DE102016001918A1 - Knee airbag - Google Patents
Knee airbag Download PDFInfo
- Publication number
- DE102016001918A1 DE102016001918A1 DE102016001918.2A DE102016001918A DE102016001918A1 DE 102016001918 A1 DE102016001918 A1 DE 102016001918A1 DE 102016001918 A DE102016001918 A DE 102016001918A DE 102016001918 A1 DE102016001918 A1 DE 102016001918A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- volume
- knee
- separating element
- gas generator
- gas
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/2334—Expansion control features
- B60R21/2338—Tethers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/239—Inflatable members characterised by their venting means
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R2021/23169—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for knee protection
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R21/233—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
- B60R2021/23324—Inner walls crating separate compartments, e.g. communicating with vents
Abstract
Ein Kniegassack (10) hat eine frontseitige, im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen (24) zugewandte Frontwand (22) und eine Rückwand (20), die im aufgeblasenen Zustand der Frontwand (22) gegenüberliegt, wobei die Frontwand (22) und die Rückwand (20) ein Innenvolumen (26) einschließen. Es ist ein Trennelement (28) vorgesehen, das im Innenvolumen (26) mit Abstand zur Frontwand (22) und zur Rückwand (20) entlang der Frontwand (22) und der Rückwand (20) verläuft und das das Innenvolumen (26) abschnittsweise in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen (30, 32) unterteilt. Entweder das rückseitige Volumen (30) oder das frontseitige Volumen (32) bildet eine durchgehende Strömungsverbindung zwischen einem gasgeneratornahen Ende (51) und einem gasgeneratorfernen Ende (52) des Kniegassacks (10), während eine direkte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende (51) zum frontseitigen Volumen (32) oder zum rückseitigen Volumen (30) zumindest eingeschränkt ist.A knee airbag (10) has a front, in the inflated state a vehicle occupant (24) facing the front wall (22) and a rear wall (20) which is opposite the inflated state of the front wall (22), wherein the front wall (22) and the rear wall ( 20) include an internal volume (26). A separating element (28) is provided which runs in the inner volume (26) at a distance from the front wall (22) and the rear wall (20) along the front wall (22) and the rear wall (20) and which sections the inner volume (26) in sections a rear and a front side volume (30, 32) divided. Either the rear volume (30) or the front volume (32) forms a continuous flow connection between a gas generator near end (51) and a gas generator remote end (52) of the knee gas bag (10), while a direct flow connection from the gas generator near end (51) to the front Volume (32) or to the rear volume (30) is at least limited.
Description
Die Erfindung betrifft einen Kniegassack.The invention relates to a knee airbag.
Kniegassäcke dienen dem Schutz der unteren Extremitäten eines Fahrzeuginsassen und sind zu diesem Zweck meist an einem unteren Ende der Instrumententafel oder unter dieser an einer Fußraumverkleidung angeordnet. Bei der Aktivierung entfaltet sich der Kniegassack entlang der Instrumententafel entgegen der normalen Fahrtrichtung zwischen der Instrumententafel und dem Knie-/Schienbeinbereich des Fahrzeuginsassen. Da die Instrumententafel in diesem Bereich gekrümmt verläuft, soll auch der Kniegassack im aufgeblasenen Zustand an sich eine gekrümmte Form aufweisen. Dies lässt sich beispielsweise durch eine Verkürzung der Rückwand in Relation zur Frontwand, etwa durch das Einbringen von Raffnähten und Fangbändern, erreichen.Kniegassäcke serve to protect the lower extremities of a vehicle occupant and are usually arranged for this purpose at a lower end of the instrument panel or below this on a Fußraumverkleidung. Upon activation, the knee airbag along the instrument panel unfolds against the normal direction of travel between the instrument panel and the knee / shin region of the vehicle occupant. Since the instrument panel is curved in this area, the knee airbag should also have a curved shape in the inflated state. This can be achieved, for example, by a shortening of the rear wall in relation to the front wall, for example by the introduction of Raffnähten and tethers.
Außerdem soll der Kniegassack während des Entfaltens und Aufblasens möglichst dicht an der Instrumententafel bleiben, um einen unerwünscht frühen Kontakt mit dem Insassen nach Möglichkeit zu vermeiden.In addition, the knee airbag should remain as close as possible to the instrument panel during deployment and inflation in order to avoid undesirable early contact with the occupant as far as possible.
Aufgabe der Erfindung ist es, einen Kniegassack zu schaffen, bei dem diese Bedingung erfüllt ist.The object of the invention is to provide a knee airbag, in which this condition is met.
