Vorrichtung zum Festklemmen der Strümpfe am Strumpfhaltegürtel Das
Patent 811823 bezieht sich auf eine Vorrichtung zum Festklemmen der Strümpfe
am Strumpfhaltergürtel, welche besteht aus einer an einem Tragband des Gürtels befestigten
achlüs.sellochartigen Metallöse, einem in die Öse unter Zwischenlegung des Strumpfrandes
einzuführenden und in ihr durch Verschieben nach dem schmäleren Teil zu verriegelnden
Stielknopf sowie einem sich in Längsrichtung der Metallöse erstreckenden Band, welches
am einen Ende. den Knopf trägt und mit dem anderen Ende an einem Quersteg der Metallöse
befestigt ist. Nach dem Patent soll unter anderem das Band aus einem Streifen dünnen
dehnbaren Gummi gebildet sein und der am Rand, des Bandes sitzende Stielknopf aus
einem flachen Stück Weichgummi bestehen, welcher auf das Gummiband aufgeklebt oder
an ihm anvulkanisiert ist.Device for clamping the stockings on the suspender belt The patent 811 823 relates to a device for clamping the stockings on the suspender belt, which consists of a keyhole-like metal eyelet attached to a strap of the belt, one to be inserted into the eyelet with the edge of the stocking in between by shifting to the narrower part to be locked handle button and a band extending in the longitudinal direction of the metal eyelet, which at one end. carries the button and is attached at the other end to a crosspiece of the metal eyelet. According to the patent, among other things, the band should be formed from a strip of thin elastic rubber and the handle button on the edge of the band should consist of a flat piece of soft rubber which is glued to the elastic band or vulcanized to it.
Beim Gebrauch .dieser Vorrichtung hat sich gezeigt, daß sich der Knopf
aus Weichgummi infolge zu großer Elastizität beim Gebrauch leicht aus der Öse herauszieht,
wodurch auch der durch den Knopf i.n der Öse festgeklemmte Strumpfrandfreigegeben
wird. Weiter 'hat sidh gezeigt, daß die Befestigung des Knopfes an dem Band durch
Ankleben oder Anvuxlkanisieren nicht sicher genug ist. Es kam hin und wieder vor,
d'aß sich der Knopf von; dem Band löste. Diesem Mangel abzuhelfen, ist der Zweck
der Erfindung. Das angestrebte Ziel wird dadurch erreicht, daß der Knopf aus wesentlich
härterem Gummi besteht als das ihn tragende Band und mit
,diesem
dadurch fest verbunden ist, dä,ß beide Teile aufeinanderliegend gemeinsam vulkanisiert
sind. Zwei Teile Gummi verschiedenen Härtegrades dadurch fest miteinander zu verbinden,
daß beide Teile aufeinanderliegend vulkanisiert werden, wurde bisher von den Fachkreisen
als nicht durchführbar angesehen. Die Praxis hat aber gezeigt, dlaß dieses Vorurteil'
ungerechtfertigt ist. Die Verbindung dies verhältnismäßig harten Gummiknopfes mit
dem elastischen, Gummiband durch gemeinsames Vulkanisieren hat sich als so fest
erwiesen, daß trotz der verschiedenen Dehnbarkeit des Bandes und des Knopfes auch
nach langem Gebrauch der Vorrichtung ein Loslösen des Knopfes nicht zu befürchten
war.When using .dieser device it has been shown that the button
made of soft rubber easily pulled out of the eyelet during use due to excessive elasticity,
which also releases the edge of the stocking clamped in the eyelet by the button
will. Next, it has been shown that the fastening of the button to the band is achieved
Gluing or varnishing is not secure enough. It happened every now and then
d'ass the button from; the tape loosened. The purpose is to remedy this deficiency
the invention. The intended aim is achieved in that the button is made essential
there is harder rubber than the belt that supports it and with
, this
is thereby firmly connected, that both parts are vulcanized together lying on top of one another
are. To firmly connect two parts of rubber of different degrees of hardness to one another,
that both parts are vulcanized lying on top of each other, has been by the experts
not considered feasible. Practice has shown, however, that this prejudice '
is unjustified. The connection with this relatively hard rubber button
The elastic, rubber band by vulcanizing together has proven to be so tight
proved that despite the different extensibility of the tape and the button too
after long use of the device there is no need to worry about loosening of the button
was.
