Es ist bekannt, bei landwirtschaftlichen Fahrzeugen, z. B. Schleppern,
die für die Verwendung in Reihenkulturen in Betracht kommen, Vorkehrungen zu treffen,
um die Spurweite der Räder den Abständen der Pflanzenreihen anpassen zu können.
Zu diesem Zweck' ist die Radfelge mit dem Radkörper und letzterer mit der Radnabe
umsetzbar verbunden, und beide Teile sind so ausgebildet, daß die gewünschten unterschiedlichen
Spurweiten durch Umsetzen, beispielsweisedurchUmkehren, entweder der Felge oder
des Radkörpers oder beider Teile erzielt werden. Hierbei kommt es darauf an, daß
die zur Spurverstellung notwendigen Maßnahmen ohne besonderen technischen Aufwand
möglichst schnell und sicher von ungelernten Kräften durchgeführt werden können.
Soweit es sich um das Umsetzen des Radkörpers handelt, läßt sich diese Forderung
leicht erfüllen. Dagegen bereitet es einige Schwierigkeiten, die Mittel zur Befestigung
der Felge auf dem Radkörper so auszubilden, daß sie allen Anforderungen in bezug
auf Einfachheit und Sicherheit entsprechen.It is known in agricultural vehicles, e.g. B. tugs,
that are suitable for use in row crops, take precautions,
in order to be able to adapt the track width of the wheels to the spacing of the rows of plants.
For this purpose 'the wheel rim with the wheel body and the latter with the wheel hub
convertible connected, and both parts are designed so that the desired different
Tread widths by repositioning, for example by reversing, either the rim or
the wheel body or both parts can be achieved. It is important here that
the measures necessary to adjust the track without any special technical effort
can be carried out as quickly and safely as possible by unskilled workers.
As far as the implementation of the wheel body is concerned, this requirement can be met
easily meet. On the other hand, there are some difficulties with the means of attachment
to train the rim on the wheel center so that they meet all requirements
conform to simplicity and security.
Die Erfindung ,geht aus von der bekannten Befestigung der kadtelge
auf dem Radkörper mittels am 1a elgenboden angebrachter winkel- oder U-förmig oder
ähnlich gebogener Zwischenglieder, die mit einem radialen Flansch des Radkörpers
durch parallel zur Radachse sich erstreckende' Schrauben lösbar verbunden sind.
Das Neue besteht darin, daß die Zwischenglieder mit zur Zentrierung der Felge auf
dem Flansch des Radkörpers dienenden Ansätzen versehen sind. Dadurch wird die bisher
beim Umsetzen der Felge auftretende Schwierigkeit, die Deckung der Schraubendurchgangslöcher
der Zwischenglieder und des Radkörpers herbeizuführen, beseitigt. Das Umsetzen der
Felge kann daher von ungeübten Kräften schnell und bequem durchgeführt werden.The invention is based on the known attachment of the Kadtelge
on the wheel center by means of angled or U-shaped or attached to the 1a elgenboden
similarly curved intermediate links with a radial flange of the wheel body
are releasably connected by 'screws extending parallel to the wheel axle.
The new thing is that the intermediate links are used to center the rim on
the flange of the wheel body serving approaches are provided. This will make the so far
Difficulty encountered when moving the rim, covering the screw through holes
bring about the intermediate links and the wheel body, eliminated. Implementing the
The rim can therefore be carried out quickly and easily by inexperienced personnel.
Eine weitere, das sichere Befestigen der Felge erleichternde Maßnahme
besteht darin, daß die Befestigungsschrauben für den Radkörper durch Zusammenwirken
der Schraubenköpfe mit parallel zu den Schraubenachsen gerichteten Wänden oder Randabbiegungen
der Zwischenglieder gegen Verdrehung gesichert sind.Another measure that makes it easier to securely attach the rim
consists in that the fastening screws for the wheel body work together
of the screw heads with walls or edge bends directed parallel to the screw axes
the intermediate links are secured against rotation.