Diese Aufgabe wird gelöst mit einem Kniegassack mit einer im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen zugewandten Frontwand und einer Rückwand, die im aufgeblasenen Zustand der Frontwand gegenüberliegt, wobei die Frontwand und die Rückwand ein Innenvolumen einschließen. Es ist ein Trennelement vorgesehen, das im Innenvolumen mit Abstand zur Frontwand und zur Rückwand entlang der Frontwand und der Rückwand verläuft. Das Trennelement teilt das Innenvolumen abschnittsweise in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen, wobei entweder das rückseitige Volumen oder das frontseitige Volumen eine durchgehende Strömungsverbindung zwischen einem gasgeneratornahen Ende und einem gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks bildet, während eine direkte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum frontseitigen bzw. zum rückseitigen Volumen zumindest eingeschränkt ist.This object is achieved with a knee airbag with a vehicle occupant in the inflated state facing the front wall and a rear wall, which is opposite to the front wall in the inflated state, wherein the front wall and the rear wall include an inner volume. There is provided a partition which extends in the internal volume at a distance from the front wall and the rear wall along the front wall and the rear wall. The partition divides the internal volume in sections into a rear and a front side volume, either the rear volume or the front volume forms a continuous flow connection between a gas generator near end and a gas generator far end of the knee gas bag, while a direct flow connection from the gas generator near end to the front or back volume is at least limited.
Diese Gestaltung führt dazu, dass beim Aufblasen des Kniegassacks das Füllgas zu Beginn mit einem deutlich höheren Gasfluss entweder durch das rückseitige Volumen strömt und somit zuerst das rückseitige Volumen befüllt oder zu Beginn mit einem deutlich höheren Gasfluss durch das frontseitige Volumen strömt und somit zuerst das frontseitige Volumen befüllt. Der Gasfluss durch das jeweils andere Volumen ist deutlich geringer als der durch das zuerst befüllte Volumen, wobei vor allen Dingen ein direktes Überströmen von Füllgas vom Gasgenerator in das frontseitige bzw. das rückseitige Volumen eingeschränkt oder sogar im Wesentlichen unterbunden ist.This design means that when inflating the knee gas bag, the filling gas flows at the beginning with a significantly higher gas flow either through the back volume and thus first filled the back volume or flows at the beginning with a significantly higher gas flow through the front side volume and thus first the front Volume filled. The gas flow through the respective other volume is significantly lower than that through the first filled volume, above all, a direct overflow of filling gas from the gas generator in the front or the rear side volume is restricted or even substantially prevented.
Auf diese Weise bleibt während der anfänglichen Positionierung des Kniegassacks zwischen der Instrumententafel und dem Knie-/Schienbeinbereich des Fahrzeuginsassen das Volumen des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel schmal und damit die Tiefe des Kniegassacks gering, da diese im Wesentlichen auf das zuerst befüllte Volumen beschränkt ist. Somit ist die Gefahr einer ungewollt frühen Interaktion mit dem Insassen reduziert. Ferner wird aber der Kniegassack sehr früh und schnell in eine Position gebracht, in welcher er längs der Instrumententafel aufwärts verläuft.In this way, during the initial positioning of the knee airbag between the instrument panel and the knee / shin region of the vehicle occupant, the volume of the knee airbag remains narrow perpendicular to the instrument panel and thus the depth of the knee airbag low, as it is substantially confined to the volume first filled. Thus, the risk of unintentionally early interaction with the occupant is reduced. Furthermore, however, the knee airbag is brought very early and quickly into a position in which it runs along the instrument panel upwards.
In einer weiteren Ausgestaltung kann der Gasvolumenstrom auch so gesteuert werden, dass im unteren Teil zuerst die frontseitigen Gassackabschnitte stärker durchströmt werden als die rückseitigen und dass in einem oberen Teil der größere Volumenstrom zuerst durch die rückseitigen Gassackabschnitte geleitet wird, oder umgekehrt. Der größere Volumenstrom wird dabei quasi im Zickzack durch den Knie-Gassack geleitet.In a further embodiment, the gas volume flow can also be controlled so that in the lower part first through the front airbag sections are flowed through more than the back and that in an upper part of the larger volume flow is first passed through the rear airbag sections, or vice versa. The larger volume flow is almost zigzagged through the knee airbag.
Unter einer Tiefe des Kniegassacks wird hier die Erstreckung des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel verstanden, während eine Breite des Kniegassacks die Richtung senkrecht zur Tiefe und parallel zu einer Fahrzeugquerrichtung beschreibt. Die Längserstreckung des Kniegassacks bezeichnet die Erstreckung des Kniegassacks entlang der Instrumententafel in Fahrzeuglängsrichtung, also von der Seite gesehen.A depth of the knee airbag is here understood to mean the extent of the knee airbag perpendicular to the instrument panel, while a width of the knee airbag describes the direction perpendicular to the depth and parallel to a vehicle transverse direction. The longitudinal extent of the knee airbag refers to the extent of the knee airbag along the instrument panel in the vehicle longitudinal direction, ie seen from the side.
