DE60038195T2 - Übertragungsendgerät mit vorhersagendem Editor - Google Patents

Übertragungsendgerät mit vorhersagendem Editor Download PDF

Info

Publication number
DE60038195T2
DE60038195T2 DE60038195T DE60038195T DE60038195T2 DE 60038195 T2 DE60038195 T2 DE 60038195T2 DE 60038195 T DE60038195 T DE 60038195T DE 60038195 T DE60038195 T DE 60038195T DE 60038195 T2 DE60038195 T2 DE 60038195T2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
word
key
words
editor program
user
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE60038195T
Other languages
English (en)
Other versions
DE60038195D1 (de
Inventor
Jan Haestrup
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nokia Oyj
Original Assignee
Nokia Oyj
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nokia Oyj filed Critical Nokia Oyj
Application granted granted Critical
Publication of DE60038195D1 publication Critical patent/DE60038195D1/de
Publication of DE60038195T2 publication Critical patent/DE60038195T2/de
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/26Devices for calling a subscriber
    • H04M1/27Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously
    • H04M1/274Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc
    • H04M1/2745Devices whereby a plurality of signals may be stored simultaneously with provision for storing more than one subscriber number at a time, e.g. using toothed disc using static electronic memories, e.g. chips
    • H04M1/27463Predictive input, predictive dialling by comparing the dialled sequence with the content of a telephone directory
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/72Mobile telephones; Cordless telephones, i.e. devices for establishing wireless links to base stations without route selection
    • H04M1/724User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones
    • H04M1/72403User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality
    • H04M1/7243User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages
    • H04M1/72436User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for local support of applications that increase the functionality with interactive means for internal management of messages for text messaging, e.g. short messaging services [SMS] or e-mails

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Communication Control (AREA)
  • Telephone Function (AREA)
  • Computer And Data Communications (AREA)
  • Color Television Systems (AREA)
  • Compression, Expansion, Code Conversion, And Decoders (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Description

