DE10040948A1 - Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation - Google Patents

Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation

Info

Publication number
DE10040948A1
DE10040948A1 DE2000140948 DE10040948A DE10040948A1 DE 10040948 A1 DE10040948 A1 DE 10040948A1 DE 2000140948 DE2000140948 DE 2000140948 DE 10040948 A DE10040948 A DE 10040948A DE 10040948 A1 DE10040948 A1 DE 10040948A1
Authority
DE
Grant status
Application
Patent type
Prior art keywords
user
module
system
information
functionalities
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE2000140948
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ARYA, RAJESH KUMAR, 13353 BERLIN, DE
Original Assignee
ARYA RAJESH KUMAR
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M3/00Automatic or semi-automatic exchanges
    • H04M3/42Systems providing special services or facilities to subscribers
    • H04M3/42008Systems for anonymous communication between parties, e.g. by use of disposal contact identifiers
    • GPHYSICS
    • G08SIGNALLING
    • G08BSIGNALLING OR CALLING SYSTEMS; ORDER TELEGRAPHS; ALARM SYSTEMS
    • G08B1/00Systems for signalling characterised solely by the form of transmission of the signal
    • G08B1/08Systems for signalling characterised solely by the form of transmission of the signal using electric transmission ; transformation of alarm signals to electrical signals from a different medium, e.g. transmission of an electric alarm signal upon detection of an audible alarm signal
    • G08B2001/085Partner search devices
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2207/00Type of exchange or network, i.e. telephonic medium, in which the telephonic communication takes place
    • H04M2207/18Type of exchange or network, i.e. telephonic medium, in which the telephonic communication takes place wireless networks

Abstract

Two users of a service who are located in a common environment are introduced to each other after a partner search and suitability test. Checks are made using a computer system (RPMMSU) which may be remote. The users are informed of 'hits' via a respective personal mobile communication and computing device (PMCCD), carried by each user. The users are thus enabled to communication directly or indirectly with each other. Communication between devices is wireless. The devices form a distributed system.

Description

Es gibt viele konventionelle Wege, um nach einem Partner zu suchen. There are many conventional ways to search for a partner. Viele neue Internet Partnerschaftsvermittlungen, Internet Kataloge, Internet Chat Dienste, Internet Anzeigen, usw. sind in letzter Zeit populär geworden. Many new Internet dating services, Internet catalogs, Internet chat services, Internet ads, etc. have become popular lately. Schon früher gab es Methoden wie Zeitungs- und Zeitschriftenanzeigen, Ehepartnerkataloge, Fernsehanzeigen, Dating-Shows usw. Manchmal wurde diese Rolle der Partnerschaftsanbahnung von realen Menschen übernommen, die andere Menschen zusammen gebracht haben, die ihrer Meinung nach füreinander geeignet waren, oftmals hatten die Leute einfach Glück und haben den richtigen Partner zufällig getroffen. Earlier there were methods such as newspaper and magazine ads, spouse catalogs, TV ads, dating shows, etc. Sometimes this role of the partnership initiation of real people was taken that other people have put together that were suitable to their opinion, for one another, often people had just lucky and met the right partner at random.

Abstrakt abstract

Dieses System ist gedacht, um einen Dienst zur Partnerschaftssuche, Partnerschaftseignungsüberprüfung und Partnerschaftsvermittlung zu realisieren. This system is intended to implement a service for partnership search partnership suitability check and matchmaking. Wenn jemand auf der Suche ist, eine passende Person zu finden, um eine bestimmte Beziehung bzw. Tätigkeit zusammen zu probieren bzw. auszuüben, dann ermöglicht ihm dieses System eine Umgebung mit mehreren Leuten, solch eine Person zu finden. If someone is looking to find a suitable person to taste a certain relationship or activity together or exercise, then this system allows him an environment with multiple people to find such a person. Ein Benutzer läßt einen Dienst basiert auf diesem System von sich und seinen Wünschen wissen. A user can be based on this system of himself and his desires to know a service.

Der Benutzer begibt sich zu einem Ort, an dem dieser Dienst angeboten wird. The user goes to a place where the service is provided. Der Benutzer trägt ein Gerät mit sich. The user wears a fax machine. Wenn er sich an diesem Ort befindet, dann meldet er sich bei dem Dienst über sein Gerät an, und sagt Bescheid, daß er sich an diesem Ort befindet und daß er diesen Dienst in Anspruch nehmen möchte. If it is at this location, he logs in to the service via their device, and let me know that he is at this location and that he would like to take advantage of this service. Dann wartet er ab. Then he waits. Der Dienst sucht nach anderen Benutzern, die auch für diesen Ort angemeldet sind und für eine Partnerschaftsvermittlung an den Benutzer geeignet sind. The service searches for other users who are also registered for this place and are suitable for a dating agency to the user. Wenn einer gefunden wird, wird er dem Benutzer vorgestellt. If one is found, it is presented to the user. Informationen über den Partnerschaftskandidaten bekommt der Benutzer auf seinem Gerät zu sehen. Information on the partnership candidates of the user sees on his device. Falls der Benutzer mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten zufrieden ist, läßt er dies den Dienst wissen. If the user is satisfied with the mediated partnership candidates, he lets it know the service. In diesem Fall baut der Dienst eine Verbindung zwischen seinem Gerät und dem Gerät des Partnerschaftskandidaten auf, so daß die beiden miteinander sprechen können. In this case, the service establishes a connection between his device and the device of the partnership candidates, so that the two can talk to each other. Während des Gesprächs können die beiden einen Treffpunkt in der Nähe ihres derzeitigen Aufenthaltsortes vereinbaren. During the conversation, the two can agree on a meeting place near their current whereabouts. Kurz danach können sie sich dort treffen und ein Gespräch führen und ihre Interessen weiter erörtern. Shortly thereafter, they can meet there and have a conversation and further discuss their interests.

Problematik problem

Die menschliche Gesellschaft ist mehr als die Summe der Menschen darin. Human society is more than the sum of the people in it. Die Interaktionen zwischen den Menschen machen sie weitaus reicher. The interactions between people make far richer. Viele Vergnügungen des Lebens kann man nur durch die Interaktion mit anderen Menschen erfahren. Many pleasures of life can be experienced only through the interaction with other people. Für jede Person ist es von essentieller Wichtigkeit, welche anderen Personen er/sie kennt und mit wem sie interagiert. it is of essential importance for each person, what other people he / she knows and with whom they interact. Viele Menschen können nicht zusammenkommen und dauerhafte Bekanntschaften aufbauen, weil sie von Anfang an füreinander die falschen Leute waren. Many people can not get together and build lasting acquaintances because they fit together were the wrong people from the beginning. Deswegen sind die Menschen immer auf der Suche nach anderen, mit denen es einfacher wäre, solche Bekanntschaften aufbauen zu können, und an vielen Aktivitäten teilzunehmen, die für beide Seiten von Interesse wären. That's why people are always looking for others with whom it would be easier to build such acquaintances, and to participate in many activities that would be of mutual interest. Solche Personen zunächst zu finden und dann auch noch die Hemmungen, einen dementsprechenden Dialog anzufangen zu überwinden bleibt ein Problem. To find such people initially and then also to overcome the inhibitions to start a corresponding dialogue remains a problem. Man kann aber nur dann herausfinden, ob jemand der richtige ist, wenn auch eine gewisse Kommunikation zwischen den beiden stattfindet. but you can only find out if someone is right, though some communication between the two takes place.

Obwohl die Städte immer größer werden, wächst die Anonymität immer weiter an. Although the cities are getting bigger, the anonymity continues to grow on. In vielen Gesellschaften der Welt wird es immer schwieriger, mit anderen Menschen zu reden oder sie gar anzusprechen, da mehr und mehr Menschen sich zu sehr über sich selbst und über den Eindruck den sie auf andere machen, bewußt geworden sind. In many societies in the world it is increasingly difficult to talk to other people or even to address, as more and more people too much they make about themselves and about the impression to others, have become conscious. Dies hat dazu geführt, daß es einen dramatischen Rückgang gibt, was die Spontaneität und Natürlichkeit bei der Annäherung an andere Menschen angeht. This has meant that there is a dramatic decline in terms of spontaneity and naturalness when approaching other people. Dies trifft besonders auf Leute von Ende 20 bis in die 40er Jahre zu. This is especially true for people in his late 20s to the 40s.

Es gibt einige Grundaspekte an jeder erfolgreichen Behebungsstrategie: There are some basic aspects of any successful recovery strategy:

  • 1. Die richtigen Leute zu finden 1. Finding the right people
  • 2. Einen Dialog aufzubauen 2. establish a dialogue
  • 3. Die Infrastruktur der Kommunikation zu unterstützen 3. To support the infrastructure of communication
  • 4. Anderen Menschen zu vertrauen 4. to trust other people
Konventionelle Strategien conventional strategies

Die Gesellschaft funktioniert in der Weise, daß man die Problematik nicht wirklich als Problematik ansieht, sondern als einen Teil des Lebens. The company works in such a way that you do not really views the problem as a problem but as a part of life. Ebenso wird die Lösung, dh eine Strategie, um verschiedene Menschen zusammenzubringen, als nichts anderes als ein Teil des Lebens angesehen. Likewise, the solution is, that is a strategy to bring together different people as nothing more than a part of life considered. Deswegen mag es nicht richtig klingen, die Lösungen als Lösungen zu betrachten, sondern als Lubrizierung der Gesellschaft. Therefore, it may not sound correct to consider the solutions as solutions, but as Lubrizierung society. Die verschiedenen Strategien sind eher als Maschen zu sehen, um die Gesellschaft interessanter zu machen. The various strategies are more likely to be seen as mesh to make the company more interesting. Diese Tricks sind schon seit Jahrhunderten im Gebrauch gewesen. These tricks have been for centuries in use. In jeder Methode werden unterschiedliche Aspekte der Strategien betont. In each method, different aspects of the strategies are emphasized.

  • - Vergesellschaften im Sinn von Ausgehen bedeutet, daß man sich an Orte begibt, an denen es Menschen in großer Zahl gibt, und wo die Chance, jemanden zu treffen, mit dem man in eine Interaktivität tritt, mit dem man gemeinsame Interessen hat, groß ist. - socialize in the sense of going out means that one goes to places where there are people in large numbers, and where the chance to meet someone with whom you come into interactivity with whom one has common interests, is large , Manchmal trifft man zufällig jemanden und baut eine Bekanntschaft auf, und alles passiert von allein, und manchmal werden Leute von einem gemeinsamen Bekannten oder Freunden miteinander bekannt gemacht. Sometimes you meet someone randomly and builds an acquaintance, and everything happens by itself, and sometimes people from a common acquaintances or friends are familiar with each other. Wenn man durch einen anderen jemandem vorgestellt wird, ist die Bereitschaft, sich mit jemandem zu unterhalten, höher, da sich ein gewisser Grad an Vertrauen auf der Basis der gemeinsamen Bekanntschaft aufbaut. If you will be presented with another one who is a willingness to talk to someone higher, since a certain amount of trust built up on the basis of common acquaintance. Die neue Bekanntschaft identifizieren zu können hilft aus zwei Gründen: Als erstes weiß man, daß im Falle eines Fehlverhaltens der anderen Person die Identität des Missetäters bekannt ist; to identify the new acquaintance helps for two reasons: First, we know that in the event of misconduct by the other person the identity of the offender is known; und zweitens kann man sich besser einen ersten Eindruck von der/dem anderen machen. and second, you can make a first impression of the / the other better. Außerdem muß man aus Rücksicht auf den gemeinsamen Bekannten eine gewisse Höflichkeit und Freundlichkeit zeigen. It must also be shown out of consideration for the mutual acquaintance a certain courtesy and kindness. Das fördert natürlich das Ziel des Dialogs zwischen den zwei Parteien. The course promotes the goal of the dialogue between the two parties.
  • - Eine andere Strategie besteht darin, daß ein Bekannter eine Person gut kennt und gut versteht, und deren Vorzüge und Geschmack gut beurteilen kann. - Another strategy is that an acquaintance knows a person good and well understands and can evaluate their benefits and taste good. Falls der Bekannte andere Leute kennt, die seiner Meinung nach dem Bild eines idealen bzw. realistischen Partners entspricht, dann kann der Bekannte die Rolle des Vermittlers oder "Kupplers" zwischen den zwei Parteien übernehmen. If the friend knows other people who it considers to be the image of an ideal or realistic Partners, then the friend can assume the role of mediator or "coupler" between the two parties. Der Bekannte kann versuchen, ein Treffen zwischen den beiden zu arrangieren, als auch sie einander vorzustellen. The friend can try to arrange a meeting between the two, as well as introduce them to each other.
  • - Manchmal werden Menschen zu Orten eingeladen, wo es sehr viele Leute gibt, von denen viele einander bereits kennen. - Sometimes people are invited to places where there are a lot of people, many of whom already know each other. Zumindest der Gastgeber kennt schon mehrere Personen. At least the host already knows several people. Der Gastgeber kann dann die Rolle des Vorstellungsagenten spielen und versuchen, zwei zueinander passende Menschen zusammen zu bringen. The host can then play the role of the notion agents and try to get two matching people together.
  • - Manchmal versammeln sich Leute mit gewissen Interessen an einem bestimmten Ort. - Sometimes people gather with certain interests at a certain location. Hier wird es möglich, mit dem Anderen einen Dialog anzufangen und den Anderen kennenzulernen. Here it is possible to catch up with the others a dialogue and get to know the others. Es ist aber nicht immer der Fall, daß an einem Ort eine so strenge und exklusive Politik betrieben wird, die garantieren könnte, daß ausschließlich Leute da sein werden, die in ein bestimmtes Muster passen. but it is not always the case that such a strict and exclusive policy is conducted in a place that could guarantee that only people will be there that will fit into a certain pattern. Man kann es also nicht selbstverständlich annehmen, daß nur eine bestimmte Kategorie von Leuten an dem Ort anwesend ist. One can therefore not take for granted that only a certain category of people in the place are present. Theoretisch ist ein solcher Ort natürlich denkbar. Theoretically, such a place is of course conceivable.
  • - Weiterhin kann eine Person eine Kleinanzeige veröffentlichen, in der sie ihre Eigenschaften beschreibt, und, für einen bestimmten Zweck, nach einer Person sucht, die bestimmte Eigenschaften besitzt. - In addition, a person can publish a classified, in which she describes their properties, and, for a particular purpose, is looking for a person who owns certain properties. Auf diese Weise kann man persönliche Informationen über sich selbst, seine Interessen, Erwartungen usw. veröffentlichen. In this way, you can personal information about yourself, publish his interests, expectations and so on. Diese Informationen können über verschiedene Kanäle und Medien verbreitet werden. This information can be disseminated through multiple channels and media. Diese persönlichen Informationen werden von diesem Zeitpunkt an genauso behandelt wie jede andere Art von Informationen. This personal information will be treated from this point on just like any other type of information. Andere Personen, die dies lesen, könnten sich angesprochen fühlen, und würden vielleicht mit der Person in Kontakt treten wollen. Other people who are reading this may feel addressed, and would perhaps want to get in contact with the person.
  • - Manchmal werden alle diese Kleinanzeigen in einem Katalog zusammengefaßt, so daß die Suche für die Suchenden viel leichter wird. - Sometimes all be summarized this classified in a catalog so that the search for the seeker becomes much easier. Die Kleinanzeigen wären immer noch im öffentlichen Bereich, würden jedoch nur Personen zukommen, die wirklich daran Interesse haben. The classified ads would still be in the public domain, but would get only those who really believe interest.
  • - Es gibt auch spezielle Agenturen, die auf kommerzieller Basis versuchen, für eine Person den richtigen Partner zu finden. - There are also special agencies to try on a commercial basis to find the right partner for one person.
  • - Weiterhin ist ein hohes Maß an Kommunikation zwischen den zwei Parteien notwendig, um zu erkennen, ob die beiden Parteien wirklich für eine bestimmte Aktivität zu einander passen. - Furthermore, it is necessary a high level of communication between the two parties to see if the two parties really fit for a particular activity to another.
  • - Um dem Kommunikationsbedarf nachzugehen, gibt es mehrere sehr wichtige Komponenten, die in der Welt und für die menschliche Gesellschaft verfügbar sind. - To address the communication needs, there are several very important components that are available in the world and to human society. Einige Beispiele im Folgenden: Some examples below:
    • 1. Luft für die Übertragung des Schalls 1. Air for the transmission of sound
    • 2. Stimmbänder in unserer Kehle 2. vocal cords in our throat
    • 3. Handschrift 3. Handwriting
    • 4. Sprache 4. language
    • 5. Semiotik 5. semiotics
    • 6. Papier und andere Materialien 6. Paper and other materials
    • 7. Post 7. post
    • 8. Usw. 8. Etc.

Anhand der vorherigen Diskussion kann man feststellen, daß die folgenden Strategien im allgemeinen die Entwicklung der Partnerschaftsfindung fördern: Based on the previous discussion it can be seen that the following strategies generally promote the development of partnership determination:

  • 1. Gemeinsame Umgebung 1. Common Environment
  • 2. Kommunikationskanäle 2. Communication channels
  • 3. Vorstellender Agent, der Vertrauen fördert 3. promotes pre-setting the agent who trust
  • 4. Fördernder Agent, der das Eis bricht 4. Promotional agent who breaks the ice
  • 5. Informierender Agent, der Informationen über die andere Person liefert 5. Informational agent that information about the other person returns
  • 6. Steuernder Agent, der gegenseitigen Respekt und Höflichkeit von den beiden Leuten fordert 6. controlling agent, mutual respect and courtesy by the two people requested
  • 7. Bekanntschaftsschaffender Agent, der beurteilen kann, ob die zwei Menschen über Eigenschaften verfügen, die zu einer Zusammenkunft von Interessen und Erwartungen führen könnten. 7. acquaintance creator agent who can judge whether the two people have properties that could lead to a meeting of interests and expectations.
  • 8. Werbung und Kleinanzeigenpublizierung von eigener Person, Interessen, Absichten und Erwartungen 8. Advertising and Kleinanzeigenpublizierung of his own person, interests, intentions and expectations
  • 9. Katalog von Leuten, die gefunden werden wollen 9. Catalog of people who want to be found
  • 10. Gemeinsame Umgebung, die das Interesse an einer speziellen Kategorie von Interaktivitäten fördert 10. Joint environment that promotes interest in a particular category of interactivity
  • 11. Speziell organisierte soziale Versammlungen zu bestimmten Zeiten 11. Specially organized social gatherings at certain times
Herkömmliche Lösungen und ihre Nachteile Conventional solutions and their drawbacks

Viele von den oben genannten Strategien wurden schon technologisch umgesetzt. Many of the above strategies have already been implemented technologically. Es gibt neue Lösungen, die als Ergebnis von Informations-, Rechen-, Netzwerk-, Rundfunk- und Fernsehrevolutionen entstanden sind. There are new solutions that have arisen as a result of information, compute, network, radio and television evolutions. Dies hat zu vielen Simulationen der oben genannten Strategien geführt, nur diesmal in den Cyber-, Druck-, Rundfunk- und Fernsehwelten. This has led to many simulations of the above strategies, only this time in the cyber, print, radio and television worlds. Einige solche Lösungen sind im folgenden: Some such solutions are the following:

  • 1. Internet-Partnerschaftsvermittlungsprogramme 1. Internet matchmaking programs
  • 2. Internet-Kataloge 2. Internet catalogs
  • 3. Internet-Chatrooms 3. Internet chat rooms
  • 4. Internet-Kleinanzeigen 4. Internet Classifieds
  • 5. Zeitungs- und Zeitschriftenkleinanzeigen 5. Newspaper and Magazine Ads
  • 6. Ehekataloge 6. Before Catalogs
  • 7. Fernsehkleinanzeigen 7. TV Ads
  • 8. Fernsehpartnerschaftsvermittlungsshows 8. TV matchmaking shows
  • 9. Rundfunk-Kataloge 9. Broadcasting catalogs
  • 10. Single-Parties 10. Single-Parties
  • 11. Konventionelle Öffentliche Freizeit- und Vergnügungstreffpunkte 11. Conventional Public leisure and entertainment venues
  • 12. Usw. 12. Etc.

Die obigen Lösungen haben ihre Vorteile und ihre Nachteile. The above solutions have their advantages and their disadvantages. Was die Stärke der einer wäre, könnte die Schwäche der anderen sein. As for the strength of one would be the weakness of the other could be. Meistens gab es Kritik in der Gesellschaft, daß viel zu viel im virtuellen Raum passiert und dabei manchmal die Motivation der Leute, in der realen Welt zu leben und zu interagieren, abnimmt. Mostly there was criticism in society that too much is happening in the virtual space, while sometimes the motivation to live in the real world and interact of people decreases. Das passiert manchmal, weil manche Leute sich viel sicherer fühlen, wenn sie mit anderen Leuten im virtuellen Raum durch einen Bildschirm interagieren. This sometimes happens because some people feel much safer when they interact with other people in virtual space by a screen. Diese Art der Sicherheit könnte psychische Probleme verursachen, da manche Leute sich daran gewöhnen könnten und immer diese Sicherheit der Gesichtslosigkeit brauchen, wodurch diese Leute sich von der realen Welt und ihren Herausforderungen entziehen. This type of security can cause psychological problems, as some people might get used to it and always need that security of faceless, making these people to escape from the real world and its challenges.

Lösungsanforderungen solution requirements

Wenn die Menschen wüßten, welche die richtigen Leute in einer Masse sind, und würden sie einander in einer angenehmeren Art vorgestellt werden, dann könnten sie einen Dialog führen, so wie es ihnen paßt. If people knew what are the right people in a crowd, and they would be introduced to each other in a pleasant way, they could have a dialogue, as it suits them. Außerdem würden sie sich nicht die ganze Zeit darüber Gedanken machen müssen, ob sie, falls sie auf den anderen zugehen, den anderen stören würden, oder ob sie sich dadurch lächerlich machen könnten. In addition, they would not have to do it all the time wondering if they, if on the other go, would interfere with the other, or whether they could make by ridiculous. Überdies würde man über die behaupteten Absichten des anderen im klaren sein. Moreover, it would be about the alleged intentions of the other in the clear. Jeder könnte so wissen, ob es an diesem Ort jemanden gibt, der mit jemandem wie ihm/ihr zu kommunizieren bereit wäre. Anyone could know so whether there is anyone in this place who, like him to communicate with someone you would be willing /. Diese Treffen würden im realen Leben, in Echtzeit stattfinden, und ohne vorher abgesprochene Termine und Verabredungen, oder nur im virtuellen Raum. These meetings would take place in real life, in real time, and without pre-arranged meetings, and appointments, or only in the virtual space. Die Dynamik der realen Welt gibt diesem Dienst eine eindeutig andere Vorgehensweise als alles, was bis jetzt existiert. The dynamics of the real world gives this service an approach clearly than anything else that exists to this day. Außerdem wissen die Leute fast in Echtzeit, ob sie das Aussehen und das Auftreten des Anderen angenehm und akzeptabel genug finden, und ob sie diesen Bekanntschaftsprozeß fortführen wollen oder nicht. Furthermore, people know almost in real time whether they find the look and the appearance of the other pleasant and acceptable enough, and if they want to continue this acquaintance process or not.

Lösunpsvorteile Lösunpsvorteile

Es gibt zwei Aspekte des vorgeschlagenen Dienstes, die ihn von allen anderen unterscheiden. There are two aspects of the proposed service, which distinguish it from all others.

Reales Leben: Es existieren viele verabredungsfördernde Dienste im Netz, mit deren Hilfe man interessante Parteien finden kann, über Katalogen, Kleinanzeigen oder Vermittlungsdienste. Real Life: There are many appointment promotional services in the network, with which one can find interesting parties via catalogs, classifieds or brokering services. Für direkte persönliche Treffen andererseits müssen die betroffenen Parteien eine Verabredung treffen, was Schwierigkeiten bei der Einigung über Ort und Zeit mit sich bringt. For direct personal meetings on the other hand, the parties concerned must make an appointment, which brings difficulties in agreeing on the place and time with it. Diese Dimension entfällt bei unserer Vorgehensweise. This dimension does not apply to our approach. Der Verabredungsort ist üblicherweise gleich dort, wo die zwei Parteien sich gerade befinden. The Verabredungsort is usually equal to where the two parties are straight. Da beide an dem gleichen Ort wären, wäre das gar kein Problem. Since both were in the same place, that would be no problem. Das Treffen ist einfach im realen Leben und nicht im Netz. The meeting is simple in real life and not in the net. Die Schwierigkeiten bei der Einigung auf einen bestimmten Treffpunkt und die Notwendigkeit, dorthin zu fahren, sind kein Thema mehr. The difficulties in reaching agreement on a specific meeting place and the need to go there, are no longer an issue.

