DE102016001918A1 - Knee airbag - Google Patents

Knee airbag Download PDF

Info

Publication number
DE102016001918A1
DE102016001918A1 DE102016001918.2A DE102016001918A DE102016001918A1 DE 102016001918 A1 DE102016001918 A1 DE 102016001918A1 DE 102016001918 A DE102016001918 A DE 102016001918A DE 102016001918 A1 DE102016001918 A1 DE 102016001918A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
volume
knee
separating element
gas generator
gas
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE102016001918.2A
Other languages
German (de)
Inventor
Werner Freisler
Simon Schmid
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ZF Automotive Germany GmbH
Original Assignee
TRW Automotive GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TRW Automotive GmbH filed Critical TRW Automotive GmbH
Priority to DE102016001918.2A priority Critical patent/DE102016001918A1/en
Priority to PCT/EP2017/052492 priority patent/WO2017140521A1/en
Publication of DE102016001918A1 publication Critical patent/DE102016001918A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R21/2334Expansion control features
    • B60R21/2338Tethers
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/239Inflatable members characterised by their venting means
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R2021/23169Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for knee protection
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R21/233Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
    • B60R2021/23324Inner walls crating separate compartments, e.g. communicating with vents

Abstract

Ein Kniegassack (10) hat eine frontseitige, im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen (24) zugewandte Frontwand (22) und eine Rückwand (20), die im aufgeblasenen Zustand der Frontwand (22) gegenüberliegt, wobei die Frontwand (22) und die Rückwand (20) ein Innenvolumen (26) einschließen. Es ist ein Trennelement (28) vorgesehen, das im Innenvolumen (26) mit Abstand zur Frontwand (22) und zur Rückwand (20) entlang der Frontwand (22) und der Rückwand (20) verläuft und das das Innenvolumen (26) abschnittsweise in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen (30, 32) unterteilt. Entweder das rückseitige Volumen (30) oder das frontseitige Volumen (32) bildet eine durchgehende Strömungsverbindung zwischen einem gasgeneratornahen Ende (51) und einem gasgeneratorfernen Ende (52) des Kniegassacks (10), während eine direkte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende (51) zum frontseitigen Volumen (32) oder zum rückseitigen Volumen (30) zumindest eingeschränkt ist.A knee airbag (10) has a front, in the inflated state a vehicle occupant (24) facing the front wall (22) and a rear wall (20) which is opposite the inflated state of the front wall (22), wherein the front wall (22) and the rear wall ( 20) include an internal volume (26). A separating element (28) is provided which runs in the inner volume (26) at a distance from the front wall (22) and the rear wall (20) along the front wall (22) and the rear wall (20) and which sections the inner volume (26) in sections a rear and a front side volume (30, 32) divided. Either the rear volume (30) or the front volume (32) forms a continuous flow connection between a gas generator near end (51) and a gas generator remote end (52) of the knee gas bag (10), while a direct flow connection from the gas generator near end (51) to the front Volume (32) or to the rear volume (30) is at least limited.

Description

Die Erfindung betrifft einen Kniegassack.The invention relates to a knee airbag.

Kniegassäcke dienen dem Schutz der unteren Extremitäten eines Fahrzeuginsassen und sind zu diesem Zweck meist an einem unteren Ende der Instrumententafel oder unter dieser an einer Fußraumverkleidung angeordnet. Bei der Aktivierung entfaltet sich der Kniegassack entlang der Instrumententafel entgegen der normalen Fahrtrichtung zwischen der Instrumententafel und dem Knie-/Schienbeinbereich des Fahrzeuginsassen. Da die Instrumententafel in diesem Bereich gekrümmt verläuft, soll auch der Kniegassack im aufgeblasenen Zustand an sich eine gekrümmte Form aufweisen. Dies lässt sich beispielsweise durch eine Verkürzung der Rückwand in Relation zur Frontwand, etwa durch das Einbringen von Raffnähten und Fangbändern, erreichen.Kniegassäcke serve to protect the lower extremities of a vehicle occupant and are usually arranged for this purpose at a lower end of the instrument panel or below this on a Fußraumverkleidung. Upon activation, the knee airbag along the instrument panel unfolds against the normal direction of travel between the instrument panel and the knee / shin region of the vehicle occupant. Since the instrument panel is curved in this area, the knee airbag should also have a curved shape in the inflated state. This can be achieved, for example, by a shortening of the rear wall in relation to the front wall, for example by the introduction of Raffnähten and tethers.

Außerdem soll der Kniegassack während des Entfaltens und Aufblasens möglichst dicht an der Instrumententafel bleiben, um einen unerwünscht frühen Kontakt mit dem Insassen nach Möglichkeit zu vermeiden.In addition, the knee airbag should remain as close as possible to the instrument panel during deployment and inflation in order to avoid undesirable early contact with the occupant as far as possible.

Aufgabe der Erfindung ist es, einen Kniegassack zu schaffen, bei dem diese Bedingung erfüllt ist.The object of the invention is to provide a knee airbag, in which this condition is met.

Diese Aufgabe wird gelöst mit einem Kniegassack mit einer im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen zugewandten Frontwand und einer Rückwand, die im aufgeblasenen Zustand der Frontwand gegenüberliegt, wobei die Frontwand und die Rückwand ein Innenvolumen einschließen. Es ist ein Trennelement vorgesehen, das im Innenvolumen mit Abstand zur Frontwand und zur Rückwand entlang der Frontwand und der Rückwand verläuft. Das Trennelement teilt das Innenvolumen abschnittsweise in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen, wobei entweder das rückseitige Volumen oder das frontseitige Volumen eine durchgehende Strömungsverbindung zwischen einem gasgeneratornahen Ende und einem gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks bildet, während eine direkte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum frontseitigen bzw. zum rückseitigen Volumen zumindest eingeschränkt ist.This object is achieved with a knee airbag with a vehicle occupant in the inflated state facing the front wall and a rear wall, which is opposite to the front wall in the inflated state, wherein the front wall and the rear wall include an inner volume. There is provided a partition which extends in the internal volume at a distance from the front wall and the rear wall along the front wall and the rear wall. The partition divides the internal volume in sections into a rear and a front side volume, either the rear volume or the front volume forms a continuous flow connection between a gas generator near end and a gas generator far end of the knee gas bag, while a direct flow connection from the gas generator near end to the front or back volume is at least limited.

Diese Gestaltung führt dazu, dass beim Aufblasen des Kniegassacks das Füllgas zu Beginn mit einem deutlich höheren Gasfluss entweder durch das rückseitige Volumen strömt und somit zuerst das rückseitige Volumen befüllt oder zu Beginn mit einem deutlich höheren Gasfluss durch das frontseitige Volumen strömt und somit zuerst das frontseitige Volumen befüllt. Der Gasfluss durch das jeweils andere Volumen ist deutlich geringer als der durch das zuerst befüllte Volumen, wobei vor allen Dingen ein direktes Überströmen von Füllgas vom Gasgenerator in das frontseitige bzw. das rückseitige Volumen eingeschränkt oder sogar im Wesentlichen unterbunden ist.This design means that when inflating the knee gas bag, the filling gas flows at the beginning with a significantly higher gas flow either through the back volume and thus first filled the back volume or flows at the beginning with a significantly higher gas flow through the front side volume and thus first the front Volume filled. The gas flow through the respective other volume is significantly lower than that through the first filled volume, above all, a direct overflow of filling gas from the gas generator in the front or the rear side volume is restricted or even substantially prevented.

Auf diese Weise bleibt während der anfänglichen Positionierung des Kniegassacks zwischen der Instrumententafel und dem Knie-/Schienbeinbereich des Fahrzeuginsassen das Volumen des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel schmal und damit die Tiefe des Kniegassacks gering, da diese im Wesentlichen auf das zuerst befüllte Volumen beschränkt ist. Somit ist die Gefahr einer ungewollt frühen Interaktion mit dem Insassen reduziert. Ferner wird aber der Kniegassack sehr früh und schnell in eine Position gebracht, in welcher er längs der Instrumententafel aufwärts verläuft.In this way, during the initial positioning of the knee airbag between the instrument panel and the knee / shin region of the vehicle occupant, the volume of the knee airbag remains narrow perpendicular to the instrument panel and thus the depth of the knee airbag low, as it is substantially confined to the volume first filled. Thus, the risk of unintentionally early interaction with the occupant is reduced. Furthermore, however, the knee airbag is brought very early and quickly into a position in which it runs along the instrument panel upwards.

In einer weiteren Ausgestaltung kann der Gasvolumenstrom auch so gesteuert werden, dass im unteren Teil zuerst die frontseitigen Gassackabschnitte stärker durchströmt werden als die rückseitigen und dass in einem oberen Teil der größere Volumenstrom zuerst durch die rückseitigen Gassackabschnitte geleitet wird, oder umgekehrt. Der größere Volumenstrom wird dabei quasi im Zickzack durch den Knie-Gassack geleitet.In a further embodiment, the gas volume flow can also be controlled so that in the lower part first through the front airbag sections are flowed through more than the back and that in an upper part of the larger volume flow is first passed through the rear airbag sections, or vice versa. The larger volume flow is almost zigzagged through the knee airbag.

Unter einer Tiefe des Kniegassacks wird hier die Erstreckung des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel verstanden, während eine Breite des Kniegassacks die Richtung senkrecht zur Tiefe und parallel zu einer Fahrzeugquerrichtung beschreibt. Die Längserstreckung des Kniegassacks bezeichnet die Erstreckung des Kniegassacks entlang der Instrumententafel in Fahrzeuglängsrichtung, also von der Seite gesehen.A depth of the knee airbag is here understood to mean the extent of the knee airbag perpendicular to the instrument panel, while a width of the knee airbag describes the direction perpendicular to the depth and parallel to a vehicle transverse direction. The longitudinal extent of the knee airbag refers to the extent of the knee airbag along the instrument panel in the vehicle longitudinal direction, ie seen from the side.

