Verfahren zur Imprägnierung von Pelzfellen gegen Motten und ähnliche
Schädlinge Es ist bekannt, daß man Pdzfelle durch Behandlung mit ,geeigneten Schutzstoffen
(Naphthalinderivaten, Alkaloiden u. dgl.) mottenecht zu machen vermag. Die bisher
hierfür bekannten Verfahren brachten die Schutzstoffe jedoch nur äußerlich auf das
Pelzhaar auf, so daß sie sowohl bei der weiteren Behandlung der Pelzfelle als auch
im späteren Gebrauch verhältnismäßig rasch wieder unwirksam wurden.Process for impregnating fur skins against moths and the like
Pests It is known that Pdzfelle can be treated by treatment with suitable protective substances
(Naphthalene derivatives, alkaloids, etc.) able to make moth-proof. The so far
However, the methods known for this only applied the protective substances externally
Fur hair on, so that they both in the further treatment of the fur skins as well
became ineffective again relatively quickly in later use.
Die Erfindung geht von der Erkenntnis aus, daß man Pelze nur dann
dauernd motten-,echt zu machen vermag, warn man einen Weg findet, um die genannten
Schutzstoffe in. das Innere des Haares, insbesondere in das Iun.ere der Haarwurzel,
hineinzubringen. Nach der Erfindung werden die Schutzstoffe dem sog. Bestreichwasser
zugefügt und auf diese Weise ohne besondere Mühe unmittelbar vor dem Dünnschneiden
während des Zurichtevorganges von der Lederseite aus in das Pelzhaar hineingebracht.The invention is based on the knowledge that you can only get furs
constantly moth-able to make real, if one finds a way to the named
Protective substances in the interior of the hair, especially in the lower part of the hair root,
bring in. According to the invention, the protective substances are the so-called. Brush water
added and in this way without any special effort immediately before thin cutting
brought into the fur hair from the leather side during the dressing process.
Bekanntlich befindet sich das Leder eines Pelzes zu demjenigen Zeitpunkt,
bei dem die sog. Bestreichung erfolgt, in weichem, gequollenem Zustande. Es ist
also besonders aufnahmefähig für die Schutzstoffe und geeignet, diese durch Kapillarwirkung
bis in das Haarkleid hinaufdringen zu lassen. Der durch die Erfindung erzielte Erfolg
ist daher ein unvergleichlich viel günstigerer, ,als wenn man die Haarseite des
fertigen Pelzes durch Bestreichen mit irgendeiner geeigneten Schutzstofflösung behandeln
wollte, wie dies früher gelegentlich vorgeschlagen worden ist. Ein besonderer Vorteil
des erfindungsgemäßen Verfahrens besteht darin, daß es sich in völlig gleicher Weise
sowohl auf gefärbte wie auch auf ungefärbte Felle anwenden läßt, daß man weiterhin
den chemischen Charakter des Bestreich-,vassers (sauer, alkalisch oder neutral)
den Erfordernissen des jeweils verwendeten Imprägniermittels anpassen kann und daß
schließlich das Imprägniermittel durch die Haut hindurch in das Haarkleid gelangt.
Es setzt sich also in erster Linie in den Wurzeln und unteren Schäften der einzelnen
Haare fest, welche ja dem Mottenfraß hauptsächlich unterliegen.It is well known that the leather of a fur is at the point in time
in which the so-called brushing takes place, in a soft, swollen state. It is
thus particularly receptive to the protective substances and suitable for them through capillary action
to let it penetrate into the coat. The success achieved by the invention
is therefore an incomparably much cheaper than if you look at the hair side of the
Treat finished fur by brushing it with any suitable protective solution
wanted, as has occasionally been suggested earlier. A particular advantage
of the method according to the invention is that it is in completely the same way
Both dyed and undyed pelts can be applied that one continues
the chemical character of the paint, water (acidic, alkaline or neutral)
can adapt to the requirements of the impregnating agent used and that
finally the impregnating agent passes through the skin into the hair coat.
So it settles primarily in the roots and lower shafts of the individual
Hair tight, which is mainly subject to moth damage.
Die Ausführung des erfindungsgemäßen Verfahrens erfolgt etwa in folgender
Weise: Beim normalen Zurichtereiverfahren werden die Felle in üblicher Weisse, aber
unter Verwendung seiner geeigneten, z. B. aus Wasser unter Zusatz von o,05 bis 10/0
Nicotin crudum bestehenden Lösung bestrichen und ziehen gelassen. Sollte :einmaliges
Bestreichen nicht genügen, so wird @es so lange wiederholt, bis die Haut völlig
durchdrungen ist. Schließlich wird in üblicher Weise dünn geschnitten.The method according to the invention is carried out approximately in the following way: In the normal dressing process, the skins are made in the usual white, but using its suitable, e.g. B. smeared from water with the addition of 0.05 to 1 0/0 nicotine crudum existing solution and allowed to draw. If: a single application is not sufficient, @ it is repeated until the skin is completely penetrated. Finally, thin cuts are made in the usual way.