Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein komplexes, BIOLOGISCHES PFLANZEN
SCHUTZMITTEL zur Kontrolle von Schädlings-Populationen vorrangig des tropischen Reisan
baus, bestehend aus Pilz-Konidiosporen-Mischungen der Gattungen Beauveria, Metarhizium,
Paecilomyces oder Verticillium (Deuteromycotina: Hyphomycetes), kombiniert mit Ölen oder
Saat-Extrakten verschiedener Spezies der Gattung Pachyrhizus A. RICH. ex DC.
(Papilionoideae: Phaseoleae), insbesondere des Xicama-Strauches, Pachyrhizus erosus (L.)
URBAN.The subject of the present invention is a complex, BIOLOGICAL PLANTING
PROTECTIVE to control pest populations, primarily tropical rice
building, consisting of mixtures of mushrooms and conidiospores of the genera Beauveria, metarhician,
Paecilomyces or Verticillium (Deuteromycotina: Hyphomycetes), combined with oils or
Seed extracts of various species of the genus Pachyrhizus A. RICH. ex DC.
(Papilionoideae: Phaseoleae), especially of the Xicama shrub, Pachyrhizus erosus (L.)
URBAN.
Synthetische, petrochemische Pflanzenschutzmittel gegen Schädlinge diverser Kulturen haben
zwar in den vergangenen Dekaden einen unersetzlichen Beitrag zur Sicherung der Ernten
geleistet, zugleich jedoch auch zu einer Vielzahl von Umweltbelastungen geführt. Ein drastischer
Rückgang der Artenvielfalt, Belastungen der Böden und Trinkwasserreserven sind wichtige,
kritische Argumente einer öffentlichen Diskussion. Von den negativen Umweltwirkungen einmal
abgesehen wurden darüber hinaus häufig natürliche Feinde der Schädlingspopulationen schwer
geschädigt, die eine wichtige Regulationsfunktion im biozönotischen Kontext des Agrar
ökosystem wahrnehmen. Die Folge war, daß chemische Pflanzenschutz-Maßnahmen Ursache für
das Massenauftreten von Schädlingen wurden (u. a. FABELLAR, et al. 1984; Environmental
Entomology 13 (3): 832-837. THANG, et al. 1987; Philippine Entomologist 7 (1): 51-66). Es ist
mit Hilfe dieses wie auch anderer moderner Pflanzenschutzmittel möglich, intelligente,
biologische oder biotechnologische Produkte im besonderen im Feldfruchtbau entsprechend der
doppelten Anforderung unserer Zeit einzusetzen, der Kontrolle der Schädlingspopulationen zur
Ernte- und Existenzsicherung der Landwirte und der umfassenden Einschränkung unerwünschter,
umweltbelastender Nebeneffekte.Have synthetic, petrochemical crop protection products against pests from various cultures
in the past decades an irreplaceable contribution to securing crops
accomplished, but at the same time also led to a large number of environmental impacts. A drastic one
Declining biodiversity, pollution of the soil and drinking water reserves are important
critical arguments of a public discussion. From the negative environmental effects
apart from that, natural enemies of the pest populations often became difficult
damaged an important regulatory function in the biocenotic context of agriculture
perceive ecosystem. The result was that chemical plant protection measures were the cause of
the mass emergence of pests has been (including FABELLAR, et al. 1984; Environmental
Entomology 13 (3): 832-837. THANG, et al. 1987; Philippine Entomologist 7 (1): 51-66). It is
possible with this and other modern crop protection products, intelligent,
biological or biotechnological products in particular in crop production according to the
double requirement of our time to control pest populations
Harvest and livelihood security for farmers and the comprehensive restriction of unwanted,
environmentally harmful side effects.
Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, eine Bekämpfung von getreideschädigenden Insekten
zu ermöglichen, insbesondere von Schädlingen des Reisanbaus, die den Gattungen Nilaparvata,
Sogatella (Homoptera: Delphacidae) und Nephotettix (Homoptera: Cicadellidae) angehören. Das
besondere Interesse gilt daneben der Möglichkeit, auf diesem Wege die natürlichen Feinde zu
schonen. Zur Lösung dieser Aufgabe wurde ein aus zwei Komponenten bestehendes
biologisches Pflanzenschutzmittel entwickelt, das aus einer epizootischen Mykoinsektizid- und
einer botanischen Wirkstoff-Komponente besteht. Insbesondere wird
KOMPONENTE A die Verwendung von Konidiosporen-Mischungen der Pilz-
Gattungen Beauveria, Metarhizium, Paecilomyces oder Verticillium (Deuteromycotina: Hy
phomycetes) vorgeschlagen, die zumindest aus zwei Formspecies in gleichen Anteilen zusam
mengesetzt sein sollen und in der Lage sind, einen klar definierten epizootischen Effekt in den
Zielpopulationen zu induzieren. Es ist bekannt, daß man mit Hilfe einer Applikation von Konidio
sporen der Formspecies Beauveria bassiana (BALS.) VUILL. zugleich Reiszikaden der oben be
nannten drei Gattungen bekämpfen kann (AGUDA, et al.; Intern. Rice Research Newsletter 9 (6);
1984). Die Virulenzwirkung des verwendeten Pathogens und der daraus resultierende epizoo
tische Effekt sind jedoch zumeist stark auf einen Zielorganismus eingeengt. Konidiosporen-
Mischungen sind in der Lage, diesen Nachteil zu kompensieren. Darüber hinaus sind sie in
höherem Maße geeignet, einer früh erscheinenden Resistenzbildung in den
Schädlingspopulationen vorzubeugen. Entsprechend den vorliegenden Untersuchungen kommt es
allgemein zu additiven und synergistischen Effekten der Kombinanden, nicht zu antagonistischen.
Die kombinierten Pilzsporenmischungen können als solche oder aber in der Form von
formulierten Mitteln als Mykoinsektizid-Komponente in vielfacher Form eingesetzt werden. Der
breiter wirksame und verstärkte epizootische Effekt wurde zumindest über einen Zeitraum von
mehreren Wochen unter Feldbedingungen beobachtet.
The object of the invention is to enable control of cereal-damaging insects, in particular pests of rice cultivation, which belong to the genera Nilaparvata, Sogatella (Homoptera: Delphacidae) and Nephotettix (Homoptera: Cicadellidae). Of particular interest is the possibility of protecting natural enemies in this way. To solve this problem, a two-component biological crop protection agent was developed, which consists of an epizootic mycoinsecticide and a botanical active ingredient. In particular, COMPONENT A proposes the use of conidiospore mixtures of the mushroom genera Beauveria, Metarhizin, Paecilomyces or Verticillium (Deuteromycotina: Hy phomycetes), which should be composed of at least two species in equal proportions and are able to clearly define one to induce epizootic effect in the target populations. It is known that with the help of an application of Konidio spores of the species Beauveria bassiana (BALS.) VUILL. can simultaneously control rice leafhoppers of the above three genera (AGUDA, et al .; Intern. Rice Research Newsletter 9 ( 6 ); 1984). However, the virulence effect of the pathogen used and the resulting epizooic effect are mostly severely restricted to a target organism. Conidiospore mixtures are able to compensate for this disadvantage. In addition, they are more suitable for preventing early development of resistance in the pest populations. According to the available studies, additive and synergistic effects of the combinants generally occur, not antagonistic ones. The combined fungal spore mixtures can be used as such or in the form of formulated agents as a mycoinsecticide component in many forms. The broader effective and enhanced epizootic effect was observed at least over a period of several weeks under field conditions.