Vorzugsweise wird erst dann, wenn die Positionierung des Kniegassacks abgeschlossen ist, auch das frontseitige Volumen vollständig befüllt, um eine optimale Rückhaltewirkung zu ermöglichen. Das rückseitige Volumen wird also schnell und ungehindert zumindest teilweise, vorzugsweise aber vollständig aufgeblasen, während das frontseitige Volumen zu diesem Zeitpunkt noch im Wesentlichen ungefüllt oder nur zu einem geringen Maß aufgeblasen bleibt.Preferably, only when the positioning of the knee gas bag is completed, the front-side volume is completely filled to allow an optimal retention effect. The back-side volume is thus inflated quickly and unhindered at least partially, but preferably completely, while the front-side volume at this time still remains substantially unfilled or only inflated to a small extent.

Der Kniegassack ist vorteilhaft so ausgebildet, dass eine direkte, durchgängige und im Wesentlichen ungehinderte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum gasgeneratorfernen Ende durch das rückseitige Volumen besteht, die einen deutlich höheren Gasfluss zulässt als eine Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende zum gasgeneratorfernen Ende durch das frontseitige Volumen.The knee airbag is advantageously designed so that there is a direct, continuous and substantially unhindered flow connection from the end close to the gas generator to the end remote from the gas generator, which permits a significantly higher gas flow than a flow connection from the end close to the gas generator to the end remote from the gas generator.

Das Trennelement erstreckt sich im aufgeblasenen Kniegassack vorteilhaft in etwa parallel zur Instrumententafel und kann sich in etwa mittig zwischen der Frontwand und der Rückwand befinden. Frontwand und Rückwand werden im Folgenden auch unter dem Begriff „Gassackwände” zusammengefasst.The separating element extends in the inflated knee airbag advantageously approximately parallel to the instrument panel and can be approximately midway between the front wall and the rear wall are located. The front wall and rear wall are also summarized below under the term "gas bag walls".

Um das rückseitige Volumen und das frontseitige Volumen voneinander zu trennen, erstreckt sich das Trennelement vorzugsweise über die gesamte Breite des Kniegassacks.In order to separate the rear volume and the front volume from each other, the separating element preferably extends over the entire width of the knee airbag.

Das Trennelement kann dabei an seinen Längsrändern mit dem Seitenbereich der Rückwand und mit dem Seitenbereich der Frontwand verbunden sein, beispielsweise, bei einem genähten Gassack, an der Verbindungslinie oder Verbindungsnaht zwischen den beiden Gassackwänden, sodass keine zusätzlichen Nahtvorgänge erforderlich sind.The separating element can be connected at its longitudinal edges to the side region of the rear wall and to the side region of the front wall, for example, in the case of a sewn gas bag, on the connecting line or connecting seam between the two gas bag walls, so that no additional seam operations are required.

Es ist auch möglich, das Trennelement vor dem Vernähen der beiden Gassackwände nur mit einer der beiden Gassackwände zu vernähen.It is also possible to sew the separating element before sewing the two gas bag walls with only one of the two gas bag walls.

Damit auch das frontseitige Volumen in ausreichend kurzer Zeit für eine optimalen Rückhaltewirkung befüllt werden kann, ist das Trennelement vorzugsweise so ausgebildet, dass ein beschränkter Gasfluss durch das Trennelement hindurch vom rückseitigen in das frontseitige Volumen möglich ist. Dieser beschränkte Gasfluss entspricht einem kleineren Gasfluss als dem, der durch das rückseitige Volumen vom gasgeneratornahen zum gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks strömt. Jedoch ist vorteilhaft über die gesamte Fläche des Trennelements ein Gasdurchgang möglich, sodass das gesamte frontseitige Volumen durch das Trennelement hindurch mit Gas befüllt werden kann.Thus, the front-side volume can be filled in a sufficiently short time for an optimal retention effect, the separating element is preferably designed so that a limited gas flow through the separating element from the back to the front side volume is possible. This restricted gas flow corresponds to a smaller gas flow than that flowing through the back volume from the gas generator near the gas generator remote end of the knee gas bag. However, a gas passage is advantageously possible over the entire surface of the separating element, so that the entire front-side volume can be filled through the separator with gas.

Das Trennelement ist beispielsweise ein Gewebestück, das aus einem gasdurchlässigen Gewebe besteht oder das mit einer Vielzahl von kleinen Überströmöffnungen versehen ist, um einen Gasdurchtritt vom rückseitigen in das frontseitige Volumen zu ermöglichen. Über die Gasdurchlässigkeit des Trennelements können der Gasfluss und somit das Befüllverhalten eingestellt werden.The separating element is for example a piece of fabric which consists of a gas-permeable fabric or which is provided with a plurality of small overflow openings in order to allow gas to pass from the back to the front-side volume. About the gas permeability of the separator, the gas flow and thus the filling behavior can be adjusted.

Ein ungewolltes Überströmen von Füllgas vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen lässt sich dadurch verhindern, dass der direkte Übergang vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen im Wesentlichen verschlossen ist. Unter „im Wesentlichen verschlossen” wird hier verstanden, dass nur ein deutlich eingeschränkter Gasfluss möglich ist, der kein nennenswertes Gasvolumen transportiert. Bei dieser Gestaltung kann das frontseitige Volumen nur durch das Trennelement hindurch und/oder über ein Überströmen vom gasgeneratorfernen Ende in das frontseitige Volumen befüllt werden.An unintentional overflow of filling gas from the gas generator near the end of the knee gas bag to the front volume can be prevented that the direct transition from gas generator near the end of the knee gas bag to the front side volume is substantially closed. By "substantially closed" is meant here that only a significantly restricted gas flow is possible, which does not transport any appreciable volume of gas. In this configuration, the front-side volume can only be filled through the separating element and / or via an overflow from the gas generator far end into the front-side volume.

Hierzu ist es sinnvoll, wenn das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks strömungsmäßig mit dem frontseitigen Volumen verbunden ist, sodass vorzugsweise ein im Wesentlichen ungehinderter Gasfluss durch einen ausreichend großen Strömungsquerschnitt möglich ist. Dieser Gasfluss kann größer sein als der Gasfluss durch das Trennelement.For this purpose, it is useful if the gas generator far end of the knee gas bag is fluidly connected to the front side volume, so preferably a substantially unhindered gas flow through a sufficiently large flow cross-section is possible. This gas flow may be greater than the gas flow through the separator.

Gleiches gilt in analoger Weise, wenn zuerst das frontseitige Volumen befüllt wird.The same applies in an analogous manner when the front-side volume is filled first.

Ein ungewollt frühes Überströmen von Füllgas vom gasgeneratorfernen Ende in das frontseitige Volumen kann auch durch eine entsprechende Faltung des Kniegassacks verhindert werden, da sich der Kniegassack erst während des Befüllens entfaltet und übereinanderliegenden Abschnitte der Gassackwände im noch gefalteten Zustand den Gasfluss reduzieren. Das rückseitige Volumen entfaltet sich entlang der Instrumententafel durch das vom gasgeneratornahen Ende ungehindert einströmende Füllgas, wobei vorzugsweise das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks noch eingeklappt oder eingerollt ist, sodass Gas nicht in das frontseitige Volumen überströmen kann.An inadvertently early overflow of filling gas from the end remote from the gas generator into the front volume can also be prevented by a corresponding folding of the knee gas bag, since the knee airbag unfolds only during filling and superimposed sections of the gas bag walls reduce the gas flow in the still folded state. The rear volume unfolds along the instrument panel by the gas generator near the end freely flowing in filling gas, preferably the gas generator remote end of the knee airbag is still folded or rolled so that gas can not flow into the front volume.

Gleiches gilt in analoger Weise, wenn zuerst das frontseitige Volumen befüllt wird.The same applies in an analogous manner when the front-side volume is filled first.

Der Kniegassack ist vorzugsweise zur Formgebung und zur Erhöhung der Stabilität in mehrere Kammern unterteilt, wie dies von herkömmlichen Kniegassäcken bekannt ist. Hierzu kann beispielsweise das Innenvolumen durch das Trennelement und durch Fangbänder, die jeweils mit dem Trennelement sowie mit der Frontwand und/oder der Rückwand verbunden sind, in mehrere Kammern unterteilt sein. Außerdem können weitere Fangbänder vorgesehen sein, die das Innenvolumen unabhängig vom Trennelement unterteilen.The knee airbag is preferably divided into several chambers for shaping and for increasing the stability, as is known from conventional knee airbags. For this purpose, for example, the inner volume by the separating element and by tethers, which are each connected to the separating element and with the front wall and / or the rear wall, be divided into a plurality of chambers. In addition, further tethers may be provided which divide the inner volume independently of the separating element.

Das Trennelement begrenzt bevorzugt zumindest eine Kammer im rückseitigen Volumen und zumindest eine Kammer im frontseitigen Volumen, wobei aber vorteilhaft sowohl das rückseitige als auch das frontseitige Volumen jeweils in mehrere einzelne Kammern unterteilt sind.The separating element preferably delimits at least one chamber in the rear-side volume and at least one chamber in the front-side volume, but advantageously both the rear-side volume and the front-side volume are subdivided into a plurality of individual chambers.

Es können also sowohl im rückseitigen als auch im frontseitigen Volumen jeweils mehrere einzelne Kammern ausgebildet sein. Die einzelnen Kammern sind dabei strömungsmäßig mit der jeweils in Gassacklängsrichtung anschließenden Kammer verbunden, indem beispielsweise Fangbänder Öffnungen für den Gasdurchfluss frei lassen.Thus, in each case a plurality of individual chambers can be formed both in the rear side and in the front side volume. The individual chambers are fluidly connected to each subsequent in the gas bag longitudinal direction chamber by, for example, tethers leave openings for the gas flow.