Das weiche sehr dehnbare Gummiband hat empfindlichen Personen -besonders
in der wärmeren Jahreszeit - bei einer Berührung reit der Haut Entzündungen verursacht.
Dieser Nachteil läßt sich nicht einfach dadurch beheben, daß das elastische Band
auf .der an den Körper anzuliegen kommenden Seite mit Textilgewebe überzogen wird,
da durch das Textilgewebe die angestrebte Dehnbarkeit und leichte Beweglichkeit
des elastischen Bandes aufgehoben wird. Es ihat sich -gezeigt, daß die nachteilige
Wirkung .des mit der Haut unmittelbar in Berührung kommenden Gummis dadurch behoben
werden kann, daß man das Gummiband auf ,der mit der Haut in Berührung kommenden
Seite in Längsrichtung des Bandes fein riffelt. Durch die Riffelung wird die Haftung
des Gummis an der Haut ,gegenüber derjenigen bei ,glatter Oberfläche ganz wesentlich
herabgesetzt. Außerdem wird durch die in den Rillen befindliche Luft das unangenehme
brennende Gefühl beseitigt. Zweckmäßig wird dabei aber .das Gummiband auf der geriffelten
Seite an der Kante :desjenigen Endes, an welchem sich der Knopf befindet, derart
,geglättet, daß die Enden der feinen Rippen verbrochen werden, da sie sonst durch
ihre Schärfe wieder einen Reiz auf die Haut ausüben könnten.The soft, very elastic elastic band is particularly suitable for sensitive people
in the warmer seasons - touching the skin causes inflammation.
This disadvantage cannot be remedied simply by the elastic band
on the side that comes to rest on the body is covered with textile fabric,
because the desired stretchability and easy mobility through the textile fabric
of the elastic band is canceled. It has been shown that the disadvantageous
This eliminates the effect of the rubber that comes into direct contact with the skin
can be that you put the elastic on that coming into contact with the skin
Side finely fluted in the longitudinal direction of the tape. The corrugation increases the adhesion
of the rubber on the skin, compared to that on a smooth surface
degraded. In addition, the air in the grooves makes the uncomfortable
Eliminates burning sensation. However, the rubber band on the corrugated one is useful
Side on the edge: of the end on which the button is located, like this
, smoothed, so that the ends of the fine ribs are broken, otherwise they will go through
their sharpness could stimulate the skin again.
Eine weitere Möglichkeit, den ungünstigen Einfluß des Gummis auf die
Haut zu .beheben, besteht darin, da,ß auf der an den Körper anzuliegen kommenden
Seite des Gummibandes feine Härchen ganz dicht aneinander aufgeklebt werden, so
daß eine sammetartige Oberfläche entsteht. Dieses Aufkleben von Härchen zur Erzielung
einer sammetartigen Oberfläche isst bei Papieren, Geweben u. dgl. bekannt. Bei der
Anwendung dieses bei' Papier bekannten Verfahrens für den vorliegenden Fall muß
zum Aufkleben der Härchen ein Klebstoff verwendet werden, welcher beim Festwerden
ein elastisches Häutchen bildet, damit durch den Klebstoff der Gummi nicht seine
Elastizität einbüßt.Another possibility of the unfavorable influence of the rubber on the
To remove the skin consists in the fact that ß comes to rest on the body
On the side of the elastic band, fine hairs are glued very close together, like this
that a velvet-like surface is created. This sticking of hairs to achieve
a velvet-like surface is known in papers, fabrics and the like. In the
This procedure, known from paper, must be used for the present case
an adhesive can be used to stick the hairs on, which when it becomes solid
an elastic membrane forms so that the rubber does not have its own due to the adhesive
Loss of elasticity.