Echtzeit: Konventionellerweise wird das Treffen auch zu einem anderen Zeitpunkt arrangiert, was natürlich eine Wartezeit mit sich bringt, was wiederum sowohl unnötige Nervosität verursacht, als auch die beide Parteien in ihrer Spontaneität beraubt, da man sich bereits so viele Gedanken über die Gelegenheit und das richtigen Verhalten gemacht hat, daß dies aufgesetzt erscheint und alles um das Treffen herum einfach künstlich wirkt. Real time: Conventionally, the meeting will also arrange for a different time, which of course brings a waiting time, which in turn causes both unnecessary nervousness, and the two parties deprived of their spontaneity, since you are already so many thoughts about the opportunity and the has made proper behavior that this appears to put on and everything just looks artificial to the meeting around. Dieser Dienst fördert solche Treffen, aber mit einer ganz anderen Vorgehensweise. This service promotes such meetings, but with a very different approach. Da die betroffenen Parteien sich kurz nach dem anfänglichen Netz-Händeschütteln begegnen, ist das Treffen fast in Echtzeit. As the parties meet shortly after the initial power-shaking hands, the meeting is almost in real time. Man trifft sich, wie man gerade ist (mehr oder weniger). , You meet how to be straight (more or less). Die Enttäuschung, wenn eine Partei nicht zu dem Treffen erscheint, verliert seinen Biß. The disappointment, if a party fails to appear at the meeting, loses its bite. Zeit wird kaum verschwendet, während man auf den anderen wartet. Time is hardly wasted while waiting for the others. Außerdem gibt es keinen Bedarf, sich irgendeine Ausrede auszudenken oder betroffen zu sein von der begleitenden Peinlichkeit, falls man spät ankommt oder gar nicht aufkreuzt. In addition, there is no need to think of some excuse or to be affected by the accompanying embarrassment if you arrive late or not show up. Es gibt keinen Bedarf, vorher Blumen zu kaufen. There is no need to pre-buy flowers. Man muß auch nicht in ständiger Hektik wegen der Pünktlichkeit sein. One must not be in constant hassle because of punctuality. Es gibt keine Notwendigkeit nachzuschlagen, ob eine Verabredung in den Terminplan paßt. There is no need to look up whether an appointment fits into the schedule. Alles passiert gleich da und dort. Everything happened right there and there.

Perspektive: Man könnte diesen Dienst aus einer bekannten Perspektiven betrachten. Perspective: One might consider this service from a known prospects. Man kann sagen, es funktioniert so ähnlich wie eine Gesellschaftsdame, die praktisch jeden in der Welt kennt, der sich bemüht zu ihr zu kommen und sich ihr zu erklären. You can say it works much like a society lady who knows practically everyone in the world who is trying to come to her and to tell her. Die Person würde ihr sein Herz offenbaren, und ihr über sich selbst, über die eigenen Bestrebungen, über die eigenen Ansichten, über die eigenen Hintergründe und den eigenen Kulturkreis usw. erzählen, und sie wissen lassen, daß er der Wunsch hat, den idealen Partner für eine Beziehung zu finden, welcher Natur die Beziehung auch sein mag. The person would disclose his heart to her, and tell her about yourself, about your own aspirations about their own views about their own backgrounds and their own culture, etc., and let them know that he has the desire, the ideal partner find a relationship, of any nature, the relationship may be. Die Gesellschaftsdame läßt die Person wissen, daß, falls er/sie zu einem bestimmten Ort gehen sollte, an dem sie sich auch befindet, sie die Person mit jemandem bekannt machen würde, der/die für ihn/sie genau die richtige Person zum Kennenlernen und zu einer weiteren Erforschung der gegenseitigen Eignung für eine Beziehung wäre. The Socialite lets the person know that if he / she should go to a specific place where it is located and she would make the person familiar with someone who / which for him / just the right person to get to know them and would be a further investigation of the mutual suitability for a relationship. Da die beiden Leute die Gesellschaftsdame gut kennen, haben sie ein gewisses Vertrauen in ihre Urteilskraft und sind bereit, dieser Beziehungseignung nachzugehen. Since the two people know the Socialite good, they have some confidence in their judgment and are willing to pursue this relationship suitability. Weiterhin werden die beiden auch höflich und freundlich zueinander sein aus Rücksicht auf ihre gemeinsame Freundschaft mit der Gesellschaftsdame. Furthermore, the two are also polite and be kind to one another out of consideration for their common friendship with the Socialite. Außerdem fühlen sie sich sicherer, da der andere Partner nicht ganz ein Fremder ist, da die Gesellschaftsdame ihn kennt und ihn vorgestellt hat. They also feel more secure as the other partner is a stranger not quite as society lady knows him and presented him. So könnte der andere auch keinen Schaden anrichten und dabei hoffen, ungeschadet davon zu kommen. Thus, the other no harm and might do while hope ungeschadet to come of it. Die Gesellschaftsdame würde auch nur solche Leute einander vorstellen, die ähnliche Erwartungen an ihre Beziehung haben, und bereit sind, auf den Anderen zuzugehen oder von dem Anderen angesprochen zu werden, und mit dem Anderen zu interagieren. The Socialite would even think of such people together, similar expectations of their relationship have, and are willing to reach out to the others or to be approached by the other, and interact with others. Ein erstes Einvernehmen wird der Person auch dadurch gesichert, daß die Gesellschaftsdame ihm die andere Person beschreibt und womöglich auch das Foto der anderen Person zeigt, bevor das eigentliche Vorstellen stattfindet. An initial understanding of the person is also ensured by the fact that the society Dame describes him the other person, and possibly also shows the picture of the other person, before the actual Introducing takes place.

Lösungsarchitektur solution architecture Hauptkomponenten main components

Auf der Basis sowohl von räumlicher Verteilung als auch von der Steuerungsinstanz, kann man das Verteilte System für Partnersuche, Partnerschaftseignungsprüfung und Vorstellung in Unterkomponenten unterteilen. On the basis of both spatial distribution and the control instance, one can divide the Distributed System for Love, partnership aptitude test and performance in subcomponents. Dies sind die folgenden: These are the following:

  • 1. Real Partner Match Making Server Unit (RPMMSU) 1. Real Partner Matchmaking Server Unit (RPMMSU)
  • 2. User's Personal Mobile Communications & Computing Device (PMCCD) 2. User's Personal Mobile Communications & Computing Device (PMCCD)
  • 3. Candidate Partners Personal Mobile Communications & Computing Device (PMCCD) 3. Candidate Partners Personal Mobile Communications & Computing Device (PMCCD)
  • 4. Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place (SPLEMP) Location Server Unit (LSU) 4. Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace (SPLEMP) Location Server Unit (LSU)
  • 5. User Personal Information Entry Interface Unit (UPIEIU) 5. User Personal Information Entry Interface Unit (UPIEIU)
Real Partner Match Making Server Unit Real Partner Matchmaking Server Unit

Diese Einheit ist dazu da, um herauszufinden, welche zwei Leute sich in einer gemeinsamen Umgebung befinden, die ähnliche Interessen an einer interaktiven Tätigkeit aufweisen, und deren Erwartungen an den anderen, durch die behaupteten Eigenschaften des anderen, erfüllt werden. This unit is there to find out which two people are in a common environment that have similar interests in an interactive activity, and their expectations are on the other, by the claimed properties of the other, met. Um diese Aufgabe durchzuführen, muß diese Einheit auch die dafür benötigten Informationen verwalten. To perform this task, this unit must also manage the information they need for it. Dies umschließt das Benutzerprofil, die Interaktive- Tätigkeitsabsichten-Bestimmungen und die Partnerschaftskanditaten-Profil-Schablone. This encloses the user profile that Interaktive- activity intentions delivery methods and Partnerschaftskanditaten profile template. Diese Informationen müssen von dem Benutzer eingegeben werden. This information must be entered by the user. Diese Einheit wird auch mit der Verantwortung betraut, dem Benutzer die Eingabe solcher Informationen zu ermöglichen. This unit is also entrusted with the responsibility to allow the user to enter such information. Teile der vorher erwähnten Informationen werden dieser Einheit übertragen, kurz bevor die Aufgabe durchgeführt wird. Parts of the information aforementioned transfer of this unit just before the task is performed. Weiterhin teilt diese Einheit die Benutzer in Gruppen, je nachdem, in welchem SPLEMP der Benutzer sich befindet oder für welchen der Benutzer sich angemeldet hat. Furthermore, this unit divides the users into groups, depending on where the user is located or SPLEMP has for which the user logged on. Nur Benutzer in den gleichen Gruppen werden für die Verkuppelung miteinander in Betracht gezogen. Only users in the same group are considered for Verkuppelung each other into consideration. Da diese Einheit wissen muß, wie die Benutzer in Gruppen zu unterteilen sind, muß es auch die Informationen über die SPLEMPs besitzen. Since this unit has to know how the users are divided into groups, it must also have the information about the SPLEMPs. Ein Benutzer könnte viele Verkuppelungsmöglichkeiten brauchen, bevor er sich wirklich für den einen oder anderen entscheiden kann. A user could need many Verkuppelungsmöglichkeiten before he really can opt for one or the other. Deswegen soll der Benutzer diesen Dienst nicht nur einmal am Abend vermittelt bekommen, sondern mehrere Verkuppelungsangebote sollen dem Benutzer bereitgestellt werden. Therefore, the user should get this service not just once taught in the evening, but several Verkuppelungsangebote to be provided to the user. Da ein Benutzer das Gelände des Ortes zwischendurch verlassen kann, muß die Einheit auch noch informiert werden, wann der Benutzer sich auf dem Gelände befindet und wann nicht. Since a user can leave the premises of the place in between, the unit must also be notified when the user is on the site and when not. Dies ist wichtig, um einen Benutzer nicht mit einem Dienst zu beschäftigen, den er gar nicht mehr braucht, und auch um nicht anderen Benutzern einen Partnerschaftskandidaten anzubieten, der sich gar nicht mehr vor Ort befindet. This is important so as not to employ a user with a service that he no longer needs, and also to avoid other users to offer a partnership candidate who no longer is located on site. Außerdem sollte ein Benutzer in der Lage sein, angeben zu können, wann er den Dienst benutzen möchte und wann nicht. In addition, a user should be able to be able to specify when he wants to use the service and when not.

Die Einheit, obwohl bisher als eine einzige Komponente betrachtet, könnte selbst unterteilt werden. The unit, although so far considered as a single component could be divided itself. Einige Unterkomponenten könnten sich an einem anderen Ort befinden. Some sub-components could be located at a different location. Abhängig von der räumlichen Trennung klassifizieren wir die Unterkomponenten als systeminterne Unterkomponenten, naheliegende getrennte Unterkomponenten oder als weit entfernte getrennte Unterkomponenten. Depending on the spatial separation, we classify the sub-components as a system-internal subcomponents obvious separate sub-components or as distant separate subcomponents.

User's Personal Mobile Communications & Computing Device User's Personal Mobile Communications & Computing Device

Dieses Gerät ist für die Benutzer gedacht. This device is intended for users. Es stellt die Laufzeitschnittstelle des Benutzers zu dem Dienst dar. Dieses Gerät benutzend wird der Benutzer sich an einem öffentlichen Freizeit- und Vergnügungs-Treffpunkt, der von unserem Dienst abgedeckt wird, anmelden; It represents the runtime interface of the user to the service this device the user is benutzend log onto a public leisure and entertainment venue that is covered by our service. der Benutzer wird dadurch sowohl die genaue interaktive Tätigkeit oder Tätigkeiten, an denen er teilnehmen möchte, als auch die Rolle, die der Benutzer bei der Tätigkeit spielen möchte, und die Bedingungen für die Qualifikationen des Partnerschaftsanwärters spezifizieren. the user is thereby specify both the exact interactive activity or activities to which he wants to participate, as well as the role that the user wants to play in the activities, and the conditions for the qualifications of the candidate Partnership. Der Benutzer wird mit diesem Gerät den Dienst aktivieren und deaktivieren. The user will activate and deactivate the service with this device. Mit diesem Gerät wird der Benutzer Einzelheiten über den vermittelten Partnerschaftskandidaten und dessen Vergleichsdaten abfragen können. With this device, the user can retrieve details about the partnership mediated candidates and comparing data. Die Bestätigung der Absicht, sich mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten zu treffen, wird auch über dieses Gerät mitgeteilt. The confirmation of the intention to meet with the mediated partnership candidates will be informed via this device. Die Kommunikation zwischen dem Benutzer und dem vermittelten Partnerschaftskandidaten wird auch über dieses Gerät stattfinden. The communication between the user and the mediated partnership candidates will also be held on this device. Eventuell kann dieses Gerät auch von der Umgebung benutzt werden, um abzutasten, ob der Benutzer noch auf dem Gelände des SPLEMPs ist oder nicht. this device may be used by the environment to sense whether the user is, or even on the grounds of SPLEMPs not. Das Personal Mobile Communications and Computing Device wird von jedem Benutzer getragen werden, das heißt, im Kontext der Vermittlung, beide, der Benutzer und sein vermittelter Partnerschaftskandidat werden dieses Gerät bei sich tragen. The Personal Mobile Communications and Computing Device will be worn by anyone, that is, in the context of mediation, both the user and his partnership mediated candidate this device to carry with you.

Am wahrscheinlichsten wird dieses Gerät eine physikalisch zusammenhängende Einheit sein, aber es ist möglich, daß es mehrere unterscheidbare Geräte gibt, die zusammen alle Funktionalitäten und Verantwortungen, die von dem Gerät erwartet werden, realisieren. Most likely this device will be a physically cohesive unit, but it is possible that there are several distinct units, which together implement all the functions and responsibilities that are expected from the device. Im Falle von mehreren unterscheidbaren Geräten gäbe es die Notwendigkeit, daß alle Geräte miteinander kommunizieren können, und daß die RPMMSU jedes Gerät, das sie braucht, direkt oder indirekt über eines der anderen, einzeln ansprechen kann. In the case of several distinct devices, there would be the requirement that all devices can communicate with each other, and that the RPMMSU any device that needs it, can respond individually directly or indirectly via one of the other. Manchmal ist es besser, daß alle Funktionalitäten in einem einzigen physikalisch zusammenhängenden Gerät zu finden sind, und manchmal kann es vorteilhaft sein, mehrere Geräte mit verteilten Funktionalitäten zu haben, da es Multitaskingbetrieb und Flexibilität ermöglicht. Sometimes it is better that all functions can be found in a single physically contiguous unit, and sometimes it can be advantageous to have multiple devices with distributed functionality, as it allows multitasking and flexibility.

Candidate Partner's Personal Mobile Communications & Computing Device Candidate Partner's Personal Mobile Communications & Computing Device

Dieses Gerät ist identisch mit dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers, und der einzige Unterschied ist, daß der Partnerschaftskandidat die Steuerinstanz darstellt. This unit is identical to the Personal Mobile Communications and Computing Device of the user, and the only difference is that the partnership candidate representing the control instance. Der Partnerschaftskandidat ist selbst auch ein Benutzer. The partnership candidate is itself a user. In dem Kontext einer Partnerschaftseignung wird der Begriff Partnerschaftskandidat benutzt, um ihn von dem Benutzer zu unterscheiden, aus dessen Blickwinkel die ganze Vermittlung betrachtet wird, und der Partnerschaftskandidat spielt die Rolle des dem Benutzer gegenüberstehenden. In the context of a partnership suitability of the term is used partnership candidate to distinguish it from the user from whose point of view the whole mediation is considered, and the partnership candidate plays the role of the user opposite.

Location Server Unit Location Server Unit

Diese Einheit wird von dem Betreiber des öffentlichen Freizeit- und Vergnügungs- Treffpunktes gesteuert. This unit is controlled by the operator of the public leisure and entertainment meeting point. Das Hauptziel dieser Einheit ist zu überprüfen, ob die Benutzer, die sich bei einem SPLEMP angemeldet haben, tatsächlich auf dem Gelände des SPLEMPs sich befinden. The main objective of this unit is to verify that the users who have registered with a SPLEMP actually are located on the grounds of SPLEMPs. Diese Einheit wird die Anmeldungen von Benutzern verwalten und auch ihre Anwesenheit verfolgen. This unit will manage the registration of users and also keep track of their presence. Das tut es, indem es ein Kurzstrecken-Signal in dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers verfolgt und es abhört. It does, by pursuing a short-range signal in the Personal Mobile Communications and Computing Device of the user and it is listening. Außerdem kümmert sich diese Einheit darum, daß wann immer sich jemand bei solch einem Ort anmeldet, derjenige das wirklich auf dem Gelände des Ortes tut und nicht aus einer Entfernung. In addition, this unit takes care of it that whenever someone logs in such a place, the one that really does on the grounds of the place and not from a distance.

Da diese Einheit Unterkomponenten beinhaltet, die tatsächlich eine räumliche Verteilung nötig haben, kann man nicht sagen, daß diese Einheit vollkommen ein physikalisch zusammenhängendes Gerät sei. Because this unit includes subcomponents that actually have a spatial distribution necessary, one can not say that this unity may be complete a physically contiguous unit. Es umfaßt viele kleine Geräte, die an verschiedenen Plätzen auf dem Gelände des SPLEMPs plaziert sind. It includes many small devices that are placed at different places in the grounds of SPLEMPs. Die Funktionalität dieser Geräte beinhaltet sowohl Anmeldung und Bestätigung von Einchecken und Auschecken als auch Abhören von anwesenheitsbestätigenden Signalen, die von dem PMCCD des Benutzers ausgehen. The functionality of these devices includes both registration and confirmation of check in and check and listening to anwesenheitsbestätigenden signals emanating from the PMCCD user. Alle diese Geräte werden körperlich getrennt sein von, zum Beispiel von dem Teil, der für die Verwaltung und das Weiterleiten von Informationen an die RPMMSU zuständig ist. All these devices will be physically separated from, for example, from the part that is responsible for managing and communicating information to the RPMMSU.

User Personal Information Entry Interface Unit User Personal Information Entry Interface Unit

Diese Einheit wird vom Benutzer verwendet, um Angaben über sich selbst in die RPMMSU einzugeben. This unit is used by the user to enter information about yourself to the RPMMSU. Normalerweise wird diese Einheit von dem RPMMSU ziemlich weit entfernt sein, so daß es nah am Benutzer sein kann, wo auch immer der Benutzer sein mag. Normally, this unit will be quite far from the RPMMSU so that it may be close to the user, where the user may be whatsoever. Unter Benutzung dieser Einheit kann man eine Verbindung zu der RPMMSU eröffnen, was dieser Einheit genug Informationen von der RPMMSU herunterzuladen verhilft, so daß es eine interaktive Präsentations-Schnittstelle darstellen kann. Using this unit you can open a connection to the RPMMSU, which helps to download enough information from the RPMMSU this unit so that it can be an interactive presentation interface. Diese Informationsaustauschschnittstelle benutzend, muß es für den Benutzer möglich sein, Angaben über die eigene Identität, Kontaktierbarkeit, identitätsbestätigende Referenzen, Benutzer-Profil, allgemeine interaktive Tätigkeits-Interessen, das entsprechende allgemeine Partnerschaftskandidatenprofil usw. einzugeben. This information exchange interface benutzend, it must be possible for the user information on the identity, contactability, identitätsbestätigende references, user profile, general interactive Action interests to enter the corresponding general partnership candidate profile so. Alle diese Informationen kann man zusammenfassen als gestaltbares Benutzer-Konto. All this information can be summarized as designable user account.

In allgemeinen wird diese Einheit ein System sein, das über eine Netzwerk-Verbindung mit einem RPMMSU verbunden ist. In general, this unit will be a system that is connected via a network connection with a RPMMSU. Für eine bequeme Benutzer-Interaktions-Schnittstelle könnte ein großer Bildschirm nötig sein, so daß es eine entsprechend großzügige Auflösung möglich macht, eine große Farbpalette, usw. Nicht jedes Gerät wird alle diese Annehmlichkeiten anbieten können. For convenient user interaction interface, a large screen may be necessary, so that it makes a correspondingly generous resolution possible a wide range of colors, etc. Not every device is able to offer all these amenities. Nichtsdestotrotz kann die Präsentation einfacher gehalten werden, so daß die Präsentationsanforderungen nicht zu hoch sind und Geräte mit verschiedenen Leistungsmerkmalen und Hardwarevoraussetzungen den Benutzer in seiner Interaktivität mit dem RPMMSU unterstützen könnte. Nevertheless, the presentation can be kept simple so that the presentation requirements are not too high and devices with different features and hardware requirements the user could assist with the RPMMSU in its interactivity. Es ist durchaus möglich, daß der PMCCD des Benutzers die notwendigen Leistungsmerkmale aufweist, daß die gesamte Personal Information Entry Interface Unit des Benutzers darin integriert werden kann. It is quite possible that the PMCCD the user has the necessary features that all Personal Information Entry Interface Unit of the user can be integrated therein. Natürlich kann diese Einheit komplett unabhängig von dem PMCCD des Benutzers sein. Of course, this unit can be completely independent of the PMCCD user.

Zu Grunde liegende Architekturkonzepte underlying architectural concepts

Diese räumlichen Komponenten können weiter physikalisch und räumlich in Unterkomponenten unterteilt werden, aber diese Unterkomponenten werden zusammenarbeiten, um eine einheitliche funktionale Verantwortung zu verwirklichen. These spatial components can be further broken down physically and spatially sub-components, but these subcomponents will work together to realize a common functional responsibility. Manchmal könnte die räumliche Unterteilung der Unterkomponenten erwünscht, erforderlich und praktisch sein. Sometimes the spatial division of the sub-components could be desired, be necessary and practical.

Manche Unterkomponenten könnten von anderen Instanzen als der Haupt-Steuerungsinstanz der Komponente gesteuert oder beeinflußt werden. Some sub-components could be controlled or other instances when the main control instance of the component affected. Dies kann nur passieren, wenn die Haupt- Steuerungsinstanz die Befugnis dafür erteilt. This can only happen if the main control entity granted the authority for it. Die Befugnis kann an eine andere auf ein Anforderungszeichen hin für nur eine Aktion oder für eine ganze Sitzung erteilt werden. The authority may be granted to another to a request cue, for only one action or for an entire session. Es kann auch so gestaltet werden, daß die andere Instanz jederzeit die Steuerung haben kann, höchstwahrscheinlich in einem bestimmten Kontext, oder es hat die Steuerung als eine Vorbedingung, um einen Dienst verarbeitet zu bekommen oder in dem man an einem Dienst teilnimmt. It can also be designed so that the other instance can always have the control, most likely in a particular context, or has control as a precondition to get processed a service or where you participate in a service. Außerdem könnte Lese- und Schreibzugriff auf ein Informationsspeicherungs- Modul zwischen der Haupt-Steuerungsinstanz und einer anderen Instanz geteilt werden. In addition, read and write access to an information storage module between the main control entity and another instance could be shared. In diesen Unterkomponenten könnten die zwei Instanzen unterschiedliche Verantwortungen tragen. In these sub-components, the two instances may have different responsibilities.

Nicht alle Unterkomponenten sind notwendig. Not all sub-components are necessary. Einige Unterkomponenten könnten notwendig sein für die folgenden Ziele: Some sub-components may be necessary for the following objectives:

  • 1. Zusätzliche Sicherheit 1. Additional safety
  • 2. Verbesserte Qualität des Dienstes 2. Improved quality of service
  • 3. Wahlfreie funktionale Erweiterungen 3. Optional enhancements
  • 4. Anspruchsbekräftigung und -zurückverfolgbarkeit 4. Anspruchsbekräftigung and -zurückverfolgbarkeit
  • 5. Zeitanalyse und statistische Datenerhebung 5. time analysis and statistical data collection
  • 6. Leistung 6. performance
  • 7. Rechnungsschreibung 7. billing
  • 8. Multiple Informationseingabe- und -ausgabe-Mechanismen 8. Multiple information input and output mechanisms
  • 9. Test und Diagnose 9. Test and Diagnostics

Die oben genannten abstrakten Aspekte können weiter konkreter spezifiziert werden. The abstract aspects mentioned above can be further specified concrete. Darüber hinaus, um konkrete Aspekte zu realisieren, können verschiedene Unterarchitekturen vorgestellt werden. In addition, in order to implement specific aspects, different sub-architectures are presented.

Dies kann abhängen von entgegenwirkenden Dienstparametern, und dem wirklichen Ausgleich, was man dabei erreichen wollte. This may depend on counteracting service parameters, and the real balance of what you wanted to achieve it.

Abstrakte Komponententypus-Architektur Abstract components type architecture Komponenten components

Die Abstrakte Komponententypen-Architektur beschreibt, wie man eine Architektur etwa senkrecht oder als Schichten betrachten kann. The abstract component types architecture describes how you can look at an architecture approximately perpendicular or as layers. Diese Architektur wird sich fast in jeden räumlich sowie funktional unterscheidbaren Systemen wiederholen. This architecture will be repeated in almost every distinct geographic and functional systems. So kann man die Architektur von, z. So you can admire the architecture of such. B. der Real Partner Match Making Server Unit, dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers, oder auch der Location Server Unit des SPLEMPs betrachten. regarded as the real partner matchmaking server unit, the Personal Mobile Communications and Computing Device of the user, or the Location Server Unit of SPLEMPs. Alle werden Module haben, die grob in die folgenden Kategorien unterteilt werden können: All will have modules that can be roughly divided into the following categories:

  • 1. Plattform-Basis-Komponenten 1. Platform-based components
  • 2. Informations-Speicher-Komponenten 2. information storage components
  • 3. Dienst-Funktionalitäts-Komponenten 3. Service Functionality Components
Plattform-Basis-Komponenten Platform base components

Dies umschließt Module, die verantwortlich sind für Netzwerkbetrieb, Prozessor, Prozessorspeicher, Ausgabe-Formatierer, Bildschirm, Dauerhafter-Speicher- Verwaltungssystem-Modul, usw. Diese Komponenten kann man ansehen als solche, die in jeder Computer-Plattform vorhanden sind, die Funktionalitäten wie Eingabe, Ausgabe, Rechnen, Speichern, Kommunikation, usw., unterstützen. This encompasses modules that are responsible for network operation, processor, processor memory, output formatter, screen, Permanent-storage management system module, etc. These components can be regarded as those that are present in every computer platform that functions as input, output, arithmetic, memories, communication, etc., support. Alle anderen Komponenten bauen ihre Funktionalitäten auf diese Komponenten auf. All other components are expanding their functionalities to those components.