Das Trennelement kann sich bezogen auf die Längserstreckung des Kniegassacks entlang mehrerer Kammern erstrecken, kann aber auch auf eine einzelne Kammer begrenzt sein. Im letzteren Fall ist das Trennelement bevorzugt in Längserstreckung betrachtet in einem mittleren Abschnitt des Kniegassacks vorgesehen.The separating element may extend along a plurality of chambers in relation to the longitudinal extent of the knee gas bag, but may also extend on a single chamber be limited. In the latter case, the separating element is preferably provided, viewed in the longitudinal direction, in a middle section of the knee gas bag.

In diesem Zuge kann eines der Fangbänder, das eine Unterteilung zwischen zwei Kammern bildet, gleichzeitig den direkten Übergang vom gasgeneratornahen Ende des Kniegassacks zum frontseitigen Volumen zumindest im Wesentlichen verschließen.In this context, one of the tethers, which forms a subdivision between two chambers, at the same time at least substantially close the direct transition from the gas generator near end of the knee gas bag to the front side volume.

Der Kniegassack weist vorzugsweise eine gasgeneratornächste und eine gasgeneratorfernste Kammer auf, die jeweils durch Fangbänder begrenzt sind. Die gasgeneratornächste Kammer ist, wie der Name sagt, die Kammer, in die das Füllgas vom Gasgenerator aus direkt einströmt. Die gasgeneratorfernste Kammer endet in Gassacklängsrichtung am gasgeneratorfernen Ende des Kniegassacks.The knee airbag preferably has a gas generator next and a gas generator remote chamber, which are each bounded by tethers. The gas generator next chamber is, as the name says, the chamber into which the filling gas flows directly from the gas generator. The gas generator remote chamber ends in the gas bag longitudinal direction at the gas generator remote end of the knee gas bag.

Das Trennelement erstreckt sich vorteilhaft nicht in die gasgeneratornächste und/oder in die gasgeneratorfernste Kammer.The separating element advantageously does not extend into the gas generator next and / or into the gas generator remote chamber.

Die gasgeneratornächste Kammer bildet normalerweise den Teil des Kniegassacks, der entlang eines unteren, manchmal horizontal verlaufenden Abschnitts der Instrumententafel oder der Fußraumdecke verläuft. Der Übergang zur nächsten Kammer markiert meist den Beginn eines abgeknickten Bereichs des Kniegassacks, in dem dieser der Krümmung der Instrumententafel nach oben folgt. Es hat sich als sinnvoll erwiesen, in dieser Kammer keine Unterteilungen vorzusehen, um einen gleichmäßigen Gasfluss in das rückseitige Volumen zu erhalten.The gas generator next chamber normally forms the portion of the knee airbag that runs along a lower, sometimes horizontally extending portion of the instrument panel or footwell ceiling. The transition to the next chamber usually marks the beginning of a bent portion of the knee airbag, in which this follows the curvature of the instrument panel upwards. It has proven expedient not to provide any subdivisions in this chamber in order to obtain a uniform gas flow into the rear volume.

Die gasgeneratorfernste Kammer soll ein Rückhaltevolumen mit einer ausreichenden Tiefe senkrecht zur Instrumententafel bilden und kann auch der Überleitung des Gasflusses vom rückseitigen in das frontseitige Volumen dienen. Das Trennelement durch diese Kammer zu führen ist daher nicht notwendig.The gas generator remote chamber is to form a retention volume with a sufficient depth perpendicular to the instrument panel and can also serve to transfer the gas flow from the back to the front volume. It is therefore not necessary to guide the separating element through this chamber.

Das Fangband, das am Übergang von der gasgeneratornächsten Kammer zum frontseitigen Volumen verläuft, kann sich, um diesen Übergang im Wesentlichen vollständig zu verschließen, über die gesamte Breite des Kniegassacks erstrecken. Dasjenige Fangband, das am Übergang von der gasgeneratornächsten Kammer zum rückseitigen Volumen das Trennelement mit der Rückwand des Kniegassacks verbindet, ist hingegen vorzugsweise so ausgebildet, dass ein im Wesentlichen ungehinderter Gasfluss von der gasgeneratornächsten Kammer in das rückseitige Volumen hinein möglich ist. Hierzu kann das Fangband mit Öffnungen oder Unterbrechungen versehen sein, oder es kann sich nur über einen geringen Teil der Breite des Kniegassacks erstrecken.The tether, which extends at the transition from the gas generator next chamber to the front side volume, may, in order to close this transition substantially completely, extend over the entire width of the knee gas bag. The tether, which connects the separating element with the rear wall of the knee gas bag at the transition from the gas generator next chamber to the rear volume, however, is preferably designed so that a substantially unhindered gas flow from the gas generator next chamber into the back volume is possible. For this purpose, the tether may be provided with openings or interruptions, or it may extend only over a small part of the width of the knee gas bag.

Über die Fangbänder kann das Trennelement an seinen Längsenden beabstandet von Frontwand und Rückwand gehalten sein, sodass jede der Kammern im frontseitigen und im rückseitigen Volumen über die gesamte Erstreckung dieser Volumina eine ausreichende Tiefe für einen ausreichenden Gasfluss und/oder eine ausreichende Rückhaltewirkung hat.About the tethers, the separator may be spaced at its longitudinal ends held by the front wall and rear wall, so that each of the chambers in the front and in the rear volume over the entire extent of these volumes has a sufficient depth for sufficient gas flow and / or a sufficient retention effect.

An den längsseitigen Enden des Trennelements können durchgehende Fangbänder zwischen den Gassackwänden vorgesehen sein, oder einzelne Fangbänder, die jeweils eine Gassackwand mit dem Trennelement verbinden.Continuous tethers between the gas bag walls may be provided at the longitudinal ends of the separating element, or individual tethers, each connecting a gas bag wall with the separating element.

Zumindest eines der Fangbänder, das das Trennelement mit der Rückwand und der Frontwand am Übergang zur gasgeneratornächsten Kammer oder zur gasgeneratorfernsten Kammer verbindet, kann natürlich auch durch einen entsprechenden Abschnitt des Trennelements selbst gebildet sein, also einstückig mit dem Trennelement ausgebildet sein, um die Anzahl an benötigten einzelnen Zuschnittsteilen bei der Fertigung des Kniegassacks zu reduzieren.Of course, at least one of the tethers, which connects the separating element with the rear wall and the front wall at the transition to the gas generator next chamber or to gasgeneratorfernsten chamber, may also be formed by a corresponding portion of the separating element itself, so be integrally formed with the separating element to the number needed to reduce individual blank parts in the production of knee gas bag.

Genauso ist es denkbar, das Trennelement aus Abschnitten von Fangbändern zusammenzusetzen, die die Kammern definieren, wobei dann jeweils ein Abschnitt des Fangbands zwischen dem frontseitigen und dem rückseitigen Volumen verläuft. Diese Fangbandabschnitte sind dann entlang der Längserstreckung des Kniegassacks miteinander zu einem durchgehenden Trennelement verbunden.Likewise, it is conceivable to assemble the separating element from sections of tethers which define the chambers, wherein in each case a portion of the tether runs between the front and the rear volume. These tether portions are then connected together along the longitudinal extent of the knee airbag to form a continuous separating element.

Der Kniegassack weist im eingebauten und aufgeblasenen Zustand vorteilhaft einen abgeknickten Bereich auf, in dem der Kniegassack nach der gasgeneratornächsten Kammer, die unterhalb einer Instrumententafel liegt, nach oben abknickt, wobei sich das Trennelement vorzugsweise im Wesentlichen im abgeknickten Bereich erstreckt.The knee airbag has in the installed and inflated state advantageously a bent region in which the knee airbag after the gas generator next chamber, which is below an instrument panel, kinks upwards, wherein the separating element preferably extends substantially in the bent region.

Das Trennelement kann im Wesentlichen auf den abgeknickten Bereich beschränkt sein. Der abgeknickte Bereich beginnt dabei vorteilhaft am Ende der gasgeneratornächsten Kammer mit Beginn des Trennelements.The separating element can be essentially limited to the bent region. The kinked area starts advantageous at the end of the gas generator next chamber with the beginning of the separating element.

Die Fangbänder, die das frontseitige und das rückseitige Volumen in einzelne Kammern unterteilen, greifen bevorzugt an unmittelbar entgegengesetzten Bereichen des Trennelements an, sodass diese Fangbänder jeweils auf einer Linie liegen, die durch das Trennelement unterbrochen ist. Das jeweilige Paar von Fangbändern, das auf entgegengesetzten Seiten der Trennwand auf denselben Bereich des Trennelements zuläuft, kann beispielsweise durch eine einzige Naht am Trennelement fixiert sein.The tethers, which divide the front and the rear volume into individual chambers, preferably attack on directly opposite areas of the separating element, so that these tethers each lie on a line which is interrupted by the separating element. The respective pair of tethers, which tapers on opposite sides of the dividing wall onto the same region of the dividing element, can be fixed to the dividing element by a single seam, for example.

Es ist ebenfalls möglich, gegenüberliegende Fangbänder an unterschiedlichen Bereichen der Trennwand zu befestigen, um die Größe und relative Lage der Kammern anzupassen. It is also possible to attach opposite tethers to different areas of the divider to accommodate the size and relative location of the chambers.

Allgemein sollten das Trennelement und die Fangbänder eine solche Gasdurchlässigkeit und eine solche Geometrie haben, dass die Kammern, die das rückseitige Volumen bilden, zeitlich vor denen, die das frontseitige Volumen bilden, vollständig aufgeblasen werden. Damit ist sichergestellt, dass der Kniegassack seine endgültige Position eingenommen hat, bevor das Füllgas in nennenswerter Weise zum Aufblasen des Kniegassacks senkrecht zur Instrumententafel erfolgt und sich die Tiefe des Kniegassacks zunehmend erhöht.In general, the separator and the tethers should have such a gas permeability and geometry that the chambers forming the backside volume are completely inflated ahead of those forming the frontal volume. This ensures that the knee airbag has taken its final position before the filling gas is done in a significant way to inflate the knee airbag perpendicular to the instrument panel and increasing the depth of the knee airbag increasingly.

