Formgegossenes Kraftfahrzeugrad Molded automobile wheel
Die Erfindung betrifft ein formgegossenes Kraftfahrzeug¬ rad, insbesondere aus Leichtmetall.The invention relates to a molded motor vehicle wheel, in particular made of light metal.
Bei gegossenen Kraftfahrzeugrädern, insbesondere aus Leicht metall, folgt die Aussenkontur des Rades innerhalb der Fel¬ ge aus giesstechnischen Gründen im wesentlichen dem durch die genormte Felge selbst vorgegebenen Profil. Die Verbin¬ dung zwischen Felge und Befestigungsflansch des Rades wird durch schmale radiale Rippen hergestellt. Aus aerodynami¬ schen und stilistischen Gründen wird heute ein glattflächi¬ ges Kraftfahrzeugrad angestrebt, bei dem in axialer Höhe des Felgenhorns eine glattflächige, weitgehend ebene Stirn¬ fläche ausgebildet ist, die insbesondere keine Profilierun¬ gen aufweist. Bei geschmiedeten Rädern stellt eine solche glattflächige Stirnseite keine grösseren Probleme dar.In the case of cast motor vehicle wheels, in particular made of light metal, the outer contour of the wheel within the rim essentially follows the profile specified by the standardized rim itself for casting reasons. The connection between the rim and the mounting flange of the wheel is produced by narrow radial ribs. For aerodynamic and stylistic reasons, a smooth-faced motor vehicle wheel is sought today, in which a smooth-faced, largely flat end face is formed at the axial height of the rim flange, which in particular has no profiling. In the case of forged wheels, such a smooth face does not pose any major problems.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein gegossenes Rad, insbesondere aus Leichtmetall den heutigen stilisti¬ schen und aerodynamischen Anforderungen ohne unnötige Ma¬ terial- und Gewichtsvermehrung in optimaler Weise anzupas¬ sen. Die vorgenannte Aufgabe wird durch die im Anspruch angeführten Massnahmen gelöst.The invention is based on the object of optimally adapting a cast wheel, in particular made of light metal, to today's stylistic and aerodynamic requirements without unnecessary increase in material and weight. The aforementioned task is solved by the measures mentioned in the claim.
Durch die Ausbildung der glatten Stirnfläche bei einem ge¬ gossenen Rad kann dieses auch in aerodynamisch und stili¬ stisch optimaler Form ausgebildet sein. Bei glatter Stirn¬ flächenausbildung im radialen und axialen Randbereich, un¬ mittelbar radial innerhalb des Felgenhorns würde sich aber zunächst aufgrund der normmässig vorgegebenen Kontur der Felge eine unzulässige Materialanhäufung unmittelbar hin¬ ter dem genannten Bereich der Stirnfläche zwischen dieser,
der Felgenschulter und dem Felgenbett ergeben. Eine sol¬ che Materialanhäufung wird durch die erfindungsgemässe Aus¬ gestaltung des Fahrzeugrades vermieden. Durch diese Ausge¬ staltung wird erreicht, dass auch gegossene Räder ohne Ge¬ wichtserhöhung den heutigen stilistischen und aerodynami¬ schen Anforderungen gemäss ausgebildet werden können. Ein besonderer Vorteil besteht darin, dass gegenüber einer Aus¬ bildung ohne dieses Merkmal eine rechnerische Gewichtsredu¬ zierung in der Grössenordnung von 1000 g und damit deutlich über 10 erreicht wird.Due to the formation of the smooth end face in a cast wheel, this can also be designed in an aerodynamically and stylistically optimal shape. In the case of a smooth end face formation in the radial and axial edge region, directly radially inside the rim flange, an inadmissible accumulation of material would initially occur immediately behind the mentioned area of the end face due to the standard contour of the rim, the rim shoulder and the rim base result. Such an accumulation of material is avoided by the inventive design of the vehicle wheel. This configuration ensures that cast wheels can also be designed without increasing the weight in accordance with today's stylistic and aerodynamic requirements. A particular advantage is that, compared to training without this feature, a calculated weight reduction in the order of 1000 g and thus significantly more than 10 is achieved.