Vorzugsweise wird erst dann, wenn die Positionierung des Kniegassacks abgeschlossen ist, auch das frontseitige Volumen vollständig befüllt, um eine optimale Rückhaltewirkung zu ermöglichen. Das rückseitige Volumen wird also schnell und ungehindert zumindest teilweise, vorzugsweise aber vollständig aufgeblasen, während das frontseitige Volumen zu diesem Zeitpunkt noch im Wesentlichen ungefüllt oder nur zu einem geringen Maß aufgeblasen bleibt.Preferably, only when the positioning of the knee gas bag is completed, the front-side volume is completely filled to allow an optimal retention effect. The back-side volume is thus inflated quickly and unhindered at least partially, but preferably completely, while the front-side volume at this time still remains substantially unfilled or only inflated to a small extent.
Der Kniegassack ist vorteilhaft so ausgebildet, dass eine direkte, durchgängige und im Wesentlichen ungehinderte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum gasgeneratorfernen Ende durch das rückseitige Volumen besteht, die einen deutlich höheren Gasfluss zulässt als eine Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum gasgeneratorfernen Ende durch das frontseitige Volumen.The knee airbag is advantageously designed so that there is a direct, continuous and substantially unhindered flow connection from the end close to the gas generator to the end remote from the gas generator, which permits a significantly higher gas flow than a flow connection from the end close to the gas generator to the end remote from the gas generator.
Das Trennelement erstreckt sich im aufgeblasenen Kniegassack vorteilhaft in etwa parallel zur Instrumententafel und kann sich in etwa mittig zwischen der Frontwand und der Rückwand befinden. Frontwand und Rückwand werden im Folgenden auch unter dem Begriff „Gassackwände” zusammengefasst.The separating element extends in the inflated knee airbag advantageously approximately parallel to the instrument panel and can be approximately midway between the front wall and the rear wall are located. The front wall and rear wall are also summarized below under the term "gas bag walls".
Um das rückseitige Volumen und das frontseitige Volumen voneinander zu trennen, erstreckt sich das Trennelement vorzugsweise über die gesamte Breite des Kniegassacks.In order to separate the rear volume and the front volume from each other, the separating element preferably extends over the entire width of the knee airbag.
Das Trennelement kann dabei an seinen Längsrändern mit dem Seitenbereich der Rückwand und mit dem Seitenbereich der Frontwand verbunden sein, beispielsweise, bei einem genähten Gassack, an der Verbindungslinie oder Verbindungsnaht zwischen den beiden Gassackwänden, sodass keine zusätzlichen Nahtvorgänge erforderlich sind.The separating element can be connected at its longitudinal edges to the side region of the rear wall and to the side region of the front wall, for example, in the case of a sewn gas bag, on the connecting line or connecting seam between the two gas bag walls, so that no additional seam operations are required.
Es ist auch möglich, das Trennelement vor dem Vernähen der beiden Gassackwände nur mit einer der beiden Gassackwände zu vernähen.It is also possible to sew the separating element before sewing the two gas bag walls with only one of the two gas bag walls.
Damit auch das frontseitige Volumen in ausreichend kurzer Zeit für eine optimalen Rückhaltewirkung befüllt werden kann, ist das Trennelement vorzugsweise so ausgebildet, dass ein beschränkter Gasfluss durch das Trennelement hindurch vom rückseitigen in das frontseitige Volumen möglich ist. Dieser beschränkte Gasfluss entspricht einem kleineren Gasfluss als dem, der durch das rückseitige Volumen vom gasgeneratornahen zum gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks strömt. Jedoch ist vorteilhaft über die gesamte Fläche des Trennelements ein Gasdurchgang möglich, sodass das gesamte frontseitige Volumen durch das Trennelement hindurch mit Gas befüllt werden kann.Thus, the front-side volume can be filled in a sufficiently short time for an optimal retention effect, the separating element is preferably designed so that a limited gas flow through the separating element from the back to the front side volume is possible. This restricted gas flow corresponds to a smaller gas flow than that flowing through the back volume from the gas generator near the gas generator remote end of the knee gas bag. However, a gas passage is advantageously possible over the entire surface of the separating element, so that the entire front-side volume can be filled through the separator with gas.
Das Trennelement ist beispielsweise ein Gewebestück, das aus einem gasdurchlässigen Gewebe besteht oder das mit einer Vielzahl von kleinen Überströmöffnungen versehen ist, um einen Gasdurchtritt vom rückseitigen in das frontseitige Volumen zu ermöglichen. Über die Gasdurchlässigkeit des Trennelements können der Gasfluss und somit das Befüllverhalten eingestellt werden.The separating element is for example a piece of fabric which consists of a gas-permeable fabric or which is provided with a plurality of small overflow openings in order to allow gas to pass from the back to the front-side volume. About the gas permeability of the separator, the gas flow and thus the filling behavior can be adjusted.