Die Aufblasreihenfolge der Kammern kann so festgelegt sein, dass die gasgeneratorfernste Kammer zeitlich vor derjenigen Kammer im frontseitigen Volumen vollständig aufgeblasen wird, die der gasgeneratornächsten Kammer am nächsten liegt. In anderen Worten wird zunächst das gasgeneratorferne Ende des Kniegassacks (vollständig) befüllt, bevor die an die gasgeneratornächste Kammer angrenzende Kammer des frontseitigen Volumens (vollständig) aufgeblasen wird.The Aufblasordhenfolge of the chambers may be set so that the gas generator remote chamber is completely inflated time in front of that chamber in the front-side volume that is closest to the gas generator next chamber. In other words, the gas generator far end of the knee gas bag is first (completely) filled before the adjoining the gas generator next chamber chamber of the front volume (fully) is inflated.

Hierbei kann beispielsweise die Aufblasreihenfolge so gewählt werden, dass die gasgeneratornächste Kammer des frontseitigen Volumens entweder als letzte der Kammern des fronseitigen Volumens oder direkt anschließend an das Befüllen der gasgeneratorfernsten Kammer des Kniegassacks befüllt wird. Die Befüllreihenfolge kann wie oben beschrieben durch die Gasdurchlässigkeit des Trennelements und der Fangbänder im rückseitigen Volumen eingestellt werden.In this case, for example, the Aufblasreihenfolge be chosen so that the gas generator next chamber of the front volume is filled either as the last of the chambers of fronseitigen volume or directly following the filling of the gas generator faraway chamber of the knee gas bag. The filling order can be adjusted as described above by the gas permeability of the separating element and the tethers in the rear volume.

Die Erfindung wird nachfolgend anhand mehrerer Ausführungsbeispiele näher beschrieben, mit Bezug auf die beigefügten Zeichnungen. In den Zeichnungen zeigen:The invention will be described in more detail below with reference to several embodiments, with reference to the accompanying drawings. In the drawings show:

1 eine schematische Schnittansicht eines erfindungsgemäßen Kniegassacks gemäß einer ersten Ausführungsform im voll aufgeblasenen Zustand; 1 a schematic sectional view of a knee airbag according to the invention according to a first embodiment in the fully inflated state;

2 den Kniegassack aus 1 mit nummerierter Befüllreihenfolge; 2 the knee airbag 1 with numbered filling order;

die 3a bis 5b den Kniegassack aus 1 in verschiedenen Schritten des Aufblasens;the 3a to 5b the knee airbag 1 in different steps of inflation;

6 eine schematische Darstellung eines erfindungsgemäßen Kniegassacks gemäß einer zweiten Ausführungsform im voll aufgeblasenen Zustand in einer Draufsicht; 6 a schematic representation of a knee airbag according to the invention according to a second embodiment in the fully inflated state in a plan view;

7 den Kniegassack aus 6 in einer schematischen Schnittansicht; und 7 the knee airbag 6 in a schematic sectional view; and

8 bis 11 weitere Ausführungsformen erfindungsgemäßer Kniegassäcke, jeweils in schematischer Schnittansicht. 8th to 11 Further embodiments of the present invention Kniegassäcke, each in a schematic sectional view.

Die Figuren zeigen einen Kniegassack in mehreren verschiedenen Ausführungsformen. Die grundsätzliche Gestaltung ist in allen Ausführungsformen gleich und wird hier anhand der ersten Ausführungsform beschrieben, die in den 1 bis 5b gezeigt ist.The figures show a knee airbag in several different embodiments. The basic design is the same in all embodiments and will be described here with reference to the first embodiment, which in the 1 to 5b is shown.

1 zeigt den Kniegassack 10 im vollständig aufgeblasenen, im Fahrzeug eingebauten Zustand. 1 shows the knee airbag 10 in fully inflated, installed in the vehicle state.

Vor der Aktivierung ist der Kniegassack 10 zu einem Paket zusammengelegt in einer Aufnahme eines nicht näher dargestellten Gassackmoduls aufgenommen, das an einem unteren Ende 12 einer Instrumententafel 14 angeordnet ist (nicht dargestellt). Das Gassackmodul ist in einem Bereich angeordnet, in dem die Instrumententafel 14 in etwa horizontal verläuft. Anstatt an der Instrumententafel 14 angeordnet zu sein, kann das Gassackmodul auch anschließend an das untere Ende 12 der Instrumententafel 14 an oder unter einer Fußraumverkleidung platziert sein, dies wird hier als gleichbedeutend verstanden.Before activation is the knee airbag 10 merged into a package in a receptacle of a gas bag module, not shown, received at a lower end 12 an instrument panel 14 is arranged (not shown). The gas bag module is arranged in an area in which the instrument panel 14 runs approximately horizontally. Instead of the instrument panel 14 to be arranged, the gas bag module can also be connected to the lower end 12 the instrument panel 14 placed on or under a footwell lining, this is understood to be synonymous here.

Das Gassackmodul weist einen Gasgenerator 16 auf, der das zum Aufblasen des Kniegassacks 10 notwendige Füllgas liefert. Der zu einem Paket zusammengelegte Kniegassack 10 liegt vor der Aktivierung in unmittelbarer Nähe zum Gasgenerator 16 oder der Gasgenerator 16 ragt in das Paket.The gas bag module has a gas generator 16 on, that for inflating the knee gas bag 10 supplies necessary filling gas. The folded together to a package knee bag 10 is in the immediate vicinity of the gas generator before activation 16 or the gas generator 16 juts into the package.

Ausgehend von ihrem unteren Ende 12 beschreibt die Instrumententafel 14 einen Knick und verläuft im Bogen zunehmend in z-Richtung, also in Fahrzeughochrichtung. Der Kniegassack 10 folgt im aufgeblasenen Zustand der Krümmung der Instrumententafel 14 und weist insbesondere einen abgeknickten Bereich 18 auf, in dem seine Krümmung, gesamt gesehen, am größten ist.Starting from its lower end 12 describes the instrument panel 14 a kink and runs in the arc increasingly in the z-direction, ie in the vehicle vertical direction. The knee airbag 10 follows in the inflated state the curvature of the instrument panel 14 and in particular has a bent portion 18 in which its curvature, seen overall, is the largest.

Der Kniegassack 10 hat zwei Gassackwände, nämlich eine Rückwand 20 sowie eine Frontwand 22, wobei die Rückwand 20 der Instrumententafel 14 zugewandt ist und im aufgeblasenen Zustand des Kniegassacks 10 zumindest abschnittsweise an dieser anliegt. Die Frontwand 22 ist im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen 24 (siehe z. B. 5b) zugewandt und bildet eine Auffangfläche für den Insassen, genauer gesagt für dessen Knie-/Schienbeinbereich.The knee airbag 10 has two gas bag walls, namely a rear wall 20 as well as a front wall 22 , the back wall 20 the instrument panel 14 is facing and in the inflated state of the knee gas bag 10 at least partially applied to this. The front wall 22 is in the inflated state a vehicle occupant 24 (see eg 5b ) and forms a collecting area for the occupant, more specifically for the knee / shin area.

Die Rückwand 20 und die Frontwand 22 schließen zwischen sich ein Innenvolumen 26 ein. Es ist möglich, dass die Rückwand 20 und die Frontwand 22 die gesamten Außenwände des Kniegassacks 10 bilden. Beispielsweise sind sie seitlich an ihren Längsrändern 27 miteinander vernäht und umschließen das gesamte Innenvolumen 26 (siehe auch 6). Jede der Gassackwände 20, 22 kann dabei aus mehreren Zuschnittsteilen zusammengesetzt sein.The back wall 20 and the front wall 22 close an internal volume between them 26 one. It is possible that the back wall 20 and the front wall 22 the entire outer walls of the knee airbag 10 form. For example, they are laterally at their longitudinal edges 27 sewn together and enclose the entire interior volume 26 (see also 6 ). Each of the gas bag walls 20 . 22 can be composed of several cut parts.

Zwischen den Gassackwänden 20, 22, im Inneren des Gassacks 10, ist ein Trennelement 28 angeordnet, das sich in etwa parallel zur Rückwand 20 und zur Frontwand 22 und in etwa gleichem Abstand im aufgeblasenen Zustand des Kniegassacks 10 zwischen diesen erstreckt. Das Trennelement 28 unterteilt das Innenvolumen 26 abschnittsweise in ein rückseitiges Volumen 30 und ein frontseitiges Volumen 32. Die Tiefe des rückseitigen Volumens 30 und die des frontseitigen Volumens 32, also die Erstreckung des Kniegassacks 10 in etwa senkrecht zur Instrumententafel 14, ist in den hier gezeigten Ausführungsbeispielen in etwa gleich.Between the gas bag walls 20 . 22 inside the gas bag 10 , is a separator 28 arranged, which is approximately parallel to the back wall 20 and to the front wall 22 and at about the same distance in the inflated state of the knee airbag 10 extends between them. The separating element 28 divides the interior volume 26 in sections in a back volume 30 and a frontal volume 32 , The depth of the back volume 30 and the front volume 32 , so the extension of the knee gas bag 10 approximately perpendicular to the instrument panel 14 , is approximately the same in the embodiments shown here.

Das Trennelement 28 ist z. B. aus Gassackgewebematerial.The separating element 28 is z. B. from airbag fabric material.

Das Trennelement 28 verläuft, wie in 6 zu erkennen ist, über die gesamte Breite des Kniegassacks 10 (in den Figuren durch die y-Richtung bezeichnet) und ist beispielsweise an seinen Längsrändern 33 mit den Längsrändern 27 der Frontwand 22 und der Rückwand 20 vernäht.The separating element 28 runs, as in 6 it can be seen over the entire width of the knee airbag 10 (In the figures, by the y-direction) and is for example at its longitudinal edges 33 with the longitudinal edges 27 the front wall 22 and the back wall 20 sutured.