Gemäss einer bevorzugten Ausgestaltung ist vorgesehen, dass die Ausnehmungen als eine Vielzahl in Umfangsrichtung durch Rippen getrennterTaschen ausgebildet sind. In weiterer Aus¬ gestaltung ist vorgesehen, dass die Ausnehmungen sich hinter der äusseren Stirnwand und radial einwärts der Felgenschul¬ ter in radialer Richtung erstrecken und jeweils durch radi¬ ale Rippen voneinander getrennte Taschen bilden. Soweit sich in solchen im wesentlichen radial von der Innenseite der Fel¬ ge aus erstreckenden Taschen Schmutz ansammeln könnte, so kann dieses Problem vorteilhaft dadurch überwunden werden, dass in der Stirnwand kleinere Fenster ausgebildet sind, die einerseits ein Austreten des Schmutzes erlauben, andererseits die Aerodynamik eines Rades nach der Erfindung praktisch nicht beeinträchtigen, insbesondere ia Vergleich zu herkömm¬ lichen gegossenen Rädern mit Rippen. Dabei lässt die Ausge¬ staltung der Fenster noch eine weitgehende stilistische Freiheit und kann insbesondere derart erfolgen, dass sie stilistischen Anforderungen genügt.According to a preferred embodiment, it is provided that the recesses are designed as a plurality of pockets separated in the circumferential direction by ribs. In a further embodiment it is provided that the recesses extend behind the outer end wall and radially inward of the rim shoulder in the radial direction and in each case form pockets separated from one another by radial ribs. Insofar as dirt could accumulate in such pockets extending essentially radially from the inside of the rim, this problem can advantageously be overcome in that smaller windows are formed in the end wall which on the one hand allow the dirt to escape and on the other hand the aerodynamics practically do not impair a wheel according to the invention, in particular ia compared to conventional cast wheels with ribs. The design of the windows still leaves a great deal of stylistic freedom and can in particular take place in such a way that it meets stylistic requirements.
Eine äusserst bevorzugte Weiterbildung des Erfindungsgedan¬ kens sieht vor, dass die Ausnehmungen sich in achsparalle¬ ler Richtung zwischen dem bis zur äusseren Stirnwand in achsparalleler Richtung verlängerten Felgenbett und der Fel¬ genschulter erstrecken und jeweils durch radiale Rippen
voneinander getrennte Taschen bilden. Durch diese Ausge¬ staltung wird nicht nur die eingangs genannte Aufgabe op¬ timal gelöst, sondern es wird noch der weitere äusserst wesentliche Vorteil erreicht, dass durch die Oeffnung der Ausnehmungen bzw. Taschen zur Aussenseite der Felge hin, auf der der Reifen aufsitzt, ein aufsitzender Reifen ein wesentlich erhöhtes Luftvolumen erhält, wobei dieses Luft¬ zusatzvolumen im Bereich von 400 cπr liegt. Hierdurch wer¬ den die Eigenschaften eines mit einem Reifen versehenen erfindungsgemässen Rades dahingehend verbessert, dass eine grössere Luftreserve besteht, der Druckabfall bei gleichem Luftverlust proportional geringer ist und darüberhinaus die Federungseigenschaften durchaus verbessert werden. Soweit die Ausnehmungen und Taschen unterteilt sind, weist die Stirnseite der Unterteilungsrippen insbesondere eine axiale und radiale Neigung nach innen hin auf, sodass eine gute Fläche zum Hochgleiten der Reifen bei der Montage erhalten wird.An extremely preferred development of the inventive concept provides that the recesses extend in the axially parallel direction between the rim bed, which is elongated in the axially parallel direction up to the outer end wall, and the rim shoulder and each through radial ribs form separate pockets. This configuration not only optimally achieves the object mentioned at the outset, but it also achieves the further extremely important advantage that the opening of the recesses or pockets opens up towards the outside of the rim on which the tire is seated seated tire receives a significantly increased air volume, this additional air volume being in the range of 400 cπr. As a result, the properties of a wheel according to the invention provided with a tire are improved in such a way that there is a larger air reserve, the pressure drop is proportionately less with the same air loss and, moreover, the suspension properties are definitely improved. As far as the recesses and pockets are divided, the end face of the dividing ribs has in particular an axial and radial inclination inwards, so that a good surface for the tire to slide up during assembly is obtained.