  • Die Erfindung bezieht sich auf Kommunikationsendgeräte, wie Mobiltelefone. Wohl bekannte Mobiltelefone, wie beispielsweise das Nokia 3110®, umfassen im allgemeinen eine Anzeige, ein Tastenfeld, das eine erste Gruppe umfasst, die eine Vielzahl von diskreten mechanischen alphanumerischen Tasten, die jeweils mit mehreren Buchstaben verknüpft sind, aufweist, eine weitere Vielzahl von diskreten mechanischen Tasten für eine Rufhandhabung und Menünavigation und Prozessormittel, die die Anzeigemittel in Übereinstimmung mit der Betätigung des Tastenfeldes steuern. Das bekannte Telefon umfasst einen Texteditor für das Abfassen von Textnachrichten, wie beispielsweise SMS-Nachrichten. Die alphanumerische Taste enthält drei oder vier Buchstaben und eine Zahl. Der Benutzer gibt zwei oder mehr Tastenbetätigungen auf einer Taste ein, um jeden Buchstaben zu spezifizieren. Dieses Verfahren der Spezifizierung der Buchstaben wird allgemein als "Multitap" oder Mehrfachanschlageditieren bezeichnet.
  • Tegic Communications Inc. hat ein intelligentes Softwareprotokoll entwickelt, das es den Benutzern erlaubt, mehrdeutige Tastenanschläge in eine elektronische Vorrichtung einzugeben. Das Vorhersage-Editor-Programm mit Namen T9® passt eingegebene Tastenbetätigungen an komplette oder teilweise komplette Worte aus einer linguistischen Datenbank an und erzeugt automatisch eine Auswahlliste möglicher Interpretationen der eingegebenen Tastenbetätigungen. Eine Auswahltaste ist vorgesehen, um eine Auswahl unter den aufgelisteten Interpretationen manuell auszuführen. Dieses Konzept stellt auch einen Gegenstand der US 5,818,437 und der WO 98/33111 dar, die einen Datenprozessor in Form eines Palmtop-Computers mit einem Berührungsbildschirm offenbart, der ein reduziertes Tastatur-Mehrdeutigkeitsauflösungssystem in Form eines Vorhersage-Editor-Programms aufweist. Die Handhabung von zusammengesetzten Worten ist unter Bezug auf dem Palmtop-Computer, der den Berührungsbildschirm aufweist, angegeben. Als alternative Ausführungsformen sind eine Armbanduhr und eine Fernsehfernbedienung mit sowohl einem Vorhersage-Editor-Programm als auch einem Tastenfeld mit wenigen diskreten mechanischen Tasten gezeigt und beschrieben.
  • Die EP 0 732 646 offenbart ein Mobiltelefon, das ein Tastenfeld aufweist, das nur die konventionelle Anordnung von 3 auf 4 alphanumerischen Tasten umfasst. Dieses Telefon verwendet ein Vorhersage-Editor-Programm für das Handhaben der Texteingabe.
  • Eine andere Aufgabe der Erfindung besteht darin, ein Kommunikationsendgerät zu liefern, in dem Texte, die zusammengesetzte Worte enthalten, effektiver dargestellt werden können.
  • Diese Aufgabe wird erzielt, indem man ein Kommunikationsendgerät liefert, das eine Anzeige, ein Tastenfeld, das eine Vielzahl von Tasten, die jeweils mit mehreren Buchstaben verknüpft sind, ein Prozessormittel, das die Anzeige mit der Betätigung des Tastenfeldes steuert, ein wählbares Vorhersage-Editor-Programm für das Erzeugen einer Ausgabe, die Worte enthält, die mit einer empfangenen Folge von mehrdeutigen Tastenbetätigungen zusammenpassen, eine Editoranwendung, die durch das Prozessormittel gesteuert wird, für das Editieren eines Textes auf der Basis der Interpretation der Tastenbetätigungen durch das Vorhersage-Editor-Programm aufweist, und die Mittel für das Speichern einer Folge von eingegebenen Worten, Mittel für das Speichern einer Sequenz von Tastenbetätigungen, wobei die Sequenz beim Auftreten einer neuen Tastenbetätigung aktualisiert wird, und die als Eingabe für das Vorhersage-Editor-Programm verwendet wird, Mittel für das Speichern einer Liste von passenden Worten, die vom Vorhersage-Editor-Programm empfangen werden, wobei das Prozessormittel die Textfolge und ein Wort aus der Liste der passenden Worte für eine Anzeige in der Anzeige von mindestens einem Teil der Textfolge und eines Wortes von der Liste der passenden Worte kombiniert, wobei das eine Wort aus der Liste der passenden Worte im Vergleich zum verbleibenden Teil der Textfolge markiert und zur Textfolge auf eine Bestätigung durch den Benutzer hin hinzugefügt wird, und Mittel für das Bestätigen des einen Worts, das vom Vorhersage-Editor-Programm vorgeschlagen wird, umfasst, wobei das Mittel für das Bestätigen eine Taste auf dem Tastenfeld für das Angeben, dass das eine Wort, das vom Vorhersage-Editor-Programm vorgeschlagen wird, ein Teil eines zusammengesetzten Wortes ist, einschließt, die Editoranwendung das eine vorgeschlagene Wort als einen bestätigten Teil des zusammengesetzten Worts festlegt, die Sequenz der Tastenbetätigungen, die als Eingabe für das Vorhersage-Editor-Programm dienen, zurücksetzt, um einen anderen Teil des zusammengesetzten Worts unabhängig vom bestätigten Teil des zusammengesetzten Worts zu bestimmen, der Prozessor die Editoranwendung steuert, um ein Flag zur Position der teilweisen Festlegung des zusammengesetzten Worts hinzuzufügen, wobei das Flag später verwendet wird, wenn ein Umbrechen des zusammengesetzten Worts bei der Anzeige notwendig wird.
  • Der Prozessor kann die Editoranwendung steuern, um ein Flag zur Position der teilweisen Festlegung des zusammengesetzten Worts hinzuzufügen, wobei das Flag später benötigt wird, wenn ein Umbrechen des zusammengesetzten Worts bei der Anzeige notwendig wird. Ein absurdes Umbrechen langer zusammengesetzter Worte wird hierdurch vermieden.
  • Für ein besseres Verständnis der vorliegenden Erfindung und um zu verstehen, wie diese zur Wirkung gebracht werden kann, wird nun nur beispielhaft auf die begleitenden Zeichnungen Bezug genommen:
  • 1 zeigt schematisch eine bevorzugte Ausführungsform eines Mobiltelefons gemäß der Erfindung.
  • 2 zeigt schematisch die wesentlichen Teile eines Telefons für eine Kommunikation mit einem zellularen oder schnurlosen Netz.
  • 3 zeigt die Hauptkomponenten des Vorhersage-Editors gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung.
  • 4 zeigt die Architektur der Mehrdeutigkeitseliminierungssoftware gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung.
  • 5 zeigt schematisch eine alternative Ausführungsform eines in der Hand haltbaren tragbaren Telefons gemäß der Erfindung.
  • 6 zeigt eine Sequenz von Anzeigen, die die Texteingabe gemäß der Erfindung zeigen.
  • 7 zeigt schematisch eine weitere alternative Ausführungsform eines in der Hand haltbaren tragbaren Telefons gemäß der Erfindung.
  • 8 zeigt eine Sequenz von Anzeigen, die das Handhaben der nicht passenden Worte gemäß der Erfindung zeigt.
  • 9 zeigt eine Sequenz von Anzeigen, die das Handhaben eines zusammengesetzten Worts gemäß der Erfindung zeigt.
  • 10 zeigt eine Sequenz von Anzeigen, die die Textklarstellung gemäß der Erfindung zeigt.
  • 11 zeigt ein Flussdiagramm für die Editor-Anwendung gemäß der Erfindung
  • 1 zeigt eine bevorzugte Ausführungsform eines Telefons gemäß der Erfindung, und man wird sehen, dass das Telefon, das allgemein mit 1 bezeichnet ist, eine Benutzerschnittstelle umfasst, die ein Tastenfeld 2, eine Anzeige 3, eine An/Aus-Taste 4 (3), einen Lautsprecher 5 (in 1 sind nur Öffnungen gezeigt) und ein Mikrofon 6 (in 1 sind nur Öffnungen gezeigt) aufweist. Das Telefon 1 gemäß der bevorzugten Ausführungsform ist für eine Kommunikation über ein zellulares Netz ausgelegt, aber es könnte ebenso gut für ein schnurloses Netz konstruiert sein.
  • Gemäß der bevorzugten Ausführungsform weist das Tastenfeld 2 eine erste Gruppe 7 von Tasten als alphanumerische Tasten, eine Softtaste 8 und eine Navigationstaste 10 auf. Weiterhin umfasst das Tastenfeld eine "Löschtaste" 9. Die aktuelle Funktion der Softtaste 8 ist in einem getrennten Feld in der Anzeige 3 direkt über der Taste 8 gezeigt. Diese Tastenanordnung ist für das Telefon Nokia 3110TM und das Telefon Nokia 5110TM charakteristisch.
  • Das Telefon 1 weist ein inneres Gehäuse auf, dessen Griffbereiche 23 sichtbar sind. Eine austauschbare vordere Abdeckung 21 und eine hintere Abdeckung 22 sind auf das innere Gehäuse aufgesteckt.
  • 2 zeigt schematisch die wichtigsten Teile einer bevorzugten Ausführungsform des Telefons, wobei diese Teile für das Verständnis der Erfindung wesentlich sind. Die bevorzugte Ausführungsform des Telefons der Erfindung ist für eine Verwendung in Verbindung mit dem Netz GSM 900 MHz und GSM 1800 MHz ausgelegt, wobei die Erfindung aber natürlich auch in Verbindung mit anderen Telefonnetzen angewandt werden kann. Der Prozessor 18 steuert die Kommunikation mit dem Netz über die Sender/Empfänger-Schaltung 19 und eine Antenne 20, was unten im Detail diskutiert werden wird.
  • Das Mikrofon 6 transformiert die Sprache des Benutzers in analoge Signale, wobei die so geformten Signale in einem (nicht gezeigten) A/D-Wandler A/D-gewandelt werden, bevor die Sprache in einem Audioteil 14 kodiert werden wird. Das kodierte Sprachsignal wird an den Prozessor 18 übertragen, der unter anderem die GSM-Endgerät-Software unterstützt. Der Prozessor 18 bildet auch die Schnittstelle zu den peripheren Einheiten der Vorrichtung, die einen RAM-Speicher 17a und einen Flash-ROM-Speicher 17b, eine SIM-Karte 16, die Anzeige 3 und das Tastenfeld 2 (als auch Daten, Leistungsversorgung, etc.) einschließen. Der Audioteil 14 führt eine Sprachdekodierung des Signals aus, das vom Prozessor 18 zum Ohrhörer 5 über einen (nicht gezeigten) D/A-Wandler übertragen wird.
  • GRUNDSÄTZLICHER BETRIEB DES VORHERSAGEEDITORS
  • 3 zeigt die Hauptkomponenten des Vorhersage-Editors gemäß der Erfindung. Die Mensch-Maschinen-Schnittstelle wird durch die Anzeige 3 und die Tastatur 2 gebildet. Der Prozessor 18 führt Instruktionen aus und liest und schreibt Daten aus beziehungsweise in einen Speicher 17. Sofwareanweisungen im Speicher 17 umfassen ein Betriebssystem 40, ein Mehrdeutigkeitsauflösungsprogramm 42 und seine Wörterverzeichnisse 41 und optional ein oder mehrere Anwendungsprogramme 43, 44.
  • Zielanwendungsprogramme 43, 44 für den Vorhersage-Editor, der in einem Handapparat verwendet wird, umfassen den elektronischen Telefonbuchspeicher, einen Notizblock, Nachrichten, einen Kalender und das Surfen im Internet.
  • Gemäß der bevorzugten Ausführungsform der Erfindung wird der Vorhersage-Editor als eine Alternative zusammen mit dem Standard-Texteditor, der in Handapparaten verwendet wird, verwendet. Dieser Standard-Editor basiert auch auf einer Vielzahl von Tasten, die jeweils mit mehreren Buchstaben verknüpft sind. Der einzelne Buchstabe wird jedoch durch das mehrfache Drücken der in Frage kommenden Taste ausgewählt.
  • Daten werden auf dem Tastenfeld 2 eingegeben, das aus einzelnen alphanumerischen Tasten 7 besteht. Die meisten dieser Tasten 7 haben mehrfache Bedeutungen, die durch Buchstaben, Zahlen und Symbole, die auf die Tasten gedruckt sind, dargestellt werden. Der eingegebene Text wird in der Anzeige 3 des Telefons gezeigt. Der schon eingegebene (und vom Benutzer akzeptierte) Text wird im selben Textformat wie das Standardanzeigeformat des Telefons gezeigt. Das Wort, das aktuell eingegeben wird, wird unterstrichen oder in den Farben umgekehrt, um anzuzeigen, dass die Buchstabenfolge noch nicht festgelegt worden ist. Der Vorhersage-Editor kann einzelne Tasten und mehrere Tastensequenzen auf mehrere Arten gleichzeitig interpretieren.
  • Eine Auswahlliste 50 listet die verschiedenen Interpretationen und Optionen auf. Eine Auswahltaste 51 geht schrittweise durch Objekte in der Auswahlliste 50 und erlaubt es dem Benutzer, nacheinander den angezeigten Kandidaten durch den folgenden Kandidaten auf der Liste 50 zu ersetzen. Die Liste 50 wird als eine Endlosschleife gehandhabt, wodurch der ursprünglich dargestellte Kandidat wieder angezeigt wird, wenn der Benutzer durch die anderen Objekte auf der Liste unter Verwendung der Auswahltaste 51 hindurchgegangen ist. Der Kandidat wird durch das Drücken einer Leertaste 53 ausgewählt.
  • SYSTEMARCHITEKTUR
  • 4 zeigt die Architektur der Mehrdeutigkeitsauflösungssoftware. Eine Eingabe von einem Tastenfeld 2 wird in einer Eingabeverwaltungsvorrichtung 60 verarbeitet. Die Eingabedaten werden über einen internen Bus 64 zu einem Verarbeitungsmodul 61 geleitet, das eine Aufzeichnung der aktuellen Tastensequenz unterhält, bis der Benutzer ein Wort auf der Basis dieser Sequenz durch das Drücken der Leertaste 52 akzeptiert hat. Wenn eine Tastenbetätigung durch das Verarbeitungsmodul 61 empfangen worden ist, wird die aktuelle Tastensequenz über den internen Bus 64 zu einem Vorhersageprozessor 62 gegeben, der die Sequenz zu einem oder mehreren Modulen 41, die als elektronische Wörterverzeichnisse dienen, gibt.
  • Die Vokabelmodule 41a, 41b, 41c, ..., 41N arbeiten parallel und antworten individuell, wenn sie Daten enthalten, die zur aktuellen Tastenbetätigungssequenz passen. Ein Vokabelmodul 41a kann ein Wörterbuch einschließen, das Worte in einer Sprache, beispielsweise Englisch, enthält, die durch den Benutzer definiert und als Editiersprache verwendet wird. Gemäß der bevorzugten Ausführungsform können einige der Vokabelmodule 41a, 41b, 41, ..., 41N personalisierte, vom Benutzer definierte Worte enthalten, die beispielsweise unter Verwendung des Standardeditors des Telefons eingegeben wurden (wenn der Vorhersageeditor nicht das Wort findet, nach dem der Benutzer geschaut hat), oder durch das Kopieren der Namen vom Telefonbuch in eines der Vokabelmodule. In der bevorzugten Ausführungsform enthält das Vokabelmodul 41b und 41c das Wort, das durch den Standardeditor eingegeben wurde, beziehungsweise das Wort, das aus dem Telefonbuch kopiert wurde.
  • Die Vokabelmodule 41a, 41b, 41c, ..., 41N liefern oft eine Vielzahl von passenden Worten – die jeweils angezeigt werden oder durch die Auswahlliste 50 verfügbar sind. Der Vorhersageprozessor 62 akkumuliert eine komplette Liste von passenden Worten für die Auswahlliste 50 von allen Vokabelmodulen 41a, 41b, 41c, ..., 41N. Wenn der Vorhersageprozessor 62 die Verarbeitung beendet hat, überträgt das Verarbeitungsmodul 61 die Auswahlliste 50 an eine Anzeigenverwaltungsvorrichtung 63 und die Anzeige 3 über den internen Bus 64.
