19 2017-08-17 Voith Patent Gmbh Hydrodynamische Maschine mit Verschleißschutz
EP2930320A1 (de) * 2014-04-07 2015-10-14 Siemens Aktiengesellschaft Verfahren zum Betreiben einer Dampfturbine

Family Cites Families (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE374259C (de) * 1919-05-09 1923-04-21 Hermann Foettinger Dr Ing Vereinigte Asynchronkupplung und Synchronkupplung
US2027970A (en) * 1934-04-23 1936-01-14 Gillies Alfred James Centrifugal clutch
US2380734A (en) * 1941-12-16 1945-07-31 John W Hurley Hydraulic transmission
DE1775184B1 (de) * 1968-03-13 1971-09-30 Sergio Verzolla Hydrodynamische kupplung mit einer fliehkraftbetaetigten reibungskupplung zum ueberbruecken des hydrodynamischen arbeitskreises
US3533491A (en) * 1968-03-20 1970-10-13 Rockwell Standard Co Brake with lining wear indicator
JPS529984Y2 (es) * 1971-12-15 1977-03-03
US3983964A (en) * 1975-10-14 1976-10-05 Caterpillar Tractor Co. Disc brake assembly and method of using same
JPS567706Y2 (es) * 1976-12-25 1981-02-20
US4186822A (en) * 1978-06-28 1980-02-05 General Motors Corporation Disc brake pack wear indicator
JPS6135781Y2 (es) * 1981-04-30 1986-10-17
BR8207933A (pt) * 1981-05-14 1983-09-20 Voith Turbo Kg Acoplamento embreavel,que pode ser atuado por uma pressao de liquido em dependencia de rotacao
JPS6016023U (ja) * 1983-07-13 1985-02-02 ダイハツ工業株式会社 クラツチデイスクの摩耗検出装置
DE3409690C1 (de) * 1984-03-16 1985-09-12 Daimler-Benz Ag, 7000 Stuttgart Kupplungsanordnung eines Antriebsaggregates eines Fahrzeuges mit einer hydrodynamischen Strömungskupplung und einer Reibkupplung
JPS60159236U (ja) * 1984-03-30 1985-10-23 日産自動車株式会社 トルク伝達装置
DE3917986C1 (en) * 1989-06-02 1990-08-02 Deutsche Automobilgesellschaft Mbh, 3000 Hannover, De Centrifugal bridging clutch for hydrodynamic torque converters - has resetting spring assemblies with temp.-dependent operation, with increased rigidity at temp. reduction
JPH09222133A (ja) * 1996-02-15 1997-08-26 Daihatsu Motor Co Ltd 自動車用クラッチの摩耗表示装置
JP3347609B2 (ja) * 1996-10-22 2002-11-20 トヨタ自動車株式会社 クラッチの摩耗検出装置
DE19942578C2 (de) * 1999-09-07 2001-11-15 Voith Turbo Kg Hydrodynamische Kupplung
US6460659B1 (en) * 2000-12-07 2002-10-08 Caterpillar Inc Brake wear indicator

Also Published As

Publication number Publication date
UA94263C2 (en) 2011-04-26
WO2007118683A1 (de) 2007-10-25
JP2009533621A (ja) 2009-09-17
EP1888932B1 (de) 2009-06-10
RU2426919C2 (ru) 2011-08-20
US20090314597A1 (en) 2009-12-24
EP1888932A1 (de) 2008-02-20
JP5175267B2 (ja) 2013-04-03
US8322502B2 (en) 2012-12-04
DE102006017975B3 (de) 2007-08-23
RU2008144695A (ru) 2010-05-20
BRPI0710486A2 (pt) 2011-08-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2328533T3 (es) Embrague hidrodinamico.
ES2534401T3 (es) Mecanismo basculante
ES2400076T3 (es) Torno de mano con freno y volante
ES2649162T3 (es) Dispositivo para el guiado de cables en turbinas eólicas
ES2336610T3 (es) Turbina de vapor.
ES2306866T3 (es) Embrague de pantalla enrollable con engranables internos.
ES2319334T3 (es) Conjunto de cabezal perforador para herramientas de perforacion por percusion accionadas mediante fluidos.
ES2666210T3 (es) Dispositivo de descenso con control automático y manual
ES2384733T3 (es) Engranaje con protección integrada de sobrepar
BR112013000349A2 (pt) triturador de cone
EA201391652A1 (ru) Устройство для наклонно-направленного бурения
BR112013028879B8 (pt) aparelho de filtragem
RU2011115530A (ru) Буровой блок и роторно-управляемый инструмент
BR112015006664A2 (pt) embreagem de retenção com transmissão de torque através da superfície radial da carcaça externa
ES2666662T3 (es) Dispositivo para transmitir un par de giro a un horno tubular rotativo
BRPI0822202A8 (pt) embreagem unidirecional tipo rolete
JP5808698B2 (ja) キャリア支持構造
BR112012011496B1 (pt) guincho de corrente
AR101716A1 (es) Junta universal
BR102014009496A2 (pt) cadeado
ES2715799T3 (es) Embrague de fricción para una transmisión de vehículo
BR112015009669A2 (pt) filtro de óleo
CN206709866U (zh) 一种长观孔孔口防护装置
SE0700763L (sv) Anordning för justering av utrustning till en panna
ES2788876T3 (es) Máquina para cable