Weitere Vorteile und Einzelheiten der Erfindung ergeben sich aus den Ansprüchen und aus der nachfolgenden Beschrei¬ bung, in der drei Ausführungsbeispiele des erfindungsgemäs¬ sen formgegossenen Rades im einzelnen erläutert sind. Dabei zeigt:Further advantages and details of the invention result from the claims and from the following description, in which three exemplary embodiments of the molded wheel according to the invention are explained in detail. It shows:
Fig. 1 im Axialschnitt einen Abschnitt eines gegossenen Rades vorbekannter Art, mit von der Aussenseite sichtbaren Rippen;1 shows an axial section of a section of a cast wheel of a known type, with ribs visible from the outside;
Fig. 2 im Axialschnitt einen Abschnitt eines Rades zur Veranschaulichung der Probleme bei einem formge¬ gossenen, sogenannten glattflächigen Automobilrad, d.h. mit im wesentlichen glattflächiger äusserer Stirnseite;
Fig. 3 im Axialschnitt den wesentlichen Abschnitt eines erfindungsgemässen Rades;2 shows in axial section a section of a wheel to illustrate the problems with a molded, so-called smooth-surface automobile wheel, ie with a substantially smooth-surface outer end face; 3 shows the essential section of an inventive wheel in axial section;
Fig. 4 eine Sicht entlang IV-IV der Fig. 3;Fig. 4 is a view along IV-IV of Fig. 3;
Fig. 5 im Axialschnitt den wesentlichen Abschnitt eines erfindungsgemässen Rades in einer weiteren Ausführungsform;5 shows the essential section of a wheel according to the invention in a further embodiment in axial section;
Fig. 6 eine Sicht entlang der Linie VI-VI der Fig. 5;Fig. 6 is a view along the line VI-VI of Fig. 5;
Fig. 7 im Axialschnitt den wesentlichen Abschnitt eines erfindungsgemässen Rades, in einer weiter abge¬ wandelten Ausführungsform.Fig. 7 in axial section the essential portion of a wheel according to the invention, in a further modified embodiment.
Bei der Fig. 1 ist ein durch die Achse 1 eines Rades 2 vorgenommener Radialschnitt dargestellt. Das bisher be¬ kannte Rad besteht im wesentlichen aus Felge 3 und Rad¬ schüssel 4 mit einem inneren Radflansch 6, der um die Nabe (nicht dargestellt) aufgesteckt und Schraubendurch- brüche 7 zur Verbindung mit einem Achsflansch (nicht dar¬ gestellt) der Achse des Fahrzeugs aufweist.1 shows a radial section made through the axis 1 of a wheel 2. The previously known wheel essentially consists of rim 3 and wheel bowl 4 with an inner wheel flange 6 which is fitted around the hub (not shown) and screw openings 7 for connection to an axle flange (not shown) of the axle of the vehicle.