Das Trennelement 28 erstreckt sich hier im Wesentlichen über den abgeknickten Bereich 18.The separating element 28 extends here essentially over the bent area 18 ,

Außerdem sind mehrere Fangbänder 34 vorgesehen, die sich zwischen dem Trennelement 28 und der Rückwand 20 beziehungsweise dem Trennelement 28 und der Frontwand 22 erstrecken und die im Wesentlichen senkrecht zur Instrumententafel 14 oder in einem Winkel zwischen der Instrumententafel 14 und der x-Richtung, also der Horizontalrichtung, verlaufen. Aus Gründen der Übersichtlichkeit sind in den Figuren nicht alle Fangbänder 34 mit Bezugszeichen versehen. Die Fangbänder 34 positionieren das Trennelement 28 mit Abstand zu der Frontwand 22 und der Rückwand 20, in Seitenansicht gesehen.There are also several tethers 34 provided, extending between the separator 28 and the back wall 20 or the separating element 28 and the front wall 22 extend and which are substantially perpendicular to the instrument panel 14 or at an angle between the instrument panel 14 and the x-direction, ie the horizontal direction, run. For clarity, not all tethers are in the figures 34 provided with reference numerals. The tethers 34 position the separator 28 with distance to the front wall 22 and the back wall 20 , seen in side view.

Die Fangbänder 34 und das Trennelement 28 unterteilen so das Innenvolumen 26 in mehrere Kammern 36 bis 50.The tethers 34 and the separator 28 divide the interior volume 26 into several chambers 36 to 50 ,

Die Kammer 36 bildet dabei die gasgeneratornächste Kammer, also die Kammer, in die das Füllgas aus dem Gasgenerator 16 direkt einströmt. Die Kammer 36 bildet auch das gasgeneratornahe Ende 51 des Kniegassacks 10.The chamber 36 forms the gas generator next chamber, so the chamber into which the filling gas from the gas generator 16 flows in directly. The chamber 36 also forms the gas generator close end 51 the knee airbag 10 ,

Die gasgeneratornächste Kammer 36 wird durch zwei Fangbänder 34 begrenzt, die außerdem jeweils mit dem Trennelement 28 verbunden sind.The gas generator next chamber 36 is by two tethers 34 limited, in addition, each with the separating element 28 are connected.

Das Trennelement 28 erstreckt sich nicht in die gasgeneratornächste Kammer 36.The separating element 28 does not extend into the gas generator next chamber 36 ,

Am gasgeneratorfernen Ende 52 des Kniegassacks 10 ist eine gasgeneratorfernste Kammer 44 ausgebildet, durch die das Trennelement 28 ebenfalls nicht verläuft.At the gas generator remote end 52 the knee airbag 10 is a gas generator remote chamber 44 formed by the separator 28 also not running.

Die gasgeneratorfernste Kammer 44 ist durch zwei Fangbänder 34 begrenzt, die mit dem Trennelement 28 und zum einen mit der Rückwand 20 und zum anderen mit der Frontwand 22 verbunden sind.The gas generator remote chamber 44 is by two tethers 34 limited with the separator 28 and on the one hand with the back wall 20 and the other with the front wall 22 are connected.

Die Kammern 38, 40, 42, 46, 48, 50 sind jeweils durch einen Abschnitt der Rückwand 20 oder der Frontwand 22, einen Abschnitt des Trennelements 28 und zwei Fangbänder 34 begrenzt. Die Verbindung erfolgt beispielsweise durch Nähte (angedeutet in den Figuren). Das rückseitige Volumen 30 ist hier also in die Kammern 36, 40, 42 unterteilt, während die Kammern 46, 48, 50 zusammen das frontseitige Volumen 32 bilden.The chambers 38 . 40 . 42 . 46 . 48 . 50 are each through a section of the back wall 20 or the front wall 22 , a section of the separating element 28 and two tethers 34 limited. The connection is made for example by seams (indicated in the figures). The back volume 30 is here in the chambers 36 . 40 . 42 divided, while the chambers 46 . 48 . 50 together the frontal volume 32 form.

Die Fangbänder 34 können schmal ausgebildet sein oder sich annähernd über die gesamte Breite des Gassacks erstrecken. Auch können jeweils hinter dem dargestellen Fangband 34, also in Fahrzeugquerrichtung, mehrere weitere parallel verlaufende Fangbänder vorgesehen sein.The tethers 34 may be narrow or extend approximately over the entire width of the gas bag. Also, in each case behind the dargestellen Fangband 34 , So be provided in the vehicle transverse direction, a plurality of further parallel tethers.

Beispielshaft sind hier das rückseitige Volumen 30 und das frontseitige Volumen 32 jeweils in drei Kammern unterteilt, es könnten natürlich jeweils auch mehr oder weniger sein. In dem Ausführungsbeispiel, das in den 6 und 7 gezeigt ist, sind jeweils im rückseitigen Volumen 30 und im frontseitigen Volumen 32 nur zwei Kammern ausgebildet. Die Anzahl der Kammern im rückseitigen und im frontseitigen Volumen 30, 32 könnte sich auch unterscheiden.Exemplary here are the back volume 30 and the front volume 32 each divided into three chambers, it could of course also each be more or less. In the embodiment shown in the 6 and 7 shown are each in the back volume 30 and in the front volume 32 only two chambers formed. The number of chambers in the back and in the front volume 30 . 32 could also be different.

Die Fangbänder 34 sind hier jeweils so angeordnet, dass sie an unmittelbar entgegengesetzten Bereichen des Trennelements 28, also an entgegengesetzten Seiten des Trennelements 28 an derselben Stelle, angreifen Die jeweiligen Fangbänder 34 sind z. B. durch das Trennelement 28 hindurch und mit diesem mit einer einzigen Naht vernäht. Entlang des Trennelements 28 sind dann die Fangbänder 34, die die Kammern 38, 40, 42 im rückseitigen Volumen 30 und die Kammern 50, 48, 46 im frontseitigen Volumen 32 begrenzen, jeweils auf gleicher Höhe am Trennelement 28 angeordnet, so dass eine Lastweiterleitung ohne Biegung des Trennelements 28 von einem Fangband 34 in das gegenüberliegende stattfinden kann.The tethers 34 are here each arranged so that they at directly opposite areas of the separating element 28 , ie on opposite sides of the separating element 28 in the same place, attack the respective tethers 34 are z. B. by the separating element 28 through and sewed with this with a single seam. Along the divider 28 then are the tethers 34 that the chambers 38 . 40 . 42 in the back volume 30 and the chambers 50 . 48 . 46 in the front volume 32 limit, each at the same height on the separator 28 arranged so that a load transfer without bending of the separating element 28 from a tether 34 in the opposite can take place.

Die Fangbänder 34 sorgen auch dafür, dass die Längsenden 54 des Trennelements 28 (entlang der Längserstreckung des Kniegassacks 10 betrachtet) von den Gassackwänden 20, 22 beabstandet sind. The tethers 34 also make sure that the longitudinal ends 54 of the separating element 28 (along the longitudinal extension of the knee gas bag 10 considered) from the gas bag walls 20 . 22 are spaced.

Am Übergang vom rückseitigen Volumen 30 und vom frontseitigen Volumen 32 zur gasgeneratorfernsten Kammer 44 und zur gasgeneratornächsten Kammer 36 können die Fangbänder 34 natürlich als durchgehende Gewebestücke ausgebildet sein. In diesem Bereich ist es auch möglich, zumindest jeweils eines der Fangbänder 34 einstückig mit dem Trennelement 28 auszuführen und diesen Abschnitt des Trennelementes 28 abzuklappen und als Fangband 34 weiterlaufen zu lassen. Alle Vereinfachungen, die der Fachmann am Zuschnitt des Kniegassacks 10 vornehmen würde, ohne die Unterteilung des Innenvolumens 26 in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen 30, 32 zu verlassen, sind selbstverständlich möglich.At the transition from the back volume 30 and from the front volume 32 to the gas generator remote chamber 44 and to the gas generator next chamber 36 can the tethers 34 course be formed as a continuous piece of tissue. In this area, it is also possible, at least one of the tethers 34 integral with the separator 28 perform and this section of the separator 28 fold down and as a tether 34 continue to run. All the simplifications that the expert in the cutting of the knee airbag 10 would make without the subdivision of the internal volume 26 in a back and a front volume 30 . 32 Of course, it is possible to leave.

Dasjenige Fangband 34, das die gasgeneratornächste Kammer 36 vom frontseitigen Volumen 32 trennt, stellt ein Verschlusselement 58 dar, das eine Gasströmung von der gasgeneratornächsten Kammer 36 in das frontseitige Volumen 32 im Wesentlichen unterbindet. Zumindest annähernd das gesamte Füllgas strömt in der Anfangsphase der Entfaltung des Kniegassacks 10 also von der gasgeneratornächsten Kammer 36, die als erste vollständig befüllt wird, in die Kammer 38 des rückseitigen Volumens 30 ein und von dort durch die weiteren Kammern 40, 42 des rückseitigen Volumens 30 in die gasgeneratorfernste Kammer 44.That tether 34 , which is the gas generator next chamber 36 from the front volume 32 separates, provides a closure element 58 that is a gas flow from the gas generator next chamber 36 in the front volume 32 essentially inhibits. At least approximately the entire filling gas flows in the initial phase of deployment of the knee gas bag 10 So from the gas generator next chamber 36 , which is the first to be completely filled, into the chamber 38 the back volume 30 one and from there through the other chambers 40 . 42 the back volume 30 in the gasgeneratorfernste chamber 44 ,

Hieraus ergibt sich beispielsweise die in den 2 und 3a bis 5b dargestellte Aufblasreihenfolge: Nach der gasgeneratornächsten Kammer 36 füllen sich in diesem Ausführungsbeispiel zunächst nacheinander die Kammern 38, 40, 42, 44 (in 2 mit den Zahlen 1 bis 4 gekennzeichnet). Dies führt dazu, dass zunächst das rückseitige Volumen 30 vollständig aufgeblasen wird und somit sich der Kniegassack 10 nur mit der Tiefe t1 des rückseitigen Volumens 30 zwischen der Instrumententafel 14 und dem Knieschienbeinbereich des Insassen 24 entfaltet (siehe 4b). Die Entfaltung der Kammern 36 bis 44 sorgt jedoch dafür, dass der Kniegassack 10 komplett in seine gewünschte Position entlang der Instrumententafel 14 bewegt wird und insbesondere mit dem abgeknickten Bereich 18 dem Verlauf der Instrumententafel 14 folgt.This results, for example, in the 2 and 3a to 5b shown Aufblasordnung: After the gas generator next chamber 36 fill in this embodiment, first successively the chambers 38 . 40 . 42 . 44 (in 2 with the numbers 1 to 4 in). This causes that first the backside volume 30 is completely inflated and thus the knee airbag 10 only with the depth t 1 of the back volume 30 between the instrument panel 14 and the knee-shin area of the occupant 24 unfolded (see 4b ). The development of the chambers 36 to 44 However, make sure that the knee airbag 10 completely in its desired position along the instrument panel 14 is moved and in particular with the kinked area 18 the course of the instrument panel 14 follows.