Informations-Speicher-Komponenten Information storage components

Diese können weiter unterteilt werden nach verschiedene Kriterien. These can be further broken down by different criteria. Informations-Speicher- Komponenten können dauerhafte oder vorübergehende Speicherung unterstützen. Information storage components can support permanent or temporary storage. Dauerhafte Informations-Speicher-Komponenten bewahren ihren Informationsgehalt sogar, nachdem die Stromzufuhr ausgeschaltet wird. Permanent information storage components retain their informational content even after the power is turned off. Die Vorübergehenden Informations-Speicher-Komponenten existieren nur, solange sie mit Strom beliefert werden. The Temporary information storage components exist only as long as they are supplied with current. Dauerhafte Informations-Speicher- Komponenten werden benutzt, um Informationen über eine lange Zeitdauer zu bewahren, sogar wenn kein Modul Verwendung für den Informationsgehalt in den Komponenten hat. Permanent information storage components are used to preserve information over a long period of time even if no module has use of the information content in the components. Vorübergehende Informations-Speicher-Komponenten werden von Modulen als Hauptspeicher benutzt, immer wenn diese Komponenten Lese- oder Schreibzugang auf deren Gehalt brauchen. Temporary information storage components by modules as main memory whenever these components read or write access need their content. Die Informationen, die darin beinhaltet sind, sind entscheidend für den Betrieb der Komponenten. The information included therein, are critical to the operation of the components. Es gibt Informations-Speicher-Module, in denen nur einmal geschrieben werden kann. There are information storage modules in which can be written only once. Hier bleibt die Information, die am Anfang eingesetzt wurde, für immer unverändert. Here is the information that was used at the beginning remains forever unchanged.

Dienst-Funktionalitäts-Komponenten Service Functionality Components

Diese stellen die Funktionalität, die kennzeichnend für das räumlich sowie funktional unterscheidbare System ist, bereit. These represent the functionality that is indicative of the spatially and functionally distinct system ready. Jedes System wird mehrere solcher Komponenten haben, und der Satz der Komponenten in jedem System wird zu Variationen neigen, sollte das System für unterschiedliche Funktionalität konzipiert sein. Each system will have several such components, and the set of components in each system is prone to variations, the system for different functionality should be designed. Diese Komponenten ermöglichen einem System, seine eigene individuelle Anwendbarkeit zu beanspruchen. These components allow a system to take its own individual applicability.

Signale signals Beschreibung description

Ein anderer Aspekt der Architektur ist, wie die verschiedenen Komponenten miteinander kommunizieren. Another aspect of the architecture, such as the various components communicate with each other. Dies geschieht mit der Hilfe der Signale. This is done with the aid of the signals. Diese Signale beinhalten folgende Art von Informationen: These signals include the following types of information:

  • 1. Netzwerks- und Kommunikations-Protokoll-Informationen 1. Netzwerks- and communications protocol information
  • 2. Identität der Signalsender und andere Informationen zu Authentifizierungs-Zwecken 2. Identity of the signal transmitter and other information for authentication purposes
  • 3. Identität der adressierten (angesprochenen) Komponente 3. Identity of the addressed (addressed) component
  • 4. Identität der adressierten Funktionalität der Komponente 4. identity of the addressed functionality of component
  • 5. Parameter zu der Funktionalität der Komponente 5. parameter to the functionality of the component
  • 6. Inhaltliche Informationen 6. Content Information

Außerdem werden die Signale selbst identifiziert und beschrieben, abhängig von der Art der Komponenten, unter welchen Signale ausgetauscht werden, und der Art des Mediums, über welches sie gesendet werden. In addition, the signals are self-identified and described, depending on the nature of the components, which signals are exchanged, and the type of medium, over which they are transmitted. Ein Signal wird üblicherweise durch eine Linie dargestellt, die von der sendenden Komponente zu der empfangenden Komponente gezeichnet wird, in einem Pfeil endet, und mit einem Namen oder einem Text, welcher die Funktionalität angibt, beschriftet wird. A signal is usually represented by a line that is drawn from the sending component to the receiving component, terminating in an arrow, and is labeled with a name or text which indicates the functionality.

Vernetzung Networking

Zu Anfang genügt es zu sagen, daß Komponenten, die körperlich in direkter Verbindung miteinander stehen, mittels irgendeines Kommunikationsbus miteinander kommunizieren werden, z. At the beginning, it is sufficient to say that components that are physically in direct communication with one another, communicate with each other by means of any communication such. B. innerhalb eines Rechners. Example, within a computer. Diejenigen, die in der Nähe des anderen, aber nicht körperlich mit ihm verbunden sind, könnten miteinander über Kabel oder über drahtlose Kurzstrecken-Verbindungsmittel kommunizieren. Those who are close to the other, but not physically attached to them could communicate with each other via cable or short-range wireless connection means. Diejenigen, welche voneinander weiter entfernt sind, werden mit den anderen über Kabel oder langstreckentaugliche drahtlose Mitteln benutzend kommunizieren, wobei Netzwerk- und Kommunikations-Protokoll- Architekturen verwendet werden. Those which are spaced further away will communicate with other wired and wireless long-distance driving means benutzend, said network and communication protocol architectures are used. Basierend auf der Entfernung der Verbindung kann man die folgenden Vernetzungsarten unterscheiden: Based on the distance of the connection, one can distinguish the following types of networking:

  • 1. Über sehr kurze Entfernungen mittels eines system-internen Kommunikations-Bus oder Hauptspeichers. 1. Over very short distances with a system-internal communication bus or main memory. Von Komponenten in einem physikalisch zusammenhängenden elektronischen System zu einer Komponente in dem gleichen System. Of components in a physically contiguous electronic system to a component in the same system.
  • 2. Über kurze Entfernungen mittels Kabel-Verbindungen oder drahtlosen Mitteln für kurze Entfernungen. 2. Over short distances by means of cable connections or wireless means for short distances. Von Komponente an einem Punkt innerhalb eines Gebäude-Komplexes zu einer anderen Komponente an einem anderen Punkt in dem gleichen Gebäude-Komplex. Of component at a point within a building complex to another component at a different point in the same building complex.
  • 3. Über große Entfernungen mittels Kabel und drahtloser Funk-Übertragung. 3. Over long distances via cable and wireless radio transmission. Von Komponenten an einem Punkt auf der Erde zu einem anderen Punkt auf der Erde oder sogar außerhalb. Of components at a point on Earth to another point on Earth or even outside.

Außerdem, abhängig von dem jeweiligen Mittel, kann man folgendes unterscheiden: In addition, depending, one can distinguish the following from the respective means:

  • 1. Über Kabel: Dies ist ein allgemeiner Begriff, der ausdrückt, daß es eine materielle Verbindung zwischen zwei Komponenten gibt, und dieses materielle Mittel für die Übertragung von Signalen verwendet wird. 1. Via cable: This is a general term that expresses that there is a physical connection between two components, this material means for the transmission of signals is used.
  • 2. Drahtlos. 2. Wireless. In diesem Fall wird das Signal ohne ein materielles Mittel dazwischen übertragen. In this case, the signal is transmitted without a material means therebetween. Zum Beispiel werden elektromagnetische Wellen für die Übertragung benutzt. For example, electromagnetic waves for transmission are used.
Intra- und Inter-Verbindungs-Entfernung und Medium in der Architektur-Komponente Intra- and inter-connection distance and medium in architecture component

Abhängig vom Anwendungsgebiet der Einheit kann es sein, daß es mehr als eine im Hinblick auf die Entfernung unterscheidbare Kategorien verwendet, um die Unterkomponenten miteinander zu verbinden. Depending on the application area of ​​the unit, it may be that it uses more than one distinguishable in terms of the distance bands to connect the subcomponents together.

Real Partner Match Making Server Unit Real Partner Matchmaking Server Unit

Die Real Partner Match Making Server Unit wird alle drei Verbindungsmöglichkeiten einsetzen. The Real Partner Matchmaking Server Unit will use all three connection options. Die Module in der Einheit werden höchstwahrscheinlich mit der LSU der SPLEMP über langstreckige Kabel-Verbindungen kommunizieren, und gegebenenfalls wäre das sogar mit langstreckigen drahtlosen Verbindungen möglich. The modules in the unit will communicate with the most likely of the LSU SPLEMP over long stretches of cable connections, and, optionally, would be possible even with long segment wireless connections. Mit der PMCCD des Benutzers wird der RPMMSU über langstreckige drahtlose Verbindungen kommunizieren. With the PMCCD the user of the RPMMSU will communicate over long stretches of wireless connections.

Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers Personal Mobile Communications and Computing Device user

Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers werden höchstwahrscheinlich Verbindungen über sehr kurze Entfernungen haben, da alle Unterkomponenten in einem physikalisch zusammenhängenden Gerät eingeschlossen werden. Personal Mobile Communications and Computing Device user will most likely have connections over very short distances, as all sub-components are enclosed in a physically connected device. Diese einschränkende Bedingung wird dadurch etwas aufgelockert, daß es möglich ist, daß das Gerät räumlich etwas verteilt sein könnte. This restrictive condition is characterized slightly loosened, that it is possible that the apparatus could be spatially distributed somewhat. Das eine oder der andere Modul könnte von den anderen getrennt sein, zum Beispiel die Audio-Eingabe-Komponente. The one or the other module could be separated from the others, such as the audio input component. Zwischen diesen könnte die Verbindung dann über kurze Kabel oder kurzstreckige drahtlose Mittel erfolgen. Between these, the connection could take place over short cable or wireless means short segment. Extern kommuniziert das Gerät mit dem RPMMSU über langstreckige drahtlose Verbindungen und mit der LSU des SPLEMPs über kurzstreckige drahtlose Verbindungen. Externally, the device communicates with the long segment RPMMSU over wireless connections with the LSU of the short segment SPLEMPs over wireless connections.

Location Server Unit des Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Location Server Unit of the Public Serviced Leisure and Entertainment Meeting Place

Die Location Server Unit des Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place könnte zwei Arten von Verbindungen nutzen. The Location Server Unit of the Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace could use two types of connections. Innerhalb der Hauptrechner-Plattform würde es Verbindungen über sehr kurze Entfernung besitzen. Within the host platform, it would have connections over very short distance. Mit den anderen abhörenden Modulen könnte es kurzstreckige Kabel-Verbindungen oder kurzstreckige drahtlose Verbindungen haben. With the other modules intercepting it could have short segment cable connections or short segment wireless connections. Im Hinblick auf externe Verbindungen wird es mit der RPMMSU langstreckige Verbindungen haben, die höchstwahrscheinlich über Kabel verlaufen werden, aber auch drahtlose Mittel sind nicht ausgeschlossen. With regard to external connections it will have long stretches of links with the RPMMSU which will take place most likely on cable but also wireless means are not excluded. Zu dem PMCCD des Benutzers wird es nur kurzstreckige drahtlose Verbindungsarten geben. To the PMCCD user there will be only short segment wireless connection types.

Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien Main service processes, functionality and solution strategies Benutzer-Registrierung User registration

Zuerst und vor allem muß sich ein Benutzer, bevor er den Vermittlungsdienst benutzen kann, bei diesem Dienst anmelden. First and foremost, a user must before it can use the mediation service, log in to this service. Während der Anmeldung stellt der Benutzer die folgenden Informationen bereit: During the application provides the user the following information:

  • 1. Persönliche Identifikations-Angaben 1. Personal Identification Information
  • 2. Digitale Foto(s) von sich 2. Digital Photo (s) on its own
  • 3. Angaben zur Kontaktierbarkeit 3. Information about the contactability
  • 4. Privat-Anschrift 4. Private Address
  • 5. Arbeitsplatz-Anschrift 5. Workplace Address
  • 6. Identitätsbürgende Instanz (z. B. in manchen Ländern die Post) 6. Identitätsbürgende Instance (z. B. in some countries, the Post)
  • 7. Autorisierende Angaben zur Identitätsbestätigung 7. Authoritative information on the identity confirmation
  • 8. Bankverbindung 8. Bank
  • 9. Kontaktierbarkeitsadressen der Personal Mobile Communications and Computing Devices 9. Kontaktierbarkeitsadressen the Personal Mobile Communications and Computing Devices

Die private Anschrift ermöglicht es festzustellen, in welcher Region der Benutzer den Dienst beansprucht, und den Benutzer mit der jeweiligen geographischen Region zu assoziieren. The home address is used to determine the region in which the user requesting the service and to associate the user with the respective geographic region. Es wäre definitiv wünschenswert, die reale Identität des Benutzers festzustellen. It would definitely be desirable to determine the real identity of the user. Dazu kann man zwei Gründe nennen. This can be called two reasons. Als erstes zur Authentifizierung, das heißt, um festzustellen, ob der Benutzer sich wirklich unter seiner Identität anmeldet, und zum zweiten, um zu bestätigen, ob das vorgegebene Foto wirklich von dem Benutzer ist und nicht von jemand anderem, ob real oder virtuell. First, for authentication, that is, to determine whether the user is actually logged on by his identity, and second, to confirm whether the given photo is actually from the user and not by someone else, whether real or virtual.

Angaben zur Bankverbindung könnten von Nutzen sein, um dem Benutzer Rechnungen zu schreiben, falls so eine Politik geführt wird, für eine bessere Dienstleistungsqualität, für einmalige Rechnungsschreiben, für Hilfsdienste wie Identifikations-Verarbeitung, usw., und natürlich für die Identifikation selbst. Banking information could be useful to write the user accounts if such a policy is run, for better service quality, for one-time bill writing, for ancillary services such identification processing, etc., and of course to identify themselves.

Kontaktierbarkeits-Informationen könnten benötigt werden, um den Benutzer über mögliche den Dienst betreffende Informationen, Anforderungen, usw. zu informieren. Kontaktierbarkeits information might be needed to inform relevant information, requirements, and so the user about possible service. Das Personal Mobile Communications and Computing Device wäre natürlich die wünschenswerteste Kontaktierbarkeitsmöglichkeit für Benachrichtigungen, die dringende Aufmerksamkeit oder Befolgung brauchen, aber es kann auch eine E-Mail Adresse oder eine Telefonnummer sein. The Personal Mobile Communications and Computing Device course would be the most desirable Kontaktierbarkeitsmöglichkeit notifications that need urgent attention or compliance, but it can also send an e-mail address or phone number to be. Man braucht die Adresse des Personal Mobile Communications and Computing Device, um den Dienst zu verwirklichen. You need the address of the Personal Mobile Communications and Computing Device to implement the service. In der Theorie kann der Benutzer mehrere solchen Geräte haben, aber während der Benutzung muß er eine auswählen. In theory, the user can have several such devices, but while he has to select one to use. Der Benutzer kann davon eine als vorgegebenen definieren. The user can define a thereof than predetermined. Das aktive Gerät kann natürlich auch gefunden werden, wenn der Benutzer sich einmal an dem SPLEMP anmeldet, und die LSU des SPLEMP die RPMMSU informiert, mit welchem Personal Mobile Communications and Computing Device der Benutzer sich angemeldet hat. The active device can also be found when the user logs on again at the SPLEMP, and LSU of SPLEMP informs the RPMMSU with which Personal Mobile Communications and Computing Device, the user has logged on. Der Benutzer kann sich nur über ein Gerät anmelden, das auch hier aufgezählt wurde. The user can only log on a device that has been enumerated here. Der Identifikations-Chip innerhalb des Personal Mobile Communications and Computing Device besagt, welche Identität es hat. The identification chip within the Personal Mobile Communications and Computing Device stating what identity it has. Wenn man den Identifikations-Chip ändern würde, würde das Gerät einfach als ein anderes Gerät verstanden werden. If you were to change the identification chip, the device would be simply understood as a different device.

Benutzerprofil-Verwaltung User profile management

Dies ist ein sehr wichtiger Aspekt des Dienstes. This is a very important aspect of the service. Hier muß der Benutzer Angaben über sich selbst eingeben. Here, the user is required to enter information about themselves. Es gibt verschiedene Bereiche, worüber der Benutzer Informationen eingeben wird. There are several areas, what the user will enter information. Dies schließt die folgenden ein: This includes the following:

  • 1. Körperliches Aussehen 1. Physical appearance
  • 2. Spirituelles Glaubenssystem 2. Spiritual belief system
  • 3. Politisches Glaubenssystem 3. Political belief system
  • 4. Ethnische Abstammung 4. Ethnic origin
  • 5. Kulturelle Identifizierung 5. Cultural identification
  • 6. Sozialer Status 6. Social Status
  • 7. Ausbildung 7. training
  • 8. Berufliche Fachrichtung 8. Professional Specialization
  • 9. Beruflicher Status 9. Professional status
  • 10. Wohlstand und Einkommen 10. wealth and income
  • 11. Erfahrung 11. experience
  • 12. Wissen 12. knowledge
  • 13. Fähigkeiten 13 skills
  • 14. Gewohnheiten 14 habits
  • 15. Wohnumgebung 15 living environment
  • 16. Interessen 16 interests
  • 17. Erwartungen 17. expectations
  • 18. Ansichten 18 Views
  • 19. Bevorzugte Themen 19. Favorite topics
  • 20. Interaktive Tätigkeitsabsichts-Definitionen und Partnerschaftskandidaten-Profilschablone 20. Interactive activities Intention definitions and Partnership candidate profile template
  • 21. Usw. 21. Etc.

Es muß betont werden, daß der Benutzer die Angaben so ehrlich wie möglich eingeben sollte. It must be emphasized that the user should enter the information as honestly as possible. Es wird nicht vorausgesetzt, daß der Benutzer alle oben genannten Informationen eingibt. It is not required that the user enters all the information above. Allerdings können alle oben genannten Elemente für die Überprüfung der Partnerschaftseignung benutzt werden. However, all the above elements for checking the suitability of partnership can be used. Dem Benutzer soll ermöglicht werden, daß er über diese und viele andere Themen mehr so viele Einzelheiten eingeben kann, wie er sich wünscht. The user should be possible that he can enter on these and many other issues more as many details as he wants. Falls der Benutzer noch weitere Informationen bereitstellen möchte, sollte die Möglichkeit schon existieren. If the user would like to provide further information, the possibility should exist already. Natürlich kann der Benutzer die ganzen Informationen in freiem Text-Format bereitstellen, aber für den Algorithmus müßte es schon wohlstrukturiert werden. Of course, the user can provide all the information in a free text format, but for the algorithm, it would have to be well structured. Freien Text in strukturierte Informationen umzuwandeln wäre schwierig, da dies technologisch hochentwickelte Sprachverarbeitungs-Module und sogar künstliche Intelligenz verlangen würde. convert free text to structured information would be difficult because it would require technologically advanced voice processing modules and even artificial intelligence. Effektiver und einfacher wäre es, dem Benutzer sehr viele Fragen zu stellen und die durch die Antworten zurückgelieferten Informationen in geeigneten Datenstrukturen zu erfassen. Effective and easier would be to provide the user with a lot of questions and record the answers returned by the information in appropriate data structures. Diese Vorstellungsgespräche könnten in textlicher oder mündlicher Form sein. The interviews could be in textual or oral form. Üblicherweise wird der Benutzer vor einem Computer mit Netzwerk-Zugang sitzen, und unter Verwendung gewisser Netzwerk-Protokolle eine Datenverbindung zu der RPMMSU erstellen. Usually, the user is in front of a computer sitting with network access, and use of certain network protocols create a data connection to the RPMMSU. Durch Datenaustausch zwischen den zwei Einheiten könnte der Benutzer sein Benutzer-Profil editieren. Through data exchange between the two units, the user could edit his user profile. Ein Beispiel ist, wenn der Benutzer eine Internet-Verbindung über einen Internet-Dienstanbieter herstellt. is an example when the user establishes an Internet connection through a Internet service provider. Über den Internet-Dienstanbieter kann der Benutzer eine Verbindung zu der Web-Präsenz der RPMMSU machen. About the Internet service provider, the user can make a connection to the web presence of RPMMSU. Mit der Hilfe eines Web- Browsers kann der Benutzer Web-Seiten von dort herunterladen. With the help of a web browser, the user can download Web pages from there. Diese Web-Seiten bieten die Funktionalität zur Editierung des Benutzerprofils. These web sites provide the functionality for editing the user profile. Die Nutzung dieser Funktionalität eröffnet ein Interview, welches entweder textlicher, graphischer oder mündlicher Natur sein kann; Use of this functionality opens up an interview, which can be either textual, graphic or oral nature; indem man die Fragen des Interviews beantwortet, kann man sein Benutzer-Profil editieren. by answering the questions of the interview, you can edit their user profile. Diese Benutzerprofil-Editierungsfunktionalität kann der Benutzer wiederholt aufsuchen und das Benutzerprofil kann editiert, wiedereditiert und erweitert werden. This user profile Editierungsfunktionalität the user can consult repeated and the user profile can be edited, re-edited and be expanded.

Bedienungs-Einleitung Users Introduction

Zuerst wendet sich ein neuer Benutzer des verteilten Systems für die Partnersuche, Partnerschaftseignungsprüfung und Bekanntmachung an einen dem System angeschlossenen öffentlichen Freizeit- und Vergnügungs-Ort (SPLEMP) und meldet sich für den dort verfügbaren Dienst an, als jemand, der sich an diesem SPLEMP aufhält. First, a new user of the distributed system applies for Dating, partnership aptitude test and notice to a connected system public leisure and entertainment site (SPLEMP) and logs for the available there serving, as someone who is staying at this SPLEMP , Dies geschieht über ein Personal Mobile Communications and Computing Device (PMCCD) mittels eines Befehlsformats. This is done via a Personal Mobile Communications and Computing Device (PMCCD) by means of an instruction format. Dies kann entweder durch das Drücken einer Taste auf dem Gerät, welche in diesem Modus für diesen Zweck eingestellt wurde, oder durch Berührung eines bestimmten Punktes auf dem Sensorbildschirm, was die Anmeldung betätigen würde, oder durch einen mündlichen Befehl erfolgen. This can be done either by pressing a button on the device, which has been adjusted in this mode, for this purpose, or by touching a specific point on the touch screen, which would operate the application, or by a verbal command. Dies ist der ersten Schritt. This is the first step. Nach diesem Schritt werden viele Teile dieses Moduls und andere sachdienliche Module geladen und dem Benutzer bereitgestellt, über welche die Parameter des Dienstes erfaßt werden können. After this step, many parts of this module and other pertinent modules are loaded and provided to the user, via which the parameters of the service can be detected.

Ortsfeststellung Stationary position

Ortsfestellung kann konzeptionell eigentlich in zwei Stufen unterteilt werden. Ortsfestellung can be conceptually actually divided into two stages. Die erste ist die Orts-Anmeldung und die andere ist die Anmeldungsorts-Anwesenheits-Sicherstellung. The first is the local application and the other is the application local Attendance secure. Bei der Orts-Anmeldung reicht es, wenn ein Benutzer über sein PMCCD aussagt, daß er sich an so-und-so einem Ort befindet. In the local application, it is sufficient if a user says about his PMCCD that it is in so-and-such a place. Hier wird der Ort als ein SPLEMP verstanden. The place is understood as a SPLEMP. Unter Anmeldungsorts-Anwesenheits-Sicherstellung versteht man, Mechanismen zu haben, wodurch der Dienst sicherstellen kann, daß der Benutzer, der sich an einem Ort angemeldet hat, sich auch wirklich noch an diesem Ort befindet, und daß kein Betrug bzw. kein Mißverständnis vorliegt. Under Logon local presence ensuring it is understood to have mechanisms by which the service can ensure that the user who has logged on to a place that is really still in this place, and that no fraud or no misunderstanding exists.

Bei der Anmeldungsorts-Anwesenheits-Sicherstellung findet ebenfalls eine Orts-Anmeldung statt, aber zusätzlich muß der Benutzer beweisen können, daß diese Behauptung wahr ist. When signing up local presence ensuring also a location-registration takes place, but in addition the user must be able to prove that this allegation is true. Also wird hier bißchen anders vorgegangen. So little, the procedure is different. Dazu muß die Ortsposition festgestellt werden. For this, the spatial position must be established. Man kann diese als einen Parameter an die Dienstanforderung ansehen. One can view this as a parameter to the service request. Die Feststellung der Ortsposition kann auf mehrere unterschiedliche Weisen geschehen: The determination of the spatial position can be done in several different ways:

  • - Entweder die Koordinaten können von einem Positionierungsdienst abgelesen werden, zum Beispiel dem Global Positioning System, welches mit dem Personal Mobile Communications and Computing Device assoziiert wird, und dessen Daten zu dem RPMMSU übertragen werden. - Either the coordinates may be read from a positioning service, such as the Global Positioning System, which is associated with the Personal Mobile Communications and Computing Device, and its data are transferred to the RPMMSU.
  • - Falls die Umgebung von dem Personal Mobile Communications and Computing Device automatisch wahrnehmbar ist, und das Gerät die Fähigkeit besitzt, die Umgebung abzufragen, dann kann das Gerät auch die RPMMSU von der Ortsposition des Benutzers informieren. - If the ambient Communications and Computing Device is from the Personal Mobile automatically perceptible, and the device has the ability to sense the environment, the device can also inform the RPMMSU of the spatial position of the user. Eine Verbindung zu der Umgebung kann geschehen über verschiedene Technologien wie den auf Infrarot basierten IrDA, auf Rundfunkwellen basierten Bluetooth Technologie von BluetoothSIG, drahtlose JINI von Javasoft, oder ähnlichem, was die Aufgabe erledigen kann. A connection to the environment can be done via various technologies such as based on IrDA infrared, to radio waves based Bluetooth technology BluetoothSIG, wireless JINI JavaSoft, or the like, which can get the job done. Dann wird der Ortinformationsdienst aufgesucht, um herauszufinden, wie die Umgebung sich definiert, über Name und Domain-Name oder über geographische Koordinaten. Then the Ortinformationsdienst will be examined to see how the environment is defined, the name and domain name or geographic coordinates. Der Domain-Name kann aus unterschiedlichen Systemen entstehen wie zum Beispiel aus politisch-geographischer Zuordnung, Industriebranche, Gesellschaftsverband, Behördlicher Anmeldung, Zielgruppe, Topologie, usw. Wenn man den Namen des Ortes kennt, sollte man die geographischen Koordinaten feststellen können und zum Teil auch umgekehrt. The domain name can arise from different systems such as for political and geographical allocation, industry sector, company organization, official registration, audience, topology, etc. If you know the name of the place should be able to determine the geographical coordinates and to some extent vice versa.
  • - Der Benutzer kann die Informationen über die Identität des Ortes auch selbst eingeben, durch Diktieren, Eintippen oder die Auswahl aus verschiedenen aufgelisteten Wahlmöglichkeiten. - The user can also enter the information on the identity of the place itself, by dictating, typing or selecting from various listed choices.