Zwischen Radschüssel 4 und Felge 3 sind eine Vielzahl von sich radial nach aussen erstreckenden schmalen Rip¬ pen 8 vorgesehen, die die Felge 3 tragen. Die Rippen kön¬ nen sich ggfls. axial bis an den äusseren Umfang der Fel¬ ge 3 erstrecken, im allgemeinen sind sie aber vertieft angeordnet. Die Felge weist das Felgenbett 11 auf, an das sich beidseitig Felgenschultern 12 und 13 anschlies- sen. Daran schliessen sich in axialer Richtung die Felgen¬ hörner 14 an, wobei nur das äussere, beim montierten Rad sichtbare Hörn 14 dargestellt ist. Das Felgenhorn 14 er¬ streckt sich radial am weitesten nach aussen, dann kommt
die Felgenschulter, und die geringste radiale Erstreckung weist das Felgenbett auf. Zur Festlegung des Reifens auf der Felge 3 ist in einem bestimmten achsparallelen Abstand zum Felgenhorn 14 im Bereich der Felgenschulter 12 ein so¬ genannter Hump 16 vorgesehen, der sich radial geringfügig über die Felgenschulter 12 hinauserstreckt. Auch an der in Achsenrichtung auf der anderen Seite des Felgenbettes 11 befindlichen Felgenschulter 13 ist in entsprechendem Abstand zum nicht dargestellten Felgenhorn ebenfalls ein nicht dargestellter Hump vorgesehen. Die gesamte Felge, insbesondere ihre Profilierung, wie sie gerade erläutert wurde, ist genormt. Insbesondere ist die äussere Umfangs- kontur der Felge zwischen Felgenhorn 14 und Felgenbett 11 durch Normung festgelegt. Bei diesen bekannten gegossenen Rädern, insbesondere aus Leichtmetall, folgt die radial innerhalb der Felge 3t beim montierten Rad von aussen sichtbare Kontur im wesentlichen der vorbestimmten radial äusseren Kontur der Felge 3 t wie sie vorstehend erläutert wurde. Insofern kann die Felge auch in diesem Bereich re¬ lativ dünn ausgebildet sein, wobei hier ihre Wandstärke nur durch Stabilitätsanforderungen bestimmt wird, sodass derartige Räder mit relativ wenig Materialverbrauch, und damit, insbesondere aus Leichtmetall, mit einem geringen Gewicht ausgebildet werden können. Sowei vergleichbare Merkmale bei den weiteren Figuren auftreten, sind sie mit gleichen Bezugszeichen wie den bei Fig. 1 angeführten be¬ zeichnet.A plurality of narrow ribs 8, which extend radially outwards and which carry the rim 3, are provided between the wheel disk 4 and the rim 3. The ribs can if necessary. extend axially to the outer circumference of the rim 3, but in general they are arranged recessed. The rim has the rim bed 11, to which rim shoulders 12 and 13 are connected on both sides. This is followed in the axial direction by the rim flanges 14, only the outer flap 14 which is visible when the wheel is mounted being shown. The rim flange 14 extends radially outward most, then comes the rim shoulder, and the least radial extension has the rim well. In order to fix the tire on the rim 3, a so-called hump 16 is provided at a certain axially parallel distance from the rim flange 14 in the area of the rim shoulder 12 and extends radially slightly beyond the rim shoulder 12. A hump (not shown) is also provided on the rim shoulder 13 located on the other side of the rim base 11 in the axial direction at a corresponding distance from the rim flange (not shown). The entire rim, in particular its profile, as has just been explained, is standardized. In particular, the outer circumferential contour of the rim between the rim flange 14 and the rim bed 11 is defined by standardization. In these known cast wheels, in particular made of light metal, the contour visible radially inside the rim 3 t when the wheel is mounted essentially follows the predetermined radially outer contour of the rim 3 t as explained above. In this respect, the rim can also be made relatively thin in this area, here its wall thickness is determined only by stability requirements, so that wheels of this type can be designed with relatively little material consumption, and thus, in particular from light metal, with a low weight. Insofar as comparable features occur in the other figures, they are identified by the same reference numerals as those given in FIG. 1.
Aus stilistischen und aerodynamischen Gründen werden nun sogenannte glattflächige Räder für PKW's gefordert, wobei glattflächig hier heisst, dass die Räder eine glattflächi¬ ge, insbesondere ebene, auf jeden Fall aber nicht wesent¬ lich profilierte äussere Stirnseite aufweisen. Zum Teil werden solche glatten Stirnflächen durch grossflächige auf¬ gesetzte Raddeckel erreicht; bei geschmiedeten Rädern sind
derartige glatte Stirnflächen ansich kein Problem.For stylistic and aerodynamic reasons, so-called smooth-surface wheels are now required for cars, whereby smooth-surface here means that the wheels have a smooth-surface, in particular flat, in any case not significantly profiled outer end face. In some cases, such smooth end faces are achieved by large wheel covers attached; with forged wheels such smooth faces are not a problem in themselves.