KOMPONENTE B Darüber hinaus wird die Verwendung des Preßöls oder spezieller Ex
trakte von Saaten verschiedener Species der Gattung Pachyrhizus (Phaseoleae), insbesondere
des Xicama-Strauches, Pachyrhizus erosus (L.) URBAN gemäß Hauptanspruch zur Bekämpfung
von Reiszikaden insbesondere der Gattungen Nilaparvata, Nephotettix und Sogatella
vorgeschlagen. Die Wirkstoffe der Xicama-Extrakte (insbesondere Flavonoide, Saponine,
Rotenon, Tephrosin, Pachyrhizid und Pachyrhizin) zeigen dabei eine vielfache Wirkung auf die
oben benannten Reiszikaden: Bei der Applikation kommt es zu einer signifikanten Mortalität
sowohl der Nymphen als auch der Adulten; einem ausgeprägten repellenten (vertreibenden)
Effekt, der die Schädlinge zu Fluchtbewegungen veranlaßt; darüber hinaus wurde eine ovizide
Wirkung beobachtet, die Species aller drei Gattungen betraf.COMPONENT B In addition, the use of press oil or special Ex
tracts of seeds of different species of the genus Pachyrhizus (Phaseoleae), in particular
of the Xicama shrub, Pachyrhizus erosus (L.) URBAN according to the main claim to control
of rice leafhoppers in particular of the genera Nilaparvata, Nephotettix and Sogatella
suggested. The active ingredients of the Xicama extracts (especially flavonoids, saponins,
Rotenone, tephrosine, pachyrhizide and pachyrhizine) have a multiple effect on the
Rice leafhoppers mentioned above: Significant mortality occurs during application
both the nymphs and the adults; a distinctive repellant
Effect that causes the pests to flee; in addition became an ovicidal
Effect observed that affected species of all three genera.
Die erfindungsgemäßen zwei Wirkstoff-Komponenten des biologischen Pflanzenschutzmittels
(Konidiosporen-Mischungen und Xicama-Extrakte) erwiesen sich als miteinander kompatibel,
d. h., die Xicama-Extrakte beeinträchtigten die Virulenz und damit das epizootische Potential der
Konidiosporen-Mischung in den gängigen Anwendungskonzentrationen nicht. Der repellente
(vertreibende) Effekt der Extrakte ist zusätzlich geeignet, die Ausbreitung der Epizootien unter
Feldbedingungen über den Applikationsbereich hinaus zu begünstigen, und somit die
Neuzuwanderung von Schädlingen aus dem Umfeld zu erschweren.The two active ingredient components of the biological crop protection agent according to the invention
(Konidiosporen mixtures and Xicama extracts) proved to be compatible with each other,
d. that is, the Xicama extracts impaired the virulence and thus the epizootic potential of the
Konidiosporen mixture not in the usual application concentrations. The repellant
(Expelling) effect of the extracts is also suitable to spread the epizootia under
To favor field conditions beyond the application area, and thus the
To make it more difficult for new pests to migrate from the surrounding area.
Beispiel 1example 1
Adulte Reiszikaden der Weißrückigen Reiszikade,
Sogatella furcifera HORVATH (Homoptera: Delphacidae)Adult cicadas of the white-backed cicada,
Sogatella furcifera HORVATH (Homoptera: Delphacidae)
Adulte Weißrückige Reiszikaden (Sogatella furcifera HORVATH) wurden mit solitären und ge
mischten, formulierten Pilzsporenlösungen von Metarhizium anisopliae (METSCH.) SOROK.
und/oder Paecilomyces fumosoroseus (WIZE.) BROWN & SMITH eingesprüht (Wirkstoff-
Komponente A) und formuliertem Xicama-Öl (Wirkstoff-Komponente B) sowie deren
Kombination. Der Effekt der Einzelkomponenten sowie deren Kombination wurde über einen
Zeitraum von 7 Tagen in einer Inkubationskammer bei 25°C und ca. 95% rel. Luftfeuchte
gemessen. Tote Reiszikaden wurden täglich quantifiziert und aus den Käfigen entfernt. Es wurden
jeweils 4 Wiederholungen bei insgesamt 24 Versuchskäfigen und einem Stichprobenumfang von
1237 Versuchstieren angesetzt; das Ergebnis wird in Zeichnung 1 zusammengefaßt.Adult white-backed leafhoppers (Sogatella furcifera HORVATH) were grown with solitary and ge
mixed, formulated fungal spore solutions from Metarhizin anisopliae (METSCH.) SOROK.
and / or Paecilomyces fumosoroseus (WIZE.) BROWN & SMITH sprayed in (active ingredient
Component A) and formulated Xicama oil (active ingredient component B) and their
Combination. The effect of the individual components and their combination was over a
Period of 7 days in an incubation chamber at 25 ° C and approx. 95% rel. Humidity
measured. Dead leafhoppers were quantified daily and removed from the cages. There were
4 repetitions each with a total of 24 test cages and a sample size of
1237 experimental animals; the result is summarized in drawing 1.