  • In den meisten Fällen wird die Mehrdeutigkeitsauflösungssoftware als ein Editor-Server arbeiten und somit Datenfolgen auch direkt an einen anderen Client oder ein anderes Anwendungsprogramm 43, 44, das auf dem Prozessor 18 läuft, geben. In diesem Fall werden das Tastenfeld 2, der Eingabeprozessor 60 und die Anzeigeverwaltungsvorrichtung 63 in das Anwendungsprogramm 43 44 unter Verwendung des Vorhersage-Editors als ein Server integriert werden. Diese Anwendungen können den elektronischen Telefonbuchspeicher, den Notizblock, Nachrichten, einen Kalender und das Surfen im Internet einschließen.
  • NACHSCHAUEN IM WÖRTERBUCH
  • Das Nachschauen im Wörterbuch wird durch ein Computerprogramm gehandhabt, das heutzutage auf dem Markt erhältlich ist. Deswegen werden diese Teile nicht weiter beschrieben. Sowohl die Mehrdeutigkeitsauflösungssoftware als auch die Basiswörterbücher in einer Vielzahl von Sprachen sind von Tegic Communications Inc. unter dem Markennamen T9® erhältlich. Die Mehrdeutigkeitsauflösungssoftware und die Basiswörterbücher (beispielsweise das englische Wörterbuch) erfordern jeweils einen Speicherplatz von 100 kByte. Die Basiswörterbücher sind komprimiert, um die Speicheranforderungen zu reduzieren. Die vom Benutzer definierten Wörterbücher verbrauchen weniger Speicherplatz und benötigen gemäß der bevorzugten Ausführungsform nur jeweils 2 bis 4 kByte. Diese Wörterbücher sind nicht komprimiert und arbeiten vorteilhafterweise gemäß dem Prinzip "First in, First out".
  • BENUTZERSCHNITTSTELLE FÜR DAS VORHERSAGE-EDITOR-PROGRAMM
  • Die bevorzugte Ausführungsform der Vorhersage-Text-Eingabe gemäß der Erfindung wird auf der Technik Tegic T9® basieren. Die Kernfunktion von T9® ist, wie das oben diskutiert wurde, die Fähigkeit, den beabsichtigten Text auf dem Schirm aus mehrdeutigen Tastenbetätigungen, die auf einem Tastenfeld eines Telefons eingegeben werden, zu erzeugen, was nur eine Tastenbetätigung pro Buchstabe erforderlich macht. Diese liefert ein effizienteres Verfahren der Eingabe von Text als das traditionelle Mehrfachbetätigungsverfahren, das viel mehr Tastenbetätigungen pro Buchstabe durch die vielen Abbildungen von Buchstaben auf eine gegebene Taste benötigt.
  • Das Vorhersage-Editor-Programm macht dies möglich, da es auf einem großen intelligenten Wörterbuch basiert, das es dem Editor erlaubt, auf der Basis der Anzahl der Tastenbetätigungen und Kombinationen der Tastenbetätigungen vorherzusagen, welches Wort der Benutzer beabsichtigt. Oft werden mehrere Worte zu den vorgenommenen Tastenbetätigungen passen, und der Benutzer wählt die gewünschte Übereinstimmung aus solchen, die vom Vorhersage-Editor-Programm angeboten werden.
  • Während das Telefon in 1 nur eine einzige Softtaste aufweist, ist das Telefon in 5 mit zwei Softtasten ausgerüstet. 5 zeigt eine alternative Ausführungsform eines Telefons gemäß der Erfindung. Der Hauptunterschied zwischen den in 1 beziehungsweise 5 gezeigten Telefonen besteht aus den Tasten im Tastenfeld, und, wie das später erläutert werden wird, den Funktionsbezeichnungen der Softtaste, die in der Anzeige 3 angezeigt werden. In 1 und 5 werden dieselben Bezugszahlen für Gegenstände verwendet, die eine ähnliche Funktion aufweisen.
  • Gemäß der alternativen Ausführungsform weist das Tastenfeld 2 eine erste Gruppe 7 von Tasten als alphanumerische Tasten, zwei Softtasten 24 und 25 und eine Navigationstaste 28, die dieselbe Funktion wie die Navigationstaste 10 besitzt, die aber zentral unter der Anzeige 3 platziert ist, auf. Weiterhin besitzt das Tastenfeld eine Abhebetaste 30 und eine Auflegetaste 31. Die aktuelle Funktion der Softtaste 24 und 25 wird in getrennten Feldern in der Anzeige 3 neben diesen Tasten angezeigt. Die Tastengestaltung ist typisch für das Telefon Nokia 2110TM und das Telefon Nokia 6110TM.
  • Unter Bezug auf 6 ist eine Anzeigesequenz, die die Basisoperation der Texteingabe auf der Basis des Vorhersage-Editor-Programms für die in 5 dargestellte Ausführungsform darstellt, gezeigt. In der anfänglichen Anzeige (der ersten Anzeige) zeigt ein Cursor 70 an, dass der Editor bereit ist für ein "neues" Wort, das in den Editor eingegeben werden kann. Über dem Textgebiet zeigt ein Bildzeichen 71 den Status des Telefons (Buchstabieren) auf der Basis des Vorhersage-Editor-Programms an. Weiterhin zeigen die zwei Softtasten-Markierungen 72 und 73 an, dass die Funktion der Softtasten während diesem "Optionen" und "Zurück" sind. Wenn die Softtaste 24 "Zurück" gedrückt wird, verlässt das Telefon den Texteditiermodus und springt in der Menüstruktur einen Schritt hinauf. Wenn die Softtaste 25 "Optionen" gedrückt wird, wird dem Benutzer eine Liste von Aktionen angeboten, wie "Sende den Text als eine SMS", "Speichere den Text", "Lösche den Text" und "Schalte zwischen Vorhersage-Editor und Mehrfacheingabeeditor (dem traditionellen Texteditor eines Telefons) hin und her". Weiterhin wird die Softtaste 25 "Optionen" dem Benutzer einige Editierwerkzeuge liefern, die später diskutiert werden.
  • Wenn das Telefon nur eine Softtaste 8 hat, wie das in 1 gezeigt ist, wird die Softtaste 8 die Funktion "Optionen" aufweisen, während die Funktion "Zurück" durch die Löschtaste 9 gehandhabt wird. Tabelle 1: Gestaltung der alphanumerischen Tasten 7
    Figure 00110001
  • Tabelle 1 zeigt die Gestaltung der alphanumerischen Tasten 7. Wenn der Benutzer beginnt, ein Wort einzutippen, so drückt er einfach die Zifferntaste, die den gewünschten Buchstaben enthält, ein Mal. 6 zeigt in den zweiten bis fünften Anzeigen, wie der Benutzer die folgenden Tasten (einmal) drückt, um das Wort "case" einzutippen.
    "2 abc", um das "c" einzugeben
    "2 abc", um das "a" einzugeben
    "7 pqrs", um das "s" einzugeben
    "3 def", um das "e" einzugeben.
  • Dies bedeutet insgesamt nur vier Tastenbetätigungen.
  • Oft ist es so, dass wenn man die ersten Buchstaben eines Wortes eintippt, das Vorhersage-Editor-Programm nicht schon fähig ist, die beabsichtigten Zeichen anzuzeigen, und es kann sein, dass es in fehlerhafter Weise eine nicht beabsichtigte Folge von Zeichen anzeigt. Diese werden somit nur als temporäre Zeichen in der Anzeige angezeigt, während das Vorhersage-Editor-Programm eine Übereinstimmung entwickelt. Wenn man die im Wort verbleibenden Zeichen weiter eintippt, werden die angezeigten Zeichen genauer. Unabhängig davon, was die Anzeige anzeigt, gibt der Benutzer einfach das nächste Zeichen im Wort, das er einzutippen wünscht, ein.
  • Während der Eingabe eines Worts in das Vorhersage-Editor-Programm werden alle Zeichen im Wort mit einer Unterstreichung 74 gezeigt. Dies zeigt an, dass das Wort noch nicht abgeschlossen wurde, und dass alle Zeichen, die unterstrichen angezeigt werden, sich noch ändern können, wenn das Vorhersage-Editor-Programm eine Übereinstimmung zu den Tastenbetätigungen entwickelt. Solange das Eingeben eines Wortes fortgesetzt wird, bleibt der schon eingegebene Teil des Wortes unterstrichen. Man kann weiter sehen, dass die Softtastenmarkierung 73 für die rechte Safttaste 24 sich zur Funktion "Löschen" ändert.
  • Der Benutzer akzeptiert ein Wort durch das Drücken der Leertaste (die Taste 67 in Tabelle 1) oder durch das Ausschalten des Vorhersage-Editor-Programms. Wenn der Benutzer ein Wort akzeptiert, wird dieses eingefroren, was bedeutet, dass das Vorhersage-Editor-Programm nicht länger an ihm arbeitet, und die Markierung 74 wird durch den Cursorbalken 70 ersetzt. Wenn Leerräume zwischen Worten gelöscht werden, werden die zwei Worte zu einem verkettet, aber es wird dem Benutzer ermöglicht, weiter Zeichen zum ersten Wort hinzuzufügen. In jedem Fall wird das Wort schließlich eingegeben, der Text wird nicht länger unterstrichen, und der Cursor 70 erscheint wieder nach dem akzeptierten Wort.
  • Der Benutzer kann Zeichen rückwärts in einem Wort löschen, indem er einfach die Taste 9 "Löschen" einmal für jedes zu löschende Zeichen drückt. Das aktive Wort kann in dieser Situation sich auch ändern, basierend auf der verbleibenden Tastensequenz. Dies ist in 10 dargestellt, wo die vorgeschlagene Übereinstimmung "cas" in der Anzeige in "ac" geändert wird, durch das Löschen einer Tastenbetätigung und wieder in "can" geändert wird, durch das Drücken der Taste "6 – mno".
  • Wenn der Benutzer ein vollständiges Wort löscht, kehrt das Telefon in den Modus "Anfängliche Worteingabe" zurück, und der Benutzer kann wieder ein neues Wort eintippen.
  • Wenn der Benutzer ein Wort eingetippt und das Wort durch das Drücken der Leertaste 67 eingefroren hat, und dann diesen Leerraum nach dem Wort löscht, wird der Cursor 70 dann am Ende des Wortes platziert, wobei aber das Vorhersage-Editor-Programm an diesem Punkt nicht länger aktiv sein wird (das schon eingegebene Wort wird nicht unterstrichen sein). Wenn der Benutzer aus diesem Zustand ein Löschen ausführt, wird er das letzte Zeichen des existierenden Worts entfernen, und dann wird dieses Wort, das sich links vom Cursor 70 befindet, unterstrichen und wieder aktiv.
  • SONDERZEICHEN
  • Während das Vorhersage-Editor-Programm aktiv ist, wird das Drücken der 1-Taste 65 eine intelligente Eingabe einer Zeichensetzung erlauben. Dies bedeutet, dass das Vorhersage-Editor-Programm versucht auf der Basis der Situation vorherzusagen, welche üblich verwendete Satzzeichen vorgesehen ist. Dies kann den Punkt, das Komma, das Fragezeichen, das Ausrufezeichen und das Apostroph einschließen. Wenn der Benutzer beispielsweise das Wort "can't" eintippen will, so kann er einfach die folgende Sequenz drücken:
    "2 abc", um das "c" einzugeben
    "2 abc", um das "a" einzugeben
    "6 mno", um das "n" einzugeben
    "1", um das Apostroph einzugeben
    "8 tuv", um das "t" einzugeben.
  • Der Standardwert wird am häufigsten einen Punkt vorschlagen, wenn keine anderen Übereinstimmungen passend erscheinen. Die Übereinstimmungsfunktion, die auf der *-Taste 66 verfügbar ist, wird auch in dieser Situation funktionieren, was es dem Benutzer erlaubt, auf andere Auswahlmöglichkeiten, wie Punkt, Komma und ähnliche Sonderzeichen, die auf der 1-Taste 65 verfügbar sind, umzuschalten.
  • Das Eingeben von Zahlen kann auf zwei Arten erfolgen. Zuerst wird das lange Drücken einer Zahl in jeder Situation direkt die entsprechende Zahl in den Editor eingeben. Dies ist bequem, wenn man nur ein oder zwei Zahlen eingibt. Wenn jedoch eine lange Folge von Zahlen eingegeben wird, so weist das Menü "Optionen" ein Untermenü "Zahl eingeben" auf, das Zugang zu einem Abfragefenster für die Zahleingabe gibt, das es dem Benutzer erlaubt, eine Folge von Zahlen einzugeben. Dies erfolgt durch das Drücken der entsprechenden Zifferntasten auf dem Tastenfeld für die gewünschten Zahlen. Nach dem Eingeben der gewünschten Zahl drückt der Benutzer die Softtaste "OK", und das Texteditieren beginnt wieder.
  • Das Menü "Optionen" weist ein anderes Untermenü "Symbol eingeben" auf, in dem dem Benutzer Zugang zu einer Vielzahl von Symbolen, Buchstaben und Zeichen gegeben wird, wie @, $, £ und Buchstaben, die nicht in der Sprache auftreten, die im Wörterbuch verwendet wird. Der Benutzer kann durch die Kandidaten unter Verwendung der "*"-Taste 66 hindurchgehen.
  • SUCHE NACH ALTERNATIVEN ÜBEREINSTIMMUNGEN
  • In einigen Situationen kann es sein, dass die Tastensequenz, die vom Benutzer eingetippt wurde, es erlaubt, das mehrere Worte "passen". In dieser Situation wird das Vorhersage-Editor-Programm immer zuerst die zwei "gebräuchlichsten" Worte vom Kernwörterbuch vorschlagen. Hier wird nach allem das gesamte Wort, das übereinstimmt, aus dem Benutzerwörterbuch, das passt, gezeigt, und schließlich werden alle verbleibenden Übereinstimmungen vom Kernwörterbuch gezeigt. In vielen Fällen kann es sein, dass der Benutzer nach einem anderen Wort als dem sofort vorgeschlagenen Wort sucht. Es kann zwei oder mehr mögliche Übereinstimmungen mit der Tastensequenz geben. Dies ist bei kurzen Worten oft der Fall.
  • Der Benutzer kann zu anderen möglichen Übereinstimmungen durch das Drücken der *-Taste 66 umschalten. Dies wird sofort die nächste mögliche Übereinstimmung ergeben.
  • Die Softtaste 25 "Optionen" wird jedoch ein Untermenü einschließen, das "Übereinstimmungen" genannt wird, das Zugang zu einer Liste von Übereinstimmungen gibt, wobei der Benutzer durch die Liste durch das Drücken der linken Softtaste 25, die die Funktion "Nächste Übereinstimmung" haben wird, hindurch gehen kann. Der alternativ passende Kandidat wird das aktive unterstrichene Wort im Text ersetzen, und der alternativ passende Kandidat wird in derselben Weise wie der passende Standardkandidat ausgewählt, beispielsweise durch das Drücken der Leertaste 67. Die Liste wird als eine Schleife gehandhabt. Wenn es keine Übereinstimmungen über das hinaus gibt, was schon angezeigt wurde, wird eine Notiz angezeigt, die sagt "Keine Übereinstimmung gefunden".
  • Wenn es mehrere Übereinstimmungen zur Tastensequenz, die vom Benutzer eingetippt wurde, gibt, wird das Drücken der *-Taste 66 sofort die nächste mögliche Übereinstimmung geben (die zweite am meisten gebräuchliche Übereinstimmung). Eine spezifische Übereinstimmung von der *-Taste 66 wird durch das Abschließen des Wortes in gewöhnlicher Weise, beispielsweise durch das Eingeben eines Leerraums, abgeschlossen.
  • Wenn die linke Softtaste 25 für den Zweck des Übereinstimmens verwendet wird, so weist die rechte Softtaste 26 eine "Rückgängig"-Funktion auf. Dies bedeutet, dass wenn eine andere Übereinstimmung als die Standardübereinstimmung gezeigt wird, so wird das Drücken der rechte Softtaste 26 die Übereinstimmung löschen und zur ersten Übereinstimmung für diese Tastensequenz zurückkehren. Das Drücken der Löschtaste 9 wird eine Übereinstimmung rückgängig machen, im Effekt um eine Übereinstimmung zurück gehen.
  • Wenn der Cursor 70 ein Wort berührt, das nicht unterstrichen und somit nicht aktiv ist, wird das Drücken der *-Taste 66 das Wort auch wieder aktiv machen und die nächste Übereinstimmung anbieten.
  • KEIN ÜBEREINSTIMMENDES WORT
  • Wenn das Vorhersage-Editor-Programm während des Eintippens eines Wortes aus dem Bereich der möglichen Wortübereinstimmungen heraus läuft, wird die Anzeige nach den eingegebenen Zeichen ein eindeutiges Fehlersymbol 75 zeigen; 8, erste Anzeige, und die linke Softtaste 25 (5) wird die Funktionsbezeichnung 72 von "Optionen" in "Buchstabieren" ändern, um einen Hot-Key für die Worteingabeabfrage zu liefern, bei dem der Benutzer das gewünschte Wort auf der Basis des Multitag-Editors, der normalerweise in den Telefonen verwenden wird, manuell eingeben kann. Die Abfrage sollte leer erscheinen, wie man das in der zweite Anzeige der 8 sehen kann. Dem Benutzer wird ermöglicht, Buchstaben mittels des wohl bekannten Multitag-Verfahrens in der Position einzugeben, die vom Balken 76 markiert wird. Der Benutzer akzeptiert das Wort durch das Drücken der linken Softtaste 25, die die Funktionsbezeichnung 72 aufweist, wodurch der Editor zum Editieren unter Verwendung des Vorhersage-Editor-Programms zurückkehrt.