In der Fig. 2 ist nun ein derartiges glattflächiges Auto¬ mobilrad im Schnitt dargestellt, das eine sich vom Felgen¬ horn 14 radial nach innen erstreckende glatte, ebene Stirnfläche 21 aufweist. Die bei diesem Rad nur noch klei¬ ne Radschüssel 4 kann durch einen kleinen Raddeckel abge¬ deckt werden. Die Fig. 2 zeigt, dass bei einem derartigen gegossenen glattflächigen Rad mit einer radial vom Fel¬ genhorn 14 sich im vorderen Bereich nach innen erstrek- kenden glatten Stirnfläche 21 sich eine überflüssige Ma¬ terialanhäufung 22 zwischen äusserer Stirnfläche 21 , Fel¬ genschulter 12 und vom Hump 16 zum Felgenbett 11 sich er¬ streckenden Bereich der Felge 3 ergeben würde. Eine solche Materialanhäufung 22 würde die erforderliche gerichtete Er¬ starrung des Gusstücks verhindern, da die lokale Erstar¬ rungszeit innerhalb der Massenanhäufung 22 zu lang wäre. Darüberhinaus würde die Materialanhäufung 22 eine gegen¬ über herkömmlichen Rädern zusätzliche Masse von bis zu 1000 g und damit deutlich über 10% der üblichen Masse eines solchen Rades bedeuten, die zur Erhöhung der unge¬ federten Massen, sowie zusätzlichen, kostenträchtigen Ma¬ terialverbrauch führen würde, ohne die dynamischen und statischen Eigenschaften des gegossenen Rades in irgend¬ einer Weise zu verbessern.2 shows such a smooth-surfaced automobile wheel in section, which has a smooth, flat end face 21 which extends radially inward from the rim flange 14. The wheel bowl 4, which is only small in this wheel, can be covered by a small wheel cover. FIG. 2 shows that in the case of such a cast, smooth-surface wheel with a smooth end face 21 that extends radially inward from the rim flange 14 in the front region, there is an unnecessary accumulation of material 22 between the outer end face 21, rim shoulder 12 and region of the rim 3 extending from the hump 16 to the rim bed 11. Such an accumulation of material 22 would prevent the required directional solidification of the casting, since the local solidification time within the accumulation of mass 22 would be too long. In addition, the material accumulation 22 would mean an additional mass of up to 1000 g compared to conventional wheels and thus significantly more than 10% of the usual mass of such a wheel, which would lead to an increase in the unsprung masses and additional, costly material consumption without improving the dynamic and static properties of the cast wheel in any way.