Die Identitäts-Informationen den Ort betreffend können auf verschiedenen Wegen definiert werden: The identity information concerning the location can be defined in several ways:

  • - Name. - Surname. Dies kann passieren, falls es einen eindeutigen Namen für den Ort gibt und die geopolitische Domain in dem Kontext klar ist. This can happen if there is a unique name for the place and the geopolitical domain is clear in the context.
  • - Adresse. - Address. Zu jeder Adresse entspricht ein bestimmter Ort. For each address corresponds to a particular location.
  • - Geographische Koordinaten. - Geographical coordinates. Falls der Ort nicht in einem mehrstöckigen Gebäude untergebracht wurde, könnte man eine eins-zu-eins Beziehung zwischen den Koordinaten und dem Ort erwarten. If the place was not housed in a multi-storey building, could a one-to-one expected relationship between the coordinates and the location.
  • - Darüber hinaus mag es für manche Orte irgendeine behördliche oder handelskämmerliche Identifikation geben, welche für jeden Ort einzigartig ist. - In addition, there may be some places for some official or handelskämmerliche identification that is unique for each location.
  • - Eine solche ID könnte für eine ganze Kategorie von Diensten in Gebrauch sein, und würde dann eventuell von einem zentralen organisierenden Verband von Dienstanbietern vergeben werden. - Such ID could be for an entire category of services in use, and would then be possibly issued from a central organizing association of service providers.
  • - Es könnte sein, daß eine ID nur für diese eine Dienstleistung speziell konzipiert wurde. - It could be that an ID has been designed only for this service.

Es ist möglich, von jeder dieser verschiedenen Arten, einen SPLEMP-Ort zu bezeichnen, von einer anderen oder Gruppen von anderen abzuleiten, je nach der Einzigartigkeit des Informationselementes und der Klarheit des Kontextes. It is possible to designate any of these different species, a SPLEMP-site derive from a different or groups of another, depending on the uniqueness of the information element and the clarity of the context. In unterschiedlichen Kontexten würden einige Arten von Identitätsinformationen nicht vorhanden sein. In different contexts, some types of identity information would not be present. Von den Informationselementen, die anwendbar sind, würde es ausreichen, eines oder einige zu spezifizieren, und die anderen über Abbildungen, Konvertierung oder ein anderes Nachschlageverfahren ableiten zu lassen. From the information elements that are applicable, it would be sufficient to specify one or a few, and let the other derived by pictures, conversion or other look-up method. Außerdem, je nach den Anforderungen der Anwendung, wäre es gar nicht wünschenswert, manche bzw. alle abzuleiten. In addition, depending on the requirements of the application, it would not be desirable, some or all derive. Diese Ableitung wird, wenn überhaupt, bei der RPMMSU stattfinden, welche diese Funktionalität selbst besäße, oder den Dienst von noch einer weiteren Einheit beanspruchen würde, welche solche Abbildungsverarbeitungsfähigkeiten und die notwendigen entsprechenden Informationen besitzt. This derivative is, if any, take place in the RPMMSU which possess this functionality itself, or would require the service of yet another unit which has such image processing capabilities and the appropriate information needed.

Interaktive-Tätigkeitsabsichten-Definition Interactive activity intentions definition

Der Benutzer könnte den Wunsch haben, eine bestimmte Absicht an einer interaktiven Tätigkeit oder Tätigkeiten zu definieren, an der er gemeinsam mit einem Partnerschaftskandidaten teilnehmen möchte, und die er als die am besten geeignete und wünschenswerte für die bestimmte Situation, Ort, Laune, Bedürfnisanalyse und Beschäftigungsbetonung einstuft und die seinen Prioritäten entspricht. The user may wish to define a specific purpose in an interactive activity or activities to which it would like to participate, together with a partnership candidates, and which he described as the most appropriate and desirable for the particular situation, place, mood, needs analysis and employment emphasis classifies and which corresponds to its priorities. Mit anderen Worten, der Benutzer definiert, welche seine Interessen zu dem jeweiligen Zeitpunkt sind. In other words, the user defines what are his interests at the relevant time. Die Rollen in der Tätigkeit können symmetrisch oder unterschiedlich sein. The roles in action can be symmetrical or different. Aus dem Benutzer-Profil oder von einer zusätzlichen Instanz sollte es schon klar hervor gehen, welche Rolle der Benutzer bei der Tätigkeit zu spielen beabsichtigt. From the user's profile or from an additional instance of it should already clearly state intends to play in the activities of the role of the user. Falls die Tätigkeit nur eine Rolle hat, oder eine vorgegebene Rolle implizit zu erkennen ist, ist es nicht notwendig, daß diese Information explizit von dem Benutzer eingegeben werden muß. If the activity has only one role, or a predetermined role is implicitly to recognize it is not necessary that this information must be explicitly entered by the user. Außerdem sollte der Benutzer in seinem Benutzer-Profil schon alles so beschrieben haben, daß es ihn qualifiziert, die Rolle zu besetzen. In addition, the user should have it all as described in the user profile that qualifies him to occupy the role.

Darüber hinaus könnte der Benutzer explizit zum Ausdruck gebracht haben, für welche Rolle ein Partnerschaftskandidat gesucht werden soll. In addition, the user may have explicitly expressed for the role of a partnership candidate to be searched. In den meisten Fällen wird das klar aus dem Kontext hervor gehen. In most cases, this will clearly go out of the context out. Die meisten interaktiven Tätigkeiten dürften nur zwei Rollen haben, und wenn der Benutzer die eine Rolle übernimmt, dann wird logischerweise der Partnerschaftskandidat für die übrig gebliebene Rolle gesucht. Most interactive activities should only have two roles, and when the user takes a role, then the partnership candidate for the remaining part is logically sought. Falls die Rollen symmetrisch sind, ist die Rollenzuteilung auch klar. If the roles are symmetrical, the distribution of roles is also clear. Gibt es hingegen mehrere Rollen für eine Tätigkeit, so finden wir Haupt- und Randrollen, und der Kontext kann auf die Hauptrollen beschränkt werden. There are, however, several roles for an activity, we find main and end rolls, and the context can be limited to the leading roles. Es gibt dann wohl auch Abhängigkeiten zwischen den Rollen, so daß eine bestimmte Rolle eine andere als Gegenstück erfordert, was es einfacher macht, welche Rolle der Partnerschaftskandidat spielen soll. Then there are probably dependencies between the rollers so that a specific role to another requires a counterpart, which makes it easier to play the role of the partnership candidate. Falls es Zweifel gibt, kann natürlich vom Benutzer immer gefordert werden, die genaue Rolle, die der Partnerschaftskandidat spielen soll, zu spezifizieren. If there is doubt, of course, can always be requested by the user to specify the exact role to be played by the partnership candidate. Falls der Benutzer meint, daß die Rolle explizit spezifiziert werden soll, um die oben genannte Strategie, die Rolle des Partnerschaftskandidaten zu bestimmen, zu umgehen, kann der Benutzer dies natürlich selbst in die Hand nehmen. If the user thinks that the role to be explicitly specified to avoid the above strategy to determine the role of partnership candidates, the user can take into their own hands this course.

Um die Anforderungen einer Rolle in einer Tätigkeit zu erfüllen, gibt es gewisse Qualifikationen, die der Partnerschaftskandidat aufweisen muß. To meet the demands of a role in an activity, there are certain qualifications that must have the partnership candidate. Diese Anforderungen sind in sich abhängig von der Art der Tätigkeit und der Ansprüche der betroffenen Rolle, und können als solche davon abgeleitet werden. These requirements are, depending on the type of activity and the claims of the roller concerned and can be used as such derived therefrom. Außer diesen Anforderungen könnte der Benutzer weitere zusätzliche Bedingungen an den Partnerschaftskandidaten stellen wollen. In addition to these requirements, the user might want to make further additional conditions on the partnership candidates. Diese Bedingungen müßten explizit genannt werden. These conditions would have to be explicitly mentioned. Der Algorithmus könnte allgemeine ästhetische Neigungen des Benutzers benutzen, die vorher in dem Benutzer Profil definiert wurden, um den Partnerschaftseignungsfund geschmackvoller zu machen. The algorithm could use general aesthetic inclinations of the user previously created in the user profile to make the partnership suitability Fund tastier. Diese Neigungen werden nicht unbedingt als notwendig eingestuft, um eine Partnerschaftseignung zu finden. These tendencies are not necessarily classified as necessary to find a partnership suitability.

Es könnte interaktive Tätigkeiten geben, bei denen es wichtig wäre, eine breite Vielfalt von zusätzlichen Qualifikationen zu definieren. There could be interactive activities in which it would be important to define a wide variety of additional qualifications. Wenn dies wiederholt gemacht wird oder gemacht werden muß, obwohl gerade keine Lust dazu vorhanden ist, seine Zeit so zu verbringen, so kann dies als belästigend und unangenehm empfunden werden. If this is done repeatedly, or must be made, even though not feel like it is available to spend his time so this can be perceived as harassing and unpleasant. Deswegen sollte es möglich sein, alle diese verschiedenen Qualifikations-Mengen für verschiedene interaktive Tätigkeiten vorab zusammen mit dem Benutzerprofil zu definieren, oder sie zu einem späteren Zeitpunkt hinzufügen, aber nicht unbedingt zwingend dann, wenn man sich gerade in einer Partnersuchumgebung befindet. Therefore, it should be possible to define all these different qualification levels for various interactive activities in advance together with the user profile, or add them to a later date, but not necessarily mandatory if you are currently in a partner search environment. So werden mehrere bevorzugte interaktive Tätigkeiten definiert sein, und zu jeder könnten mehrere zusätzliche Profil-Schablonen für den Partnerschaftskandidaten definiert sein. So several preferred interactive activities will be defined, and any number of additional profile templates could be defined for the partnership candidates. Für diese Tätigkeiten wäre es bequem möglich, innerhalb einer Partnersuchumgebung einfach eine bestimmte Tätigkeit und die dazugehörende(n) Profil-Schablone(n) zu aktivieren. For these activities it would be convenient possible within a partner search environment just a particular activity and the associated (s) profile template (s) to activate. Wo dies möglich ist, kann eine Vereinigung der ausgewählten Profil-Schablonen für die Sitzung übernommen werden. Where possible, a union of the selected profile templates can be accepted for the session. Man kann auch die Attribute der spezifizierten Profil-Schablonen für den Partnerschaftskandidaten durch AND, OR, oder XOR Masken kombinieren. Masks can be combined the attributes of the specified profile templates for the partnership candidates by AND, OR, or XOR.

Der Benutzer sollte auch seine Absichten etwas abstrakter definieren dürfen. The user should also be allowed to define his intentions somewhat abstract. Das heißt, der Benutzer wird die interaktive Tätigkeit abstrakter spezifizieren. That is, the user will specify the interactive activity abstract. Diese allgemeinere Kategorie wird all ihre spezifischeren Varianten einschließen. This general category will include all their specific variants. Welche Varianten dann als spezifiziert gelten werden, kann nur bestimmt werden, wenn die allgemeine interaktive Tätigkeit durch die Interessen des Benutzers, die im Benutzerprofil definiert wurden, filtriert wird und die Einschränkungen darauf eingesetzt werden. Which variants are then considered to be specified, can only be determined when the general interactive activity is filtered of the user defined in the user profile by the interests, and the restrictions are used to it.

Der Benutzer darf mehrere interaktive Tätigkeiten spezifizieren, an denen er zu dieser Zeit Interesse hat. The user may specify a number of interactive activities in which he is interested at this time. Der Partnerschaftssuchalgorithmus wird dann alle beabsichtigten interaktiven Tätigkeiten getrennt bearbeiten. The partnership search algorithm is then edit any projected interactive activities separately.

Im oben erwähnten Fall kann es empfehlenswert sein, wenn die Prioritäten der interaktiven Tätigkeiten definiert sind. In the above case, it may be advisable if the priorities of interactive activities are defined. Diese Prioritäten geben an, wie wichtig die spezifizierten interaktiven Tätigkeiten für den Benutzer sind und in welcher Reihenfolge der Wichtigkeit das Eignungsüberprüfungsprogramm diese Tätigkeiten behandeln soll. These priorities indicate how important the specified interactive activities for the user and in what order of importance the suitability verification program should handle these activities. Es gibt verschiedene interaktive Tätigkeiten, die den Benutzer in einer bestimmten Rolle haben, die als dienstbereitstellende Rolle beschrieben werden kann. There are various interactive activities that have the user in a particular role, which can be described as a service-providing role. Diese Arten von Tätigkeiten nehmen eine niedrigere Priorität an als Tätigkeiten, bei denen die Rolle des Benutzers mehr als eine symmetrische Rolle oder als Klienten-Rolle darzustellen wäre. These types of activities take on a lower priority than activities where the user's role would be more than a symmetrical roll or present them as client role. Außerdem kann die Priorisierung auf der Basis des im Benutzer-Profil vordefinierten Interessen-Spiegels für bestimmte interaktive Tätigkeiten durchgeführt werden, oder auf der Basis von explizit angegebenen Priorisierungen der interaktiven Tätigkeiten selbst. Solch eine Priorisierung würde man als Vorgabe verwenden. In addition, the prioritization can be done on the basis of pre-defined in the user profile interests mirror for certain interactive activities, or on the basis of explicitly specified prioritization interactive activities themselves. Such prioritization would be used as the default. Abhängig von zutreffendem Ort, Zeit, Situation, Laune und Wünschen könnte sich der Benutzer für eine unterschiedliche Priorisierung der interaktiven Tätigkeiten entscheiden, an welchen der Benutzer teilzunehmen beabsichtigt. Depending on the user might choose a different prioritization of interactive activities to take part in which the user of true place, time, situation, mood and needs intended. Zusammenfassend dargestellt, definiert der Benutzer, für welches Ziel er den Partner sucht und welche Arten von Partner dafür in Frage kämen. illustrated summary, the user target for which he seeks the partners and what types of partners it would qualify defined. Die meisten Charakteristiken des Partnerschaftskandidaten wären schon während der Phase der Definition der Schablone festgelegt worden. Most characteristics of the partnership candidates to the definition of the template had been set already during the phase. In dieser Phase wird man nur das Ziel aktivieren, entweder durch eine Auswahl aus üblichen Zielen, die man benutzt und die für den Benutzer schon vordefiniert sind, oder durch Eingabe eines Zieles, welches der Dienst anbietet. In this phase, it will only activate the target, either by a variety of conventional targets which to use and which are already predefined for the user, or by inputting a destination, which offers the service. Fallsein vordefiniertes Ziel mehrere entsprechende Partnerschaftskandidaten-Profilschablonen besitzt, würde der Benutzer wohl gerne die Wahl haben, welche er sich am meisten wünscht oder, im Fall von mehreren, in welcher Reihenfolge. Fallsein predefined destination has several corresponding partnership candidate profile templates, the user would probably like to have the choice of what he wants the most or, in the case of several in which order. Falls der Benutzer mehrere Ziele aktiviert, könnte der Benutzer deren Prioritäten neu definieren wollen. If the user activates multiple destinations, the user might want to redefine their priorities. Alles, was nicht vordefiniert aus dem Benutzer-Profil hervorgeht, kann eventuell über das Personal Mobile Communications and Computing Device vorgenommen werden. Everything that is not predefined in the user's profile may be seen, can be made via the Personal Mobile Communications and Computing Device.

Das oben Diskutierte umfaßt einen Dialog zwischen dem Benutzer und dem Dienst. The above Discussed includes a dialogue between the user and the service.

In manchen Fällen wäre es für den Benutzer möglich, alles über das Personal Mobile Communications and Computing Device zu benennen und die Dienst-Anforderung wird an die RPMMSU übertragen. In some cases it would be possible for the user, everything about the Personal Mobile Communications and Computing Device to name and the service request is transmitted to the RPMMSU.

In anderen Fällen würde der Benutzer eine beliebige vordefinierte Möglichkeit von seinem Benutzer-Konto bei der RPMMSU auswählen wollen. In other cases, the user would want to select any pre-defined way of his user account at the RPMMSU. In diesem Fall ist es denkbar, daß das Personal Mobile Communications and Computing Device alle vordefinierten Auswahlmöglichkeiten von der RPMMSU herunterladen wird. In this case, it is conceivable that the Personal Mobile Communications and Computing Device all predefined selections will download from the RPMMSU. Die Verantwortung für diesen Dialog könnte von dem Personal Mobile Communications and Computing Device oder durch ein passendes Modul bei der RPMMSU übernommen werden, wobei im letzteren Fall das Personal Mobile Communications and Computing Device die Rolle eines passiven Mediums spielte. The responsibility for this dialogue could be taken over by the Personal Mobile Communications and Computing Device or by an appropriate module in RPMMSU, the Personal Mobile Communications and Computing Device played the role of a passive medium in the latter case.

Dienst-Aktivierung Service activation Benutzungs-Aktivierung Usage activation

Sobald der Benutzer einen SPLEMP betreten hat, kann er den Dienst aktivieren. Once the user has entered a SPLEMP, he can activate the service. Der Dienst könnte automatisch nach der Ortsanmeldung aktiviert werden, oder der Benutzer könnte eine Aufforderung erhalten, um zu entscheiden, ob der Dienst aktiviert werden soll oder nicht, oder kann er kann die Aktivierung selbst auslösen. The service could be activated automatically after the local application, or the user may receive a prompt to decide whether the service should be activated, or can it can trigger the activation itself. Dies würde dann die erste Dienst- Aktivierung für den bestimmten SPLEMP für eine Zeitdauer, z. This would then take the first service activation for the particular SPLEMP for a period of time such. B. einen Tag, darstellen. As representing a day. Von diesem Zeitpunkt an wird die RPMMSU den Benutzer bedienen. From this point on, the RPMMSU will serve the user.

Dienst-Deaktivierung Service deactivation

Der Benutzer kann im Laufe seines Aufenthaltes in diesem SPLEMP den Dienst deaktivieren wollen, um zu vermeiden, gestört zu werden oder in Situationen, zu denen er nicht verfügbar ist, was hin und wieder passieren kann, z. The user may want to disable in the course of his stay in this SPLEMP the service, to avoid being disturbed or in situations to which he is not available, which can occasionally happen for. B. in den folgenden Fällen: As in the following cases:

  • 1. Der Benutzer geht zu dem Waschraum, um sich frisch zu machen. 1. The user goes to the washroom to freshen up.
  • 2. Der Benutzer führt gerade ein Gespräch mit irgendeinem Bekannten, Freund, usw. und hat keine Lust, gestört zu werden. 2. The user is in a call with any acquaintance, friend, etc. and does not want to be disturbed.
  • 3. Der Benutzer ist gerade beim Essen. 3. The user is currently eating.
  • 4. Der Benutzer könnte schon durch diesen Dienst einen Partnerschaftskandidaten gefunden haben und wäre gerade dabei, die ausgewählten Person kennenzulernen 4. The user might have through this service have found a partnership candidates and would just about to get to know the person selected
  • 5. Usw. 5. Etc.
Dienst-Wiederaktivierung Service reactivation

Wenn der Benutzer fühlt, daß er wieder so weit ist, den Dienst weiter zu benutzen, kann er den Dienst wieder aktivieren. If the user feels that he has come back to use the service again that he can enable the service.

Benutzer-Bedienungseinstellungen User-mode Settings

Es kann mehrere Dienstparameter geben, welche der Benutzer beeinflussen können möchte. There may be several service parameters that may affect the user wants. Einige Beispiele sind wie folgenden: Some examples are as follows:

  • 1. Qualitätsklasse der Bedienung 1. Quality class operation
  • 2. Preisklasse 2. price range
  • 3. Maximale Mitteilungshäufigkeit der Partnerschaftstreffer 3. Maximum release frequency of partnership Hits
  • 4. Minimaler Übereinkunftsprozentsatz 4. Minimum percentage agreement
  • 5. Usw. 5. Etc.

Je nach der Qualität des Dienstes, die der Benutzer anstrebt, kann der Benutzer eine der Qualitätsklassen auswählen. Depending on the quality of the service sought by the user, the user can select one of the quality classes. Diese Qualitätsklassen entsprechen vielleicht auch unterschiedlichen Preisklassen, aber nicht unbedingt. Those quality levels may also correspond to different price ranges, but not necessarily. Vielleicht gibt es Zeitbeschränkungen, wie oft man eine bevorzugte Qualitätsklasse verwenden kann. Perhaps there are time restrictions on how often you can use a preferred grade class.

Ein Benutzer kann auch verschiedene Preisklassen benutzen. A user can also use different price ranges. Die Preisklasse könnte etwa für einen bestimmten Benutzer fest sein, oder sie könnte frei wählbar sein. The price range could be determined as for a particular user, or it could be freely selected.

Ein Benutzer könnte die höchst Anzahl von vermittelten Partnerschaftskandidaten, die innerhalb einer Zeitspanne angeboten werden, kontrollieren wollen. A user might want to control the maximum number of candidates mediated partnership offered within a time period. Zum Beispiel könnte ein Benutzer wollen, daß ihm nicht öfter als alle 20 Minuten ein Partnerschaftskandidat vermittelt werden soll. For example, a user might want that him not a partnership candidate should be taught more often than every 20 minutes.

Ein Benutzer kann spezifizieren, wie anspruchsvoll, er/sie sein möchte. A user can specify how demanding he / she wants to be. Je anspruchsvoller ein Benutzer ist, desto schwieriger ist es, einen geeigneten Partnerschaftskandidaten für ihn/sie zu finden, es nimmt mehr Zeit in Anspruch, und vielleicht findet sich überhaupt gar kein Partner in dem entsprechenden SPLEMP, der so gut zu dem Benutzer passen würde. The more sophisticated a user is, the more difficult it / to find a suitable partnership candidates for him or her, it takes more time, and perhaps even no partner is in the corresponding SPLEMP that would almost match the user.

Es könnte noch andere Parameter geben, die in den Umfang der bisher erwähnten Parameter fallen. There may be other parameters that fall within the scope of the previously mentioned parameters. Es könnten noch weitere existieren, die überhaupt nicht unter die oben genannten Kategorien fallen, aber trotzdem in diesen Verfahrensschritt oder in diese Funktionalität eingestuft werden könnten. It might still exist others that do not fall under the above categories, but still could be classified in this step or this functionality.

Überwachung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort Monitoring of stay continuation on Anmeldungsort

Es kann jedoch auch sein, daß die Überwachung des Aufenthaltsortes des Benutzers wichtig ist um herauszufinden, ob der Benutzer noch Bedienung benötigt, oder ob er noch bedient werden kann. It may be, however, that the monitoring of the user's whereabouts is important to find out if the user is not required to use, or whether it can still be operated. Dieses Verfahren beginnt, nachdem sich der Benutzer bei dem SPLEMP angemeldet hat. This process begins after the user has logged on to the SPLEMP.

Dies kann ausgehend von zwei unterschiedliche Kriterien geschehen. This can be done by two different criteria based.