Ein ungewolltes Überströmen von Füllgas vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen lässt sich dadurch verhindern, dass der direkte Übergang vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen im Wesentlichen verschlossen ist. Unter „im Wesentlichen verschlossen” wird hier verstanden, dass nur ein deutlich eingeschränkter Gasfluss möglich ist, der kein nennenswertes Gasvolumen transportiert. Bei dieser Gestaltung kann das frontseitige Volumen nur durch das Trennelement hindurch und/oder über ein Überströmen vom gasgeneratorfernen Ende in das frontseitige Volumen befüllt werden.An unintentional overflow of filling gas from the gas generator near the end of the knee gas bag to the front volume can be prevented that the direct transition from gas generator near the end of the knee gas bag to the front side volume is substantially closed. By "substantially closed" is meant here that only a significantly restricted gas flow is possible, which does not transport any appreciable volume of gas. In this configuration, the front-side volume can only be filled through the separating element and / or via an overflow from the gas generator far end into the front-side volume.
Hierzu ist es sinnvoll, wenn das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks strömungsmäßig mit dem frontseitigen Volumen verbunden ist, sodass vorzugsweise ein im Wesentlichen ungehinderter Gasfluss durch einen ausreichend großen Strömungsquerschnitt möglich ist. Dieser Gasfluss kann größer sein als der Gasfluss durch das Trennelement.For this purpose, it is useful if the gas generator far end of the knee gas bag is fluidly connected to the front side volume, so preferably a substantially unhindered gas flow through a sufficiently large flow cross-section is possible. This gas flow may be greater than the gas flow through the separator.
Gleiches gilt in analoger Weise, wenn zuerst das frontseitige Volumen befüllt wird.The same applies in an analogous manner when the front-side volume is filled first.
Ein ungewollt frühes Überströmen von Füllgas vom gasgeneratorfernen Ende in das frontseitige Volumen kann auch durch eine entsprechende Faltung des Kniegassacks verhindert werden, da sich der Kniegassack erst während des Befüllens entfaltet und übereinanderliegenden Abschnitte der Gassackwände im noch gefalteten Zustand den Gasfluss reduzieren. Das rückseitige Volumen entfaltet sich entlang der Instrumententafel durch das vom gasgeneratornahen Ende ungehindert einströmende Füllgas, wobei vorzugsweise das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks noch eingeklappt oder eingerollt ist, sodass Gas nicht in das frontseitige Volumen überströmen kann.An inadvertently early overflow of filling gas from the end remote from the gas generator into the front volume can also be prevented by a corresponding folding of the knee gas bag, since the knee airbag unfolds only during filling and superimposed sections of the gas bag walls reduce the gas flow in the still folded state. The rear volume unfolds along the instrument panel by the gas generator near the end freely flowing in filling gas, preferably the gas generator remote end of the knee airbag is still folded or rolled so that gas can not flow into the front volume.
Gleiches gilt in analoger Weise, wenn zuerst das frontseitige Volumen befüllt wird.The same applies in an analogous manner when the front-side volume is filled first.
Der Kniegassack ist vorzugsweise zur Formgebung und zur Erhöhung der Stabilität in mehrere Kammern unterteilt, wie dies von herkömmlichen Kniegassäcken bekannt ist. Hierzu kann beispielsweise das Innenvolumen durch das Trennelement und durch Fangbänder, die jeweils mit dem Trennelement sowie mit der Frontwand und/oder der Rückwand verbunden sind, in mehrere Kammern unterteilt sein. Außerdem können weitere Fangbänder vorgesehen sein, die das Innenvolumen unabhängig vom Trennelement unterteilen.The knee airbag is preferably divided into several chambers for shaping and for increasing the stability, as is known from conventional knee airbags. For this purpose, for example, the inner volume by the separating element and by tethers, which are each connected to the separating element and with the front wall and / or the rear wall, be divided into a plurality of chambers. In addition, further tethers may be provided which divide the inner volume independently of the separating element.
Das Trennelement begrenzt bevorzugt zumindest eine Kammer im rückseitigen Volumen und zumindest eine Kammer im frontseitigen Volumen, wobei aber vorteilhaft sowohl das rückseitige als auch das frontseitige Volumen jeweils in mehrere einzelne Kammern unterteilt sind.The separating element preferably delimits at least one chamber in the rear-side volume and at least one chamber in the front-side volume, but advantageously both the rear-side volume and the front-side volume are subdivided into a plurality of individual chambers.
Es können also sowohl im rückseitigen als auch im frontseitigen Volumen jeweils mehrere einzelne Kammern ausgebildet sein. Die einzelnen Kammern sind dabei strömungsmäßig mit der jeweils in Gassacklängsrichtung anschließenden Kammer verbunden, indem beispielsweise Fangbänder Öffnungen für den Gasdurchfluss frei lassen.Thus, in each case a plurality of individual chambers can be formed both in the rear side and in the front side volume. The individual chambers are fluidly connected to each subsequent in the gas bag longitudinal direction chamber by, for example, tethers leave openings for the gas flow.
