Wand für Bauwerke und Herstellungsverfahren Der Erfindung liegt das
Ziel zugrunde, eine Wand für Bauwerke zu schaffen, für welche ausreichende Mengen
gut brauchbaren, dauerhaften Rohmaterials fast überall zur Verfügung stehen. Erfindungsgemäß
besteht die Wand in der Hauptsache aus gestampfter Erde, und an ihrer Außenseite
enthält sie eine dünne wetterfeste Schicht aus Beton.Wall for structures and manufacturing processes The invention is that
The aim is to create a wall for buildings for which there are sufficient quantities
usable, durable raw material is available almost everywhere. According to the invention
the wall consists mainly of tamped earth, and on its outside
it contains a thin, weatherproof layer of concrete.
Gestampfte Erde hat, sobald sie hinreichend ausgetrocknet ist, große
Festigkeit, die sie für Bauzwecke bestens geeignet macht. Hinzu kommt, daß auch
ihre Isolierwirkung sehr gut ist, so daß die mit ihr erstellten Häuser im Winter
vergleichsweise warm und im Sommer kühl sind. Ein besonderer Vorteil der Herstellung
von Bauwerkswänden aus Erde liegt darin, daß fast jeglicher Transport entfällt und
daß für das Material der Wände kein Wärmeaufwand benötigt wird, wie dies insbesondere
bei Ziegeln der Fall ist. Wände aus gestampfter Erde bedingen aber die Fernhaltung
von Nässe. Dieser Forderung entspricht die Erfindung dadurch, daß die neue Wand
außen eine wetterfeste Schicht aus Beton erhält. Beton ist regen- oder sogar wasserdicht,
so daß von außen keine Feuchtigkeit an die die Wand bildende Erde gelangen kann,
auch wenn die Schutzschicht nur dünn ist. Gewünschtenfalls kann man die Wand auch
beiderseitig mit einer wetterfesten Schicht aus Beton versehen.When it is sufficiently dry, tamped earth has large dimensions
Strength that makes them ideally suited for construction purposes. On top of that too
its insulating effect is very good, so that the houses built with it in winter
are comparatively warm and cool in summer. A particular advantage of manufacturing
of building walls made of earth is that almost any transport is omitted and
that no heat input is required for the material of the walls, as is the case in particular
is the case with bricks. However, walls made of rammed earth require keeping away
from wetness. The invention corresponds to this requirement in that the new wall
outside receives a weatherproof layer of concrete. Concrete is rain- or even waterproof,
so that no moisture can get to the earth forming the wall from outside,
even if the protective layer is only thin. If desired, you can also use the wall
Provided with a weatherproof layer of concrete on both sides.
Die Erfindung sieht auch ein besonderes Verfahren zur Herstellung
der neuen Wand vor. Dieses Verfahren besteht darin, daß Erde und zur Bildung der
Außenschicht der Wand dienender Beton zwischen Schalungswände unter Einfügung einer
Trennwand eingebracht und nach Entfernen der Trennwand gemeinsam gestampft werden
und dann gegebenenfalls die Außenseite der Bauwand noch einen Zementanstrich erhält.
Die
beschriebene Art der Herstellung der Wand unter Benutzung einer 1 rennwand ermöglicht
das schnelle Errichten von Bauten gemäß der Erfindung, wobei dafür gesorgt wird,
daß die neue Wand allseitig mit einer ausreichenden, dabei aber doch dünnen wetterfesten
Schicht versehen wird. Man geht zweckmäßig so vor, daß man bei der Herstellung der
Wand außer Erde Beton zwischen die Schalungswände einbringt und dann beides stampft
und hiernach die gestampfte Wand noch mit einem Zementanstrich versieht. Der Zementanstrich
haftet gut; sein Aufbringen auf die im übrigen fertiggestellte Wand ermöglicht es,
mit kleinen Zementmengen auszukommen, d. h. den Bau zu verbilligen.The invention also provides a particular method of manufacture
the new wall. This process consists in the soil and the formation of the
Outer layer of the wall serving concrete between formwork walls with the insertion of a
Dividing wall introduced and tamped together after removing the dividing wall
and then, if necessary, the outside of the building wall is coated with cement.
the
described type of production of the wall using a 1 partition allows
the rapid erection of structures according to the invention, whereby it is ensured that
that the new wall is sufficiently weatherproof on all sides, but still thin
Layer is provided. It is expedient to proceed in such a way that in the production of the
Wall except earth brings concrete between the formwork walls and then tampers both
and then paint the rammed wall with cement. The cement paint
adheres well; its application on the otherwise completed wall makes it possible
get by with small amounts of cement, d. H. to make construction cheaper.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
dargestellt, und zwar zeigt Abb. i schaubildlich die neue Wand (abgebrochen), Abb.
2 einen Grundriß der neuen Wand im Verlauf ihrer Herstellung, und zwar nach der
Schnittlinie I1-11 der Abb. 3 und Abb. 3 einen Aufriß nach der Schnittlinie 111-I11
der Abb. 2.The drawing shows an embodiment of the subject matter of the invention
shown, namely Fig. i shows the new wall (broken off), Fig.
2 shows a plan of the new wall in the course of its manufacture, namely after the
Section line I1-11 of Fig. 3 and Fig. 3 is a front elevation along section line III-I11
of Fig. 2.
Der Hauptteil a der neuen Wand besteht aus gestampfter Erde, während
die äußere etwa 1'/x cm starke Schicht b aus Beton besteht. Die innige Verbindung
der beiden Schichten a und b wird dadurch erreicht, daß nach dem Einbringen
der Baustoffe zwischen Schalungswände c diese Baustoffe gemeinsam gestampft werden.
Ein auf die Außenseite der Wand aufgebrachter Zementanstrich haftet gut am Beton
der Außenschicht b. Er gibt der Wand eine wettersichere Außenseite.The main part a of the new wall consists of rammed earth, while the outer approximately 1 '/ x cm thick layer b consists of concrete. The intimate connection of the two layers a and b is achieved in that after the building materials have been introduced between the shuttering walls c, these building materials are tamped together. A cement paint applied to the outside of the wall adheres well to the concrete of the outer layer b. It gives the wall a weatherproof exterior.
Der Erleichterung des Einfüllens der Rohstoffe im richtigen Mengenverhältnis
dient die Trennwand d, die an ihrer oberen Kante mit einer Klappe e versehen sein
kann, durch die das richtige Füllen der durch die Trennwand gebildeten beiden Abteile
gesichert werden kann.Making it easier to fill in the raw materials in the correct proportions
the partition d, which is provided with a flap e at its upper edge, is used
can, through the correct filling of the two compartments formed by the partition
can be secured.