  • Wenn das Telefon wie in 1 nur eine einzelne Softtaste 8 hat, wird die Softtaste 8 wechseln von "Optionen" zu "Eingeben", um auch den Hot-Key zur Worteingabeabfrage zu liefern, bei der der Benutzer das gewünschte Wort manuell eingeben kann. Die Abfrage sollte leer erscheinen.
  • Wenn der Benutzer weiter das Vorhersage-Editor-Programm verwendet, so wird somit das letzte eingegebene Zeichen als ein Fehlersymbol angezeigt, um dem Benutzer anzugeben, dass keine weiteren möglichen Worte mit der eingetippten Tastensequenz übereinstimmen. Das Telefon wird einen kurzen Alarmton abgeben, um auf das Fehlen von Übereinstimmungen aufmerksam zu machen. Wenn der Benutzer in dieser Situation noch mehr Tasten betätigt, wird die Anzeige keine Zeichen mehr anzeigen, und es wird eine Information "Keine Übereinstimmung gefunden" gezeigt.
  • Wenn der Benutzer herausfindet, dass er das Wort falsch buchstabiert hat, so kann er einfach die Löschtaste 9 drücken, bis das nicht korrekte Zeichen geändert werden kann. Wenn der Benutzer wählt, ein falsch buchstabiertes oder unbekanntes Wort zu akzeptieren, beispielsweise durch das Eingeben eines Leerraums, wird das Fehlersymbol verschwinden, und das zuletzt erkannte Wort wird in den Text eingeschoben.
  • CURSORBEWEGUNG
  • Da das Eingabeverfahren mit dem Vorhersage-Editor-Programm nur das Hinzufügen oder Löschen am Ende eines Wortes handhaben kann, ist die Cursorhandhabung dafür optimiert.
  • Es sei die Situation gegeben, bei der der Cursor am Ende des Textes platziert ist. Durch das Verwenden der Navigationstaste 28 für das das Scrollen nach links wird der Editor das gesamte Wort links vom Cursor 70 aktivieren, um es dem Benutzer zu ermöglichen, dem Wort zusätzliche Zeichen hinzuzufügen (unter Verwendung des schon existierenden Worts und der neuen Tastenbetätigungen, um Übereinstimmungen zu erzeugen).
  • Das erneute Scrollen nach links wird den Cursor 70 zum linken Rand des Wortes bewegen (das vorher unterstrichene Wort wird nun für ein Editieren nicht mehr länger aktiv und somit nicht länger mehr unterstrichen sein), und der Editor ist bereit für das Eintippen eines neuen Worts.
  • Das erneute Scrollen nach links bewegt den Cursor zum Ende des vorherigen Wort, unterstreicht dieses und erlaubt es dem Benutzer dieses zum existierenden Wort hinzuzufügen. Dieser Zyklus wiederholt sich, wenn man durch den Text navigiert.
  • Wenn der Benutzer den Cursor 70 durch mehrere aufeinander folgende Leerräume bewegt, so wird der Cursor 70 einzeln um einen Leerraum bewegt. Der Cursor wird auch, wenn man sich durch Symbole, Zahlen etc. bewegt, einzeln um ein Zeichen bewegt.
  • Wenn der Benutzer ein neues Wort zum Ende oder dem Anfang eines existierenden Wortes unter Verwendung des Vorhersage-Editor-Programms hinzufügen will, wird dies einfach ausgeführt, indem man zuerst den Cursor zum Ende oder dem Beginn des existierenden Worts bewegt. Von dort beginnt der Benutzer einfach mit dem Eintippen des neuen Worts.
  • Wenn der Benutzer ein existierendes Wort durch das Verwenden des Vorhersage-Editor-Programms editieren will, so erfolgt dies, indem zuerst der Cursor direkt hinter das Wort bewegt wird (Aktivieren des in Frage stehenden Worts, was bewirkt, dass es unterstrichen wird). Dann kann der Benutzer direkt beispielsweise eine Endung dem Wort hinzufügen oder er kann, wenn es gewünscht wird, Zeichen durch das Drücken der Löschtaste 9 löschen.
  • Immer wenn die Abfrage "Wort eingeben" durch das Drücken der OK-Softtaste gewählt wird, werden die Worte, die in die Abfrage eingegeben werden, sowohl dem Benutzerwörterbuch 41b als auch dem Haupteditorfenster hinzugefügt. Eine Bestätigungsnachricht "Wort gespeichert" erscheint ebenfalls. Nach dem Wiedereintritt in das Vorhersage-Editor-Programm wird sich ein Einfügepunkt nach dem letzten Buchstaben des nur manuell buchstabierten Worts befinden.
  • OPTIONSLISTE
  • Das Menü "Option" im Vorhersage-Editor-Programm wird einige Untermenüobjekte einschließen, wie beispielsweise:
    Übereinstimmungen
    Nächste Übereinstimmung
    Wort eingeben
    Zahl eingeben
    Symbol eingeben
    Wörterbuch
  • Die sich auf die Übereinstimmung beziehenden Objekte und die sich auf das Eingeben beziehenden Objekte sind schon oben diskutiert worden. Alle Sprachen, die vom Vorhersage-Editor-Programm für das Telefon unterstützt werden, werden als Wahlobjekte unter dem Untermenü "Wörterbuch" erscheinen.
  • Die Standardsprache folgt vorteilhafterweise der Anzeigetextsprache des Telefons. Dieser Standard kann darin bestehen, das Vorhersage-Editor-Programm auszuschalten und zur traditionellen Eingabe für die Anzeigetextsprache zurück zu kehren, wenn das Vorhersage-Editor-Programm kein Wörterbuch einschließt, das die in Frage stehende Sprache unterstützt. Der Wechsel zu einer anderen Sprache wird einfach bewirken, dass das Vorhersage-Editor-Programm in der neuen Sprache läuft. Das Benutzerwörterbuch wird durch dieses nicht beeinflusst.
  • BENUTZERWÖRTERBUCH
  • Das Vorhersage-Editor-Programm unterstützt ein Benutzerwörterbuch, bei dem die Worte, die anfänglich vom Programm nicht gekannt werden, gespeichert werden können. Jede manuell eingegebene Folge von Zeichen, die durch einen Leerraum getrennt ist, wird ein neues Objekt im Benutzerwörterbuch erzeugen. Wenn Worte dem Benutzerwörterbuch hinzugefügt werden, werden sie danach durch das Vorhersage-Editor-Programm vorhersagbar. Das Speichern der neuen Worte im Benutzerwörterbuch erfolgt vollständig automatisch und es erfolgt immer dann, wenn ein neues Wort geschaffen wird. Es werden nur Worte, die sich nicht schon im Kernwörterbuch oder dem Benutzerwörterbuch befinden, unter der Steuerung des Vorhersageprozessor 62 hinzugefügt.
  • Worte, die unter Verwendung des Vorhersage-Editor-Programms eingegeben werden, werden sich schon im Kernwörterbuch befinden und müssen dem Benutzerwörterbuch nicht hinzugefügt werden. In einigen Sprachen existieren jedoch einige wenige Fälle, bei denen Worte dem Benutzerwörterbuch hinzugefügt werden sollen. Gemäß der bevorzugten Ausführungsform sollten diese Fälle folgendermaßen gehandhabt werden:
    Wenn der Benutzer ein zusammengesetztes Wort im Vorhersage-Editor-Programm erzeugt, wird das Wort hinzugefügt, wenn das Wort abgeschlossen ist.
  • Wenn der Benutzer den Leerraum (oder eine andere Abgrenzung) zwischen zwei Worten löscht, so führt das zu einer Verkettung dieser zwei Worte. Das neue Wort wird dann dem Benutzerwörterbuch nach einem Zeitablauf hinzugefügt, um eine versehentliches Hinzufügen von Worten zu vermeiden, wenn die Absicht im Editieren besteht.
  • Wenn weiter Namen im Telefonbuch gespeichert werden, werden sie mit dem Benutzerwörterbuch verknüpft, so dass sie als Kandidaten von T9® erkannt werden, wenn Text eingegeben wird.
  • Wenn das Telefon 1 gemäß der bevorzugten Ausführungsform der Erfindung hochgefahren wird, oder wenn eine neue SIM-Karte eingeschoben worden ist, wird der volle Telefonbuchspeicher von der SIM-Karte 16 in das Benutzerwörterbuch 41c des Telefons kopiert. Auf der SIM-Karte 16 sind Daten als vorformatierte Aufzeichnungen gespeichert, und diese Aufzeichnungen werden Wort für Wort in das Benutzerwörterbuch 41c kopiert.
  • Aus Gründen der Einfachheit ist das Benutzerwörterbuch allen Sprachen gemeinsam. Das bedeutet, dass das Benutzerwörterbuch Worte enthalten kann, die durch das Untermenü "Wort einfügen" in vielen verschiedenen Sprachen hinzugefügt wurden. Die Größe eines Benutzerwörterbuchs wird durch den verfügbaren Speicher begrenzt, so dass ein Benutzerwörterbuch als ein "zyklischer" Puffer aufgebaut sein wird, wo die "ältesten" Worte – wenn der Puffer voll ist – automatisch gelöscht werden, wenn neue Worte hinzugefügt werden. Das Erzeugungsdatum eines Worts wird jedes Mal dann zurückgesetzt, wenn es verwendet wird, so dass sogar obwohl ein Wort dem Wörterbuch vor langer Zeit hinzugefügt wurde, es nicht gelöscht wird, wenn es häufig verwendet wird. Insgesamt wird das erste Wort, das aus dem Benutzerwörterbuch zu löschen ist, ein Wort sein, das dem Benutzerwörterbuch vor langer Zeit hinzugefügt wurde, und das seit damals nicht verwendet worden ist.
  • In der Praxis fügt der Prozessor 18 die Speicherzeit dem Wörterbuch hinzu, wenn ein Wort gespeichert wird. Diese Speicherzeit wird aktualisiert, wenn der Prozessor 18 das nächste Mal versucht, dasselbe Wort hinzuzufügen.
  • ZUSAMMENGESETZTE WORTE
  • In einer weiteren alternativen Ausführungsform, die in 7 gezeigt ist, wird die in 5 gezeigte Navigationstaste 28 durch eine Walzentaste 29 ersetzt, die eine Aufwärtsscroll-/Abwärtsscroll-Funktion und eine Auswahl durch das Drücken des Walzenkörper besitzt. Dieses Konzept ist in der anhängigen US-Anmeldung 08/923.696 des Anmelders, die am 4. September 1997 eingereicht wurde, beschrieben. Diese Anmeldung wird hiermit durch Bezugnahme eingeschlossen. In dieser weiteren alternativen Ausführungsform wird das Drücken des Walzenkörpers das Wort, so wie es ist, akzeptieren, und es wird kein Leerraum nach dem Wort eingeschoben. Dies ist insbesondere nützlich, um zusammengesetzte Worte zu erzeugen, die in vielen Sprachen wichtig sind.
  • In vielen Sprachen, wie dem Deutschen und den skandinavischen Sprachen, kann man neue Warte (verbundene Worte) durch das Verbinden von Standardworten schaffen. Das Wörterbuch des Vorhersage-Editor-Programms enthält nur sehr gebräuchliche verbundene Worte, so dass es ein dänisches Wort, wie beispielsweise "Laserkavitetslængde", was "laser cavity length" im Englischen bedeutet, nicht erraten kann. Dies ist kein Problem im Englischen, da zusammengesetzte Worte dort kaum vorkommen. Aber im Dänischen, Deutschen, Finnischen etc. ist es für den Benutzer sehr wertvoll, die verbundenen Worte in Teilen einzugeben, indem der erste Teil des verbundenen Worts geschrieben wird, dieser Teil dann "eingefroren" wird, und man dann mit dem verbleibenden Teil des verbundenen Worts fortfährt.
  • Das Drücken der Navigationstaste 29 (7) oder das einmalige Hinaufrollen oder Herabrollen würde die Hervorhebung unter dem aktuellen Wort entfernen und den Cursor am Ende des Wortes zeigen, was es dem Benutzer erlaubt, zusätzliche Zeichen hinzuzufügen, ohne den Start des vorgesehenen verbundenen Worts zu ändern. Dasselbe erhält man durch das einmalige Scrollen nach links oder rechts durch die Verwendung der Navigationstaste 10 (1) oder 28 (5). Auch ein kurzer Druck auf die Ein-Aus-Taste 4 würde das aktuelle Wort einfrieren und das leichte Erzeugen eines verbundenen Worts erlauben.
  • 9 zeigt, wie der Benutzer das Wort 77 "steam (Dampf)" buchstabiert hat, und wenn dieses Wort noch aktiv ist (unterstrichen), so drückt er die Navigationstaste 28, die Unterstreichung verschwindet. Wenn der Benutzer weiter Buchstaben eingibt, so werden nur die Buchstaben 78, die nach dem Drücken der Navigationstaste 28 eingegeben wurden, aktiv sein. Wenn jedoch die Eingabe beendet ist, wird das volle Wort "steamlocomotive (Dampflokomotive)" als ein einziges Wort angezeigt.
  • Ein weiterer Vorteil dieses Konzepts besteht jedoch darin, dass der Benutzer, wenn er das Wort schreibt, angibt, wo er das volle zusammengesetzte Wort aufteilen (das Wort umbrechen) will, wenn er es über zwei Zeilen in der Anzeige aufteilen muss.
  • Das Basiseditierkonzept ist in 11 gezeigt. Wenn der Vorhersage-Editor hochgefahren wird, beginnt der Editor in Schritt 100 damit, auf eine Tastenbetätigung zu warten. Wenn eine Tastenbetätigung detektiert wird, wird sie zu einer Tastenbetätigungsfolge hinzugefügt und im Schritt 101 an das Vorhersage-Editor-Programm überführt. Das Vorhersage-Editor- Programm antwortet auf diese Eingabe im Schritt 102, und im Schritt 103 untersucht der Prozessor 18, ob das Vorhersage-Editor-Programm mögliche Übereinstimmungen finden könnte.
  • Wenn keine mögliche Übereinstimmungen im Schritt 103 gefunden werden, wird die letzte mögliche Übereinstimmung im Schritt 104 zusammen mit einem Fehlersymbol (8, erste Anzeige) angezeigt, und die Funktion der linken Softtaste wird in einen Hot-Key zum Multitag-Buchstabiermodus geändert.
  • Wenn der Benutzer im Schritt 105 die letzte mögliche Übereinstimmung akzeptiert (durch das Drücken der Leertaste), wird dieses Wort dem Text hinzugefügt. Danach wird die Tastenbetätigungsfolge im Schritt 106 gelöscht, und der Editor beginnt im Schritt 100, auf einen neue Tastenbetätigung zu warten.
  • Wenn der Benutzer im Schritt 106 zum Multitap-Buchstabiermodus geht, kann er das vorgesehene Wort in einer eindeutigen Weise im Schritt 107 eingeben (8, zweite Anzeige). Wenn das eingegebene Wort durch das Drücken der linken Softtaste 25 akzeptiert wird, wird dieses Wort dem Text hinzugefügt. Danach wird die Tastenbetätigungsfolge im Schritt 106 gelöscht, und der Editor beginnt im Schritt 100 auf eine neue Tastenbetätigung zu warten.
  • Wenn das Vorhersage-Editor-Programm im Schritt 103 Übereinstimmungen finden kann, wird die bevorzugte Übereinstimmung im Schritt 108 angezeigt. Im Schritt 109 wird die nächste Tastenbetätigung gelesen. Im Schritt 110 wird geprüft, ob der Benutzer nach alternativen Übereinstimmungen durch das Drücken der "*"-Taste 66 sucht. Wenn dies der Fall ist, wird die alternative Übereinstimmung im Schritt 111 angezeigt.
  • Im Schritt 112 wird geprüft, ob der Benutzer das angezeigte Wort durch das Drücken der Leertaste akzeptiert. Wenn dies der Fall ist, wird das Wort nicht länger aktiv sein und es wird der eingegebenen Folge von Worten im Schritt 113 hinzugefügt. Danach wird die Tastenbetätigungsfolge im Schritt 106 gelöscht, und der Editor beginnt im Schritt 100, auf eine neue Tastenbetätigung zu warten.
  • Wenn angenommen wird, dass die Tastenbetätigung ein mehrdeutiges Zeichen darstellt, so geht der Editor zum Schritt 101, um die Tastenbetätigung zur Tastenbetätigungsfolge hinzuzufügen, um nach Übereinstimmungen zu schauen.