Das Trennelement kann sich bezogen auf die Längserstreckung des Kniegassacks entlang mehrerer Kammern erstrecken, kann aber auch auf eine einzelne Kammer begrenzt sein. Im letzteren Fall ist das Trennelement bevorzugt in Längserstreckung betrachtet in einem mittleren Abschnitt des Kniegassacks vorgesehen.The separating element may extend along a plurality of chambers in relation to the longitudinal extent of the knee gas bag, but may also extend on a single chamber be limited. In the latter case, the separating element is preferably provided, viewed in the longitudinal direction, in a middle section of the knee gas bag.
In diesem Zuge kann eines der Fangbänder, das eine Unterteilung zwischen zwei Kammern bildet, gleichzeitig den direkten Übergang vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen zumindest im Wesentlichen verschließen.In this context, one of the tethers, which forms a subdivision between two chambers, at the same time at least substantially close the direct transition from the gas generator near end of the knee gas bag to the front side volume.
Der Kniegassack weist vorzugsweise eine gasgeneratornächste und eine gasgeneratorfernste Kammer auf, die jeweils durch Fangbänder begrenzt sind. Die gasgeneratornächste Kammer ist, wie der Name sagt, die Kammer, in die das Füllgas vom Gasgenerator aus direkt einströmt. Die gasgeneratorfernste Kammer endet in Gassacklängsrichtung am gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks.The knee airbag preferably has a gas generator next and a gas generator remote chamber, which are each bounded by tethers. The gas generator next chamber is, as the name says, the chamber into which the filling gas flows directly from the gas generator. The gas generator remote chamber ends in the gas bag longitudinal direction at the gas generator remote end of the knee gas bag.
Das Trennelement erstreckt sich vorteilhaft nicht in die gasgeneratornächste und/oder in die gasgeneratorfernste Kammer.The separating element advantageously does not extend into the gas generator next and / or into the gas generator remote chamber.
Die gasgeneratornächste Kammer bildet normalerweise den Teil des Kniegassacks, der entlang eines unteren, manchmal horizontal verlaufenden Abschnitts der Instrumententafel oder der Fußraumdecke verläuft. Der Übergang zur nächsten Kammer markiert meist den Beginn eines abgeknickten Bereichs des Kniegassacks, in dem dieser der Krümmung der Instrumententafel nach oben folgt. Es hat sich als sinnvoll erwiesen, in dieser Kammer keine Unterteilungen vorzusehen, um einen gleichmäßigen Gasfluss in das rückseitige Volumen zu erhalten.The gas generator next chamber normally forms the portion of the knee airbag that runs along a lower, sometimes horizontally extending portion of the instrument panel or footwell ceiling. The transition to the next chamber usually marks the beginning of a bent portion of the knee airbag, in which this follows the curvature of the instrument panel upwards. It has proven expedient not to provide any subdivisions in this chamber in order to obtain a uniform gas flow into the rear volume.
Die gasgeneratorfernste Kammer soll ein Rückhaltevolumen mit einer ausreichenden Tiefe senkrecht zur Instrumententafel bilden und kann auch der Überleitung des Gasflusses vom rückseitigen in das frontseitige Volumen dienen. Das Trennelement durch diese Kammer zu führen ist daher nicht notwendig.The gas generator remote chamber is to form a retention volume with a sufficient depth perpendicular to the instrument panel and can also serve to transfer the gas flow from the back to the front volume. It is therefore not necessary to guide the separating element through this chamber.
Das Fangband, das am Übergang von der gasgeneratornächsten Kammer zum frontseitigen Volumen verläuft, kann sich, um diesen Übergang im Wesentlichen vollständig zu verschließen, über die gesamte Breite des Kniegassacks erstrecken. Dasjenige Fangband, das am Übergang von der gasgeneratornächsten Kammer zum rückseitigen Volumen das Trennelement mit der Rückwand des Kniegassacks verbindet, ist hingegen vorzugsweise so ausgebildet, dass ein im Wesentlichen ungehinderter Gasfluss von der gasgeneratornächsten Kammer in das rückseitige Volumen hinein möglich ist. Hierzu kann das Fangband mit Öffnungen oder Unterbrechungen versehen sein, oder es kann sich nur über einen geringen Teil der Breite des Kniegassacks erstrecken.The tether, which extends at the transition from the gas generator next chamber to the front side volume, may, in order to close this transition substantially completely, extend over the entire width of the knee gas bag. The tether, which connects the separating element with the rear wall of the knee gas bag at the transition from the gas generator next chamber to the rear volume, however, is preferably designed so that a substantially unhindered gas flow from the gas generator next chamber into the back volume is possible. For this purpose, the tether may be provided with openings or interruptions, or it may extend only over a small part of the width of the knee gas bag.
Über die Fangbänder kann das Trennelement an seinen Längsenden beabstandet von Frontwand und Rückwand gehalten sein, sodass jede der Kammern im frontseitigen und im rückseitigen Volumen über die gesamte Erstreckung dieser Volumina eine ausreichende Tiefe für einen ausreichenden Gasfluss und/oder eine ausreichende Rückhaltewirkung hat.About the tethers, the separator may be spaced at its longitudinal ends held by the front wall and rear wall, so that each of the chambers in the front and in the rear volume over the entire extent of these volumes has a sufficient depth for sufficient gas flow and / or a sufficient retention effect.