Benutzerbehauptung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort Users claim of stay continuation on Anmeldungsort

Bei diesem geht es nur darum, daß der Benutzer der RPMMSU mitteilen kann, daß er noch da ist. In this it's all about the user of the RPMMSU can tell that he is still there. Ob dies der Wahrheit entspricht, ist hier gar nicht wichtig. Whether this is true, this is not important. Dazu lassen sich verschiedene Strategien aufführen: These can be different strategies perform:

  • - Auf-Gelände-Überprüfung durch Umgebungs-Abhörung: Auf dem Gelände des SPLEMPs befinden sich mehrere Ausstrahler der SPLEMP-Kennzeichnung-Signale. - On-site verification by ambient interception: On the grounds of SPLEMPs are several broadcaster of SPLEMP marking signals. Bei Empfang von solchen Signalen weiß das PMCCD, daß der Benutzer sich auf dem Gelände befindet. Upon receipt of such signals, the white PMCCD that the user is on the premises. Wenn es diese Signale nicht mehr empfängt, heißt das, daß der Benutzer sich von dem SPLEMP entfernt hat. When it no longer receives these signals, it means that the user has moved away from the SPLEMP. In diesem Fall, läßt das PMCCD des Benutzers die RPMMSU wissen, daß der Benutzer sich nicht mehr auf dem Gelände des SPLEMPs aufhält. In this case, the PMCCD user can know the RPMMSU that the user no longer resides on the grounds of SPLEMPs. Die RPMMSU ändert den Aufenthaltsstatus des Benutzers entsprechend, dh der Benutzer gilt als ausgecheckt. The RPMMSU changes the residence status of the user's needs, ie the user is considered to be checked out. Das PMCCD folgt auch diesem Prozeß. The PMCCD also follows this process. Es besitzt auch die Kenntnis, daß der Benutzer ausgecheckt ist. It also has knowledge that the user is checked. Wenn das PMCCD die Signale des SPLEMPs wieder empfangen kann, meldet es sich wieder bei der RPMMSU als eingecheckt. If the PMCCD can receive the signals of SPLEMPs again, it returns to operation in RPMMSU as checked. Es ändert auch die eigene interne Aufenthaltszustandskenntnis. It will also change its own internal state stay aware.
  • - Geographische Feststellung der Aufenthaltsposition: Das PMCCD des Benutzers besitzt die Fähigkeit, die eigene geographische Position festzustellen. - Geographical determination of residence Position: The user PMCCD has the ability to determine their own geographic location. Das PMCCD kann auch eine geographische Karte des Geländes des SPLEMPs durch einen entsprechenden Informationsdienst zu sich herunterladen. The PMCCD can also download a geographic map of the area of ​​SPLEMPs by a corresponding information service to him. Diesem Informationsdienst muß nur den Antrag erteilt werden und die notwendigen Informationen werden bereitgestellt. This information service must only be granted the request and the necessary information is provided. Dieses Herunterladen kann im Prinzip auch drahtlos erfolgen, entweder allein am Eingang, oder man hat überall auf dem Gelände Zugriff auf diesen Dienst. This download may also be done wirelessly in principle, either alone at the entrance, or you anywhere on the site to access this service. Durch diesen Informationsdienst wird eine Karte bereitgestellt, worauf der Umkreis des Geländes mit geographischen Koordinaten vermerkt ist. Through this information service a card is provided, whereupon the radius of the site is marked with geographical coordinates. Es kann mehrere solcher Karten geben, je nachdem, welche Etage gemeint ist. There may be several such cards, depending on which floor is meant. Das PMCCD des Benutzers berechnet, ob die Aufenthaltskoordinaten innerhalb diesen Umkreis fallen oder nicht. The user PMCCD calculates whether the stay coordinates fall or not within this radius. Für welche Etage gerechnet werden soll, falls der SPLEMP überhaupt mehrere Etagen besitzt, kann durch Abhören von Etagen-Informationssignalen von dem Gelände des SPLEMPs festgestellt werden. Determining which bunk expected if the SPLEMP ever has multiple floors, can be detected by listening levels-information signals from the grounds of the SPLEMPs. Dies kann das PMCCD kontinuierlich machen oder nach einer bestimmten Zeitperiode. This can make the PMCCD continuously or after a certain period of time. Jedesmal wenn die Antwort dieser Berechnung anders ausfällt als die vorherige Antwort, wird dies der RPMMSU mitgeteilt. Each time the answer to this calculation would be different than the previous answer, this is the RPMMSU is notified.
  • - Entgegennahme der Aufenthaltsänderungseingabe des Benutzers: Hierbei wird jede Änderung an dem Aufenthaltszustand des Benutzers bezogen auf den jeweiligen SPLEMP vom Benutzer selbst in das PMCCD eingegeben. - Receipt of stay change input from the user: This is any change to the residence status of the user based himself entered into the PMCCD on the respective SPLEMP by the user. Der Benutzer kann die RPMMSU wissen lassen, ob er sich auf dem Gelände des SPLEMPs befindet und dadurch als eingecheckt gelten soll oder daß er sich dort nicht befindet und dementsprechend als ausgecheckt gelten soll. The user can let the RPMMSU whether it is on the grounds of SPLEMPs and thus to be considered as checked or that he is not there and is to apply as checked accordingly. Es ist dem Benutzer überlassen, sich darum zu kümmern, daß er diese Angaben in das PMCCD eingibt, so daß das PMCCD dies an die RPMMSU weiterleiten kann. It is up to the user to take care of it, that he enters this information into the PMCCD so that the PMCCD this can pass on to the RPMMSU.
Sicherstellung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort Ensuring the continuation stay at Anmeldungsort

Hierbei geht es um mehr als nur um eine Benutzerbestätigung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort. This is about more than just a user confirmation of the stay continuation on Anmeldungsort. Hier wird sichergestellt ob dies wirklich der Fall sei. Here is ensured if this was really the case. Dazu wird auch noch ein Subsystem am SPLEMP in Anspruch genommen, was die Location Server Unit genannt wird. For this, a subsystem on SPLEMP is claimed also what is called the Location Server Unit. Das System kann sich nicht nur auf dem Benutzer verlassen. The system can not only rely on the user. Es kann sein, daß der Benutzer nicht immer daran denkt den Dienst zu deaktivieren, sich auszuchecken oder sich abzumelden als er das tun sollte. It may be that the user does not always remember to turn off the service, to check out or log out when he should. Es ist aber auch denkbar, daß aus irgendwelchen Gründen, der Benutzer absichtlich dies nicht tun wolle. It is also conceivable that the user wants to intentionally fail to do so for any reason. In dem Fall, besteht die Gefahr, daß einem anderen dieser Benutzer vermittelt wird, obwohl er sich nicht weiter auf dem Gelände des SPLEMPs befindet. In the case where there is a risk that another of these users is mediated, although he is not on the grounds of SPLEMPs. Das könnte sehr irritierend auf anderen Benutzer wirken. That might seem very irritating to other users. Sogar der Benutzer selbst könnte sich davon irritiert fühlen. Even the user himself might feel irritated them.

Der Aufenthaltsort des Benutzers kann durch spezielle Aufenthaltsorts-Verfolgungs- Komponenten in dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers oder einem anderen Gerät bei dem Benutzer überwacht werden. The user's location can be monitored at the user through special-location tracking components in the Personal Mobile Communications and Computing Device of the user or other device. Das Gerät kann entweder an- oder ausgeschaltet sein. The device can either be turned on or off. Es kann aber auch sein, daß die zuständige Komponente in dem Gerät selbst aktiviert oder deaktiviert werden kann, ohne das ganze Gerät an- oder auszuschalten. But it may also be that the responsible component in the device can be activated or deactivated even without the whole unit on or off.

Die Plattform-Module, welche die Komponente benötigt, könnten auch entscheidend sein, indem sie auch anwesend oder nicht vorhanden sein können. The platform modules required for the component could also be crucial in that they can not be present or present. Da man nicht davon ausgehen kann, daß die Ortüberwachungskomponente in dem Gerät des Benutzers immer funktioniert, ist es wichtig, neue Strategien zu erdenken um festzustellen, ob der Benutzer, als bei einem SPLEMP Angemeldeter, in die Partnerschaftseignungsüberprüfung einbezogen werden soll. Since one can not assume that the Ortüberwachungskomponente always works in the user's device, it is important to devise new strategies to determine whether the user than a SPLEMP Registered, should be included in the partnership suitability check. Einige der vielen hier möglichen Strategien sind die folgenden: Some of the many possible strategies here are the following:

  • - Eingangsseinchecken und Ausgangsauschecken: An den Ein- und Ausgängen wird es Aufenthaltsveränderungen abhörende Module geben. - Eingangsseinchecken and Ausgangsauschecken: At the inputs and outputs, there will be changes stay intercepting modules. Diese senden Signale aus, um die in dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers vorhandenen, für die Aufenthaltsüberwachung zuständigen Module wissen zu lassen, daß der Benutzer das Gelände des SPLEMP gerade betritt bzw. verläßt. They send out signals to let you know the present in the Personal Mobile Communications and Computing Device of the user responsible for the stay monitoring modules that the user just enters the compound of SPLEMP and exits. Auf den Empfang solcher Signale reagiert das Aufenthaltsortsverfolgungsmodul mit dem Senden von Ortsanmeldungskennzeichen oder einem anderen entsprechenden Kennzeichen, was den Ortsstatus des Benutzers entsprechend ändert. Upon receipt of such signals, the location tracking module responds by sending of location registration mark or other appropriate indicator, which changes the location status of the user accordingly. Falls das Modul auf ein Ausgangssignal reagiert, wird der Benutzer als ausgecheckt vermerkt, und falls das Modul auf ein Eingangssignal reagiert, wird der Benutzer als eingecheckt vermerkt. If the module is responsive to an output signal, the user is flagged as checked out, and if the module responds to an input signal, the user is flagged as checked. Dieser Status wird an die RPMMSU übermittelt. This status is transmitted to the RPMMSU.
  • - Auf-Gelände-Bestätigung: Die Gelände selbst sind mit aufenthaltsbestätigenden Abhörmodulen ausgestattet. - Confirmation On-Terrain: The grounds themselves are equipped with aufenthaltsbestätigenden monitoring modules. Diese Module senden ununterbrochen Signale aus, welche besagen, daß sie von solch einer Art Modul gesendet wurden, und die das Kennzeichen des jeweiligen SPLEMPs übermitteln. These modules send continuously signals which indicate that they were sent from such a kind of module, and transmit the identifier of the respective SPLEMPs. Nach einer gewissen Zeit überprüft das Aufenthaltsorts-Verfolgungsmodul in dem Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers, ob das Signal vorhanden ist, und falls dies der Fall ist, schickt es drahtlos ein Bestätigungssignal. After a certain time, the whereabouts tracking module checks in the Personal Mobile Communications and Computing Device the user whether the signal is present, and if this is the case, it sends a confirmation signal wirelessly. Dieses Signal enthält ein Ortsanmeldungskennzeichen oder ein anderes entsprechendes Kennzeichen, und kann wahlweise Authentifizierungsinformationen enthalten. This signal includes a location registration mark or other appropriate indicator, and may optionally contain authentication information. Beim Empfang solch einer Antwort verlängert das Benutzeraufenthaltsüberwachungsmodul der Ortsdiensteinheit des SPLEMPs den Aufenthaltsstatus des Benutzers. When receiving such a response, the user stays monitoring module of the local service unit of SPLEMPs extended the residence status of the user. Falls das Benutzeraufenthaltsüberwachungsmodul innerhalb einer bestimmten Zeitdauer kein solches Signal empfängt, läßt es die RPMMSU wissen, daß der Benutzer sich nicht auf dem Gelände befindet. If the user stays monitoring module receives no such signal within a certain period of time, it can know that the user is not located on the site of the RPMMSU. So hört die RPMMSU auf, den jeweiligen Benutzer zu bedienen. So the RPMMSU stops, each user to use. In der Ortsdiensteinheit des SPLEMPs wird der Benutzer als nicht verfügbar vermerkt. In the local service unit of SPLEMPs the user is marked as unavailable. Sollte das Aufenthaltsortsverfolgungsmodul des PMCCD des Benutzers erneut dessen Anwesenheit auf dem Gelände signalisieren, so wird der Status des Benutzers wieder als verfügbar und bedienbar vermerkt. If the location tracking module of the user's PMCCD whose presence signaled again on the site, the status of the user is recorded again as available and operable. Die RPMMSU wird benachrichtigt, welche die Bedienung des Benutzers wieder aufnimmt. The RPMMSU will be notified that receives the user's operation again.
  • - Zeitstrategien: Viele Strategien können angewendet werden, welche die Bedienbarkeit des Benutzers über das Kriterium Zeit festzustellen versuchen. - Time Strategies: Many strategies can be applied, which attempt to determine the operability of the user of the criterion time. Die Auf-Gelände-Bestätigung ist ebenfalls eine solche Strategie. Confirmation On-site service is also such a strategy. Angenommen, daß ein Benutzer sich innerhalb einer gewissen Zeit, nach dem er ausgecheckt hat, sich nicht erneut eincheckt, dann könnte der Benutzer seine Anmeldung für den jeweiligen SPLEMP verlieren. Assuming that a user within a certain time, after he has checked out, not checking in again, then the user could lose its registration for the respective SPLEMP. Falls der Benutzer für eine längere Zeit nicht verfügbar bleibt, könnte er als ausgecheckt angesehen werden. If the user does not remain available for a longer time, it could be considered as checked out. Der SPLEMP könnte eine bestimmte Zeit als Geschäftschluß für einen bestimmten Tag, Ereignis oder Sitzung angegeben haben, und alle Benutzerortsanmeldungen für diesen SPLEMP werden zu dieser Zeit terminiert. The SPLEMP could have specified a certain time than the close of business on a particular day, event or meeting, and all user location applications for this SPLEMP be terminated at that time.
  • - Benutzereinstellungen: Der Benutzer kann explizit angeben, ob er vorübergehend diesen Dienst deaktivieren möchte, vorübergehend nicht verfügbar sein möchte, auschecken möchte, oder sich für diesen SPLEMP abmelden möchte. - User Settings: The user can explicitly specify whether they want to temporarily disable this service, temporarily would not be available, would check out, or would like to unsubscribe for this SPLEMP. Der Benutzer kann auch den Dienst aktivieren oder einchecken. The user can also activate the service or check. Dies geschieht auf Veranlassung des Benutzers selbst. This is done at the request of the user himself.
  • - Benutzeranfrage: Wann immer der Benutzer vor hat, sein PMCCD auszuschalten, kann der Benutzer angefordert werden, um zu bestätigen, ob er auch noch den Dienst deaktivieren möchte. - User request: Whenever the user has before, off its PMCCD, the user may be required to confirm whether he still wants to disable the service. Wenn der Benutzer auscheckt, kann er befragt werden, ob er sich auch noch von dem jeweiligen SPLEMP abmelden möchte. If the user checks out, it can be questioned whether he still wants to unsubscribe from the respective SPLEMP.
Partnerschaftseignungsüberprüfung Partnership suitability check

Das Partnerschaftseignungsüberprüfungsmodul ist zuständig für die eigentliche Partnerschaftseignungsüberprüfung. The partnership suitability checking module is responsible for the actual partnership suitability check. Es hat in seinem Besitz Informationen über alle angemeldeten Benutzer in einem bestimmten SPLEMP. It has in its possession information on all registered users in a particular SPLEMP. Die Benutzerinformationen eines Benutzers werden mit den Benutzerinformationen der anderen Benutzer verglichen, um festzustellen, ob es einen Partnerschaftseignungstreffer zwischen den Beiden gibt oder nicht, und wenn ja, wie hoch der Übereinkunftsgrad ist. The user information of a user are compared with the user information of the other user to determine if there is a partnership between the two qualification matches or not, and if so, what the agreement degrees. Das Ziel ist, diejenigen Fälle herauszufinden, bei denen der Übereinkunftsgrad maximal ist. The goal is to find out those cases in which the agreement degree is maximum. Es gäbe verschiedene Heuristiken, die benutzt werden können, um diese Partnerschaftseignungstreffer herauszufinden. There would be various heuristics that can be used to find out this partnership suitability results. Allgemein wird versucht, einen Ausgleich unter verschiedenen Kriterien wie Geschwindigkeit, Partnerschaftseignungstrefferqualität, gerechter Verteilung der Ressourcen, Nutzung von Ressourcen, gerechter Wahrscheinlichkeit einer Partnerschaftseignungsübereinkunft für alle, besserer Bedienung bei gutem Verhalten, Dienstverschlechterung als Bestrafung für Verhaltensverstöße usw., zu finden. General attempts, etc. to find a balance among various criteria such as speed, partnership suitability hit quality, equitable distribution of resources, use of resources, fair probability of a partnership suitability agreement for all, better operation with good behavior, degradation in service as punishment for behavior violations.

Vorgehensweise bei der Partnerschaftseignungsfeststellung Procedure for the partnership aptitude

  • 1. Der Anwärterteilnehmer soll sich auf dem gleichen Gelände befinden wie der Benutzer. 1. The candidate participants should be located on the same site as the user.
  • 2. Der Anwärterteilnehmer soll seine Verfügbarkeit für eine solche Tätigkeit zu dieser Zeit eingegeben haben. 2. The candidate participant will have entered its availability for such activity at that time.
  • 3. Der Anwärterteilnehmer soll diese Verfügbarkeit aktiviert haben. 3. The candidate participants should have enabled this availability.
  • 4. Der Anwärterteilnehmer soll eine Erklärung abgegeben haben, keinen Einwand gegen eine solche Tätigkeit zu haben. 4. The candidate participant will have made a declaration to have no objection to such an activity.
  • 5. Der Anwärterteilnehmer soll eine Neigung für eine solche Tätigkeit geäußert haben. 5. The candidate participants should have expressed an inclination for such activity.
  • 6. Der Anwärterteilnehmer soll einen Wunsch für eine solche Tätigkeit betont haben. 6. The candidate participants should have emphasized a desire for such an activity.
  • 7. Der Anwärterteilnehmer soll seine bevorzugte Rolle (Rollen) für eine solche Tätigkeit eingegeben haben. 7. The candidate participants should have entered his preferred role (roles) for such activity.
  • 8. Der Anwärterteilnehmer soll die notwendigen Qualifikationen für eine solche Rolle aufweisen können. 8. The candidate participants should be able to have the necessary qualifications for such a role.
  • 9. Der Anwärterteilnehmer soll die notwendigen zusätzlichen Qualifikationen, die der andere Benutzer von dem Anwärterteilnehmer verlangt, erfüllen. 9. The candidate participants should fulfill the necessary additional qualifications demanded by the other users of the candidate participants.
  • 10. Der Anwärterteilnehmer soll einwilligen, auf Anforderung einen Dialog mit dem anderen Benutzer zu initialisieren, nachdem ihm Informationen über den anderen Benutzer und den eine Begründung der Partnerschaftseignung bereitgestellt wurden. 10. The candidate participants should agree to initialize on demand a dialogue with the other users after him with information on the other user and a justification of the suitability partnership were provided.
Bekanntmachungssitzung notice meeting

Dieser Prozeß beginnt, wenn ein Partnerschaftseignungstreffer für einen bestimmten Benutzer gefunden wird. This process begins when a partnership suitability matches for a particular user is found. Hierbei wird der Benutzer mit Informationen sowohl über den vermittelten Partnerschaftskandidaten als auch mit einer Begründung für den Partnerschaftseignungstreffer versorgt. Here, the user is provided with information on both the mediated partnership candidates and with a rationale for the partnership suitability results. Dem Benutzer werden folgenden Arten von Informationen gezeigt: The user will be shown information following ways:

  • 1. Günstige Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, die für den Benutzer von Interesse sind. 1. Favorable attributes of operations partnership candidates who are for the user of interest.
  • 2. Ungünstige Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, die der Benutzer als störend empfinden könnte. 2. Unfavorable attributes of operations partnership candidates that could be disturbing the user.
  • 3. Attributen, nach denen der vermittelte Partnerschaftskandidat an einem Partnerschaftskandidaten gesucht hat. 3. attributes by which the partnership mediated candidate has been looking at a partnership candidates.
  • 4. Vertrauliche, bei Preisgabe Vorsicht verlangende Attribute, nach denen der vermittelte Partnerschaftskandidat an einem Partnerschaftskandidaten gesucht hat. 4. Confidential, longing for surrender caution attributes for which the partnership mediated candidate has been looking at a partnership candidates.
  • 5. Eine Liste von empfehlenswerten und nicht empfehlenswerten Verhaltensmustern betreffend die gestellten Anforderungen, die zu respektierende Privatsphäre des Anderen, Verhaltensempfehlungen, Tätigkeitshemmungen, Tabus, Tätigkeitsvertiefungsbereitschaft, usw., wie von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten bereitgestellt. 5. A list of recommended and not recommended behaviors concerning the requirements that to be respected privacy of others, conduct recommendations, activity inhibitions, taboos, activity depression readiness, etc., as provided by the mediated partnership candidates.
  • 6. Ein Foto des vermittelten Partnerschaftskandidaten wird dem Benutzer ebenfalls bereitgestellt. 6. A photo of operations partnership candidates will also be provided to the user.
Kommunikationsverbindungsaufbau Establishing communication

Nachdem dem Benutzer die oben genannten Informationen gezeigt wurden, wird der Benutzer gefragt, ob eine Verbindung zu dem vermittelten Partnerschaftskandidaten hergestellt werden soll. After the user was shown the above information, the user is asked whether a connection to the mediated partnership candidates to.

Die gleich Vorgehensweise wird bei dem vermittelten Partnerschaftskandidaten angewendet. The same procedure is applied to the switched partnership candidates. Falls die beiden Teilnehmer dazu zustimmen, wird die Verbindung zwischen den beiden aufgebaut. If the two parties to agree to the connection between the two is established. Sobald dies geschehen ist, wird die Verbindung zum RPMMSU unterbrochen. Once this is done, the connection is interrupted RPMMSU. Es gibt mehrere Punkte, über die man sich hier Gedanken machen sollte: There are several points on which one should worry here:

  • 1. Die Partei, die den Verbindungsaufbau veranlaßt, ist für die Begleichung der Rechnung zuständig. 1. The party that caused the connection, is responsible for payment of the bill. Dies ist eine Frage der Rechnungsschreibung. This is a matter of billing.
  • 2. Die Partei, welche die Verbindung aufbaut, ist diejenige, die auch den Anruf zu einer anderen Verbindung transferieren kann. 2. The party which establishes the connection, is that which can also transfer the call to another compound. Dies ist eine Frage der Transfergenehmigungen. This is a question of the transfer approvals.
  • 3. Der Benutzer darf nicht die Kontaktierbarkeitsadresse des Anderen über diesen Dienst erfahren. 3. The user may not know the Kontaktierbarkeitsadresse of others through this service.

Dies kann auf verschiedene Weise geschehen: This can be done in several ways:

  • 1. Personal Mobile Communications and Computing Devices von beiden Benutzern sind zuständig für den Aufbau der Verbindungen zwischen ihnen auf der einer Seite und der Real Partner Match Making Server Unit auf der anderen Seite. 1. Personal Mobile Communications and Computing Devices from both users are responsible for setting up the connections between them on the one side and the real partner matchmaking server unit on the other side. Die RPMMSU verbindet dann die zwei Anrufe und entbindet sich selbst gleichzeitig von den Anrufen. The RPMMSU then connects the two calls and relieve themselves simultaneously from the calls. Der Benutzer wird über eine Benachrichtigung aufgefordert, eine Verbindung zu der RPMMSU aufzubauen. The user is prompted with a notification to establish a connection to the RPMMSU. Der Aufbau der Verbindung geschieht unabhängig und auf Befehl des Benutzers. The structure of the compound is done independently and at the command of the user. Dies kann sich als etwas schwerfällig zu realisieren erweisen. This may turn out to be realized as a bit clumsy.
  • 2. Die RPMMSU kann Anrufe zu den PMCCD der beiden Benutzer aufbauen, und sobald sie Verbindung zu beiden hat, die beiden Anrufe zusammenführen, so daß es eine direkte Verbindung zwischen den beiden gibt, und sich den von den Anrufen entbinden. 2. The RPMMSU can establish calls to PMCCD of the user, and once it has connection to both, merge the two calls, so that there is a direct connection between the two, and release the of the calls. Hier müßte vielleicht der Betreiber der RPMMSU die Rechnung übernehmen, was nicht wünschenswert wäre. Here, perhaps, the operator of the RPMMSU would pay the bill, which would be undesirable.
  • 3. Die Benutzer könnten von einem Modul, welches auf dem PMCCD der Benutzer läuft und als ein Teil der Bekanntmachungssitzung anzusehen ist, eine Aufforderung erhalten. 3. Users could from a module running on the PMCCD the user and is to be regarded as part of the announcement session will be prompted. Wenn der Benutzer sein Einverständnis mitteilt, dann baut ein Modul zum Errichten eines synchronen Kommunikationskanals eine Verbindung zu der RPMMSU auf. When the user notifies his consent, then a module establishes a connection to the RPMMSU for establishing a synchronous communication channel. Wenn beide Benutzer dies getan haben, verbindet die RPMMSU die beiden Anrufe und entbindet sich selbst. Dies könnte die praktischste Variante sein. If both users have done this, the RPMMSU connects the two calls and relieve themselves. This could be the most practical option.

Dieser synchrone Kommunikationskanal kann verschiedenes bedeuten: This synchronous communication channel can mean different things:

  • 1. Einen Videokanal, durch den beide Benutzer einander sehen und einander hören können, wie z. 1. A video channel, seen by the user both each other and listen to each other such. B. Videofon. B. videophone.
  • 2. Es könnte ein Audiokanal sein, wobei die Benutzer nur miteinander reden können, so wie eine ganz normale Telefonverbindung. 2. It could be an audio channel, the user can just talk to each other, just as a normal telephone line.
  • 3. Es könnte ein Textaustausch sein, wobei jede Partei von der anderen Seite gesendeten Text empfängt. 3. It could be a text exchange, each party receives text sent from the other side. Beim Senden kann der Benutzer entweder den Text eintippen, oder er kann die Botschaft aussprechen und ein Modul in dem PMCCD übernimmt die Funktionalität der Spracherkennung und die Konvertierung von Sprache in Text, der anschließend gesendet wird. When sending the user either the text can type, or it can express the message and a module in the PMCCD assumes the functionality of speech recognition and conversion of speech into text, which is then sent. Es gibt jedoch noch weitere Möglichkeiten, um den Text einzugeben. However, there are other ways to enter text.
Dialog dialog

Nachdem die beiden Parteien miteinander verbunden sind, müssen sie gewisse Maßnahmen treffen, um eine erfolgreiche Beendigung des Prozesses zu gewährleisten. After the two parties are connected to each other, they have to take certain measures to ensure a successful completion of the process.