Claims (1)

  1. Kommunikationsendgerät, umfassend: – eine Anzeige (3); – ein Tastenfeld (2) mit einer Vielzahl von Tasten (7), die jeweils mit mehreren Buchstaben verknüpft sind; – Prozessormittel (18), die die Anzeige (3) gemäß der Betätigung des Tastenfelds (2) steuern; – ein wählbares Vorhersage-Editor-Programm (42) zum Erzeugen einer Ausgabe, die Wörter enthält, welche mit einer empfangenen Zeichenfolge mehrdeutiger Tastenanschläge übereinstimmt; – eine Editoranwendung, die von dem Prozessormittel gesteuert wird, zum Editieren eines Texts auf Grundlage der Interpretation von Tastenanschlägen des Vorhersage-Editor-Programms, und umfassend: – Mittel zum Speichern einer Zeichenfolge eingegebener Wörter; – Mittel zum Speichern einer Abfolge von Tastenanschlägen, wobei die Abfolge bei Auftreten eines neuen Tastenanschlags aktualisiert wird und als Eingabe für das Vorhersage-Editor-Programm verwendet wird; – Mittel zum Speichern einer Liste übereinstimmender Wörter, die von dem Vorhersage-Editor-Programm empfangen wurden; – wobei das Prozessormittel (18) die Textzeichenfolge und ein Wort aus der Liste übereinstimmender Wörter kombiniert, um in der Anzeige (3) mindestens einen Teil der Textzeichenfolge und eines Worts aus der Liste übereinstimmender Wörter anzuzeigen, wobei das eine Wort aus der Liste übereinstimmender Wörter im Vergleich zum verbleibenden Teil der Textzeichenfolge markiert wird und auf eine Bestätigung durch den Benutzer hin zu der Textzeichenfolge hinzugefügt wird; und – Mittel zum Bestätigen des einen Worts, das von dem Vorhersage-Editor-Programm vorgeschlagen wird, und wobei das Mittel zum Bestätigen eine Taste (4, 10, 28, 29) auf dem Tastenfeld (2) einschließt zum Anzeigen, dass das eine Wort, das von dem Vorhersage-Editor-Programm vorgeschlagen wurde, ein Teil eines zusammengesetzten Worts ist, wobei die Editor-Anwendung das eine vorgeschlagene Wort als einen bestätigten Teil des zusammengesetzten Worts festlegt, die Folge von Tastenanschlägen zurücksetzt, die als Eingabe für das Vorhersage-Editor-Programm (42) dient, um einen weiteren Teil des zusammengesetzten Worts unabhängig von dem bestätigten Teil des zusammengesetzten Worts zu bestimmen; dadurch gekennzeichnet, dass – das Prozessormittel (18) die Editoranwendung so steuert, dass sie einen Marker zu der Position der teilweisen Festlegung des zusammengesetzten Worts hinzufügt, wobei der Marker später verwendet wird, wenn beim Anzeigen ein Umbruch des zusammengesetzten Worts notwendig ist.
DE60038195T 1999-02-22 2000-02-18 Übertragungsendgerät mit vorhersagendem Editor Expired - Lifetime DE60038195T2 (de)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB9904014 1999-02-22
GB9904014A GB2347240A (en) 1999-02-22 1999-02-22 Communication terminal having a predictive editor application