Die Tiefe t1 des Kniegassacks 10 ist in den 3b und 4b für diese anfängliche Entfaltungsphase dargestellt.The depth t 1 of the knee airbag 10 is in the 3b and 4b presented for this initial deployment phase.

Das Trennelement 28 ist in einem gewissen Maß gasdurchlässig gestaltet, beispielsweise indem es als gasdurchlässiges Gewebe ausgelegt ist, indem es eine Vielzahl kleiner Überströmöffnungen aufweist oder indem es an der Verbindung mit den Längsrändern 27 der Frontwand 22 und der Rückwand 20 Überströmöffnungen besitzt. Alternativ hierzu ist es gasundurchlässig.The separating element 28 is designed to be permeable to gas to some extent, for example by being designed as a gas-permeable fabric by having a plurality of small overflow openings or by being connected to the longitudinal edges 27 the front wall 22 and the back wall 20 Overflow has. Alternatively, it is gas impermeable.

Durch Gasübertritt vom rückseitigen Volumen 30 in das frontseitige Volumen 32 befüllen sich nach der gasgeneratorfernsten Kammer 44 die Kammern 50, 48 und 46 in dieser Reihenfolge nach und nach (siehe auch 2 und 5b). In diesem Schritt nimmt der Kniegassack 10 seine maximale Tiefe t2 ein, die größer ist als die Tiefe t1. Jetzt steht das volle Volumen zum Auffangen des Fahrzeuginsassen 24 zur Verfügung.By gas transfer from the back volume 30 in the front volume 32 fill up after the gas generator remote chamber 44 the chambers 50 . 48 and 46 in this order gradually (see also 2 and 5b ). In this step, the knee airbag takes 10 its maximum depth t 2 , which is greater than the depth t 1 . Now there is the full volume to catch the vehicle occupant 24 to disposal.

Obwohl ein Überströmen zwischen den Kammern 46, 48, 50 des frontseitigen Volumens 32 möglich ist, erfolgt das Befüllen in diesem Beispiel im Wesentlichen durch das Trennelement 28 vom rückseitigen Volumen 30 aus.Although an overflow between the chambers 46 . 48 . 50 of the front volume 32 is possible, the filling takes place in this example essentially by the separating element 28 from the back volume 30 out.

8 zeigt eine Variante der Befüllungsreihenfolge, bei der die Fangbänder 34 und das Trennelement 28 so ausgelegt sind, dass die Kammern 46, 48, 50 in dieser Reihenfolge durch ein Überströmen von der gasgeneratorfernsten Kammer 36 befüllt werden. In diesem Fall kann das Trennelement 28 eine geringere Gasdurchlässigkeit als in der oben beschriebenen Variante aufweisen. 8th shows a variant of the filling order, in which the tethers 34 and the separator 28 are designed so that the chambers 46 . 48 . 50 in this order by an overflow from the gas generator remote chamber 36 be filled. In this case, the separating element 28 have a lower gas permeability than in the variant described above.

Die Geschwindigkeit, mit der die einzelnen Kammern 36 bis 50 befüllt werden, sowie auch die Reihenfolge, mit der die Kammern 46, 48, 50 des frontseitigen Volumens 32 befüllt werden, lässt sich durch die Wahl der Strömungsverhältnisse durch das rückseitige Volumen 30 und die Gasdurchlässigkeit des Trennelements 28 einstellen, sodass ein Optimum der Entfaltungsgeschwindigkeit, der Positionierung des Kniegassacks 10, der Befüllung der einzelnen Kammern 36 bis 50 und somit auch der Abstimmung der Rückhaltewirkung erreicht werden kann.The speed with which the individual chambers 36 to 50 be filled, as well as the order in which the chambers 46 . 48 . 50 of the front volume 32 can be filled by the choice of flow conditions through the back volume 30 and the gas permeability of the separator 28 adjust, so that an optimum of the deployment speed, the positioning of the knee airbag 10 , the filling of the individual chambers 36 to 50 and thus the vote of the retention effect can be achieved.

In Richtung zum Fahrzeuginsassen 24 bleibt der Kniegassack 10 während der Entfaltungsbewegung schmal und entgeht so einer ungewünscht frühen Interaktion mit dem Fahrzeuginsassen 24.Towards the vehicle occupant 24 remains the knee airbag 10 during the unfolding movement narrows and thus escapes an undesirably early interaction with the vehicle occupant 24 ,

Das gasgeneratornahe Ende 51 des Kniegassacks 10 hat somit eine durchgehende Strömungsverbindung über das rückseitige Volumen 30 mit dem gasgeneratorfernen Ende 52 in der gasgeneratorfernen Kammer 44. Das gasgeneratorferne Ende 52 ist jedoch strömungsmäßig mit dem frontseitigen Volumen 32 verbunden, sodass Gas aus dem rückseitigen Volumen 30 über die gasgeneratorfernste Kammer 44 in das frontseitige Volumen 32 überströmen kann, aber auch Gas, das durch das Trennelement 28 vom rückseitigen Volumen 30 in das frontseitige Volumen 32 überströmt, in die gasgeneratorfernste Kammer 44 gelangen kann.The gas generator near end 51 the knee airbag 10 thus has a continuous flow connection via the rear volume 30 with the gas generator remote end 52 in the gas generator remote chamber 44 , The gas generator far end 52 however, is fluid with the front volume 32 connected so that gas from the back volume 30 via the gas generator remote chamber 44 in the front volume 32 can flow over, but also gas passing through the separator 28 from the back volume 30 in the front volume 32 overflowed, into the gasgeneratorfernste chamber 44 can get.

Die in den 6 und 7 dargestellte zweite Ausführungsform unterscheidet sich nur unwesentlich von der gerade beschriebenen ersten Ausführungsform: Im Kniegassack 100 sind im rückseitigen Volumen 30 sowie im frontseitigen Volumen 32 jeweils nur zwei Kammern 40, 42 bzw. 48, 50 vorgesehen.The in the 6 and 7 illustrated second embodiment differs only slightly from the first embodiment just described: In knee seat 100 are in the back volume 30 as well as in the front volume 32 only two chambers each 40 . 42 respectively. 48 . 50 intended.

In 6 ist gut zu erkennen, wie sich das Trennelement 28 über die gesamte Breite des Kniegassacks 100 in y-Richtung erstreckt und mit den Längsrändern 27 der Frontwand 22 und der Rückwand 20 verbunden ist. Hier ist auch zu erkennen, dass die Fangbänder 34, bezogen auf die y-Richtung, mittig im Kniegassack 100 angeordnet sind, sodass rechts und links zu den Längsrändern 27 Überströmöffnungen bleiben.In 6 it is easy to see how the separator is 28 over the entire width of the knee airbag 100 extends in the y-direction and with the longitudinal edges 27 the front wall 22 and the back wall 20 connected is. Here you can also see that the tethers 34 , relative to the y-direction, in the center of the knee airbag 100 are arranged so that right and left to the longitudinal edges 27 Overflow openings remain.

Im Bereich des Übergangs von der gasgeneratornächsten Kammer 36 zum frontseitigen Volumen 32 erstreckt sich das Verschlusselement 58 über die gesamte Breite des Kniegassacks 100, um den Gasfluss in das frontseitige Volumen 32 weitgehend zu unterbinden.In the area of the transition from the gas generator next chamber 36 to the front volume 32 the closure element extends 58 over the entire width of the knee airbag 100 to the gas flow in the front volume 32 largely to prevent.

Die gasgeneratornächste Kammer 36 ist in diesen Beispielen schmaler ausgebildet als die restlichen Kammern 38 bis 50, hat also eine geringere Erstreckung in y-Richtung.The gas generator next chamber 36 is narrower in these examples than the remaining chambers 38 to 50 , thus has a smaller extension in the y-direction.

Diese Merkmale sind auch beim Kniegassack 10 der ersten Ausführungsform vorgesehen.These features are also the knee airbag 10 provided the first embodiment.

9 zeigt eine weitere Ausführungsform. Bei dem dort dargestellten Kniegassack 200 sind im Vergleich zur ersten Ausführungsform lediglich Details der Fangbänder 34 und des Trennelement 28 verändert. Daher werden die bereits eingeführten Bezugszeichen beibehalten. 9 shows a further embodiment. At the knee airbag shown there 200 are only details of the tethers compared to the first embodiment 34 and the separator 28 changed. Therefore, the already introduced reference numerals are retained.