  • 1. Nach der Verbindung sollte der Benutzer einen Dialog mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten einleiten. 1. After connecting the user should initiate a dialogue with the mediated partnership candidates.
  • 2. Der Benutzer sollte einem Treffen mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten zustimmen, höchstwahrscheinlich an einem Ort auf dem Gelände des SPLEMPs, und zu einer Zeit sehr bald nach diesem Gespräch, womöglich sogar wenige Minuten danach, wobei beides, Ort und Zeit, gemeinsam vereinbart wird. 2. The user should agree to a meeting with the mediated partnership candidates, most likely in one place on the grounds of SPLEMPs, and at a time very soon after this conversation, perhaps even a few minutes later, with both time and place, shall be jointly agreed.
  • 3. Der Benutzer sollte den vermittelten Partnerschaftskandidaten tatsächlich an dem vereinbarten Ort und zu der vereinbarten Zeit treffen. 3. The user should actually hit the mediated partnership candidates at the agreed place and at the agreed time. Die Abweichung von den Zeit- und Ortsparametern sollte möglichst gering gehalten werden. The deviation of the time and location parameters should be kept as low as possible.
  • 4. Anschließend hält der Benutzer einen Dialog mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten, um festzustellen, ob dieser wirklich die Art von Person ist, wonach er gesucht hat, verschiedene erwünschte Attribute und deren tatsächlichen Ausprägungen betrachtend. 4. Then, the user holds a dialogue with the mediated partnership candidates to determine if this is really the kind of person, what he was looking for, various desirable attributes and their actual characteristics considering. Es soll auch festgestellt werden, ob die Chemie zwischen den beiden gut und die Gesellschaft des anderen angenehm ist. It should also be noted that the chemistry between the two well and each other's company is pleasant. Am Ende wird eine Entscheidung getroffen, ob der vermittelte Partnerschaftskandidat wirklich der richtige ist, um die gewünschte Tätigkeit zu unternehmen. In the end, a decision is made whether the partnership mediated candidate is the right really to take the desired action. Eine Vereinbarung wird getroffen, um zu entscheiden, wann, wo und wie die beiden mit der Tätigkeit fortfahren sollen, oder daß sie einander erneut kontaktieren werden, um die organisatorischen Aspekte des Sachverhalts auszudiskutieren. An agreement is made to decide when, where and how the two are to continue with the activity, or that they will contact each other again to thrash out the organizational aspects of the situation. Sie könnten auch entscheiden, daß sie einander besser kennenlernen müssen, um die Eignung des anderen für die gewünschte Tätigkeit festzustellen, und daß weitere Kommunikation erwünscht wird. You could also decide that they need to know each other better, to determine the other's suitability for the desired activity, and that further communication is desired. In den meisten Fällen, abhängig von der Art der Tätigkeit, werden die beiden Kontaktierbarkeitsadressen austauschen. In most cases, depending on the type of activity, the two will exchange Kontaktierbarkeitsadressen.
Vermittelte-Partnerschaftskandidaten-Erinnerungsunterstützung Mediated Partnership candidate memory support

Wenn eine Partnerschaftseignungsbestätigung zwischen zwei Parteien erzielt wurde, die zwei Parteien eine Chance zum Besprechen gehabt haben und sich wieder voneinander verabschiedet haben, könnten die beiden Parteien wünschen, Informationen über die andere Partei und über das Treffen im allgemeinen zu speichern, so daß man eine Übersicht hat über die Leute, die man getroffen und kennengelernt hat. If a partnership of suitability between two parties was reached, who had a chance to discuss two parties and have passed each other again, the two parties may wish to store information about the other party and the meeting in general, so that an overview has about the people you met and got to know. Es kann passieren, daß man nach einer gewissen Zeit früher vermittelte Partnerschaftskandidaten zu vergessen anfängt. It can happen that you start to forget the past mediated partnership candidates after a certain time. Dies kann insbesondere geschehen, wenn man sehr viele solcher Fälle miterlebt hat, oder wenn das Gedächtnis des Benutzers nicht so optimal ist, oder wenn sehr viel Zeit seither vergangen ist, oder wenn an dem Treff oder an dem vermittelten Partnerschaftskandidaten nichts besonderes oder bemerkenswertes lag. This particular can happen if you have witnessed many such cases, or if the memory of the user is not optimal, or if a lot of time has passed since then, or if nothing special or remarkable was at the meeting or at the mediated partnership candidates. Es ist wichtig, daß es eine Unterstützung gibt, um sich an die Leute zu erinnern, die man im Leben getroffen hat. It is important that there is support to remember the people you met in life. Man kann das als ein auf die Partnerschaftseignungstreffer bezogenes Tage- und Kontaktbuch ansehen. You can view the related as one to partner suitability hit pit and contact book. Es gäbe verschiedene Arten von Informationen, die man in solch einem Tagebuch speichern würde: There would be various types of information that would be stored in such a diary:

  • 1. Typ des Bekanntmachungsmittels: In diesem Fall, wäre das der Dienst, der durch dieses System ermöglicht wird. 1. Type of notice means: in this case, that would be the service that is provided by this system.
  • 2. Bekanntmachungsagent. 2. Notice agent. Dies beinhaltet die Identität des Betreibers des Partnersuch-, Partnerschaftseignungsüberprüfungs- und Bekanntmachungsdienstes, der durch dieses System ermöglicht wird. This includes the identity of the operator of Partnersuch-, Partnerschaftseignungsüberprüfungs- and publication service that is enabled by this system.
  • 3. Bekanntschaftsschließungsereignis. 3. acquaintance closing event. Dies bezeichnet ein bestimmtes Ereignis, welches stattfand oder von einem SPLEMP organisiert wurde. This refers to a specific event, which took place or was organized by a SPLEMP.
  • 4. Bekanntschaftsschließungsort. 4. Bekanntschaftsschließungsort. Dies bezeichnet in diesem Fall die Identität des SPLEMPs. This refers, in this case the identity of the SPLEMPs.
  • 5. Bekanntschaftsschließungszeit. 5. acquaintance closing time. Das bezeichnet ungefähr die Zeit, zu der man sich zum ersten mal mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten getroffen hat. The designated about the time when you met for the first time with the mediated partnership candidates.
  • 6. Alias des vermittelten Partnerschaftskandidaten. 6. alias of operations partnership candidates. Dies ist der Name, der von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten benutzt wurde, als er sich dem Benutzer vorgestellt hat. This is the name that was used by the candidates mediated partnership when he has presented to the user. Es muß nicht unbedingt der echte Name des vermittelten Partnerschaftskandidaten sein. It is not necessarily the real name of mediated partnership candidates.
  • 7. Foto des vermittelten Partnerschaftskandidaten. 7. Photo of operations partnership candidates. Dessen Bereitstellung ist zum Teil von dem System abhängig, aber im Grunde genommen soll es nur mit der Zustimmung des vermittelten Partnerschaftskandidaten dem Benutzer bereitgestellt werden. The provision of which is dependent in part on the system, but basically it is to be provided only with the consent of operations partnership candidates to the user. Während der Bekanntmachungssitzung wurde eine Fotografie bereitgestellt. During the meeting notice a photograph was provided. Dieses Foto könnte eigentlich auch hier benutzt werden. This photo could actually be used here. Die Frage ist, ob dieses Foto benutzt werden darf, da es hier möglich wäre, das Foto langfristig zu bewahren und dadurch die Anonymität des anderen verletzt werden könnte. The question is whether this photo should be used because it would be possible here to save the photo in the long term and thus could undermine the anonymity of others. Es ist inzwischen bekannt, daß, wenn man Zugang zu einer großen Datenbank mit persönlichen Daten hat, man die Identität des anderen dann unter Benutzung entsprechender Mustererkennungssysteme feststellen kann. It is now known that if you have access to a large database of personal information, you can then determine using appropriate pattern recognition systems other's identity. Aufgrund dieser Überlegungen muß der Benutzer entscheiden, ob es klug ist, das Foto überhaupt für die Bekanntmachungssitzung preiszugeben, falls das langfristige Speichern des Fotos nicht verhindert werden kann. Based on these considerations, the user must decide whether it is wise to the photo ever divulge to publicize session if the long-term storage of the photos can not be prevented. Das langfristige Speichern des Fotos kann von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten abhängig gemacht werden, wenn es ein System gibt, welches das Speichern des Fotos von der Zustimmung des vermittelten Partnerschaftskandidaten abhängig macht. The long-term storage of the photos can be made dependent on the partnership mediated candidate if there is a system that makes saving the photo subject to the approval of operations partnership candidates. Ein mögliches System könnte veranlassen, daß das während der Bekanntmachungssitzung erhaltene Foto nur chiffriert gespeichert wird, obwohl es dechiffriert dargestellt wird, und nur mit Hilfe eines Schlüssels, den der vermittelte Partnerschaftskandidat übermittelt, auch in chiffrierter Form gespeichert werden kann. One possible system could cause that the picture obtained during the session announcement is stored in encrypted, although it is shown deciphered only by using a key that the candidate mediated partnership transmitted may also be stored in encrypted form. Die Darstellung des Fotos soll dadurch ermöglicht werden, daß das Foto mittels eines Schlüssels dechiffriert werden kann, der an einem Ort gespeichert wird, auf den der Benutzer keinen direkten Zugang hat. The presentation of the photos should be made possible by the fact that the photo can be decrypted using a key that is stored in a place to which the user has no direct access. Darüber hinaus soll der Speicherort des Fotos nur dem System zugänglich sein, und nicht einmal der Besitzer des Systems soll es umgehen können. In addition, the location of the photo to be accessible only to the system, and not even the owner of the system should be able to handle it. Darüber hinaus kann das chiffriertes Foto nach einer gewissen Zeit gelöscht werden, was abhängig sein kann von der Systemuhr und dem Betriebszustand des Gerätes (an- oder ausgeschaltet). In addition, the cipher photo may be deleted after a certain time, which may be dependent on the system and the status of the device (on or off). Diese Unzugänglichkeit und explizite Genehmigung ist notwendig, nur falls der vermittelte Partnerschaftskandidat über die eigene Anonymität sehr besorgt ist, und kein Beweismaterial zurücklassen möchte, wodurch seine Identität durch den Benutzer festgestellt werden kann. This inaccessibility and explicit approval is necessary only if the partnership mediated candidate about their own anonymity is very concerned and want to leave no evidence, so his identity can be determined by the user. Auch diese Maßnahmen der Anonymität sind vielleicht unnötig, da der andere diese sehr einfach umgehen kann, indem er einfach ein neues Foto von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten macht, mit Hilfe einer digitalen oder sonstigen Kamera, was sogar in dem PMCCD integriert sein könnte. These measures anonymity may unnecessarily because of this can easily bypass other by simply making a new photo of the mediated partnership candidates with the help of a digital camera or other, which could be integrated even in the PMCCD. In diesem Fall wäre die ganze Mühe umsonst. In this case, all the effort would be in vain. Die beste Praxis ist, wenn dem Benutzer ein Zugang zu solch einer Datenbank über persönliche Daten der Menschen erschwert oder sogar verboten wird. The best practice is when the user makes it difficult to have access to such a database of personal data of people or even prohibited. Es kann auch hilfreich sein, für den Zweck der Erinnerung, daß ein aktuelles Foto des vermittelten Partnerschaftskandidaten gespeichert wird, so wie er zu diesem Zeitpunkt aussieht. It can also be helpful for the purpose of memory that a recent photo of operations partnership candidate is stored as it looks at this time. Dafür kann die Verfügbarkeit eines digitalen Fotoapparates nützlich sein. For this, the availability of a digital still camera can be useful. Letztendlich kann es aber auch sein, das Angst vor Verlust der Anonymität dem Benutzer gar nichts ausmacht. but ultimately it may be, the fear of loss of anonymity the user accounts for nothing.
  • 8. Beschreibung des vermittelten Partnerschaftskandidaten in eigenen Worten. 8. Description of operations partnership candidates in their own words.
  • 9. Umstände des Treffens in eigenen Worten. 9. circumstances of the meeting in their own words.
  • 10. Qualität des Erlebnisses in eigenen Worten. 10. Quality of the experience in their own words.
  • 11. Gegenseitige Entscheidung zum Ende des Treffens darüber, wie man vorgehen möchte bei der Erforschung der Möglichkeit, sich mit der zum Ziel gesetzten interaktiven Tätigkeit zu befassen. 11. Mutual decision at the end of the meeting about how you want to proceed with the exploration of the possibility to deal with the set aim interactive activities.
  • 12. Positive Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, welche zu einem Treffer verholfen haben und während der Bekanntmachungssitzung vorgestellt wurden. 12. Positive attributes of operations partnership candidates who have helped with a goal and during the meeting notice were presented.
  • 13. Negative Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, die während der Bekanntmachungssitzung als Warnungen vorgelegt wurden. 13. Negative attributes of operations partnership candidates that were presented as warnings during the announcement session.
  • 14. Die Bestrebungen und Erwartungen des vermittelten Partnerschaftskandidaten an den anderen Partnerschaftskandidaten (in diesem Fall den Benutzer), wie sie in der Bekanntmachungssitzung vorgelegt wurden. 14. The aspirations and expectations of operations partnership candidates to the other candidates partnership (in this case the user), as presented in the notice meeting.
  • 15. Eigene positive Attribute, die zu einem Treffer verholfen haben, und während der Bekanntmachungssitzung offenbart wurden. 15. Own positive attributes that have helped with a goal and were revealed during the announcement session.
  • 16. Eigener Alias, der dem vermittelten Partnerschaftskandidaten vorgeführt wurde. 16. Self alias that was presented to the mediated partnership candidates.
  • 17. Kritik-Feedback, welche der RPMMSU bereitgestellt wurde. 17 criticism feedback, which was the RPMMSU provided.
  • 18. Tagebucheinträge, die sich auf den gleichen vermittelten Partnerschaftskandidaten beziehen, und nach der Zeit des Eintrags angeordnet sind, wobei es sich um die Entwicklung der Beziehung und der Meinung über den anderen handelt. 18 diary entries that refer to the same mediated partnership candidates, and are arranged according to time of entry, where it is the development of the relationship and the opinion of the other.
Kritischer Feedback critical Feedback

Kritischer Feedback wird später vorgenommen. Critical feedback will be made later. Falls das Treffen wirklich stattfindet, kann es trotzdem gemacht werden, um eine Meinung über den vermittelten Partnerschaftskandidaten zu übermitteln. If the meeting actually takes place, it can be done anyway to deliver an opinion on the mediated partnership candidates. Während der Bekanntmachungssitzung wurden viele Charakteristiken des vermittelten Partnerschaftskandidaten enthüllt. During the meeting notice many of the characteristics of operations partnership candidates were revealed.

Der Benutzer könnte Verdrehungen in dem Profil oder sogar volle Abweichungen oder Lügen beobachtet haben. The user could have observed distortions in the profile or even full deviations or lies. Der Benutzer könnte darüber berichten wollen, um die eigene Unzufriedenheit und das Mißfallen an der Unehrlichkeit des vermittelten Partnerschaftskandidaten zu äußern. The user could want to report it to express their own dissatisfaction and displeasure at the dishonesty of operations partnership candidates.

Der Benutzer könnte auch über die Verhaltenabweichungen von den Regeln des Verhaltenskodex und von den Verhaltensanweisungen, wie von dem Betreiber des RPMMSU vorgeschrieben, berichten wollen. The user could want, also report on the behavioral deviations from the rules of the Code and of the Code of instructions as prescribed by the operator of RPMMSU. Dabei könnte es sich um verschiedenes handeln wie z. This could be such to different. B. Benehmen, Pünktlichkeit, Erscheinen am Treffpunkt überhaupt, Halten an die Empfehlungen und Grenzen bezüglich des Eindringens in die Privatsphäre des Benutzers sowie Anfordern von Informationen oder Ressourcen von dem Benutzer, die dieser nicht bereitstellen wollte, entsprechend den Einstellungen im Benutzerprofil, die dem vermittelten Partnerschaftskandidaten während der Bekanntmachungssitzung bereitgestellt wurden. B. manners, punctuality, appearance at the meeting point at all, adherence to the recommendations and limits on intrusion into the privacy of the user and requesting information or resources from the user that this would not provide, according to the settings in the user profile that the mediated partnership candidates were provided during the announcement session. Dieses Feedback kann unterschiedlich in verschiedenen Formaten erhoben werden: This feedback can be collected differently in various formats:

  • 1. Freier Text und natürliche Sprache. 1. Free text and natural language.
  • 2. Freie Aussprache und natürliche Sprache. 2. Free debate and natural language.
  • 3. Auswählen aus Listeneinträgen als Antwort auf Bemerkungen über verschiedene Aspekte, die selbst wiederum aus einem Menü ausgewählt werden. 3. Select from list items in response to comments on various aspects, which are in turn selected from a menu.
  • 4. Ein Dialog zwischen einem Kritischer-Feedback-Erhebungs-Subsystem und dem Benutzer, in diesem Fall liegt die Steuerung des Dialogs bei dem Subsystem. 4. A dialogue between a critical feedback bump subsystem and the user, in this case, the control of the dialogue in the subsystem is located. Der Benutzer wird aufgefordert, auf bestimmte Fragen Antworten einzugeben. The user is prompted for answers to specific questions. Die Antwort kann aus einer Liste mit Einträgen ausgewählt werden, wobei die Liste auf dem Bildschirm sichtbar wird, oder die Einträge ausgesprochen werden. The answer can be selected from a list of entries, the list on the screen is visible, or if the entries are pronounced. Die Antwort kann entweder frei eingegeben oder aus einer Liste von möglichen Antworten ausgewählt werden und aktiviert werden, indem man einen Bildschirmzeiger wie einen Touchscreenstift, Cursor oder Finger benutzt, oder durch Eingabe einer freien Textantwort durch einen Eingabemechanismus, oder sogar durch freie Sprache über eine Sprachschnittstelle. The answer can be entered either free or selected from a list of possible answers and be activated by using a screen pointer as a touch screen stylus cursor or finger, or by entering a free text response by an input mechanism, or even by free speech via a voice interface ,

Später wird dieses Feedback nach einer Bestätigung durch den Benutzer an die RPMMSU über das Kritischer-Feedback-Erhebungs-Subsystem gesendet. Later this feedback is sent for confirmation by the user to the RPMMSU about the critical feedback bump subsystem.

Architekturentwurfsmodule Architectural design Modules

Hier werden alle drei wichtige Subsysteme in ihre jeweiligen Module aufgeteilt. Here, all three major subsystems are divided into their respective modules. Es werden verschiedene Module aufgeführt, die dazu beitragen, daß das System zu einem funktionstüchtigen System wird. It lists various modules, which help to ensure that the system becomes a functioning system. Verschiedene folgende Aspekte der Module werden hier erklärt: Various aspects of the following modules are explained here:

  • - die Funktionalität der Module, - the functionality of the modules,
  • - die Beziehung zu anderen Modulen, - the relationship to other modules,
  • - der Signalaustausch und die Kommunikation mit anderen Modulen sowohl innerhalb des gleichen als auch in andere Systeme, - the signal exchange and communication with other modules, both within the same as well as in other systems,
  • - der Einsatzkontext innerhalb eines Prozesses, - the use of context within a process,
  • - die Wahlfreiheit der Module, - the freedom of choice of modules,
  • - die Kategorisierung der Module - the categorization of the modules
  • - usw. - etc.

Hier einige Anmerkungen zu dem System für die Benennungen. Here are some comments on the system for the names. Die Namen der Module sind in englischer Sprache abgefaßt. The names of the modules are written in English. Dies wird aus verschi 99999 00070 552 001000280000000200012000285919988800040 0002010040948 00004 99880edenen Gründen als günstig angesehen: This is 99999 00070 552 00004 0002010040948 001000280000000200012000285919988800040 99880edenen reasons viewed from VERSCHI favorable:

  • - Flexible Regeln für die Substantivierung - Flexible rules for Substantivierung
  • - Getrennte Namenteile und entsprechende bessere Sichtbarkeit der Semantik - Separate name parts and appropriate visibility of semantics
  • - Leichteres Bilden von Akronymen aufgrund der geteilten Namensteile - Easier form of acronyms because the divided parts of the name
  • - Bekannte Terminologie in der Ursprungssprache - Well-known terminology in the original language
  • - Leichte Übersetzungsfähigkeit - Easy translation ability

Anschließend wird aber der Name nochmals auf deutsch erklärt. but the name is then further explained on German.

Real Partner Match Making Server Unit Real Partner Matchmaking Server Unit Informationsmanagementmodule Information Management Module

Managementmodule werden insbesondere gebraucht, um bestimmte Arten von Informationen in dem System zu managen. Management modules are particularly used to manage certain types of information in the system. Über diese Managementmodule können Informationen erstellt, gelöscht, geändert, aktualisiert werden oder die Art der Informationen, die gemanagt werden, völlig geändert werden. About this Management Module information can be created, deleted, changed, updated, or the type of information that are managed, are completely changed. Diese Managementmodule bieten eine einheitliche, ähnliche Schnittstelle, um in den gespeicherten Informationen einzusehen. These management modules provide a uniform, similar interface to view the stored information. Die meisten Managementmodule verwalten dauerhafte Informationen. manage Most management modules persistent information. Obwohl es durchaus denkbar ist, daß es Managementmodule geben kann, die auch die Laufzeit-Informationsstrukturen und ihren Informationsgehalt managen. Although it is quite conceivable that there may be management modules that manage the runtime information structures and their information content.