Die Erfindung schlägt daher vor, einerseits aus den ge¬ nannten stilistischen und aerodynamischen Gründen auch ge¬ gossene Leichtmetallräder in glattflächiger Ausgestaltung, also mit sich vom Felgenhorn radial nach innen erstrek- kender glatter Stirnseite 21 auszubilden, und anderer¬ seits gleichzeitig im Bereich zwischen Stirnseite 21 , Fel¬ genschulter 12 und sich vom Hump 16 zum Felgenbett 11 er¬ streckenden Felgenabschnitt eine Materialanhäufung 22 durch Ausnehmungen 23, 24, 30 zu vermeiden, wie sie in denThe invention therefore proposes, on the one hand, for the above-mentioned stylistic and aerodynamic reasons to also design cast light-alloy wheels in a smooth-surface configuration, that is to say with a smooth end face 21 which extends radially inward from the rim flange, and on the other hand in the area between the end face 21, rim shoulder 12 and rim section extending from the hump 16 to the rim well 11 to avoid material accumulation 22 through recesses 23, 24, 30, as shown in FIGS
Figuren 3 bis 7 dargestellt sind. Bei der Ausführungsform nach den Figuren 3 und 4 bestehen die Ausnehmungen 23 aus sich hinter der Stirnfläche 21 radial von der Innenseite des Rades her nach aussen erstreckenden, blind endenden Taschen 23 zwischen zur Stabilisierung des Rades ggfls. vorhandenen Rippen 26. Diese Ausführungsform weist ferti¬ gungstechnische Vorteile auf, da sie mit Formen bzw. Ko¬ killen, die beispielsweise mechanisch betätigbare Schie¬ ber aufweisen, hergestellt werden kann. Figures 3 to 7 are shown. In the embodiment according to FIGS. 3 and 4, the recesses 23 consist of pockets 23 which extend behind the end face 21 and extend radially from the inside of the wheel to the outside to stabilize the wheel. existing ribs 26. This embodiment has manufacturing advantages because it can be produced with molds or molds, which have, for example, mechanically actuated slides.
Bei der Ausgestaltung nach der Fig. 5 und 6 sind auf der Aussenseite der Felge 3 sich achsparallel zum Felgenbett 11 unterhalb Felgenschulter 12 erstreckende Taschen 24 aus¬ gebildet, zu deren Erzeugung im allgemeinen Halbkokillen mit Sandkernen eingesetzt werden müssen, die aber den er¬ heblichen Vorteil einer Vergrδsserung des Luftvolumens eines auf dem Rad 2 aufgesetzten Reifens aufweisen, wobei der Luftvolumenzuwachs im Bereich von 400 cπr liegen kann. Die zwischen den einzelnen Taschen 24 verbleibenden Rip¬ pen 27 dienen dazu, dass über ihre in axialer Richtung in¬ nen liegende Schulter 28 bei der Reifenmontage der Reifen mit seinem inneren Rand hochgleiten und über den Hump 16 auf die Felgenschulter 12 gleiten kann.In the embodiment according to FIGS. 5 and 6, pockets 24 are formed on the outside of the rim 3, axially parallel to the rim bed 11 below the rim shoulder 12, and half-molds with sand cores have to be used for their production, but these are considerable Have the advantage of increasing the air volume of a tire mounted on the wheel 2, it being possible for the air volume increase to be in the range of 400 cπr. The ribs 27 remaining between the individual pockets 24 serve to allow the inner edge of the tire to slide up over its shoulder 28 lying in the axial direction when the tire is mounted and to slide onto the rim shoulder 12 via the hump 16.
Bei der Ausführungsform nach der Fig. 7 erstrecken sich die Ausnehmungen 30 von der Aussenseite der Felgenschul¬ ter 12 radial einwärts bis zur radialen Höhe eines durch das Felgenbett 11 bestimmten Zylindermantels und bilden jeweils Taschen, die durch radiale Rippen 31 voneinander getrennt sind, wobei die Aussenseiten der Rippen 31 mit der Aussenseite der Felgenschulter 12 identisch sind, von der, mit anderen Worten, nur die Rippen stehen geblieben sind.In the embodiment according to FIG. 7, the recesses 30 extend radially inward from the outside of the rim shoulder 12 up to the radial height of a cylinder jacket defined by the rim bed 11 and each form pockets which are separated from one another by radial ribs 31, the Outside of the ribs 31 are identical to the outside of the rim shoulder 12, of which, in other words, only the ribs have remained.
. OMPI. OMPI
^- IPO
Die in der vorstehenden Beschreibung, in der Zeichnung sowie in den Ansprüchen offenbarten Merkmale der Erfin¬ dung können sowohl einzeln als auch in geeigneten Kombi¬ nationen für die Verwirklichung der Erfindung in ihren verschiedenen Ausführungsformen wesentlich sein.
^ - IPO The features of the invention disclosed in the above description, in the drawing and in the claims can be essential both individually and in suitable combinations for realizing the invention in its various embodiments.