Bei U-förmiger oder kastenförmiger Gestaltung der Zwischenglieder
sind an beiden Seiten derselben Zentrieransätze vorgesehen.With a U-shaped or box-shaped design of the intermediate links
are provided on both sides of the same centering lugs.
:\usfü'hrungsbeispiele sind in der Zeichnung dargestellt.: \ execution examples are shown in the drawing.
Abb. i zeigt im Schnitt eine Felge mit winkelförmigem Zwischenglied
und dessen Befestigung am Radkörper; Abb.2 ist eine Draufsicht auf einen Felgenabschnitt;
Abb.3 zeigt einen Schnitt einer Felge mit U-förmigem Zwischenglied und dessen Befestigung
am Radkörper. Bei dem Beispiel nach Abb. i ist mit dem Boden der Felge i ein aus
Blech in Winkelform gebogenes Zwischenglied 2 durch Niete 3 fest verbunden:. Das
Zwischenglied besitzt als Fortsetzung des gegen den Felgenboden anliegenden Schenkels
zwei vorspringende Lappen 4, die zur Vorzentrierung der Felge bei ihrer Befestigung
an dem radialen Flansch 5 des Radkörpers dienen. Diese Befestigung geschieht mittels
Schrauben 6. Der radial gerichtete Schenkel des Zwischengliedes ist mit einer Randabbiegung
2a versehen, die mit Bezug auf das Durchgangsloch für die Befestigungsschraube 6
so angeordnet ist, da$ sie im Zusammenwirken mit dem Schraubenkopf die Schraube
gegen Verdrehung sichert.Fig. I shows in section a rim with an angular intermediate link
and its attachment to the wheel body; Figure 2 is a plan view of a portion of a rim;
Fig.3 shows a section of a rim with a U-shaped intermediate link and its attachment
on the wheel center. In the example according to Fig. I, the bottom of the rim i is on
Sheet metal bent into an angular shape intermediate link 2 firmly connected by rivets 3 :. That
Intermediate member has as a continuation of the leg resting against the rim base
two projecting tabs 4 which are used to pre-center the rim when it is fastened
serve on the radial flange 5 of the wheel body. This attachment is done by means of
Screws 6. The radially directed leg of the intermediate link is curved at the edge
2a provided with reference to the through hole for the fastening screw 6
is arranged so that it engages the screw with the screw head
secures against rotation.
Bei dem Beispiel nach Abb.3 ist das mit dem Boden der Felge i i durch
Niete 13 verbundene Zwischenglied 12, das ebenfalls aus einem Blechzuschnitt .gebogen
ist, U-förmig gestaltet. Beide Schenkel des U-Profils sind mit Schraubendurchgangslöchern
und mit zur Schraubensicherung dienenden Randabbiegungen 12a versehen. An jeder
Seite des Zwischengliedes ist ein zur Vorzentrierung der Felge auf dem radialen
Flansch 15 des Radkörpers dienender Lappen 14 angeordnet. Auf diese Weise können
beide Schenkel des U-Profils zum Befestigen der Felge an dem Radkörper benutzt werden.In the example according to Fig.3, the bottom of the rim i i is through
Rivet 13 connected intermediate member 12, which is also .gebogen from a sheet metal blank
is U-shaped. Both legs of the U-profile have screw through holes
and provided with edge bends 12a serving for screw locking. At every
Side of the intermediate link is one for pre-centering the rim on the radial one
Flange 15 of the wheel body serving tabs 14 are arranged. That way you can
both legs of the U-profile are used to attach the rim to the wheel body.
Das Zwischenglied kann auch aus einem Blechzuschnitt in Gestalt eines
kastenförmigen Hohlkörpers gebogen sein, wobei die zur Felgenmittelebene parallelen
Kastenwände mit Schraubendurchgangslöchern versehen und an beiden Kastenseiten Zentrieransätze
angeordnet sein können.The intermediate member can also be made from a sheet metal blank in the form of a
be bent box-shaped hollow body, the parallel to the rim center plane
Provide the box walls with screw through holes and centering lugs on both sides of the box
can be arranged.