  • 1. User Accounts Management Module: Dieses Modul ist zuständig für das Management von Benutzerkonten. 1. User Accounts Management Module: This module is responsible for the management of user accounts. Es koordiniert Erstellung, Aktualisierung, Löschung, Genehmigung, Laden, Speicherung, Sortierung, Versionierung, Übergabe, usw. von Benutzerkonten. It coordinates creation, update, delete, approval, loading, storage, sorting, versioning, transfer, etc. of user accounts. Es managt Informationen, und ermöglicht auch den Zugang zu einer Menge anderer Managementmodule, die den Benutzer betreffen, wovon viele unten aufgelistet sind. It manages information, and also allows access to a lot of other management modules that relate to the user, many of which are listed below.
  • 2. Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Accounts Management Module: Dieses Modul ist zuständig für das Management von Konten von SPLEMPs. 2. Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace Accounts Management Module: This module is responsible for the management of accounts from SPLEMPs. Es koordiniert Erstellung, Aktualisierung, Löschen, Genehmigung, Laden, Speicherung, Sortierung, Versionierung, Übergabe, usw. von SPLEMP-Konten. It coordinates create, update, delete, permission, loading, storage, sorting, versioning, transfer, etc. of SPLEMP accounts.
  • 3. User Match History Management Module: Dieses Modul verfolgt die Geschichte der Partnerschaftseignungstreffer, die ein Benutzer gehabt hat. 3. User's History Management Module: This module traces the history of the partnership suitability hits that had a user. Es unterscheidet die Partnerschaftseignungstreffer zwischen dem Benutzer und dem vermittelten Partnerschaftskandidaten anhand dessen, ob das Trefferangebot von dem Benutzer, von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten, oder von beiden abgelehnt wurde oder von beiden akzeptiert wurde. It distinguishes the partnership suitability matches between the user and the mediated partnership candidates based on whether the hit bid was rejected by the user from the mediated partnership candidates, or both, or has been accepted by both. Weiterhin ist jeder Ablehnungseintrag mit der Begründung des Ablehnens vermerkt. Further, each reject entry is indicated on the grounds of rejecting. Akzeptanz oder Ablehnung wird während der Bekanntmachungssitzung entschieden. Acceptance or rejection is decided during the announcement session. Falls der Benutzer ein Partnerschaftseignungstrefferangebot ablehnt, und zwar nicht auf der Basis von während der Bekanntmachungssitzung vorgelegten Informationen, dann kann der Partnerschaftseignungstreffer dem Benutzer nochmals angeboten werden. If the user rejects a partnership suitability matching offer, not on the basis of submitted during the session information notice, the partnership suitability hit can be offered to the user again. Das Ziel des Moduls ist es, Managementdienste dem Match Processing Module anzubieten, so daß das Modul entscheiden kann, ob ein Partnerschaftskandidat für die Partnerschaftseignung mit dem Benutzer überprüft werden soll oder nicht. The aim of the module is to provide management services to the match processing modules so that the module can decide whether or partnership candidate for the Partnership for compatibility with the user should not be checked. Falls ein vorheriger Partnerschaftseignungstreffer zwischen den beiden schon abgelehnt wurde, dann sollen die beide Leute nicht nochmals einander vermittelt werden, falls ein Alternative vorhanden ist. If a previous partnership suitability matches between the two has already been rejected, both people should not be presented in a more mutually if an alternative is available. Auf der anderen Seite, falls zwischen den beiden schon ein Partnerschaftseignungstreffer erzielt wurde, was von den beiden auch noch akzeptiert wurde, dann könnte es hilfreich sein, beide darüber zu informieren. On the other hand, if a partnership suitability hit has been between the two, which was also accepted by the two, then it might be helpful to inform both about it. In diesem Fall sind die beiden mit ausreichenden Informationen zu versorgen, um an den jeweils anderen zu erinnern, und zu fragen, ob ein weiteres Treffen mit dem anderen noch erwünscht ist. In this case, the two are to be supplied with sufficient information in order to remember the each other, and to ask whether another meeting with the other is still desired.
  • 4. SPLEMP Sessions History Management Module: Dieses Modul verfolgt alle Sitzungen, die bei einem SPLEMP stattfanden. 4. SPLEMP Sessions History Management Module: This module keeps track of all meetings that took place at a SPLEMP. Dies kann für Zwecke der Rechnungsschreibung gebraucht werden, und in selteneren Fällen kann es für die Zurückverfolgung wichtig sein, falls irgendeine Sicherheits- oder Anweisungsverletzung geschehen ist. This can be used for the purposes of billing, and in rare cases it may be important for tracing if any safety or instruction injury happened.
  • 5. User Servicing Sessions History Management Module: Dieses Modul verfolgt alle Sitzungen, die für einen Benutzer stattfanden. 5. User Servicing sessions History Management Module: This module keeps track of all meetings, which were held for a user. Dies kann für Zwecke der Rechnungsschreibung gebraucht werden, und in selteneren Fällen kann es für die Zurückverfolgung wichtig sein, falls irgendeine Sicherheits- oder Anweisungsverletzung geschehen ist. This can be used for the purposes of billing, and in rare cases it may be important for tracing if any safety or instruction injury happened. Es wird auch gebraucht, um zu berechnen, wieviel Bedienung der Benutzer letztlich bekommen hat. It is also used to calculate, has received much use of the user end. Darüber hinaus kann man die Benutzungsmuster des Benutzers bestimmen, um ihn mit einem verbesserten Dienst zu versorgen. In addition, one can determine the usage patterns of the user to provide him with an improved service. Die verfügbaren Statistiken können auch verwendet werden, um die Priorität der Bedienung zu bestimmen, die der Benutzer beim nächsten mal bekommen soll, wenn er sich bei einem SPLEMP anmeldet. The available statistics can also be used to determine the priority of the operation, which is to get the next time the user when he logs on to a SPLEMP.
  • 6. User Home and Stay Locality Management Module: Dieses Modul hält sich darüber auf dem laufenden, wo der Benutzer gerade wohnt und für welchen globalen Ort der Benutzer gerade angemeldet ist. 6. User Home and Stay Locality Management Module: This module keeps it up to date, where the user just lives and for which global site the user is currently logged in. Üblicherweise werden diese Benutzerinformationen einer entsprechenden Systemkomponente zur Verwaltung Globaler Orte, welche SPLEMPs beherbergen, übergeben. Usually, these user information of a corresponding system component for managing global locations, which house SPLEMPs, passed. Darüber hinaus werden weitere Benutzerinformationen gesammelt, die in das Benutzerprofil eingehen und dessen Mobilität und Weltperspektive vermerken. In addition, other user information collected, received in the user profile and indicate its mobility and world perspective. Weiterhin kann sich ein Benutzer an einem Ort als Besucher klassifizieren, und die Partnersuche kann dieses Kriterium auch mit einbeziehen. Furthermore, a user can classify in one place as a visitor, and the Dating can include this criterion with.
  • 7. Matched Candidate Partner Catalogue Management Module: Dies hilft dem Benutzer, sich die Liste der vermittelten Partnerschaftskandidaten anzusehen. 7. Matched Candidate Partner Catalog Management Module: This helps the user to see the list of mediated partnership candidates. Dies schließt alle Partnerschaftseignungstreffer ein. This includes all partnership suitability results. Der Benutzer hat keine Genehmigung, irgendwelche Einträge hier zu löschen. The user does not have permission to delete any entries here.
  • 8. Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Module: Dieses Modul hilft dem Benutzer, sich seine bisherigen Partnerschaftseignungstreffer anzusehen. 8. Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Module: This module helps the user to look at his previous partnership suitability results. Dies dient zur Erinnerung und wirkt wie ein Tagebuch. This serves as a reminder and acts like a diary. Der Benutzer ist frei, hier Informationen hinzuzufügen, zu löschen, zu ändern, usw. Der Benutzer kann die Beziehung, die entstanden ist, oder die Kommunikation, welche mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten stattgefunden hat, beschreiben. The user is free to add your information, delete, modify, etc. The user can the relationship that has been created, or the communication which has taken place with the mediated partnership candidates describe. Meistens wird über die Einträge hier von dem Benutzer entschieden. Most will decide on the entries here by the user.
  • 9. Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Information Management Module: Dieses Modul managt Informationen über die. 9. Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Information Management Module: This module manages information about the. Benutzerbewegung, die Begleitung, die Absichten, die Vorschläge, die Angebote, usw. Diese Informationen werden von dem Benutzer zu dessen eigener Sicherheit bereitgestellt. Users movement that accompanied the intentions, the proposals that offers, etc. This information is provided by the user to its own security. Im Fall von Schaden oder Festnahme usw. könnten die Behörden den Benutzer ausfindig machen. In the case of damage or arrest so the authorities could make the user identify. Diese Information wird von dem Benutzer auch bereitgestellt, um die begleitende Person, die nicht vertrauenswürdig oder fremd ist, wissen zu lassen, daß sie nicht ungeschoren davonkäme, sollte sie dem Benutzer irgendwelchen Schaden zufügen. This information is also provided by the user to make the accompanying person who is not trustworthy or foreign know that they would come out not unscathed, it should cause any harm to the user. Die Information hier wird nicht weiter benötigt, sollte der Benutzer den Dienst nochmals zu benutzen angefangen haben. The information here is no longer needed, the user should have begun to use the service again. Die Informationen sollen nur für eine maximale Dauer von wenigen Wochen behalten werden, oder bis der Benutzer sich nochmals bei dem Dienst gemeldet hat und einige Wochen vergangen sind. The information should only be kept for a maximum period of a few weeks, or until the user has contacted again with the service and some weeks have passed.
  • 10. User Home Locality History Management Module: Dieses Modul managt Informationen über die vorherigen Orte, an denen der Benutzer gewohnt hat. 10. User Home Locality History Management Module: This module manages information about the previous places where the user has used to.
  • 11. User Stay Locality History Management Module: Dieses Modul manage Informationen über alle Orte, an denen der Benutzer gewesen ist und den Dienst benutzt hat. 11. User Stay Locality History Management Module: This module has manage information on all places where the user has been and uses the service. Damit kann man dessen Aufenthaltsort ausfindig machen und eventuelle Missetaten zurückverfolgen. So you can make the whereabouts and track any misdeeds.
  • 12. Geographical Places and Positions Interrelationships Graphs based Information Management Module: Dieses Modul managt Informationen, wie man sie in einem Atlas findet. 12. Geographical Places and Positions Inter Relationships graph based Information Management Module: This module manages information as found in an atlas. Dies hilft, die Benutzermobilität sowie auch die Beziehungen zwischen verschiedenen Mengen von globalen Orten und den globalen Orten selbst zu managen. This helps to manage the user mobility as well as the relationships between different levels of global locations and global locations themselves.
  • 13. Locality related Demographic Information Capture and Management Module: Dieses Modul managt Informationen, welche die Demografik in verschiedenen Regionen betreffen. 13. Locality related Demographic Information Capture and Management Module: This module manages information regarding the demographics in different regions. Weiterhin erfaßt es Informationen über Haßverbrechen in verschiedene Regionen, was dabei zu wissen hilft, welche Kategorien von Benutzern in welchen Regionen angreifbar sind und daher mehr Sicherheit und Vorsicht bei der Dienstbenutzung brauchen. In addition, it detects information on hate crimes in different regions, which helps to know which categories of users in which regions are vulnerable and therefore need more safety and caution in service utilization.
  • 14. System Behaviour Complaints Information Management Module: Dieses Modul verwaltet alle Beschwerden, die von Benutzern oder SPLEMPs eingereicht wurden. 14. System Behavior Complaints Information Management Module: This module manages all complaints filed by users or SPLEMPs. Basierend auf diesen Informationen kann man versuchen, den Dienst zu verbessern, die Probleme oder Engpässe beim Dienstangebot herauszufinden, usw. Based on this information, one can try to improve the service to find out the problems or bottlenecks in service provision, etc.
  • 15. User Behaviour Complaint Information Management Module: Dieses Modul verwaltet Informationen, die von den SPLEMPs selbst über die Benutzer des Dienstes bereitgestellt wurden. 15. User Behavior Complaint Information Management Module: This module manages information that was provided by SPLEMPs itself on the user of the service. Normalerweise sind diese in Form von Beschwerden. Usually these are in the form of complaints. Anhand dieses Feedbacks kann man eine geeignete Strategie erdenken, wie der Benutzer in der Zukunft bedient werden soll. Based on this feedback, you can devise an appropriate strategy on how the user is to be operated in the future. Normalerweise geht es hier um rohe Informationen. Usually it is about raw information.
  • 16. User directed Critical Feedback History Management Module: Dieses Modul behandelt den gesamten Feedback, den ein Benutzer eingereicht hat, dazu gehören Kritik oder Lob an anderen Benutzern, den vermittelten Partnerschaftskandidaten. 16. User Feedback directed Critical History Management Module: This module covers the entire feedback a user has submitted, including criticism or praise to others, mediated partnership candidates. Dieses Feedback ist wichtig, um herausfinden zu können, ob die Benutzer den Dienst in einer verantwortungsbewußten Art und Weise, gemäß den Benutzeranweisungen, dem Verhaltenskodex folgend, benutzen, und in ihren Benutzerprofilen glaubwürdige Informationen geliefert haben. This feedback is important to find out whether the users have the service in a responsible manner, use in accordance with the user instructions, following the code of conduct, and provided credible information in their user profiles. Hier wird die Information in ihrem rohen Zustand bewahrt. Here, the information is preserved in its raw state.
  • 17. User Security File Management Module: Diese Information wird normalerweise von Sicherheitsagenturen oder -behörden, die privat oder öffentlich sein können, erhoben. 17. User Security File Management Module: This information is usually collected by security agencies or authorities, which can be private or public. Das könnte das Strafregister eines Benutzers, oder sogar Angaben über sein öffentliches Verhalten einschließen. This could be the criminal record of a user, or even information about his public behavior include. Dies wird benötigt, um Benutzer auszufiltern, denen man kriminelle Neigungen zutraut. This is needed to filter out users who can be trusted criminal inclinations.
  • 18. User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module: Dieses Modul managt Informationen über die vergangene Glaubwürdigkeits-Akte des Benutzers. 18. User Profile Attributes credibility Tracking History Management Module: This module manages information about the past Credibility file of the user. Dies ist hilfreich, um herauszufinden, ob es in der Glaubwürdigkeit des Benutzers Änderungen gab. This is useful to see if there were changes in the credibility of the user.
  • 19. User Behaviour towards Service Usage Tracking History Management Module: Dieses Modul verwaltet Informationen über die Dienstbenutzung. 19. User Behavior towards Service Usage Tracking History Management Module: This module manages information about the service utilization. Dies beinhaltet Informationen darüber, ob der Benutzer sich nach einem Check-Out von einem SPLEMP eigenhändig abmeldet, wenn er nicht zurückzukehren vorhat, oder wie oft der Benutzer ein Partnerschaftseignungstrefferangebot, aus welchen Gründen auch immer, ablehnt, usw. This includes information about whether the user logs off after a check-out of a SPLEMP hand when he intends not to return, or how often the user is a partnership suitability matching offer, from whatever reason, refuses etc.
  • 20. User Behaviour towards Matched Candidate Partner Tracking History Management Module: Dieses Modul ist mit dem Benutzerkonto assoziiert. 20. User Behavior towards Matched Candidate Partner Tracking History Management Module: This module is associated with the user account. Hier werden Informationen nach einer gebührenden Analyse des kritischen Feedbacks von Benutzern und von SPLEMPs, bewahrt. See information for a proper analysis of the critical feedback from users and from SPLEMPs preserved.
  • 21. System to User Messages Information Management Module: Dies beinhaltet ein Protokoll der Benachrichtigungen, die dem Benutzer vom System geschickt wurden. 21. System to User Messages Information Management Module: This includes a record of the notifications that have been sent to the user by the system.
  • 22. User Profile History Management Module: Der Benutzer ändert sein Benutzerprofil von Zeit zu Zeit, durch Zufügen, Löschen, Ändern, oder Aufführen von weiteren Einzelheiten. 22. User Profile History Management Module: The user changes the user profile from time to time, by adding, deleting, modifying, or threading more details. Das Benutzerprofil ändert sich infolgedessen ständig. The user profile, therefore, varies constantly. Um den Zweck der Zurückführung von Aspekten wie warum ein bestimmter Partnerschaftseignungstreffer gefunden wurde und wie der Benutzer sich im Laufe der Zeit verändert hat, und auch um die Glaubwürdigkeit des Benutzerprofils herauszufinden, ist es notwendig, Versionen von vergangenen Benutzerprofilen, oder die Unterschiede und Änderungen, und auch Informationen über die Gültigkeitsdauer von bestimmten Attributen und ihre Änderungen usw. zu speichern und zu managen. To find out the purpose of recycling aspects such as why a particular partnership suitability result found and how the user has changed over time, and also to the credibility of the user profile, it is necessary versions of past user profiles, or the differences and changes, etc. store, and also information about the validity of certain attributes and their changes and manage. Dies wird von diesem Modul bewerkstelligt. This is accomplished by this module.
  • 23. User Profile Change and Development Information Management Module: Dieses Modul managt im Grunde Informationen, die durch ein entsprechendes Informationsanalysenmodul, User Profile Change and Development Analysis Module genannt, generiert werden. 23. User Profile Change and Development Information Management Module: This module manages information called by a corresponding information analysis module, User Profile Change and Development Analysis Module, generated basically. Dies ist notwendig, weil das User Profile History Management Module Informationen managt, die zeitlich beschränkt sind. This is necessary because the User Profile History Management Module manages information that is limited in time. Es ist nicht sinnvoll, detaillierte Informationen länger zu bewahren, als deren Relevanz dies rechtfertigt. It does not make sense to keep detailed information longer than their relevance justifies them. Einerseits sind diese Informationen eine Zusammenfassung der oben beschriebenen Benutzerprofilgeschichte. On one hand, this information is a summary of the user profile history described above. Weiterhin können vergangene Informationen noch Relevanz haben, wenn sie als analysierte Informationen gespeichert werden. Furthermore, past information can still have relevance if they are stored as analyzed information. Es ist kompakter und nützlicher. It is more compact and useful.
  • 24. User Profile Management Module: Dieses Modul managt die wichtigsten der Informationsblöcke. 24. User Profile Management Module: This module manages the most important of the information blocks. Über dieses Modul erhalten die meisten anderen Module ihre Informationen über den Benutzer. This module most other modules get their information about the user. Es ist das am meisten benutzte Modul, und verwaltet Benutzerprofil, Interaktive-Tätigkeitsabsichten, gezielte Partnerschaftsanwärter- Profilschablonen, usw., was der Benutzer mit Hilfe des User Account and Personal Information Configuration Support Module konfiguriert hat. It is the most widely used module, and manages user profile, Interactive activity intentions, targeted Partnerschaftsanwärter- profile templates, etc., which the user using the User Account and Personal Information Configuration Support Module has configured. Es beinhaltet viele Metainformationen über das Profil, wie Aktualisierungszeiten, Geheimhaltungspolitik bei Attributen, Verweise zu Glaubwürdigkeitseinträgen in dem User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module, Attributsbezogene Informationen, usw. It includes many meta-information about the profile, such as update times, secrecy policy for attributes, references to credibility entries in the user profile attributes Credibility Tracking History Management Module, attribute-related information, etc.
  • 25. Psychological and Social Systems based Profile History Management Module: Dieses Modul managt die psychologischen Profile, erstellt durch ein entsprechendes Modul, welches Psychological and Social Systems based Profile Evaluation Module genannt wird. 25. Psychological and social system based profile History Management Module: This module manages the psychological profiles created by a corresponding module, called Psychological and social system based profiles Evaluation Module.
  • 26. User Behaviour towards People in General Tracking History Management Module: Dieses Modul managt Informationen, erstellt durch mehrere Module, zum Beispiel das User Behaviour Complaint Submissions Processing Module, oder das Matched Candidate Partner Critical Feedback Processing Module. 26. User behavior towards people in general Tracking History Management Module: This module manages information created by several modules, such as the User Behavior Complaint Submissions Processing Module, or the matched candidate partner Critical Feedback Processing Module. In beiden Modulen leitet eine andere Instanz, wie der Betreiber des SPLEMPs oder der vermittelten Partnerschaftskandidat, seine Meinungen an das System weiter, und das System bewahrt die Informationen, in das erforderliche Format überführt. In both modules derives another instance, as the operator of the SPLEMPs or mediated Partnership candidate, his opinions to the system on, and the system retains the information transferred in the required format. Weiterhin werden auch die Informationen abstrahiert, die im User Behaviour towards Marched Candidate Partner Tracking History Management Module verfügbar sind. Furthermore, the information is abstracted that are available in user behavior towards Marched Candidate Partner Tracking History Management modules. Hierbei handelt sich um das Verhalten des Benutzers im allgemeinen, was das Verhalten gegenüber einem bestimmten Partnerschaftskandidaten einschließt. Here comes to the user's behavior in general, which includes the behavior to a particular partnership candidates.
  • 27. User Behaviour towards SPLEMPs Tracking History Management Module: Dieses Modul managt Informationen, welche durch das User Behaviour Complaint Submissions Processing Module erstellt wurden. 27 User Behavior towards SPLEMPs Tracking History Management Module: This module manages information which has been created by the User Behavior Complaint Submissions Processing Module. Bei den durch dieses Modul verwalteten Informationen handelt es sich um das Verhalten des Benutzers in einem beliebigen SPLEMP. Under management by this module information is the user's behavior in any SPLEMP. Es gibt zwei Arten, wie diese Information unterteilt werden kann, abhängig davon, ob sie ein bestimmtes SPLEMP angeht, oder ob sie auf SPLEMPs im allgemeinen verweist. There are two ways in which this information can be divided, depending on whether it addresses a particular SPLEMP, or whether it refers to SPLEMPs in general. Soweit es ein bestimmtes SPLEMP angeht, können diese Informationen sehr nützlich und sogar erforderlich sein. As far as it concerns a specific SPLEMP, this information can be very useful and even necessary. Manche SPLEMPs hätten schon mit Kunden Problemen gehabt, entweder aufgrund dessen Inanspruchnahme des Partnersuchdienstes oder unabhängig davon, und der SPLEMP Betreiber könnte wünschen, einem solchen unruhestiftenden Kunden die Benutzung des Dienstes bei diesem SPLEMP zu untersagen. Some SPLEMPs had already had with customer problems, regardless of either due to the use of the partner search service or, and SPLEMP operators may wish to prohibit the use of the service in this SPLEMP such disruptive customers. Falls die Kundschaft bei einem SPLEMP sehr groß ist, ist es schwer, einen Überblick darüber zu behalten, wer kommt und wer geht, und falls der SPLEMP ein Verbot für einen Kunden durchsetzen möchte, dann sollte dies ohne viel Komplikationen und Mühe durchführbar sein. If the clientele is very large with a SPLEMP, it's hard to keep track of who comes and who goes, and if the SPLEMP wants to enforce a ban for a client, then this should be feasible without much complication and effort. Im Falle, daß ein SPLEMP Betreiber das Ortsanmelde-Kennzeichen des Benutzers in Erfahrung bringen kann, wäre möglich, eine Beschwerde über das Benutzerverhalten bei der RPMMSU einzureichen, wobei um eine Untersagung des Dienstes für die jeweilige Sitzung gebeten wird. In the event that a SPLEMP operator can bring the local registration plate of the user experience would be possible to file a complaint about the user behavior in RPMMSU, being asked for a prohibition of the service for the session. Der SPLEMP Betreiber kann auch verlangen, daß dem Benutzer überhaupt die Benutzung des Dienstes bei diesem SPLEMP untersagt werden soll. The SPLEMP operators may also require that the user at all, the use of the service is to be prohibited in this SPLEMP. Auf diese Weise würde jeder daraufhin erfolgende Versuch von der Seite des Benutzers, an diesem SPLEMP den Dienst in Anspruch zu nehmen, Einschränkungen unterliegen, wobei dem Benutzer einige Funktionalitäten des Dienstes nicht mehr angeboten würden, die Qualität des Dienstes gesenkt oder der Benutzer sogar ganz verbannt würde. In this way, everyone would then taking place attempt from the side of the user to take part in this SPLEMP the service to complete, subject to restrictions, where the user would some functionalities of the service is no longer offered, the quality of service reduced or the user even completely banned would. Mit Hilfe dieser Informationen können die Einschränkungen des Benutzers ausgeweitet werden, nicht nur bei dem jeweiligen SPLEMP, sondern bei beliebig vielen SPLEMPs, je nachdem, welch eine Art von Beschwerde es war. Using this information, the limitations of the user can be extended not only to the respective SPLEMP but for any number of SPLEMPs, depending on what sort of appeal it was. Dieses Modul managt Informationen, die durch alle Beschwerden entstanden sind. This module manages information that is created by all the complaints. Die Einschränkungen selbst können wieder aufgehoben werden, wenn eine bestimmte Zeit vergangen ist, oder wenn andere wieder etwas Positives über den Benutzer zu melden hatten. The restrictions themselves may be rescinded if a certain time has passed, or if others had to report something positive about the user back.
  • 28. System Operations Quality Control and Maintenance Information Management Module: Hier werden Betriebsstörungen, Systemzusammenbrüche, Betriebsanomalien, Qualitätssenkung, usw. gemanagt werden können. 28 System Operations Quality Control and Maintenance Information Management Module: Here are breakdowns, system failures, operating anomalies, quality reduction, etc. can be managed. Viele der Informationen würden von dem System selbst generiert werden, und viele als Beschwerden von den Benutzern und den SPLEMP-Betreibern eingereicht werden. Much of the information would be generated by the system itself, and many of the complaints are submitted by users and SPLEMP operators. Dieses Modul bekommt viele seiner Informationen von dem System Behaviour Complaint Submissions Processing Module. This module gets many of his information from the System Behavior Complaint Submissions Processing Module. Das Managementsystem wird ein geeignetes System zur Verarbeitung von Beschwerden und Störungen beinhalten. The management system will include a suitable system for processing complaints and disorders. Es stellt die richtige Schnittstelle, um Störungen zu behandeln, bereit. It provides the correct interface to treat disorders. Weiterhin ist es dafür zuständig, die Problemauftritte und Problembehebungen zu verfolgen, die notwendigen Schritte einzuleiten, um mit einem Problem fertigzuwerden, zu entscheiden, ob eine Beschwerde gerechtfertigt und ernst genug, um ihr nachzugehen, ist oder nicht, ob es nur ein kurzfristiger Qualitätsrückfall wegen zu hohem Druck bei der Nutzung der Ressourcen ist, oder ob es ein ernsthafter Systemfehler sei, ob weitere Ressourcen in ähnlichen Situationen gebraucht werden oder nicht, usw. Dieses Modul kann auch benutzt werden, um dem Beschwerdeführer die Gründe für das Problem mitzuteilen. Furthermore, it is responsible to track the problem appearances and fixes to take the necessary steps to deal with a problem to decide whether a complaint is justified and serious enough to pursue it, is not, or if it's because only a short-term quality relapse is to high pressure in the use of resources or whether it was a serious system failure if additional resources are needed in similar situations or not, etc. This module can also be used to communicate the reasons for the problem the complainant. Dies kann vorgenommen werden, um den Benutzern gegenüber Verständnis und Empfänglichkeit für ihre Probleme zu zeigen. This can be done in order to show users towards understanding and sensitivity to their problems. Es ist auch nützlich, um Statistiken über Häufigkeit und Gründe zu führen, um eine besser durchdachte Lösung für das Problem einzuführen und das weitere Potential des Wiederauftretens des Problems in Griff zu halten. It is also useful to keep statistics on the frequency and reasons to build a more sophisticated solution to the problem and keep the further potential of recurrence of the problem at hand.
  • 29. System Security Information Management Module: Dieses Modul bewahrt und managt alle Schlüssel und Zertifikate, die benötigt werden, um Sicherheitsdienste in dem System zu unterstützen. 29. System Security Information Management Module: This module maintains and manages all keys and certificates that are required to support security services in the system. Dies schließt Privatschlüssel, öffentliche Schlüssel, Zertifikate, eigene Schlüssel, Fremdschlüssel, usw. ein. This includes private keys, public keys, certificates, private keys, foreign keys, and so on.
Benutzerdialogmodule Users dialog modules

In solchen Modulen wird ein Dialog zwischen zwei Parteien aufgebaut. In such modules, a dialogue between two parties is established. Hier sind beide Seiten der Antwort der anderen Partei gegenüber sehr aufgeschlossen. Here, both sides of the response of the other party to be very open-minded. Im Gegensatz zu den Konfigurationsmodulen sind die Fragen hier, die von einer Partei gestellt werden oder die Informationen, die hier angefragt werden, abhängig davon, was die andere Partei zuletzt geantwortet hat oder was während des gesamten Dialoges bis zu dieser Zeit alles besprochen wurde. In contrast to the configuration modules, the issues are here, which are made by a party or the information that is requested here, depending on what the other party has recently responded or what at that time everything was discussed throughout the dialogue up. Informationsanfragemodule haben den Zweck, die Anforderungen des Systems an Informationen zu erfüllen. Information request modules have to meet the requirements of the system of information the purpose. In Dialogmodulen können beide Parteien einander Fragen stellen. In dialog modules, either party may ask each other questions. Diese Module unterscheiden sich auch von Benachrichtigungsmodulen, dadurch daß mit der Hilfe dieser Module der Benutzer auch noch Anfragen stellt über Informationen, an welchen er ein gewisses Interesse hat, Bestätigungen mitteilt, und Anfragen von Benutzern bearbeitet werden, bevor geantwortet werden kann, und die Offenbarungsregelungen überprüft werden. These modules also differ from notification modules, in that with the help of these modules the user is also inquiring about information to which he has some interest, telling confirmations, and requests from users are processed before it can be answered, and the disclosure rules be checked.

  • 1. Introductory Session Management Support Module: Dieses Modul kümmert sich um den Dialog zwischen dem Benutzer und der RPMMSU. 1. Introductory Session Management Support Module: This module takes care of the dialogue between the user and the RPMMSU. Es übernimmt die Aufgabe, dem Benutzer Informationen über den gerade erzielten Partnerschaftseignungstreffer zukommen zu lassen, über die Interessen des vermittelten Partnerschaftskandidaten, über die Gründe, warum der Partnerschaftseignungstreffer erzielt wurde, usw. Hier kann der Benutzer über die verschiedenen Aspekte, die vorher erwähnt wurden, nachfragen. It takes over the task of making the user with information about the currently achieved partnership suitability hit above the interests of operations partnership candidates about the reasons why the partnership suitability hit has, etc. Here, the user of the various aspects that have been mentioned previously can to ask. Dieses Modul kommuniziert mit einem anderen Modul, das sich auf dem PMCCD des Benutzers befindet, dem lntroductory Session Support Module. This module communicates with another module that resides on the PMCCD of the user who lntroductory Session Support modules. Zusammen verwirklichen diese Module den Dialog. Together, these modules carry out the dialogue. Der Betrieb besteht aus einem Austausch von Signalen. The operation consists of an exchange of signals. Die Signale werden über das Long Distance Wireless Signalling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module übertragen. The signals are transmitted via the Long Distance Wireless Signaling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management modules. Je nachdem, ob diese Anfragen von dem Benutzer akzeptiert oder den Benutzer nur benachrichtigt, könnte dieses Modul auch bei den Benutzerbenachrichtigungsmodulen eingestuft werden, falls es nur benachrichtigt. Depending on whether these requests accepted by the user or only notifies the user of this module could also be classified in the user notification module, if only notified.
Informationsanalyse-Module Information analysis modules

Diese Module übernimmt vorher erhobene system-interne Informationen und wandelt diese in andere Informationen um, die für das System nützlich sind. These modules accepts previously imposed system-internal information and converts it to other information about that are useful for the system. Es geht durch eine große Menge an Informationen und liefert nur das Wesentliche davon zurück, und verwirft den Rest. It goes through a large amount of information and provides only the essentials back of it, and discards the rest.