An den längsseitigen Enden des Trennelements können durchgehende Fangbänder zwischen den Gassackwänden vorgesehen sein, oder einzelne Fangbänder, die jeweils eine Gassackwand mit dem Trennelement verbinden.Continuous tethers between the gas bag walls may be provided at the longitudinal ends of the separating element, or individual tethers, each connecting a gas bag wall with the separating element.
Zumindest eines der Fangbänder, das das Trennelement mit der Rückwand und der Frontwand am Übergang zur gasgeneratornächsten Kammer oder zur gasgeneratorfernsten Kammer verbindet, kann natürlich auch durch einen entsprechenden Abschnitt des Trennelements selbst gebildet sein, also einstückig mit dem Trennelement ausgebildet sein, um die Anzahl an benötigten einzelnen Zuschnittsteilen bei der Fertigung des Kniegassacks zu reduzieren.Of course, at least one of the tethers, which connects the separating element with the rear wall and the front wall at the transition to the gas generator next chamber or to gasgeneratorfernsten chamber, may also be formed by a corresponding portion of the separating element itself, so be integrally formed with the separating element to the number needed to reduce individual blank parts in the production of knee gas bag.
Genauso ist es denkbar, das Trennelement aus Abschnitten von Fangbändern zusammenzusetzen, die die Kammern definieren, wobei dann jeweils ein Abschnitt des Fangbands zwischen dem frontseitigen und dem rückseitigen Volumen verläuft. Diese Fangbandabschnitte sind dann entlang der Längserstreckung des Kniegassacks miteinander zu einem durchgehenden Trennelement verbunden.Likewise, it is conceivable to assemble the separating element from sections of tethers which define the chambers, wherein in each case a portion of the tether runs between the front and the rear volume. These tether portions are then connected together along the longitudinal extent of the knee airbag to form a continuous separating element.
Der Kniegassack weist im eingebauten und aufgeblasenen Zustand vorteilhaft einen abgeknickten Bereich auf, in dem der Kniegassack nach der gasgeneratornächsten Kammer, die unterhalb einer Instrumententafel liegt, nach oben abknickt, wobei sich das Trennelement vorzugsweise im Wesentlichen im abgeknickten Bereich erstreckt.The knee airbag has in the installed and inflated state advantageously a bent region in which the knee airbag after the gas generator next chamber, which is below an instrument panel, kinks upwards, wherein the separating element preferably extends substantially in the bent region.
Das Trennelement kann im Wesentlichen auf den abgeknickten Bereich beschränkt sein. Der abgeknickte Bereich beginnt dabei vorteilhaft am Ende der gasgeneratornächsten Kammer mit Beginn des Trennelements.The separating element can be essentially limited to the bent region. The kinked area starts advantageous at the end of the gas generator next chamber with the beginning of the separating element.
Die Fangbänder, die das frontseitige und das rückseitige Volumen in einzelne Kammern unterteilen, greifen bevorzugt an unmittelbar entgegengesetzten Bereichen des Trennelements an, sodass diese Fangbänder jeweils auf einer Linie liegen, die durch das Trennelement unterbrochen ist. Das jeweilige Paar von Fangbändern, das auf entgegengesetzten Seiten der Trennwand auf denselben Bereich des Trennelements zuläuft, kann beispielsweise durch eine einzige Naht am Trennelement fixiert sein.The tethers, which divide the front and the rear volume into individual chambers, preferably attack on directly opposite areas of the separating element, so that these tethers each lie on a line which is interrupted by the separating element. The respective pair of tethers, which tapers on opposite sides of the dividing wall onto the same region of the dividing element, can be fixed to the dividing element by a single seam, for example.
Es ist ebenfalls möglich, gegenüberliegende Fangbänder an unterschiedlichen Bereichen der Trennwand zu befestigen, um die Größe und relative Lage der Kammern anzupassen. It is also possible to attach opposite tethers to different areas of the divider to accommodate the size and relative location of the chambers.
Allgemein sollten das Trennelement und die Fangbänder eine solche Gasdurchlässigkeit und eine solche Geometrie haben, dass die Kammern, die das rückseitige Volumen bilden, zeitlich vor denen, die das frontseitige Volumen bilden, vollständig aufgeblasen werden. Damit ist sichergestellt, dass der Kniegassack seine endgültige Position eingenommen hat, bevor das Füllgas in nennenswerter Weise zum Aufblasen des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel erfolgt und sich die Tiefe des Kniegassacks zunehmend erhöht.In general, the separator and the tethers should have such a gas permeability and geometry that the chambers forming the backside volume are completely inflated ahead of those forming the frontal volume. This ensures that the knee airbag has taken its final position before the filling gas is done in a significant way to inflate the knee airbag perpendicular to the instrument panel and increasing the depth of the knee airbag increasingly.