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE60038195D1 DE60038195D1 (de) 2008-04-10
DE60038195T2 true DE60038195T2 (de) 2009-02-19

Family

ID=10848251

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE60038195T Expired - Lifetime DE60038195T2 (de) 1999-02-22 2000-02-18 Übertragungsendgerät mit vorhersagendem Editor

Country Status (6)

Country Link
US (1) US6223059B1 (de)
EP (2) EP1452952B1 (de)
AT (1) ATE387655T1 (de)
DE (1) DE60038195T2 (de)
GB (1) GB2347240A (de)
HK (1) HK1068695A1 (de)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102009049833A1 (de) * 2009-10-16 2011-04-21 Deutsche Telekom Ag Löschung von Worten oder Wortbestandteilen auf einem Bildschirm

Families Citing this family (196)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2322045B (en) * 1997-02-11 2002-02-20 Orange Personal Comm Serv Ltd Data store
US7406084B2 (en) * 1997-09-19 2008-07-29 Nokia Siemens Networks Gmbh & Co. Kg Flexible software architecture for a call processing system
JP2000047855A (ja) * 1998-05-28 2000-02-18 Sharp Corp 電話機能を有する携帯型電子機器
EP1001587A1 (de) * 1998-06-03 2000-05-17 Mitsubishi Denki Kabushiki Kaisha Kommunikationsgerät
GB2341053A (en) * 1998-08-26 2000-03-01 Nokia Mobile Phones Ltd Method of handling multiple phone numbers stored on a smart card under single name label
EP1105817B1 (de) * 1998-08-26 2002-09-18 Symtec Limited Darstellung logisch veknüpfter daten
WO2000014622A1 (fr) * 1998-09-09 2000-03-16 Qi Hao Clavier et procede de saisie correspondant
US7881936B2 (en) * 1998-12-04 2011-02-01 Tegic Communications, Inc. Multimodal disambiguation of speech recognition
US7712053B2 (en) 1998-12-04 2010-05-04 Tegic Communications, Inc. Explicit character filtering of ambiguous text entry
US7679534B2 (en) 1998-12-04 2010-03-16 Tegic Communications, Inc. Contextual prediction of user words and user actions
US8938688B2 (en) * 1998-12-04 2015-01-20 Nuance Communications, Inc. Contextual prediction of user words and user actions
US7720682B2 (en) * 1998-12-04 2010-05-18 Tegic Communications, Inc. Method and apparatus utilizing voice input to resolve ambiguous manually entered text input
US7821503B2 (en) * 2003-04-09 2010-10-26 Tegic Communications, Inc. Touch screen and graphical user interface
US7286115B2 (en) * 2000-05-26 2007-10-23 Tegic Communications, Inc. Directional input system with automatic correction
US7750891B2 (en) * 2003-04-09 2010-07-06 Tegic Communications, Inc. Selective input system based on tracking of motion parameters of an input device
US6801190B1 (en) * 1999-05-27 2004-10-05 America Online Incorporated Keyboard system with automatic correction
US7030863B2 (en) * 2000-05-26 2006-04-18 America Online, Incorporated Virtual keyboard system with automatic correction
KR101192279B1 (ko) * 1999-10-27 2012-10-17 피루쯔 가사비안 일체화된 키패드 시스템
US6564213B1 (en) 2000-04-18 2003-05-13 Amazon.Com, Inc. Search query autocompletion
JP3380873B2 (ja) * 2000-04-28 2003-02-24 昭彦 米谷 データ入力装置
WO2001090879A1 (en) * 2000-05-26 2001-11-29 Telefonaktiebolaget Lm Ericsson (Publ) Method and apparatus for displaying information
US8200485B1 (en) 2000-08-29 2012-06-12 A9.Com, Inc. Voice interface and methods for improving recognition accuracy of voice search queries
US7194404B1 (en) 2000-08-31 2007-03-20 Semantic Compaction Systems Linguistic retrieval system and method
US7177797B1 (en) 2000-08-31 2007-02-13 Semantic Compaction Systems Linguistic retrieval system and method
WO2005122401A2 (en) * 2004-06-04 2005-12-22 Keyless Systems Ltd Systems to enhance data entry in mobile and fixed environment
US11204729B2 (en) 2000-11-01 2021-12-21 Flexiworld Technologies, Inc. Internet based digital content services for pervasively providing protected digital content to smart devices based on having subscribed to the digital content service
US10860290B2 (en) 2000-11-01 2020-12-08 Flexiworld Technologies, Inc. Mobile information apparatuses that include a digital camera, a touch sensitive screen interface, support for voice activated commands, and a wireless communication chip or chipset supporting IEEE 802.11
US10915296B2 (en) 2000-11-01 2021-02-09 Flexiworld Technologies, Inc. Information apparatus that includes a touch sensitive screen interface for managing or replying to e-mails
CN100334577C (zh) 2000-11-01 2007-08-29 福来西奥德技术公司 用于设备到设备的普适数字输出的控制器及管理器
US20020062398A1 (en) 2000-11-20 2002-05-23 William Ho Chang Controller for mobile and pervasive output
US20020072395A1 (en) * 2000-12-08 2002-06-13 Ivan Miramontes Telephone with fold out keyboard
US20020097419A1 (en) * 2001-01-19 2002-07-25 Chang William Ho Information apparatus for universal data output
GB0103053D0 (en) * 2001-02-07 2001-03-21 Nokia Mobile Phones Ltd A communication terminal having a predictive text editor application
US7392326B2 (en) * 2001-02-16 2008-06-24 Microsoft Corporation Method for text entry in an electronic device
US20020113827A1 (en) * 2001-02-22 2002-08-22 Perlman Stephen G. Apparatus and method for selecting data
US7506256B2 (en) * 2001-03-02 2009-03-17 Semantic Compaction Systems Device and method for previewing themes and categories of sequenced symbols
US7076738B2 (en) * 2001-03-02 2006-07-11 Semantic Compaction Systems Computer device, method and article of manufacture for utilizing sequenced symbols to enable programmed application and commands
CN1251108C (zh) * 2001-03-26 2006-04-12 腾讯科技(深圳)有限公司 一种即时通信的系统和方法
US7512407B2 (en) * 2001-03-26 2009-03-31 Tencent (Bvi) Limited Instant messaging system and method
US20020178189A1 (en) * 2001-04-23 2002-11-28 Hiroyasu Kurashina Text control method and apparatus
GB0111012D0 (en) 2001-05-04 2001-06-27 Nokia Corp A communication terminal having a predictive text editor application
US20020187815A1 (en) * 2001-06-06 2002-12-12 Douglas Deeds Contact lookup by partial string entry in a communication device
US6850166B2 (en) 2001-06-28 2005-02-01 Nokia Mobile Phones Limited Ancillary wireless detector
JP3722359B2 (ja) * 2001-06-29 2005-11-30 Esmertecエンジニアリングサービス株式会社 文字入力システム及び通信端末
US20030013483A1 (en) * 2001-07-06 2003-01-16 Ausems Michiel R. User interface for handheld communication device
EP1280320B1 (de) * 2001-07-26 2005-04-20 Siemens Aktiengesellschaft Mobilfunkgerät mit Texteingabehilfe und Wörterbuchfunktion
US7752326B2 (en) * 2001-08-20 2010-07-06 Masterobjects, Inc. System and method for utilizing asynchronous client server communication objects
US8112529B2 (en) * 2001-08-20 2012-02-07 Masterobjects, Inc. System and method for asynchronous client server session communication
US20030138144A1 (en) * 2001-12-18 2003-07-24 Stefan Lynggaard Address matching
US7083342B2 (en) 2001-12-21 2006-08-01 Griffin Jason T Keyboard arrangement
US7111248B2 (en) * 2002-01-15 2006-09-19 Openwave Systems Inc. Alphanumeric information input method
AU2012200999B2 (en) * 2002-03-13 2015-04-09 Kannuu Pty Ltd Improved device interface
AUPS107202A0 (en) * 2002-03-13 2002-04-11 K W Dinn Holdings Pty Limited Improved device interface
DE10235548B4 (de) * 2002-03-25 2012-06-28 Agere Systems Guardian Corp. Verfahren und Vorrichtung für die Prädiktion einer Textnachrichteneingabe
US20040203610A1 (en) * 2002-04-25 2004-10-14 Douglas Deeds Creating and transmitting a text message from a terminal
US20040198435A1 (en) * 2002-06-07 2004-10-07 Gauld Craig Stephen Camera integration on a mobile device
US8583440B2 (en) * 2002-06-20 2013-11-12 Tegic Communications, Inc. Apparatus and method for providing visual indication of character ambiguity during text entry
CA2411227C (en) * 2002-07-03 2007-01-09 2012244 Ontario Inc. System and method of creating and using compact linguistic data
CN100428224C (zh) * 2002-07-18 2008-10-22 美国在线服务公司 动态数据库重排序的设备和方法
US9697264B2 (en) * 2002-08-20 2017-07-04 Kannuu Pty. Ltd. Process and apparatus for selecting an item from a database
US20040080544A1 (en) * 2002-10-29 2004-04-29 Stripling Jeffrey Ricks System and method for providing network access to devices using numeric input
US7315902B2 (en) * 2002-12-19 2008-01-01 International Business Machines Corporation Compression and abbreviation for fixed length messaging
US7102620B2 (en) * 2002-12-24 2006-09-05 Sierra Wireless, Inc. Mobile electronic device
AU2002361224A1 (en) * 2002-12-27 2004-07-22 Nokia Corporation Predictive text entry and data compression method for a mobile communication terminal
GB2396940A (en) 2002-12-31 2004-07-07 Nokia Corp A predictive text editor utilising words from received text messages
US7729913B1 (en) 2003-03-18 2010-06-01 A9.Com, Inc. Generation and selection of voice recognition grammars for conducting database searches
US20040229663A1 (en) * 2003-05-16 2004-11-18 Tosey Joseph P. R. Mobile electronic device with tactile keyboard
US20040253973A1 (en) * 2003-06-12 2004-12-16 Nguyen Manh T. Method and apparatus for providing efficient text entry using a keypad
JP5087273B2 (ja) 2003-06-18 2012-12-05 ザイ コーポレイション オブ カナダ インコーポレイテッド 設定可能な情報特定システム及び方法
US20050065931A1 (en) * 2003-09-19 2005-03-24 Airtx, Inc. Disambiguation method and apparatus
US7403977B2 (en) * 2003-10-14 2008-07-22 Nokia Corporation Mobile phone having hinting capabilities for operation function selection
US6973332B2 (en) * 2003-10-24 2005-12-06 Motorola, Inc. Apparatus and method for forming compound words
GB2425510A (en) 2003-12-31 2006-11-01 Research In Motion Ltd Keyboard arrangement
US20050159194A1 (en) * 2003-12-31 2005-07-21 Sierra Wireless, Inc., A Canadian Corporation Electronic device with fold out display and/or keyboard
US20050192802A1 (en) * 2004-02-11 2005-09-01 Alex Robinson Handwriting and voice input with automatic correction
US20050188330A1 (en) * 2004-02-20 2005-08-25 Griffin Jason T. Predictive text input system for a mobile communication device
US7224292B2 (en) * 2004-04-29 2007-05-29 Research In Motion Limited Reduced keyboard letter selection system and method
US7321360B1 (en) * 2004-05-24 2008-01-22 Michael Goren Systems, methods and devices for efficient communication utilizing a reduced number of selectable inputs
US8095364B2 (en) * 2004-06-02 2012-01-10 Tegic Communications, Inc. Multimodal disambiguation of speech recognition
EP1603018B1 (de) * 2004-06-02 2018-05-16 BlackBerry Limited Tragbares elektronisches Gerät mit Verfahren zur Textdisambiguierung
US9075449B2 (en) 2004-06-02 2015-07-07 Blackberry Limited Handheld electronic device and associated method employing a multiple-axis input device and selectively disabling disambiguation
US7289044B2 (en) 2004-06-02 2007-10-30 Research In Motion Limited Handheld electronic device with text disambiguation
US8595687B2 (en) * 2004-06-23 2013-11-26 Broadcom Corporation Method and system for providing text information in an application framework for a wireless device
FI20045250A0 (fi) 2004-06-29 2004-06-29 Nokia Corp Merkkien syöttämisen tehostaminen elektronisessa laitteessa
US7921374B2 (en) 2004-07-08 2011-04-05 Research In Motion Limited Adding interrogative punctuation to an electronic message
ES2299801T3 (es) * 2004-07-08 2008-06-01 Research In Motion Limited Adicion de la puntuacion de interrogacion en un mensaje electronico.
JP5328149B2 (ja) 2004-07-09 2013-10-30 テジック コミュニケーションズ インコーポレイテッド あいまいなキャラクタの明確化
US7952496B2 (en) 2004-08-31 2011-05-31 Research In Motion Limited Handheld electronic device and associated method employing a multiple-axis input device and reinitiating a text disambiguation session upon returning to a delimited word
US20060048078A1 (en) * 2004-08-31 2006-03-02 Scott Sherryl L L Handheld electronic device providing visual indication of input routine, and associated method
EP1630646A1 (de) * 2004-08-31 2006-03-01 Research In Motion Limited Tragbares elekronisches Gerät mit visueller Anzeige der Eingaberoutine,und entsprechendes Verfahren
US8237663B2 (en) 2004-08-31 2012-08-07 Research In Motion Limited Handheld electronic device with text disambiguation
US7646375B2 (en) 2004-08-31 2010-01-12 Research In Motion Limited Handheld electronic device with text disambiguation
EP1630647A1 (de) * 2004-08-31 2006-03-01 2012244 Ontario Inc. Tragbares elektronisches Gerät mit Verfahren zur Textdisambiguierung
US20060063558A1 (en) * 2004-09-21 2006-03-23 Research In Motion Limited Mobile wireless communications device providing enhanced predictive word entry and related methods
US20060073818A1 (en) * 2004-09-21 2006-04-06 Research In Motion Limited Mobile wireless communications device providing enhanced text navigation indicators and related methods
US20070266406A1 (en) * 2004-11-09 2007-11-15 Murali Aravamudan Method and system for performing actions using a non-intrusive television with reduced text input
US7895218B2 (en) 2004-11-09 2011-02-22 Veveo, Inc. Method and system for performing searches for television content using reduced text input
US20060101504A1 (en) * 2004-11-09 2006-05-11 Veveo.Tv, Inc. Method and system for performing searches for television content and channels using a non-intrusive television interface and with reduced text input
US8552984B2 (en) * 2005-01-13 2013-10-08 602531 British Columbia Ltd. Method, system, apparatus and computer-readable media for directing input associated with keyboard-type device
DE602005027917D1 (de) * 2005-01-14 2011-06-16 Research In Motion Ltd Tragbare elektronische Vorrichtung mit Rollkugeleingabe
US7532198B2 (en) 2005-01-14 2009-05-12 Research In Motion Limited Handheld electronic device with roller ball input
JP3958323B2 (ja) * 2005-01-28 2007-08-15 株式会社東芝 携帯情報端末
EP1701242B1 (de) * 2005-03-08 2009-01-21 Research In Motion Limited Tragbares elektronisches Gerät mit Wort-Korrekturfähigkeit
US20060206816A1 (en) * 2005-03-11 2006-09-14 Magnus Nordenhake Method of and device for predictive text editing
EP1710668A1 (de) * 2005-04-04 2006-10-11 Research In Motion Limited Tragbares elektronisches Gerät mit Unterdrückung der Vieldeutigkeit einer Texteingabe, die eine fortgeschrittene Bearbeitungsfunktion verwendet
US7956843B2 (en) 2005-04-04 2011-06-07 Research In Motion Limited Handheld electronic device with text disambiguation employing advanced editing features
US20090193334A1 (en) * 2005-05-18 2009-07-30 Exb Asset Management Gmbh Predictive text input system and method involving two concurrent ranking means
US9606634B2 (en) * 2005-05-18 2017-03-28 Nokia Technologies Oy Device incorporating improved text input mechanism
US8036878B2 (en) * 2005-05-18 2011-10-11 Never Wall Treuhand GmbH Device incorporating improved text input mechanism
US8374846B2 (en) * 2005-05-18 2013-02-12 Neuer Wall Treuhand Gmbh Text input device and method
PL1900103T3 (pl) * 2005-06-16 2011-10-31 Firooz Ghassabian System wprowadzania danych
EP1752862A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-14 2012244 Ontario Inc. Tragbares elektronisches Gerät mit Textdisambiguation von zusammengestellten Wörtern
EP1755020A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-21 2012244 Ontario Inc. Tragbares elektronisches Gerät mit Textdisambiguation von zusammengestellten Wörtern
US7583205B2 (en) 2005-07-28 2009-09-01 Research In Motion Limited Handheld electronic device with disambiguation of compound word text input
US7573404B2 (en) 2005-07-28 2009-08-11 Research In Motion Limited Handheld electronic device with disambiguation of compound word text input employing separating input
AU2006281970B2 (en) 2005-08-12 2012-05-03 Kannuu Pty Ltd Improved process and apparatus for selecting an item from a database
WO2007022591A1 (en) * 2005-08-25 2007-03-01 Constant Tsai Shi Wong Word processing system
US7779011B2 (en) 2005-08-26 2010-08-17 Veveo, Inc. Method and system for dynamically processing ambiguous, reduced text search queries and highlighting results thereof
US7788266B2 (en) 2005-08-26 2010-08-31 Veveo, Inc. Method and system for processing ambiguous, multi-term search queries
US7675933B2 (en) * 2005-09-23 2010-03-09 Palm, Inc. System and method for enabling radio operations on a wireless computing device
US20070070045A1 (en) * 2005-09-27 2007-03-29 Shu-Chuan Sung Entering a character into an electronic device
US20070094024A1 (en) * 2005-10-22 2007-04-26 International Business Machines Corporation System and method for improving text input in a shorthand-on-keyboard interface
US20070106498A1 (en) * 2005-11-10 2007-05-10 Nokia Corporation Mobile communication terminal and method therefor
US20070106732A1 (en) * 2005-11-10 2007-05-10 Nokia Corporation Mobile communication terminal and method therefor
US7644054B2 (en) * 2005-11-23 2010-01-05 Veveo, Inc. System and method for finding desired results by incremental search using an ambiguous keypad with the input containing orthographic and typographic errors
US7698128B2 (en) 2006-01-13 2010-04-13 Research In Motion Limited Handheld electronic device and method for disambiguation of compound text input and that employs N-gram data to limit generation of low-probability compound language solutions
EP1808750A1 (de) * 2006-01-13 2007-07-18 2012244 Ontario Inc. Tragbares elektronisches Gerät zur Disambiguierung von zusammengesetzter Texteingabe und zum Priorisieren von zusammengesetzten Sprachlösungen gemäss der Vollständigkeit der Textkomponenten
US7538692B2 (en) 2006-01-13 2009-05-26 Research In Motion Limited Handheld electronic device and method for disambiguation of compound text input and for prioritizing compound language solutions according to quantity of text components
EP1808746B1 (de) * 2006-01-13 2012-08-01 Research In Motion Limited Tragbare elektronische Vorrichtung und Verfahren zur Disambiguierung einer zusammengesetzten Texteingabe unter Anwendung von N-Gram-Daten zur Einschränkung der Generierung von zusammengesetzten Sprachlösungen mit geringer Wahrscheinlichkeit
US7880646B2 (en) 2006-01-13 2011-02-01 Research In Motion Limited Handheld electronic device and method for disambiguation of compound text input and employing different groupings of data sources to disambiguate different parts of input
US8370125B2 (en) 2006-01-13 2013-02-05 Research In Motion Limited Handheld electronic device and method for disambiguation of text input providing artificial variants comprised of characters in a core alphabet
EP2284652A3 (de) 2006-01-13 2011-02-23 2012244 Ontario Inc. Tragbare elektronische Vorrichtung und Verfahren zur Disambiguierung einer zusammengesetzten Texteingabe
US7545290B2 (en) 2006-01-13 2009-06-09 Research In Motion Limited Handheld electronic device and method for disambiguation of compound text input and for prioritizing compound language solutions according to completeness of text components
EP1860524B1 (de) * 2006-01-13 2009-12-16 Research In Motion Limited Tragbares elektronisches Gerät mit Verfahren zur Textdisambiguierung von zusammengesetzten Wörtern
US8108796B2 (en) * 2006-02-10 2012-01-31 Motorola Mobility, Inc. Method and system for operating a device
US7835998B2 (en) * 2006-03-06 2010-11-16 Veveo, Inc. Methods and systems for selecting and presenting content on a first system based on user preferences learned on a second system
US8073860B2 (en) * 2006-03-30 2011-12-06 Veveo, Inc. Method and system for incrementally selecting and providing relevant search engines in response to a user query
US7912706B2 (en) * 2006-04-03 2011-03-22 Sony Ericsson Mobile Communications Ab On-line predictive text dictionary
EP2016513A4 (de) 2006-04-20 2010-03-03 Veveo Inc Benutzerschnittstellenverfahren und systeme zur auswahl und darstellung von inhalt auf der basis von benutzernavigation sowie auswahlaktionen in zusammenhang mit dem inhalt
JP4163721B2 (ja) * 2006-05-08 2008-10-08 ソニー・エリクソン・モバイルコミュニケーションズ株式会社 無線通信端末、アプリケーション表示方法及びプログラム
US7747555B2 (en) * 2006-06-01 2010-06-29 Jeffrey Regier System and method for retrieving and intelligently grouping definitions found in a repository of documents
US7505798B2 (en) * 2006-06-08 2009-03-17 Research In Motion Limited Angular keyboard for a handheld mobile communication device
US20080141125A1 (en) * 2006-06-23 2008-06-12 Firooz Ghassabian Combined data entry systems
KR100690961B1 (ko) * 2006-06-30 2007-03-09 삼성전자주식회사 이동통신단말기의 문자 입력 방법 및 그 장치
US8527887B2 (en) * 2006-07-19 2013-09-03 Research In Motion Limited Device and method for improving efficiency of entering a password using a key-limited keyboard
CA3163292A1 (en) * 2006-09-14 2008-03-20 Veveo, Inc. Methods and systems for dynamically rearranging search results into hierarchically organized concept clusters
EP1906297A1 (de) 2006-09-27 2008-04-02 Research In Motion Limited Tastaturanordnung mit unterschiedlichen Vokaltasten
US7658561B2 (en) * 2006-09-27 2010-02-09 Research In Motion Limited Modified keyboard arrangement with distinct vowel keys
KR100782339B1 (ko) * 2006-10-04 2007-12-06 삼성전자주식회사 휴대용 단말기의 문자 입력 장치 및 방법
WO2008045690A2 (en) 2006-10-06 2008-04-17 Veveo, Inc. Linear character selection display interface for ambiguous text input
US8078884B2 (en) 2006-11-13 2011-12-13 Veveo, Inc. Method of and system for selecting and presenting content based on user identification
US20080114591A1 (en) * 2006-11-14 2008-05-15 Robert Vernon Williamson Method and apparatus for efficiently text messaging using a wireless mobile device
US20080154576A1 (en) * 2006-12-21 2008-06-26 Jianchao Wu Processing of reduced-set user input text with selected one of multiple vocabularies and resolution modalities
KR100724141B1 (ko) * 2006-12-29 2007-05-31 주식회사 네오패드 한글 표출 장치 및 그 방법
US8201087B2 (en) 2007-02-01 2012-06-12 Tegic Communications, Inc. Spell-check for a keyboard system with automatic correction
US8225203B2 (en) * 2007-02-01 2012-07-17 Nuance Communications, Inc. Spell-check for a keyboard system with automatic correction
US7912700B2 (en) * 2007-02-08 2011-03-22 Microsoft Corporation Context based word prediction
US7809719B2 (en) * 2007-02-08 2010-10-05 Microsoft Corporation Predicting textual candidates
WO2008106729A1 (en) * 2007-03-07 2008-09-12 Kannuu Pty Ltd Method system and apparatus for entering text on a computing device
TWI502380B (zh) * 2007-03-29 2015-10-01 Nokia Corp 配合預測式本文輸入使用之方法、裝置、伺服器、系統及電腦程式產品
US8775931B2 (en) * 2007-03-30 2014-07-08 Blackberry Limited Spell check function that applies a preference to a spell check algorithm based upon extensive user selection of spell check results generated by the algorithm, and associated handheld electronic device
CN101286154B (zh) * 2007-04-09 2016-08-10 谷歌股份有限公司 输入法编辑器用户档案
US8549424B2 (en) * 2007-05-25 2013-10-01 Veveo, Inc. System and method for text disambiguation and context designation in incremental search
US8630841B2 (en) * 2007-06-29 2014-01-14 Microsoft Corporation Regular expression word verification
IL188523A0 (en) * 2008-01-01 2008-11-03 Keyless Systems Ltd Data entry system
KR101476182B1 (ko) * 2008-01-09 2014-12-30 엘지전자 주식회사 단말기 및 그 제어 방법
US20090179863A1 (en) * 2008-01-15 2009-07-16 Tariq Tahir Method and apparatus for preventing operation of keystroke learning during entry of selected input strings
KR100989836B1 (ko) * 2008-02-01 2010-10-29 주식회사 오 코스모스 문자열 예측 입력방법 및 그 방법이 구현되는 전자장치
KR101021099B1 (ko) * 2008-12-05 2011-03-14 엔에이치엔(주) 터치스크린을 통한 정보 입력 시 오입력을 방지하기 위한 방법, 연산 장치 및 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체
US8326358B2 (en) 2009-01-30 2012-12-04 Research In Motion Limited System and method for access control in a portable electronic device
KR20100098797A (ko) * 2009-03-02 2010-09-10 삼성전자주식회사 듀얼 모드를 지원하는 휴대용 단말기의 동작 장치 및 방법
US9166714B2 (en) 2009-09-11 2015-10-20 Veveo, Inc. Method of and system for presenting enriched video viewing analytics
US9703779B2 (en) * 2010-02-04 2017-07-11 Veveo, Inc. Method of and system for enhanced local-device content discovery
US8378856B2 (en) 2010-06-29 2013-02-19 At&T Intellectual Property I, L.P. Method and system for predictive human interface
US8490008B2 (en) 2011-11-10 2013-07-16 Research In Motion Limited Touchscreen keyboard predictive display and generation of a set of characters
US9122672B2 (en) 2011-11-10 2015-09-01 Blackberry Limited In-letter word prediction for virtual keyboard
US9652448B2 (en) 2011-11-10 2017-05-16 Blackberry Limited Methods and systems for removing or replacing on-keyboard prediction candidates
US9310889B2 (en) 2011-11-10 2016-04-12 Blackberry Limited Touchscreen keyboard predictive display and generation of a set of characters
US9715489B2 (en) 2011-11-10 2017-07-25 Blackberry Limited Displaying a prediction candidate after a typing mistake
US9557913B2 (en) 2012-01-19 2017-01-31 Blackberry Limited Virtual keyboard display having a ticker proximate to the virtual keyboard
CA2789827C (en) 2012-01-19 2017-06-13 Research In Motion Limited Virtual keyboard providing an indication of received input
EP2631768B1 (de) 2012-02-24 2018-07-11 BlackBerry Limited Tragbare elektronische Vorrichtung mit berührungsempfindlicher Anzeige und Verfahren zu deren Steuerung
EP2631758B1 (de) 2012-02-24 2016-11-02 BlackBerry Limited Berührungsbildschirmtastatur mit Wortvorhersagen an Abschnitten der Berührungsbildschirmtastatur in Verbindung mit Bewerberschreiben
CN102629160B (zh) 2012-03-16 2016-08-03 华为终端有限公司 一种输入法、输入装置及终端
US9201510B2 (en) 2012-04-16 2015-12-01 Blackberry Limited Method and device having touchscreen keyboard with visual cues
US9292192B2 (en) 2012-04-30 2016-03-22 Blackberry Limited Method and apparatus for text selection
US9354805B2 (en) 2012-04-30 2016-05-31 Blackberry Limited Method and apparatus for text selection
US10025487B2 (en) 2012-04-30 2018-07-17 Blackberry Limited Method and apparatus for text selection
US9207860B2 (en) 2012-05-25 2015-12-08 Blackberry Limited Method and apparatus for detecting a gesture
US9116552B2 (en) 2012-06-27 2015-08-25 Blackberry Limited Touchscreen keyboard providing selection of word predictions in partitions of the touchscreen keyboard
US9063653B2 (en) 2012-08-31 2015-06-23 Blackberry Limited Ranking predictions based on typing speed and typing confidence
US9524290B2 (en) 2012-08-31 2016-12-20 Blackberry Limited Scoring predictions based on prediction length and typing speed
US10037139B2 (en) 2013-02-20 2018-07-31 Blackberry Limited Method and apparatus for word completion
US9261973B2 (en) 2013-06-07 2016-02-16 Blackberry Limited Method and system for previewing characters based on finger position on keyboard
CN103870151A (zh) * 2013-12-12 2014-06-18 惠州Tcl移动通信有限公司 一种实现移动设备快速输入的方法及移动设备
CN105759984B (zh) * 2016-02-06 2019-07-02 上海触乐信息科技有限公司 二次输入文本的方法和装置