Das Trennelement 28 ist hier auf den Bereich zwischen dem frontseitigen und dem rückseitigen Volumen 32, 30 beschränkt, d. h. weder das obere noch das untere Ende 54 des Trennelements 28 ist zur Bildung eines Fangbands wie in 2 abgewinkelt. Vielmehr ist die Trennwand 28 zwischen ihren vertikal verlaufenden Längsrändern mit denen die an den Gassackwänden 20, 22 befestigt ist, mittels separaten Fangbändern 34 lagefixiert, um benachbarte Kammern abzugrenzen. Am gasgeneratornahen und am gasgeneratorfernen Enden 54 des Trennelements 28 können je wahlweise zwei Fangbänder 34 vorgesehen sein oder ein durchgehenden Fangband 34, auf dessen Fläche das Ende 54 des Trennelements 28 befestigt ist. 10 zeigt eine Ausführungsform eines Kniegassacks 300, bei der das Trennelement 28 nicht als separates Teil ausgeführt, sondern aus Fangbandabschnitten 60 zusammengesetzt ist. Die drei Fangbänder 34', die die Kammern 46, 48, 50 im frontseitigen Volumen 32 begrenzen, sind jeweils auf der Fläche des Fangbands 34' mit einem gegenüberliegenden Fangband 34 verbunden, das an der Rückwand 20 befestigt ist. Ausgehend von dieser Befestigungsstelle 62 verläuft jeweils der Abschnitt 60 des Fangbands 34' im Innenvolumen 26 zwischen den Gassackwänden 20, 22. Die Abschnitte 60 der Fangbänder 34' sind an den Befestigungsstellen 62 miteinander verbunden und ergeben so ein durchgehendes vertikales Trennelement 28'.The separating element 28 here is on the area between the front and the back volume 32 . 30 limited, ie neither the upper nor the lower end 54 of the separating element 28 is to form a tether as in 2 angled. Rather, the dividing wall 28 between their vertical longitudinal edges with those on the gas bag walls 20 . 22 is attached by means of separate tethers 34 Fixed in position to demarcate adjacent chambers. At the gas generator near and at the gas generator remote ends 54 of the separating element 28 can each have two tethers 34 be provided or a continuous tether 34 on whose surface the end 54 of the separating element 28 is attached. 10 shows an embodiment of a knee airbag 300 in which the separating element 28 not as a separate part, but from Fangbandabschnitten 60 is composed. The three tethers 34 ' that the chambers 46 . 48 . 50 in the front volume 32 limit, are each on the surface of the tether 34 ' with an opposite tether 34 connected to the back wall 20 is attached. Starting from this attachment point 62 each section runs 60 of the tether 34 ' in the interior volume 26 between the gas bag walls 20 . 22 , The sections 60 the tethers 34 ' are at the attachment points 62 connected together and thus provide a continuous vertical separating element 28 ' ,

11 zeigt eine weitere Ausführungsform eines Kniegassacks 400, bei der das Trennelement 28'' auf die bezüglich der Längserstreckung mittleren Kammern 40, 48 beschränkt ist. In diesem Fall ist das rückseitige Volumen 30 auf die Kammer 40 begrenzt, während das frontseitige Volumen 32 ausschließlich durch die Kammer 48 gebildet ist. 11 shows a further embodiment of a knee airbag 400 in which the separating element 28 '' on the longitudinal extent of the middle chambers 40 . 48 is limited. In this case, the back volume is 30 to the chamber 40 limited, while the front volume 32 exclusively through the chamber 48 is formed.

Das Fangband 34, das die Kammer 48 an der gasgeneratornahen Seite definiert, ist hier als Verschlusselement 58 ausgebildet, sodass es den Gasstrom von der angrenzenden, ungeteilten Kammer 38, 50 zumindest einschränkt oder ganz unterbindet und ein Gasfluss von der gasgeneratornächsten Kammer 36 zur gasgeneratorfernsten Kammer 44 im Wesentlichen über die Kammer 40 des rückseitigen Volumens 30 erfolgt.The tether 34 that the chamber 48 Defined on the side near the gas generator, is here as a closure element 58 formed so that it separates the gas flow from the adjacent, undivided chamber 38 . 50 at least restricts or completely inhibits and a gas flow from the gas generator next chamber 36 to the gas generator remote chamber 44 essentially about the chamber 40 the back volume 30 he follows.

Die Fangbänder 34 sind hier alle so gewählt, dass sie sich durchgehend von der Rückwand 20 zur Frontwand 22 erstrecken.The tethers 34 Here are all chosen so that they are continuous from the back wall 20 to the front wall 22 extend.

Die Merkmale der einzelnen Ausführungsformen, die die Anordnung und Ausbildung der Fangbänder und des Trennelements betreffen, können im Ermessen des Fachmanns nach Belieben miteinander kombiniert oder gegeneinander ausgetauscht werden.The features of the individual embodiments, which relate to the arrangement and design of the tethers and the separating element can, at the discretion of the skilled person combined at will with each other or exchanged for each other.

Die Beispiele zeigen jeweils fahrerseitige Kniegassäcke 10, 100400. Die Kniegassäcke können natürlich jeweils auch für die Beifahrerseite angepasst werden.The examples each show driver-side knee bag 10 . 100 - 400 , Of course, the knee bags can also be adjusted for the front passenger side.

Claims (18)