Die Aufblasreihenfolge der Kammern kann so festgelegt sein, dass die gasgeneratorfernste Kammer zeitlich vor derjenigen Kammer im frontseitigen Volumen vollständig aufgeblasen wird, die der gasgeneratornächsten Kammer am nächsten liegt. In anderen Worten wird zunächst das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks (vollständig) befüllt, bevor die an die gasgeneratornächste Kammer angrenzende Kammer des frontseitigen Volumens (vollständig) aufgeblasen wird.The Aufblasordhenfolge of the chambers may be set so that the gas generator remote chamber is completely inflated time in front of that chamber in the front-side volume that is closest to the gas generator next chamber. In other words, the gas generator far end of the knee gas bag is first (completely) filled before the adjoining the gas generator next chamber chamber of the front volume (fully) is inflated.
Hierbei kann beispielsweise die Aufblasreihenfolge so gewählt werden, dass die gasgeneratornächste Kammer des frontseitigen Volumens entweder als letzte der Kammern des fronseitigen Volumens oder direkt anschließend an das Befüllen der gasgeneratorfernsten Kammer des Kniegassacks befüllt wird. Die Befüllreihenfolge kann wie oben beschrieben durch die Gasdurchlässigkeit des Trennelements und der Fangbänder im rückseitigen Volumen eingestellt werden.In this case, for example, the Aufblasreihenfolge be chosen so that the gas generator next chamber of the front volume is filled either as the last of the chambers of fronseitigen volume or directly following the filling of the gas generator faraway chamber of the knee gas bag. The filling order can be adjusted as described above by the gas permeability of the separating element and the tethers in the rear volume.
Die Erfindung wird nachfolgend anhand mehrerer Ausführungsbeispiele näher beschrieben, mit Bezug auf die beigefügten Zeichnungen. In den Zeichnungen zeigen:The invention will be described in more detail below with reference to several embodiments, with reference to the accompanying drawings. In the drawings show:
die
Die Figuren zeigen einen Kniegassack in mehreren verschiedenen Ausführungsformen. Die grundsätzliche Gestaltung ist in allen Ausführungsformen gleich und wird hier anhand der ersten Ausführungsform beschrieben, die in den
Vor der Aktivierung ist der Kniegassack
Das Gassackmodul weist einen Gasgenerator
Ausgehend von ihrem unteren Ende
Der Kniegassack
Die Rückwand
Zwischen den Gassackwänden
Das Trennelement
Das Trennelement
Das Trennelement
Außerdem sind mehrere Fangbänder
Die Fangbänder
Die Kammer
Die gasgeneratornächste Kammer
Das Trennelement
Am gasgeneratorfernen Ende
Die gasgeneratorfernste Kammer
Die Kammern
Die Fangbänder
Beispielshaft sind hier das rückseitige Volumen
Die Fangbänder
Die Fangbänder
Am Übergang vom rückseitigen Volumen
Dasjenige Fangband
Hieraus ergibt sich beispielsweise die in den
Die Tiefe t1 des Kniegassacks
Das Trennelement
Durch Gasübertritt vom rückseitigen Volumen
Obwohl ein Überströmen zwischen den Kammern
Die Geschwindigkeit, mit der die einzelnen Kammern
In Richtung zum Fahrzeuginsassen
Das gasgeneratornahe Ende
Die in den
In
Im Bereich des Übergangs von der gasgeneratornächsten Kammer
Die gasgeneratornächste Kammer
Diese Merkmale sind auch beim Kniegassack
Das Trennelement
Das Fangband
Die Fangbänder
Die Merkmale der einzelnen Ausführungsformen, die die Anordnung und Ausbildung der Fangbänder und des Trennelements betreffen, können im Ermessen des Fachmanns nach Belieben miteinander kombiniert oder gegeneinander ausgetauscht werden.The features of the individual embodiments, which relate to the arrangement and design of the tethers and the separating element can, at the discretion of the skilled person combined at will with each other or exchanged for each other.