In :der Zeichnung ist die Festklemmvorrichtu.ng gemäß der Erfindung
in einer beispielsweisen Ausführungsform dargestellt. Es zeigt Abb. i eine Draufsicht
auf die Öse und auf die den Knopf tragende Seite des Gummibandes, Abb. 2 eine Seitenansicht
zu Abb. i, Abb. 3 eine Draufsicht auf die an den Körper zu liegen kommende geriffelte
Seite des Bandes, Abb. 4.eine Draufsicht auf die mit Härchen besetzte Seite des
Bandes, Abb. 5 einen Längsschnitt durch das Band nach Abb. 4.In: the drawing is the Festklemmvorrichtu.ng according to the invention
shown in an exemplary embodiment. Fig. I shows a top view
on the eyelet and on the side of the elastic band carrying the button, Fig. 2 is a side view
to Fig. i, Fig. 3 a plan view of the corrugated coming to rest on the body
Side of the ribbon, Fig. 4 is a plan view of the hairy side of the
Band, Fig. 5 is a longitudinal section through the band according to Fig. 4.
Die Metallöse a der Vorrichtung besteht wie üblich aus Draht, welcher
so geformt ist, d@aß der Innenraum der Öse schlüssellochartige Gestalt besitzt.
An der Metallöse a ist durch eine Schelle b ein Metallbügel c angelenkt. Dieser
Metallbügel c dient zur Befestigung der Metallöse an einem Band des Sbrumpfhaltegürtels.
An der Metallöse a ist in Höhe der Schelle b .das eine Ende des Bandes
d
angebracht, welches sich über die gesamte Länge der Öse hinweg erstreckt
und am freien Ende auf der der Metallöse zugekehrten Seite einen Stielknopf e trägt.
Das Band d besteht aus dünnem, sehr elastieohem Gummi, während der Knopf e aus ziemlich
starrem Gummi besteht. Der Knopf e ist mit dem Band.n durch Vulkanisieren verbunden.
Diese Verbindung der beiden Gummiteile kann ohne weiteres beim Vulkanisieren der
beiden zu diesem Zweck in eine gemeinsame Form gebrachten Gummiteile erfolgen. Die
Verbindung ist so fest, daß ein Lösen des Knopfes aus härterem Material auch bei
starken Ausdehnungen des elastischen Bandes nicht eintritt.The metal eyelet a of the device consists, as usual, of wire which is shaped so that the interior of the eyelet has a keyhole-like shape. A metal bracket c is hinged to the metal eyelet a by a clamp b. This metal bracket c is used to attach the metal eyelet to a strap of the sump belt. One end of the band d is attached to the metal eyelet a at the level of the clamp b , which extends over the entire length of the eyelet and carries a handle button e at the free end on the side facing the metal eyelet. The band d is made of thin, very elastic rubber, while the button e is made of fairly rigid rubber. The button e is connected to the band.n by vulcanizing. This connection of the two rubber parts can easily take place during the vulcanization of the two rubber parts brought into a common shape for this purpose. The connection is so strong that a loosening of the button made of harder material does not occur even if the elastic band is stretched considerably.
Auf der mit dem Körper in Berührung kommenden Seite des Gummibandes
d ist dieser mit einer in Längsrichtung verlaufenden feinen Riffelung f versehen.
An dem den Knopf tragenden Ende des Bandes jedoch ist an der Kante dieRiffelung
f durch eine Art Anschärfen des Bandes beseitigt, damit nicht etwa die Spitzen der
Riffelung eine Reizwirkung auf die Haut .ausüben können.On the side of the elastic band that comes into contact with the body
d this is provided with a longitudinally extending fine corrugation f.
However, at the end of the tape carrying the button, there is corrugation at the edge
f eliminated by a kind of sharpening of the tape so that the tips of the
Corrugations can have an irritating effect on the skin.
Wie bereits erwähnt, !kann die Reizwirkung des Gummis auf die Haut
ohne Beeinträchtigung der Elastizität des Gummibandes auch dadurch behoben werden,
daß die dem Körper zugewandte Seite des Bandes mit feinen Härchen i derart dicht
besetzt wird, daß .diese Seite ein sammetartiges Aussehen erhält. Diese Härchen
sind auf das Gummiband unter Verwendung eines Klebemittels aufgeklebt, welches beim
Festwerden ein feines elastisches Häutchen bildet.As mentioned earlier, the rubber can be irritating to the skin
can also be remedied without impairing the elasticity of the rubber band,
that the side of the tape facing the body with fine hairs i is so tight
is occupied that .this page receives a velvet-like appearance. These hairs
are glued to the rubber band using an adhesive that is available at
Solidification forms a fine, elastic membrane.
Nach dem Patent 811 823 wird das Gummiband an der Öse -dadurch. befestigt,
daß das den Knopf tragende Ende des Bandes nach Herumschlagen des anderen Bandendes
um den Quersteg der Metallöse durch ein an diesem herumgeschlagenen Ende vorgesehenes
Loch hindurcbgezogen und der um den Quersteg der Metallöse gelegte Teil des Bandes
zu einer engen Schlaufe zusammengezogen ist.According to the patent 811 823 the rubber band on the eyelet is thereby. attached,
that the end of the band carrying the button after turning the other end of the band
around the crosspiece of the metal eyelet through an end that is wrapped around it
The hole pulled back and the part of the band wrapped around the crosspiece of the metal eyelet
pulled together in a tight loop.
Die Gestaltung des Gummibandes gemäß der vorliegenden Erfindung hat
natürlich auch dann Bedeutung, wenn die Befestigung des Gumm-ibandes an der Metallöse
auf andere Weise erfolgt, z. B. so, daß .das nach dem Herumschlagen des dem Knopf
gegenüberliegenden Endes des Bandes um einen Steg .der Metallöse und Einführen des
Endes in eine ovale Öffnung der Metäflöse geschobene Ende des Gummibandes sich mit
einer dort vorgesehenen, im Querschnitt keilförmigen Querrippe an dem Steg i der
Metallöse abstützt. Diese Art der Befestigung
des Bandes an dler
Metallöse ist in der Zeichnung dargestellt. Diese Rippe besteht aus dem gleichen
Gummi wie das Band selbst und ist infolgedessen verhältnismäßig weich. Trotz dieser
verhältnismäßigen Elastizität der Rippe ist nicht zu befürchten:, daß die Rippe
aus der Öffnung herausgezogen wird, da die Dehnung des elastischen Bandes und die
Führung des elastischen Bandendes um die Öse herum die Rippe vom Zug entlastet.
Zur Erhöhung der Sicherheit ,gegen Herausziehen der Rippe aus der Schlaufe ist die
Rippe auch noch in einigen Millimeter Entfernung vom Bandende angebracht, während
sie bei den bekannten Einrichtungen unmittelbar am Bandende sitzt. Wenn zwischen
der Rippe und dem Rand des Bandes ein Zwischenraum verbleibt, so wird die Sperrwirkung
durch den überstehenden Teil des Bandes, welcher sich wie ein Finger auf den Draht
der Öse auflegt, verstärkt. Die Verlegung :der Rippe in eine gewisse Entfernung
vom Rand des Bandes hat außerdem den Vorteil, daß der Halt des Bandes in der Metallöse
nicht so sehr von der Form der Schlaufe abhängt, durch welche das mit der Rippe
versehene Bandende gesteckt ist, so daß es nicht mehr erforderlich ist, diese Schlaufe
sehr eng zu halten. Außerdem erleichtert das zwischen der Rippe und dem Bandende
liegende Bandstück das Einführen dieses Bandendes in die Schlaufe der Öse.The design of the rubber band according to the present invention has
Of course, this is also important when the rubber band is attached to the metal eyelet
done in other ways, e.g. B. so that .that after hitting the button
opposite end of the tape around a web .der the metal eyelet and insert the
The end of the elastic band is pushed into an oval opening of the metaflexus
a transverse rib provided there, wedge-shaped in cross section, on the web i the
Metal eyelet supports. This type of attachment
of the tape to dler
Metal eyelet is shown in the drawing. This rib consists of the same
Rubber like the belt itself and is therefore relatively soft. Despite this
relative elasticity of the rib is not to be feared: that the rib
is pulled out of the opening because the elongation of the elastic band and the
Guiding the elastic end of the band around the eyelet relieves the tension on the rib.
To increase security against pulling the rib out of the loop is the
Rib also attached a few millimeters from the end of the tape while
it sits directly at the end of the tape in the known facilities. If between
If a space is left between the rib and the edge of the belt, the locking effect becomes effective
through the protruding part of the tape, which is like a finger on the wire
of the eyelet, reinforced. Laying: the rib at a certain distance
from the edge of the tape also has the advantage that the hold of the tape in the metal eyelet
depends not so much on the shape of the loop through which the rib goes
provided tape end is inserted so that it is no longer necessary to use this loop
hold very tight. It also makes it easier between the rib and the end of the tape
lying piece of tape inserting this end of the tape into the loop of the eyelet.