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5621641A (en) * 1988-12-21 1997-04-15 Freeman; Alfred B. Computer assisted text system
US5491495A (en) * 1990-11-13 1996-02-13 Wang Laboratories, Inc. User interface having simulated devices
US5786776A (en) * 1995-03-13 1998-07-28 Kabushiki Kaisha Toshiba Character input terminal device and recording apparatus
US5797098A (en) * 1995-07-19 1998-08-18 Pacific Communication Sciences, Inc. User interface for cellular telephone
GB2307822B (en) * 1995-11-28 1999-09-15 Intellprop Ltd Text communication systems
US5953541A (en) * 1997-01-24 1999-09-14 Tegic Communications, Inc. Disambiguating system for disambiguating ambiguous input sequences by displaying objects associated with the generated input sequences in the order of decreasing frequency of use
DE69806780T2 (de) * 1997-09-25 2003-03-13 Tegic Communications Inc System zur unterdrückung der vieldeutigkeit in einer verringerten tastatur

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102009049833A1 (de) * 2009-10-16 2011-04-21 Deutsche Telekom Ag Löschung von Worten oder Wortbestandteilen auf einem Bildschirm

Also Published As

Publication number Publication date
HK1068695A1 (en) 2005-04-29
EP1452952A1 (de) 2004-09-01
DE60038195D1 (de) 2008-04-10
EP1031914A2 (de) 2000-08-30
ATE387655T1 (de) 2008-03-15
GB9904014D0 (en) 1999-04-14
GB2347240A (en) 2000-08-30
EP1452952B1 (de) 2008-02-27
EP1031914A3 (de) 2001-05-30
US6223059B1 (en) 2001-04-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60038195T2 (de) Übertragungsendgerät mit vorhersagendem Editor
DE60035527T2 (de) Ein Mobiltelefon mit vorhersagender Editor-Anwendung
DE60002252T2 (de) Ein Kommunikationsendgerät zur Anwendung mit einem prädiktiven Editor
DE69627110T2 (de) Doppelt anwendbares Kommunikationsgerät
DE112005001284B4 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112007000854B4 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung, die eine Lernfunktion vorsieht zur Erleichterung einer Korrektur einer fehlerhaften Texteingabe in einer Umgebung eines Textes, der mehrere sequentielle Betätigungen derselben Taste erfordert, und zugehöriges Verfahren
DE19964158A1 (de) Funktelefon
DE112007000847T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung und Verfahren zum Lernen von Kontextdaten während einer Disambiguierung einer Texteingabe
DE112006003659T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung und Verfahren zum Disambiguieren einer Texteingabe und Vorsehen eines Schreibweiseersatzes
DE112005001283T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005001282T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005001316T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112007000728B4 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung zum Vorsehen einer vorgeschlagenen korrigierten Eingabe als Reaktion auf eine fehlerhafte Texteingabe in einer Umgebung eines Textes, der mehrere sequentielle Betätigungen derselben Taste erfordert, und zugehöriges Verfahren
DE112005001314T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112007000856B4 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung und Verfahren zum Verwenden von Kontextdaten zur Disambiguierung einer Texteingabe
DE112008001975B4 (de) Disambiguierung von Wörtern mit Buchstaben und Symbolen
DE112005002060T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005002059T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005001313B4 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
CN100464285C (zh) 手机码手机输入平台
DE602005003639T2 (de) Dual-Modus-Tastatur für ein Mobilgerät
DE112005002096T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005001281T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005001315T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung
DE112005002097T5 (de) Tragbare elektronische Vorrichtung mit Textdisambiguierung

Legal Events

Date Code Title Description
8364 No opposition during term of opposition