Die Beispiele zeigen jeweils fahrerseitige Kniegassäcke
Claims (18)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102016001918.2A DE102016001918A1 (en) | 2016-02-18 | 2016-02-18 | Knee airbag |
PCT/EP2017/052492 WO2017140521A1 (en) | 2016-02-18 | 2017-02-06 | Knee airbag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102016001918.2A DE102016001918A1 (en) | 2016-02-18 | 2016-02-18 | Knee airbag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102016001918A1 true DE102016001918A1 (en) | 2017-08-24 |
Family
ID=58018072
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102016001918.2A Withdrawn DE102016001918A1 (en) | 2016-02-18 | 2016-02-18 | Knee airbag |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102016001918A1 (en) |
WO (1) | WO2017140521A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102019109901A1 (en) * | 2019-04-15 | 2020-10-15 | Joyson Safety Systems Germany Gmbh | Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102017120238A1 (en) * | 2017-09-04 | 2019-03-07 | Trw Automotive Gmbh | Airbag for a vehicle occupant restraint system |
DE102019208417A1 (en) * | 2019-06-11 | 2020-12-17 | Audi Ag | Leg protection device for an occupant protection system of a vehicle |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5577765A (en) * | 1994-09-06 | 1996-11-26 | Takata Corporation | Air bag device |
DE19853613A1 (en) * | 1997-11-26 | 1999-06-24 | Nihon Plast Co Ltd | Air bag device with inflation drive unit |
US6155595A (en) * | 1998-04-23 | 2000-12-05 | Trw Occupant Restraint Systems Gmbh & Co. Kg | Knee protection device for vehicle occupants |
DE102005007209A1 (en) * | 2005-02-17 | 2006-08-24 | Autoliv Development Ab | Motor vehicle`s gas bag e.g. front-gas bag, unit, has separation wall separating gas space into two chambers, and separation wall perpendicular to impingement surface in expanded condition of gas bag cover in section wise manner |
WO2014168364A1 (en) * | 2013-04-08 | 2014-10-16 | Autoliv Development Ab | Airbag for knee airbag apparatus |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP3948332B2 (en) * | 2002-04-15 | 2007-07-25 | タカタ株式会社 | Crew protection device |
JP2005186886A (en) * | 2003-12-26 | 2005-07-14 | Nippon Plast Co Ltd | Knee airbag device for vehicle |
US7452002B2 (en) * | 2006-03-27 | 2008-11-18 | Key Safety Systems, Inc. | Inflatable knee bolster airbag with internal tether |
CN102216126B (en) * | 2008-12-29 | 2014-07-30 | 本田技研工业株式会社 | Side airbag device |
-
2016
- 2016-02-18 DE DE102016001918.2A patent/DE102016001918A1/en not_active Withdrawn
-
2017
- 2017-02-06 WO PCT/EP2017/052492 patent/WO2017140521A1/en active Application Filing
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5577765A (en) * | 1994-09-06 | 1996-11-26 | Takata Corporation | Air bag device |
DE19853613A1 (en) * | 1997-11-26 | 1999-06-24 | Nihon Plast Co Ltd | Air bag device with inflation drive unit |
US6155595A (en) * | 1998-04-23 | 2000-12-05 | Trw Occupant Restraint Systems Gmbh & Co. Kg | Knee protection device for vehicle occupants |
DE102005007209A1 (en) * | 2005-02-17 | 2006-08-24 | Autoliv Development Ab | Motor vehicle`s gas bag e.g. front-gas bag, unit, has separation wall separating gas space into two chambers, and separation wall perpendicular to impingement surface in expanded condition of gas bag cover in section wise manner |
WO2014168364A1 (en) * | 2013-04-08 | 2014-10-16 | Autoliv Development Ab | Airbag for knee airbag apparatus |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102019109901A1 (en) * | 2019-04-15 | 2020-10-15 | Joyson Safety Systems Germany Gmbh | Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag |
DE102019109901B4 (en) | 2019-04-15 | 2021-08-12 | Joyson Safety Systems Germany Gmbh | Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2017140521A1 (en) | 2017-08-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102008060729B4 (en) | Airbag cushion with multiple chambers | |
DE60224597T2 (en) | Apparatus and method for the distribution of the gas in an airbag | |
DE102009033181B3 (en) | Vehicle seat, side airbag device and safety device | |
DE112016001813B4 (en) | Front head/torso gas bag | |
EP2358568B1 (en) | Airbag | |
DE102007056137B4 (en) | Airbag with a filler neck and airbag arrangement with a gas bag and a gas generator | |
DE102010018180B4 (en) | Airbag with a first side wall and a second side wall and at least one tether | |
DE102006056603A1 (en) | The vehicle occupant restraint system | |
DE10361372A1 (en) | Inflatable curtain | |
DE102020105076A1 (en) | DRIVER AIRBAG ARRANGEMENTS WITH MULTIPLE CHAMBERS | |
DE102016001455A1 (en) | Knee airbag module | |
DE102016001918A1 (en) | Knee airbag | |
WO2016070976A1 (en) | Front airbag | |
WO2019063549A1 (en) | Front airbag of a vehicle passenger restraint system | |
DE102012021987B4 (en) | Airbag and method for producing an airbag | |
DE19519998C2 (en) | Passenger airbag module | |
DE19903361A1 (en) | Airbag manufacturing method and airbag | |
DE102011015667B4 (en) | Curtain airbag for a motor vehicle | |
DE112017006218T5 (en) | PASSENGER AIR BAG | |
DE10355487B4 (en) | Airbag for a vehicle occupant restraint system | |
DE102015010806A1 (en) | Airbag and side impact protection | |
WO2019215092A1 (en) | Side curtain airbag | |
WO2015024545A1 (en) | Airbag | |
DE102006021805A1 (en) | Airbag restraint device for motor vehicles | |
DE102005047693B4 (en) | Airbag device with an inflatable airbag and arranged in the airbag, foldable inflation hose |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R163 | Identified publications notified | ||
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |