Claims (1)
1877.1877.
J. TH. FIEDLER in KÖNIGSBERG in Pr Neuerung an Tabakspfeifen.J. TH. FIEDLER in KÖNIGSBERG in Pr New to tobacco pipes.
Patentirt im Deutschen Reiche \om 14 August 1877 abPatented in the German Empire on August 14, 1877
Die vorliegende Erfindung bezweckt,- den vom Raucher einer Tabakspfeife eingesogenen Rauch
möglichst abzukühlen und ihn so dem Geschmacke angenehmer und für die Gesundheit weniger
nachtheilig zu machen. Ein anderer Zweck der Erfindung ist der, es möglich zu machen, den
Pfeifenkopf ohne Beschwerde unten am Boden trocken zu rauchen und die Bildung jenes feuchten
Niederschlags, durch den besonders das Anrauchen neuer Pfeifenköpfe so ungemein erschwert
wird, erfolgreich zu verhindern.The present invention aims at the smoke drawn in by the smoker of a tobacco pipe
to cool down as much as possible, making it more pleasant to the taste and less for the health
to make detrimental. Another purpose of the invention is to make it possible
To smoke the pipe bowl dry without complaint at the bottom and the formation of that moist
Precipitation, which makes it particularly difficult to smoke new pipe bowls
will prevent it from being successful.
Bei Pfeifen gewöhnlicher Construction ist es bekanntlich für jeden Raucher nicht angenehm,
aus einem neuen Kopfe zu rauchen, bis sich darin eine Kruste gebildet hat. Man pflegt dabei
den Kopf nur zu einem Drittel, oder zur Hälfte, lose mit Tabak zu füllen, weil sonst
durch das Feuchtwerden der unteren Lage bald ■ Uebelkeit hervorgerufen wird. Bei der vorliegenden
Pfeife kann jedoch ein neuer Kopf gleich von Anfang fest mit Tabak vollgestopft und ohne
jede Beschwerde bis zum Boden trocken ausgeraucht werden, weil die im Abgüsse sich ansammelnden
Tabaksäfte nicht wieder in den Kopf eindringen können.With pipes of ordinary construction it is known that it is not pleasant for every smoker to
to smoke from a new head until a crust has formed in it. You care about it
Only fill a third or half of the head loosely with tobacco, otherwise
nausea is soon caused by the dampening of the lower layer. With the present
However, a new pipe can be filled with tobacco and without a pipe right from the start
every complaint can be fumigated dry to the ground because that accumulates in the cast
Tobacco juices cannot enter the head again.
Die Construction der neuen Pfeife ist aus beiliegender Zeichnung ersichtlich. Fig. 1 zeigt
den oberen Theil, der die Spitze, Fig. 2 den unteren Theil, der den Kopf zu tragen bestimmt
ist. α und k sind zwei Pfeifenrohre, durch welche
die beiden-Theile verbunden sind. Der Rauch kommt aus dem Pfeifenkopfe in das zum Abgufs c
leitende Rohr m, theilt sich hier, steigt durch die Rohre α und b auf und strömt oben durch
den Kanal η wieder zusammen.The construction of the new pipe can be seen in the accompanying drawing. Fig. 1 shows the upper part, which is the point, Fig. 2 shows the lower part, which is intended to carry the head. α and k are two pipe-pipes by which the two parts are connected. The smoke comes from the pipe bowl into the pipe m leading to the exhaust c , divides here, rises through the pipes α and b and flows together again at the top through the channel η.
Der Tabaksaft sammelt sich in dem Abgüsse c. Steigen die Dünste von hier auf, so treten sie
in das Rohr α und in den Kanal m. In letzterem gelangen sie aber höchstens bis zur Mündung
des Rohres b, in welchem sie emporsteigen, anstatt in den Pfeifenkopf zu gelangen.The tobacco juice collects in the cast c. If the vapors rise from here, they enter the pipe α and the channel m. In the latter, however, they only reach the mouth of the pipe b, in which they rise instead of reaching the pipe bowl.
Dadurch, dafs der Rauch in zwei Rohren getheilt aufsteigt, kühlt er sich bedeutend mehr
ab, und weil die Dünste aus dem Abgufs durch, das zweite Pfeifenrohr abgeleitet werden, bleibt
der Tabak im Pfeifenkopf trocken.Because the smoke rises divided in two tubes, it cools itself considerably more
from, and because the fumes from the waste gas are discharged through the second pipe, remains
the tobacco in the bowl of the pipe is dry.
Demnach entspricht diese Construction den eingangs angegebenen Zwecken.Accordingly, this construction corresponds to the purposes stated at the beginning.