Kniegassack (10; 100; 200; 300; 400) mit einer frontseitigen, im aufgeblasenen Zustand einem Fahrzeuginsassen (24) zugewandten Frontwand (22) und einer Rückwand (20), die im aufgeblasenen Zustand der Frontwand (22) gegenüberliegt, wobei die Frontwand (22) und die Rückwand (20) ein Innenvolumen (26) einschließen, und mit einem Trennelement (28), das im Innenvolumen (26) mit Abstand zur Frontwand (22) und zur Rückwand (20) entlang der Frontwand (22) und der Rückwand (20) verläuft und das das Innenvolumen (26) abschnittsweise in ein rückseitiges und ein frontseitiges Volumen (30, 32) unterteilt, wobei entweder das rückseitige Volumen (30) oder das frontseitige Volumen (32) eine durchgehende Strömungsverbindung zwischen einem gasgeneratornahen Ende (51) und einem gasgeneratorfernen Ende (52) des Kniegassacks (10; 100; 200; 300; 400) bildet, während eine direkte Strömungsverbindung vom gasgeneratornahen Ende (51) zum anderen Volumen, also dem frontseitigen Volumen (32) oder dem rückseitigen Volumen (30) zumindest eingeschränkt ist.Knee airbag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) with a front side, when inflated a vehicle occupant ( 24 ) facing front wall ( 22 ) and a back wall ( 20 ), in the inflated state of the front wall ( 22 ), the front wall ( 22 ) and the back wall ( 20 ) an internal volume ( 26 ) and with a separating element ( 28 ), which in the internal volume ( 26 ) at a distance from the front wall ( 22 ) and the back wall ( 20 ) along the front wall ( 22 ) and the back wall ( 20 ) and that the internal volume ( 26 ) in sections in one rear and one front volume ( 30 . 32 ), where either the backside volume ( 30 ) or the front side volume ( 32 ) a continuous flow connection between a gas generator close end ( 51 ) and a gas generator remote end ( 52 ) of knee gas bag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ), while a direct flow connection from the gas generator near end ( 51 ) to the other volume, ie the front volume ( 32 ) or the rear volume ( 30 ) is at least limited. Kniegassack nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sich das Trennelement (28) über die gesamte Breite des Kniegassacks (10; 100; 200; 300; 400) erstreckt.Knee bag according to claim 1, characterized in that the separating element ( 28 ) over the entire width of the knee gas bag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ). Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) an seinen Längsrändern (33) mit der Rückwand (20) und mit der Frontwand (22) verbunden ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the separating element ( 28 ) at its longitudinal edges ( 33 ) with the rear wall ( 20 ) and with the front wall ( 22 ) connected is. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) an seinen Längsrändern (33) mit der Rückwand (20) oder der Frontwand (22) verbunden ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the separating element ( 28 ) at its longitudinal edges ( 33 ) with the rear wall ( 20 ) or the front wall ( 22 ) connected is. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) so ausgebildet ist, dass ein definierter Gasfluss durch das Trennelement (28) hindurch vom rückseitigen Volumen (30) oder dem frontseitigen Volumen (32) in das andere, also das frontseitige Volumen (30) oder das rückseitige Volumen (32) möglich ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the separating element ( 28 ) is designed so that a defined gas flow through the separating element ( 28 ) through from the backside volume ( 30 ) or the front volume ( 32 ) in the other, so the front-side volume ( 30 ) or the backside volume ( 32 ) is possible. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der direkte Übergang vom gasgeneratornahen Ende (51) des Kniegassacks (10; 100; 200; 300; 400) zum frontseitigen Volumen (32) oder zum rückseitigen Volumen (30) im Wesentlichen verschlossen ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the direct transition from the gas generator close end ( 51 ) of knee gas bag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) to the front side volume ( 32 ) or to the backside volume ( 30 ) is substantially closed. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das gasgeneratorferne Ende (52) des Kniegassacks (10; 100; 200; 300; 400) strömungsmäßig mit dem frontseitigen Volumen (32) oder dem rückseitigen Volumen (30) verbunden ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the gas generator far end ( 52 ) of knee gas bag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) fluidly with the front volume ( 32 ) or the rear volume ( 30 ) connected is. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Innenvolumen (26) durch das Trennelement (28) und durch Fangbänder (34), die jeweils mit dem Trennelement (28) sowie mit der Frontwand (22) und/oder der Rückwand (20) verbunden sind, in mehrere Kammern (36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50) unterteilt ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the inner volume ( 26 ) through the separating element ( 28 ) and by tethers ( 34 ), each with the separating element ( 28 ) as well as with the front wall ( 22 ) and / or the back wall ( 20 ), into several chambers ( 36 . 38 . 40 . 42 . 44 . 46 . 48 . 50 ) is divided. Kniegassack nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) zumindest eine Kammer (38, 40, 42) im rückseitigen Volumen (30) und zumindest eine Kammer (46, 48, 50) im frontseitigen Volumen (32) begrenzt.Knee bag according to claim 8, characterized in that the separating element ( 28 ) at least one chamber ( 38 . 40 . 42 ) in the back volume ( 30 ) and at least one chamber ( 46 . 48 . 50 ) in the frontal volume ( 32 ) limited. Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 und 9, dadurch gekennzeichnet, dass der direkte Übergang vom gasgeneratornahen Ende (51) des Kniegassacks (10; 100; 200; 300; 400) zum frontseitigen Volumen (32) oder zum rückseitigen Volumen (30) durch ein Fangband (34) zumindest im Wesentlichen verschlossen ist.Knee bag according to one of claims 8 and 9, characterized in that the direct transition from the gas generator near end ( 51 ) of knee gas bag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) to the front side volume ( 32 ) or to the backside volume ( 30 ) by a tether ( 34 ) is at least substantially closed. Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass eine gasgeneratornächste und eine gasgeneratorfernste Kammer (36, 44) vorgesehen ist, die jeweils durch Fangbänder (34) begrenzt sind, insbesondere wobei sich das Trennelement (28) nicht in die gasgeneratornächste und/oder die gasgeneratorfernste Kammer (36, 44) erstreckt.Knee bag according to one of claims 8 to 10, characterized in that a gas generator next and a gas generator remote chamber ( 36 . 44 ) provided by tethers ( 34 ) are limited, in particular wherein the separating element ( 28 ) not in the gas generator next and / or the gas generator remote chamber ( 36 . 44 ). Kniegassack nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass im eingebauten und aufgeblasenen Zustand der Kniegassack (10; 100; 200; 300; 400) einen abgeknickten Bereich (18) aufweist, in dem der Kniegassack (10; 100; 200; 300; 400) nach der gasgeneratornächsten Kammer (36), die unterhalb einer Instrumententafel (14) liegt, nach oben abknickt und sich das Trennelement (28) im abgeknickten Bereich (18) erstreckt.Knee bag according to claim 11, characterized in that in the installed and inflated state of the knee airbag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) a bent area ( 18 ), in which the knee airbag ( 10 ; 100 ; 200 ; 300 ; 400 ) to the gas generator next chamber ( 36 ) located below an instrument panel ( 14 ), kinks upwards and the separating element ( 28 ) in the bent region ( 18 ). Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) an seinen Längsenden (54) über Fangbänder (34) beabstandet von Frontwand (22) und Rückwand (20) gehalten ist.Knee bag according to one of claims 8 to 12, characterized in that the separating element ( 28 ) at its longitudinal ends ( 54 ) about tethers ( 34 ) spaced from the front wall ( 22 ) and back wall ( 20 ) is held. Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass an unmittelbar entgegengesetzten Bereichen des Trennelements (28) Fangbänder (34) angreifen.Knee bag according to one of claims 8 to 13, characterized in that at directly opposite areas of the separating element ( 28 ) Tethers ( 34 attack). Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass gegenüberliegende Fangbänder an unterschiedlichen Stellen des Trennelementes (34) angreifen.Knee bag according to one of claims 8 to 13, characterized in that opposite tethers at different points of the separating element ( 34 attack). Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) und die Fangbänder (34) eine solche Gasdurchlässigkeit und eine solche Geometrie haben, dass zuerst die Kammern (38, 40, 42), die das rückseitige Volumen (30) bilden, vor den Kammern (46, 48, 50), die das frontseitige Volumen (32) bilden, vollständig aufgeblasen werden.Knee bag according to one of claims 8 to 15, characterized in that the separating element ( 28 ) and the tethers ( 34 ) have such gas permeability and geometry that first the chambers ( 38 . 40 . 42 ), which is the back volume ( 30 ), in front of the chambers ( 46 . 48 . 50 ), which is the front volume ( 32 ) are completely inflated. Kniegassack nach einem der Ansprüche 8 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass die gasgeneratorfernste Kammer (44) vor derjenigen Kammer (50) im frontseitigen Volumen (32) vollständig aufgeblasen wird, die der gasgeneratornächsten Kammer (36) am nächsten liegt.Knee bag according to one of claims 8 to 16, characterized in that the Gasgeneratorfernste chamber ( 44 ) in front of that chamber ( 50 ) in the frontal volume ( 32 ) is completely inflated, the gas generator next chamber ( 36 ) is closest. Kniegassack nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Trennelement (28) ein singuläres Teil oder aus mehreren miteinander verbundenen Fangbandabschnitten (60) zusammengesetzt ist.Knee bag according to one of the preceding claims, characterized in that the separating element ( 28 ) a singular part or a plurality of interconnected tether sections ( 60 ) is composed.
DE102016001918.2A 2016-02-18 2016-02-18 Knee airbag Withdrawn DE102016001918A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102016001918.2A DE102016001918A1 (en) 2016-02-18 2016-02-18 Knee airbag
PCT/EP2017/052492 WO2017140521A1 (en) 2016-02-18 2017-02-06 Knee airbag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102016001918.2A DE102016001918A1 (en) 2016-02-18 2016-02-18 Knee airbag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102016001918A1 true DE102016001918A1 (en) 2017-08-24

Family

ID=58018072

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102016001918.2A Withdrawn DE102016001918A1 (en) 2016-02-18 2016-02-18 Knee airbag

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE102016001918A1 (en)
WO (1) WO2017140521A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102019109901A1 (en) * 2019-04-15 2020-10-15 Joyson Safety Systems Germany Gmbh Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102017120238A1 (en) * 2017-09-04 2019-03-07 Trw Automotive Gmbh Airbag for a vehicle occupant restraint system
DE102019208417A1 (en) * 2019-06-11 2020-12-17 Audi Ag Leg protection device for an occupant protection system of a vehicle

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5577765A (en) * 1994-09-06 1996-11-26 Takata Corporation Air bag device
DE19853613A1 (en) * 1997-11-26 1999-06-24 Nihon Plast Co Ltd Air bag device with inflation drive unit
US6155595A (en) * 1998-04-23 2000-12-05 Trw Occupant Restraint Systems Gmbh & Co. Kg Knee protection device for vehicle occupants
DE102005007209A1 (en) * 2005-02-17 2006-08-24 Autoliv Development Ab Motor vehicle`s gas bag e.g. front-gas bag, unit, has separation wall separating gas space into two chambers, and separation wall perpendicular to impingement surface in expanded condition of gas bag cover in section wise manner
WO2014168364A1 (en) * 2013-04-08 2014-10-16 Autoliv Development Ab Airbag for knee airbag apparatus

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3948332B2 (en) * 2002-04-15 2007-07-25 タカタ株式会社 Crew protection device
JP2005186886A (en) * 2003-12-26 2005-07-14 Nippon Plast Co Ltd Knee airbag device for vehicle
US7452002B2 (en) * 2006-03-27 2008-11-18 Key Safety Systems, Inc. Inflatable knee bolster airbag with internal tether
CN102216126B (en) * 2008-12-29 2014-07-30 本田技研工业株式会社 Side airbag device

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5577765A (en) * 1994-09-06 1996-11-26 Takata Corporation Air bag device
DE19853613A1 (en) * 1997-11-26 1999-06-24 Nihon Plast Co Ltd Air bag device with inflation drive unit
US6155595A (en) * 1998-04-23 2000-12-05 Trw Occupant Restraint Systems Gmbh & Co. Kg Knee protection device for vehicle occupants
DE102005007209A1 (en) * 2005-02-17 2006-08-24 Autoliv Development Ab Motor vehicle`s gas bag e.g. front-gas bag, unit, has separation wall separating gas space into two chambers, and separation wall perpendicular to impingement surface in expanded condition of gas bag cover in section wise manner
WO2014168364A1 (en) * 2013-04-08 2014-10-16 Autoliv Development Ab Airbag for knee airbag apparatus

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102019109901A1 (en) * 2019-04-15 2020-10-15 Joyson Safety Systems Germany Gmbh Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag
DE102019109901B4 (en) 2019-04-15 2021-08-12 Joyson Safety Systems Germany Gmbh Gas bag for a gas bag unit for protecting a knee / lower leg area and method for producing a gas bag

Also Published As

Publication number Publication date
WO2017140521A1 (en) 2017-08-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102008060729B4 (en) Airbag cushion with multiple chambers
DE60224597T2 (en) Apparatus and method for the distribution of the gas in an airbag
DE102009033181B3 (en) Vehicle seat, side airbag device and safety device
DE112016001813B4 (en) Front head/torso gas bag
EP2358568B1 (en) Airbag
DE102007056137B4 (en) Airbag with a filler neck and airbag arrangement with a gas bag and a gas generator
DE102010018180B4 (en) Airbag with a first side wall and a second side wall and at least one tether
DE102006056603A1 (en) The vehicle occupant restraint system
DE10361372A1 (en) Inflatable curtain
DE102020105076A1 (en) DRIVER AIRBAG ARRANGEMENTS WITH MULTIPLE CHAMBERS
DE102016001455A1 (en) Knee airbag module
DE102016001918A1 (en) Knee airbag
WO2016070976A1 (en) Front airbag
WO2019063549A1 (en) Front airbag of a vehicle passenger restraint system
DE102012021987B4 (en) Airbag and method for producing an airbag
DE19519998C2 (en) Passenger airbag module
DE19903361A1 (en) Airbag manufacturing method and airbag
DE102011015667B4 (en) Curtain airbag for a motor vehicle
DE112017006218T5 (en) PASSENGER AIR BAG
DE10355487B4 (en) Airbag for a vehicle occupant restraint system
DE102015010806A1 (en) Airbag and side impact protection
WO2019215092A1 (en) Side curtain airbag
WO2015024545A1 (en) Airbag
DE102006021805A1 (en) Airbag restraint device for motor vehicles
DE102005047693B4 (en) Airbag device with an inflatable airbag and arranged in the airbag, foldable inflation hose

Legal Events

Date Code Title Description
R163 Identified publications notified
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee