Die Beleuchtungsanlagen im Untertagebetrieb von Bergwerken dienen
neben der Beleuchtung auch zur Übermittlung von Lichtsignalen. Durch kurzzeitiges
Unterbrechen des Stromes. und damit der Lichtquellen. werden Signale an das Grubenpersonal
gegeben. Da die Lichtnetze häufig sehr ausgedehnt sind, müssen größere Leitungsquerschnitte
verlegt werden, als es die Nennströme erfordern würden, weil sonst die Kurzschlußströme
zu klein werden und nicht mehr sicher erfaßt werden können. Eine Möglichkeit zur
Vergrößerung der Kurzschlußströme bei kleinen Leitungsquerschnitten besteht in einer
Mehrfacheinspeisung der Lichtnetze an verschiedenen Punkten. Mehrfacheinspeisungen
von Beleuchtungsanlagen lassen jedoch die bisherigen Schaltungen zur Nachrichtenübermittlung
durch Lichtsignale bei Einfacheinspeisung nicht mehr zu, während die bisher vorgeschlagenen
Schaltungen mit Mehrfacheinspeisung eine hohe Zahl an Leitern benötigen.The lighting systems in the underground operation of mines are used
in addition to lighting, it is also used to transmit light signals. By brief
Interrupting the current. and thus the light sources. are signals to the mine workers
given. Since the lighting networks are often very extensive, larger cable cross-sections are required
be laid than the nominal currents would require, otherwise the short-circuit currents
become too small and can no longer be reliably detected. One way to
There is an increase in the short-circuit currents in the case of small cable cross-sections
Multiple feed-in of the lighting networks at different points. Multiple feeds
of lighting systems, however, leave the previous circuits for message transmission
by light signals with single feed no longer to, while the previously proposed
Circuits with multiple feeds require a large number of conductors.
Die erfindungsgemäße Anordnung zum SignalisiPren mit mehrfach eingespeisten
Beleuchtungsanlagen weist den Vorteil auf, daß sie mit einer geringen Zahl vom;
Leitern ausführbar ist. Ihr Wesen besteht darin, daß in den Stromzufülirungsleitungen
aller Einspeisungsstellen - im Betriebszustand geschlossene - einpolige Schutzkontakte
vorgesehen sind und die Schutzwicklungen mit dem elektrischen Netz so verbunden
sind, daß bei Betätigung eines von mehreren Signalschaltern der Stromkreis unterbrochen
ist und damit alle Schutzkontakte geöffnet werden. Diese Schaltung läßt sich so
weiterbilden, daß man mit einer nur vieradrigen Leitung auskommt, wobei die Schutzwicklungen:
über - im Betriebszustand geschlossene -Relaiskontakte mit dem elektrischen Netz
verbunden sind und die Relaiswicklungen so über Signalschalter an das elektrische
Netz angeschlossen sind, daß bei Betätigung eines Signalschalters die Relaiskontakte
geöffnet werden.The inventive arrangement for SignalisiPren with multiple feeds
Lighting systems has the advantage that they are with a small number of;
Ladders is executable. Their essence is that in the power supply lines
of all feed points - single-pole protective contacts closed when operating
are provided and the protective windings are connected to the electrical network
are that when one of several signal switches is operated, the circuit is interrupted
and so that all protective contacts are opened. This circuit can be done like this
further educate that you can get by with a four-core cable, whereby the protective windings:
via - in the operating state closed relay contacts with the electrical network
are connected and the relay windings via signal switch to the electrical
Network are connected that when a signal switch is operated, the relay contacts
be opened.
Zur weiteren Eiläuterung wird: auf die Zeichnung Bezug genommen; sie
zeigt ein Ausführungsbeispiel einer tieradrig ausgeführten, mehrfach eingespeäs,ten:Beleuchtungsanlage
zum Signalisieren.For further clarification: reference is made to the drawing; she
shows an embodiment of an animal-veined, multiple-fed: lighting system
for signaling.
An das Versorgungsnetz i sind die Primärwicklungen der Transformatoren
z und 3 angeschlossen, deren Sekundärwicklungen, mit den Eingangsklemmen der Trenns.icherungsschalter
4 bzw. 5 verbunden sind. Die Ausgangsklemmen 4" und 5" der Trenns.icherungsschalter
sind mit dem Leiter 6 des Lichtnetzes und seiner Stichleitungen 6" und 6b direkt
verbunden. Parallel zu den. Leibern 6, 6" und 6b ist der Schutzleiter SZ verlegt.
Der Leiter 7 und seine Stichleitungen 7Q und 7b sind über die Schutzkontakte der
Schütze 8 und 9 an die Ausgangsklemmen 4b und 5b der Trennsicherungsschaltcr 4 und
5 angeschlossen. Die Schutzwicklungen der Schütze 8 und 9 sind einmal mit dem Leiter
7 und zum anderen über die Relaiskontakte der Relais io und i i mit dem Leiter 6
verbunden. Die Relaiswicklungen sind an dem Leiter 7 und durch den Leiber 1z über
die Signalkontakte, z. B. Schwenktaster 13 oder die Streckenzugkontakte 14, an.
den Leiter 6 angeschlossen. Parallel zu den Leitern. 6 und 7 liegen die Leuchten
15.The primary windings of the transformers are connected to the supply network i
z and 3 are connected, their secondary windings, with the input terminals of the isolating fuse switch
4 and 5 are connected. The output terminals 4 "and 5" of the isolating fuse switch
are direct with the conductor 6 of the lighting network and its stub lines 6 "and 6b
tied together. Parallel to the. The protective conductor SZ is laid in bodies 6, 6 "and 6b.
The conductor 7 and its stub lines 7Q and 7b are on the protective contacts of the
Contactors 8 and 9 to the output terminals 4b and 5b of the isolating fuse switch 4 and
5 connected. The protective windings of the contactors 8 and 9 are once with the conductor
7 and on the other hand via the relay contacts of relays io and i i with conductor 6
tied together. The relay windings are on the conductor 7 and through the body 1z
the signal contacts, e.g. B. swivel button 13 or the track pull contacts 14 on.
connected to conductor 6. Parallel to the ladders. 6 and 7 are the lights
15th
Die Wirkungsweise der Signaleinrichtung ist folgende: Werden die Trennsicherungsschalter
4 und 5 geschlossen, so ziehen die Schütze 8 und 9 an. Bei Bestätigung der Schwenktaster
13 werden die Relaiswicklungen von Strom durchflossen. und bewirken, daß sich die
Relaiskontakte im Schützspulenstromkreis öffnen. Dadurch werden die Leiter 7, 7"
und 7b gleichzeitig von allen Einspeisungsquellen einpolig getrennt, und die Leuchten
bleiben für die Dauer der Tastschalterbetätigung stromlos.The mode of operation of the signaling device is as follows: Are the disconnecting fuse switches
4 and 5 closed, the contactors 8 and 9 pick up. Upon confirmation of the rotary switch
13 current flows through the relay windings. and cause the
Open relay contacts in the contactor coil circuit. This will make the conductors 7, 7 "
and 7b at the same time unipolar disconnected from all feed sources, and the lights
remain de-energized for the duration of the pushbutton actuation.
Bei Verlegung von fünf bzw. sechs Leitern ist es möglich, ohne die
im Ausführungsbeispiel not-#vendigen Relais auszukommen. An die Stelle der dort
verwendeten Schließschalter werden dabei Öffnungsschalter im Stromkreis der Schutzwicklungen
angeordnet.When laying five or six ladders, it is possible without the
in the exemplary embodiment necessary relays to get by. In the place of there
The closing switches used are opening switches in the circuit of the protective windings
arranged.