  • 1. User Profile Change and Development Analysis Module: Das Benutzerprofil ändert sich im Laufe der Zeit. 1. User Profile Change and Development Analysis Module: The user profile changes over time. Manchmal kann es sich als wichtig erweisen, aufzuspüren, warum ein Partnerschaftseignungstreffer erzielt wurde, wie oft der Benutzer sein Profil ändert, ob der Benutzer etwas ändert, was nicht als flüchtige Information betrachtet wird, ob der Benutzer bei der Änderung bestimmter Attributen das Motiv verfolgt, bei einer bestimmten Gruppe von Leuten eine Partnerschaftseignung zu erzielen, ob die Änderungen realistisch sind, etc. Die nachfolgenden Informationen werden an das User Profile Change and Development Information Management Module zur Speicherung und Verwaltung übergeben. Sometimes it can prove to be important to track down why a partnership suitability hit has, how often the user changes their profile, if the user changes something that is not considered volatile information if the user tracks the subject with the amendment of certain attributes, to achieve a partnership suitability for a particular group of people, whether the changes are realistic, etc. the following information is sent to the User profile change and Development information management passed modules for storage and management. Dieses Modul erhält die zu bearbeitenden Informationen von dem User Profile History Management Module. This module receives the information to be processed by the User Profile History Management modules.
  • 2. Matched Candidate Partner Critical Feedback Processing Module: Dieses Modul behandelt den kritischen Feedback, welcher von den Benutzern ankommt und der bestimmte akzeptierte vermittelte Partnerschaftskandidaten angeht. 2. Matched Candidate partner Critical Feedback Processing Module: This module deals with the critical feedback that comes from users and in terms of the list of accepted mediated partnership candidates. Die Speicherung von rohen Informationen wie oben erwähnt wird von dem User directed Critical Feedback History Management Module gemanagt. The storage of raw information as mentioned above is managed by the user directed Critical Feedback History Management modules. Es verarbeitet die Inhalte so, daß die nachfolgenden Informationen dem User Behaviour towards Matched Candidate Partner Tracking History Management Module des jeweils kritisierten Benutzers, übergeben werden können. It processes the content so that the following information to the user behavior towards Matched Candidate Partner Tracking History Management modules of each criticized user can be passed. Es gibt zusätzliche Informationen, die ein Benutzer in der Kritik bereitstellt, die auf Abweichungen der Realität, wie der Benutzer sie sieht, von den Benutzerprofilattributen des vermittelten Partnerschaftskandidaten, welche das System dem Benutzer zu Glauben gegeben hat, verweist. There is additional information that a user provides to the criticism from the user profile attributes of operations partnership candidates who gave the user to believe the system refers to deviations of reality as the user sees them. Dies formt die Grundlagen der Informationen, die dem User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module übergeben werden. This forms the basis of the information that is passed to the user profile attributes Credibility Tracking History Management modules. Die Glaubwürdigkeit ist auch von anderen Informationsquellen abhängig. The credibility also depends on other sources of information. Informationen verfügbar durch das User Profile Change and Development Information Management Module werden auch benutzt, um die Glaubwürdigkeit des Benutzers zu bewerten. Information available through the User Profile Change and Development Information Management modules are also used to assess the credibility of the user.
  • 3. Psychological and Social Systems based Profile Evaluation Module: Dieses Modul analysiert mehrere Informationsquellen wie das User Profile Management Module, User Profile Change and Development Information Management Module, User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module, Locality related Demographic Information Capture and Management Module, User Stay Locality History Management Module, User Home Locality History Management Module und das Psychological and Social Systems based Profile History Management Module auf früher erstellte, auf psychologischen und sozialen Systemen basierte Profile. 3. Psychological and social system based profiles Evaluation Module: This module analyzes multiple information sources such as the User Profile Management Module, User Profile Change and Development Information Management modules, user profile attributes Credibility Tracking History Management Module, Locality related Demographic Information Capture and Management modules, User Stay Locality History management module, User Home Locality History management module and the psychological and social systems based profile History management modules created on earlier, on psychological and social systems based profiles. Es erzeugt eine alles umfassende Übersicht über die psychologischen und sozialen Eigenschaften des Benutzers. It creates an all-encompassing overview of the psychological and social characteristics of the user. Das Produkt dieser Bewertung wird an das Psychological and Social Systems based Profile History Management Module zum Management übergeben. The product of this assessment is passed to the Psychological and Social Systems based profile History Management Module for management.
  • 4. User Behaviour Complaint Submissions Processing Module: Dieser arbeitet mit Informationen, die von dem User Behaviour Complaint Submissions Reception Module bereitgestellt werden. 4. User Behavior Complaint Submissions Processing Module: This uses information provided by the User Behavior Complaint Submissions Reception modules. Dies beschäftigt sich mit Beschwerden, die bei dem SPLEMP entsteht und zu dem System eingereicht werden. This deals with complaints arising in the SPLEMP and submitted to the system. Es kann sich dabei um Fehlverhalten von der Seite des Benutzers auf der Gelände eines SPLEMPs handeln. These may involve misconduct by the side of the user on the site of a SPLEMPs. Dieses Fehlverhalten kann gegen Personal oder Eigentum eines SPLEMPs oder gegen einen SPLEMP-Besucher gerichtet sein, oder es kann unzivilisiertes Benehmen im allgemeinen sein. This malfunction can be directed against personnel or property of a SPLEMPs or against a SPLEMP visitors, or it may uncivilized behavior generally be. Die Verarbeitung erfordert üblicherweise, daß man Beschwerdenvorlagen entgegennimmt, die Informationen umwandelt, mit dem jeweiligen Benutzer assoziiert und in die jeweiligen Informationsstrukturen integriert, die von der Bedienung des Benutzers an einem SPLEMP bzw. an alle SPLEMPs handeln, und welche die Vermittlung des Benutzers an einen Partnerschaftskandidaten beeinflussen. The processing usually requires that receives complaints templates converts the information associated with the respective user and integrated into the respective information structures that act by the user's operation on a SPLEMP or all SPLEMPs, and which the service of the user to a affect partnership candidates.
  • 5. System Behaviour Complaint Submissions Processing Module: Dieses Modul verarbeitet alle Beschwerdenvorlagen, die mit dem System, das heißt mit der RPMMSU, zu tun haben. 5. System Behavior Complaint Submissions Processing Module: This module processes all complaints templates that have to do with the system, that is with the RPMMSU. Diese Beschwerden könnten entweder von einem Benutzer oder von einem SPLEMP stammen. These complaints could come from either a user or from a SPLEMP. Die Beschwerde kann gegen verschiedene Aspekte des Dienstes gerichtet sein. The complaint may be directed to different aspects of the service. Es kann sich um eine Verschlechterung der Qualität des Dienstes, oder die Nichtverfügbarkeit des Dienstes handeln. It may be a deterioration in the quality of the service, or the unavailability of the service. Es wird sehr viel Parameter geben, von welchen der Benutzer oder der SPLEMP-Betreiber auswählen würde, um das Problem zu beschreiben. There will be a lot of parameters that would benefit from which the user or the SPLEMP operators choose to describe the problem. Das Modul bereitet Verwaltungsberichte für die zuständigen passenden Arbeitsgruppe vor. The module prepares management reports for the relevant appropriate working group. Die Ergebnisse der Verarbeitung werden an das System Operations Quality Control and Maintenance Information Management Module übergeben. The results of processing are transferred to the System Operations Quality Control and Maintenance Information Management modules.
  • 6. Astrological Systems based Astrological Profile Evaluation Module: Es existieren verschiedene Systeme der Astrologie je nach Ursprung, Evolution, usw. Diese Systeme der Astrologie benutzen bestimmte Regeln und Algorithmen, welche auf bestimmten Informationselementen des Benutzerprofils arbeiten und ein astrologisches Profil des Benutzers erstellen. 6. Astrological system based Astrological Profile Evaluation Module: There are different systems of astrology, depending on the origin, evolution, etc. These systems of astrology use certain rules and algorithms that work on specific items of information of the user profile and create a user astrological profile. Diese Astrologieprofile bieten eine Vorhersage über das Leben des Menschen, dessen Möglichkeiten und dessen Charakter, über bestimmte Zeitperioden, je nach der Konstellation der Sterne und Planeten. This astrology profiles offer a prediction on the life of the man whose ways and whose character, for periods of time, depending on the constellation of stars and planets. Sie behaupten auch zu wissen, welcher Lebensstil, Aktionen, Tätigkeiten, Bekanntschaftsarten oder Gegenstände für eine Person empfehlenswert wären. They also claim to know what lifestyle, actions, activities, acquaintance types or objects would be recommended for a person. Dem Benutzer wird solch ein Astrologieprofil zugewiesen, welches dann benutzt werden kann, um das augenblickliche Horoskop zu berechnen. The user is assigned such a astrology profile which can then be used to calculate the instantaneous horoscope.
  • 7. Palmistry Systems based Palmistrical Profile Evaluation Module: Dies ist sehr ähnlich zu dem oben genannten Fall, außer daß die Berechnung des Chiromantieprofils des Benutzers auf Gestalt, Form, Festigkeit, und vor allem auf den Linien der Handfläche und der Fingerabdrücke, oder allgemeiner gesagt, auf der Hand des Benutzers basiert. 7. Palmistry system based Palmistrical profiles Evaluation Module: This is very similar except that the calculation of the user's Chiromantieprofils on shape, form, strength, and especially on the lines of the palm and fingerprints, or more generally to the above case, based on the user's hand. Dafür wird der Benutzer eine Abtastung der Hand, Fingerabdrücke, eine Beschreibung der Festigkeit, usw. vorlegen. For this, the user will present a sampling of hand fingerprints, a description of the strength, etc.. Der Benutzer kann auch zu einem professionellen Handleser gehen, der die Hand beschreibt und diese Beschreibung in einem bestimmten Dateiformat der RPMMSU übergibt. The user can also go to a professional hand-held reader, which describes the hand and gives this description in a specific file format of RPMMSU. Der Zweck dieses Moduls besteht darin, die Informationen, die durch Beschreibungen und Abtastungen gesammelt werden, in ein benutzbares Format umzuwandeln. The purpose of this module is to convert the information that is collected by descriptions and samples in a usable format. Informationen über die Dimensionen der Hand können auch ein Teil der Informationen sein, die dem Modul bereitgestellt werden. Information about the dimensions of the hand can also be part of the information that is provided to the module.
  • 8. User's Current Service Usage Privilege Defining Points Computing Module: Dieses Modul ist zuständig für das Berechnen von Bedienungsprivilegien, die ein Benutzer in Anbetracht seines Benutzerkonto haben sollte. 8. User's Current Service Usage Privilege Defining Points Computing Module: This module is responsible for the calculation of operating privileges that should have a user considering his account. Verschiedenen quantitativen Informationselementen werden Punkte zugewiesen. Various quantitative information elements points are assigned. Die Punkte können benutzt werden, um die Bedienungsprivilegien zu berechnen. The points can be used to calculate the operating privileges. Ein gewichteter Durchschnitt kann schon als Anfangspunktanzahl im Voraus gefunden werden, oder der gewichtete Durchschnitt könnte erst dann berechnet werden, wenn einige andere Faktoren aus anderen Quellen, darunter Betriebszeit- oder Laufzeitfaktoren, die mit einbezogen werden müssen, verfügbar sind. A weighted average can already be found as the starting point number in advance, or the weighted average could only be calculated if some other factors from other sources, including operating time or run-time factors that need to be included, are available. Dieses Modul erhält seine Eingabe von verschiedenen Managementmodulen wie User Behaviour towards People in General Tracking History Management Module, User Behaviour towards SPLEMPs Tracking History Management Module, User Behaviour towards Service Usage Tracking History Management Module, User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module, User Servicing Sessions History Management Module, User Match History Management Module und User Accounts Management Module. This module gets its input from various management modules such as user behavior towards people in general Tracking History Management Module, User Behavior towards SPLEMPs Tracking History Management Module, User Behavior towards Service Usage Tracking History management modules, user profile attributes Credibility Tracking History Management Module, User Servicing Sessions History management modules, user's History management module and User Accounts management module. Aus dem zuletzt erwähnten Modul läßt sich die Bedienungsqualitätsklasse, für die sich der Benutzer entschieden hat, erfahren. the service level class for which the user has decided omits the last-mentioned module out. Dieses Modul wird dabei behilflich sein, die Punkteanzahl von verschiedenen Quantitätsinformationselementen zu berechnen. This module will assist to calculate the score of different quantity information elements. Dieses Modul wird von dem User Servicing Module aufgerufen werden. This module will be called by the user Servicing modules.
  • 9. User Security Check File Processing Module: Dieses Modul nutzt Informationen aus dem entsprechenden User Security File Management Module, ebenso wie aus dem User Behaviour towards People in General Tracking History Management Module und dem User Behaviour towards SPLEMPs Tracking History Management Module. 9. User Security Check File Processing Module: This module uses information from the corresponding User Security File management modules, as well as from the user behavior towards people in general Tracking History Management Module and User Behavior towards SPLEMPs Tracking History Management modules. Es bewertet die Informationen in diesen Modulen und schreibt die analysierten Informationen in das User Security File Management Module zurück. It evaluates the information in these modules and writes the analyzed information back to the User Security File management modules.
  • 10. SPLEMP related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module: Es gibt verschiedene SPLEMPs in der Nachbarschaft oder Stadt. 10. SPLEMP related User Profile Attributes Sensitivity Determination modules: There are several SPLEMPs in the neighborhood or city. Jeder SPLEMP hat eine andere Kundschaft. Each SPLEMP has a different clientele. Die Kundschaft eines bestimmten SPLEMPs könnte einer bestimmte Kategorie von Benutzern aus Gründen der Ethnizität, Religion, politischen Meinungen, Geschlecht, sexuellen Orientierung, Verbandsmitgliedschaft, usw. nicht so wohlgesinnt sein. The clientele of a certain SPLEMPs could a certain category of users for reasons of ethnicity, religion, political opinion, gender, sexual orientation, association membership, etc., do not be so well disposed. Sollte ein Benutzer solche Eigenschaften haben, was aus ihm einen unwillkommenen Besucher bei diesem SPLEMP macht, wäre es nicht so klug, jedem an diesem Ort beliebigen Zugang zu diesen Eigenschaften des Besuchers zu ermöglichen. Should a user have such properties, which makes it an unwelcome visitor in this SPLEMP, it would not be wise to allow any at this location access to these properties of the visitor. Diese Attribute sind als sensitiv für den bestimmten SPLEMP zu verstehen. These attributes are to be understood as being sensitive to the particular SPLEMP. Im Regelfall sollten diese Attribute in diesem SPLEMP nicht für Partnerschaftseignungsüberprüfungen benutzt werden. As a rule, these attributes should not be used for partnership suitability checks in this SPLEMP. Der Benutzer soll über diese kontextuelle Empfindlichkeit benachrichtigt werden und gefragt werden, ob er vor hat, diese Einstellung aufzuheben. The user should be notified of this contextual sensitivity and asked if he plans to cancel this setting. Dieses Modul hilft dabei festzustellen, welche Attribute in einem Benutzerprofil bei einem SPLEMP als empfindlich erklärt werden sollen. This module helps determine which attributes are to be explained in a user profile with a SPLEMP as sensitive. Ein SPLEMP wird in dem SPLEMPs Account Managemenr Module als eine Vorsichtsregelung benötigend beschrieben. A SPLEMP is described in the needing SPLEMPs account Managemenr modules as a precautionary control. Die Eingabe für dieses Modul stammt vom Feedback von verschiedenen Benutzern, die meinten, daß eine solche Regelung nötig wäre. The input for this module comes from feedback from various users who thought that such a regulation would be necessary. Ein SPLEMP könnte selbst den Wunsch haben, irgendwelche unglücklichen Vorfälle zu vermeiden und solch eine Vorsichtsregelung angewendet zu bekommen. A SPLEMP could even have the desire to avoid any unfortunate incidents and such to get applied a precautionary regulation.
  • 11. Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module: Dieses Modul ist dem oben genannten Modul sehr ähnlich. 11. Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module: This module is very similar to the above module. Der Unterschied liegt darin, daß statt auf einen bestimmten SPLEMP, die Vorsichtsregelung auf den gesamten Ortsbereich erweitert wird. The difference is that rather than a specific SPLEMP, the caution control is extended to the whole local area. Die Dateneingabe kommt aus verschiedenen demographischen Studien, Benutzerfeedback, Vorfallsberichten, usw. Die Empfindlichkeitsattributsinformation aus diesen Auswertungen wird normalerweise an das Locality related Demographic Information Capture and Management Module zu Managementzwecken übergeben. The data input comes from different demographic studies, user feedback, incident reports, etc. The sensitivity of attribute information from these evaluations is usually passed to the Locality related Demographic Information Capture and Management modules for management purposes.
  • 12. Resource Allocation Evaluation Module: Dieses Modul ist zuständig für die Bewertung der Frage, wie viele Ressourcen gebraucht werden, um den Dienst einem SPLEMP, oder einer Gruppe von SPLEMPs, oder einer ganzen Örtlichkeit hinsichtlich der Rechnerkapazität, Netzwerkbandbreite, Arbeitskräfte, Strom, dauerhaften Speicher, Hauptspeicher, usw. für eine Bedienungssitzung, einen ganzen Tag, oder eine andere Zeitperiode, bereitzustellen. 12. Resource Allocation Evaluation Module: This module is responsible for assessing the question of how many resources are needed to service a SPLEMP, or group of SPLEMPs, or an entire locality in terms of computing power, network bandwidth, manpower, electricity, durable memory, main memory, etc. to an operator session, a full day or a different period of time to provide. Die Informationseingabe wird normalerweise von Statistiken aus dem SPLEMP Sessions History Management Module und dem SPLEMP Accounts Management Module abgeleitet. The information input is normally derived from statistics from the SPLEMP Sessions History Management Module and the SPLEMP Accounts Management modules. Das SPLEMP Accounts Management Module beinhaltet einen Sitzungskalender für den SPLEMP. The SPLEMP Accounts Management Module includes a calendar of meetings for the SPLEMP. Dieser Sitzungskalender beinhaltet auch Angaben darüber, wie viele Leute zu kommen erwartet werden. This meeting schedule also includes information about how many people are expected to come.
Systeminformationserfassungsmodule System Information acquisition modules

Diese Module sind konzipiert, um dem System zu ermöglichen, Informationen über bestimmte Ressourcen zu erfassen und zu sammeln, wobei die Quelle nicht eine der Hauptparteien in der verteilten Architektur ist, sondern eine systemexterne Instanz sei, entweder eine dritte Partei oder Person, oder ein automatisch wahrnehmungsfähiges System, oder vorher gesammelte Informationen, wenn auch in nicht direkten benutzbarem Format. These modules are designed to enable the system to collect information about specific resources and collect the source is not one of the main parties in the distributed architecture, but a system-external entity is either a third party or person, or an automatically perception capable system, or previously collected information, albeit in a non-direct a usable form.

  • 1. User Location Tracking Module: Dieses Modul läßt die RPMMSU wissen, wann es einen Benutzer bedienen soll und wann nicht. 1. User Location Tracking Module: This module lets you know when to use a user and when not RPMMSU. Dieses Modul ist im Kontakt mit einem entsprechenden Modul bei der SPLEMP LSU, welches User Location Registration Module heißt und Informationen darüber sendet, ob der Benutzer angemeldet, aktiviert, deaktiviert, verfügbar, nicht verfügbar, eingecheckt, ausgecheckt oder abgemeldet ist. This module is is in contact with a corresponding module in SPLEMP LSU, which is called User Location Registration modules and sends information about whether the user is logged in, activated, deactivated, available, not available, checked in, checked out or logged off. Diese Information wird zu dem User Location Status and Serviceability Tracking Module weitergeleitet. This information is forwarded to the User Location Status and Serviceability tracking modules.
  • 2. Locality related Demographic Information Capture and Management Module: Diese Informationen sind notwendig, falls man die Vorsichtsregelung anwenden möchte. 2. Locality related Demographic Information Capture and Management Module: This information is necessary if you want to apply the caution control. Es gibt noch einen anderen Grund, aus dem man demographische Informationen über eine geographische Region besitzen sollte. There is another reason why you should have demographic information about a geographic region. Manchmal kann man besonders intensiv versuchen, an Informationen über Leute in einem bestimmten Gebiet heranzukommen. Sometimes you can intensively trying to get information about people in a given area. Falls man mit den Leuten aus einem bestimmten Gebiet schon vertraut ist, kann man durch Benutzung einer Partnerschaftskandidat-Profilschablone mit einer gewissen Spezifikation von Attributen, die private Informationen von bestimmten Leuten, die in einer Nachbarschaft wohnen, herausfinden. If you are already familiar with the people in a particular area, you can find out by certain people who live in a neighborhood by using a partnership candidate profile template with a certain specification of attributes that private information. Man probiert eine Kombination von Attributen aus, und läßt sich vom Dienst bedienen. You try a combination of attributes, and can be operated by the service. Wenn der Dienst sich mit einem bestimmten Partnerschaftseignungstreffer zurückmeldet, dann bekommt man bestätigt, daß die jeweilige Person die angegebenen Eigenschaften besitzt. If the service reports back with a particular partnership suitability results, then one gets confirmed that the person having the specified properties. In diesem Fall würde es nützlich sein zu wissen, ob es sehr viele Leute gibt, die auf ein bestimmtes Attributsmuster ansprechen oder nicht. In this case, it would be useful to know if there are very many people who respond to a particular attribute pattern or not. Falls es sehr viele Leute gibt, dann schadet es nicht allzu viel, falls jemand das herausfindet. If there are a lot of people, it does not hurt too much if someone finds out. Auf der anderen Seite, falls es nur eine einzelne Person gibt, und die Attributsmuster ein etwas empfindliches Muster war, dann könnte dies rein theoretisch das Leben für ihn sehr schwer machen. On the other hand, if there is only one person, and the attribute pattern was a somewhat delicate pattern, then this could theoretically make life very difficult for him. Weiterhin braucht man Informationen über den Toleranzspiegel des Ortes. Furthermore, you need information about the tolerance levels of the site. Falls man herausfindet, daß wegen einer solchen Partnerschaftsvermittlung jemand zu Schaden gekommen ist, dann sollte man dieser Region für dieses Attributsmuster eine starke Vorsichtsregelung einrichten. If you find out that someone has been harmed because of such a dating agency, then you should set this region for this attribute pattern is a strong caution control.
  • 3. User Registration requiring Third-Party Authentication Coordination Module: Dieses ist das Modul, das Informationen von einer Authentifizierungsbehörde einen bestimmten Benutzer betreffend, zum Zwecken der Authentifizierung erfaßt. 3. User Registration Requiring Third-Party Authentication Coordination Module: This is from an authentication authority a specific user on the module information acquired for purposes of authentication. Dieses Modul darf sich direkt an das Authentication Server Module, was vor Ort bei der Authentifizierungsbehörde befindet, anschließen. This module is allowed to connect directly to the Authentication Server Module, which is located on-site at the authentication authority. Dieses Modul bildet außerdem den Rückhalt eines anderen Moduls des Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed Human-Machine Interface Support Module. This module also forms the support of another module of the Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed Human-Machine Interface Support Module.
  • 4. SPLEMP Registration requiring Third-Party Authentication Coordination Module: Dies ist sehr ähnlich zu dem oberen Modul, wobei der Unterschied vielleicht darin liegt, daß dieses Modul dazu dient, den Zweck der SPLEMPs zu authentifizieren. 4. Requiring Registration SPLEMP Third-Party Authentication Module Coordination: This is very similar to the upper module, the difference may lie in the fact that this module is used to authenticate the purpose of SPLEMPs.
  • 5. Geographical Places and Positions Interrelationships Graphs based Information Format Conversion Modules: Es besteht ein Bedarf, Beziehungen zwischen verschiedenen geographischen Gebieten, wie Beinhaltung, Beinhaltungsausmaß, Beinhaltungstyp, Beinhaltungshierarchie, Nähe, Näheausmaß, politische Grenzen, natürliche Hindernisse, usw. zu berechnen. 5. Geographical Places and Positions Inter Relationships graph based Information Format Conversion Modules: There is a need, relations between different geographical areas, such as containment, containment extent containment type containment hierarchy, Near extent, political boundaries, natural barriers, to calculate, etc.. Solche Informationen sind meistens in verschiedenen vorhandenen geographischen Informationssystemen und digitalen kartographischen Systemen bereits verfügbar. Such information is usually available in various geographical information systems and digital cartographic systems already available. Die Strukturen, die zur Darstellung dieser geographischen Objekte und ihrer Beziehungen benutzt werden, könnten von den schon Vorhandenen abweichen, und deswegen ist Konvertierung von vorhandenen in Systemstrukturen notwendig. The structures that are used to represent these geographic objects and their relationships could differ from those already existing, and therefore have to be converted from existing in system structures. Dieses Modul kümmert sich darum. This module takes care of. Die Konvertierungen werden von mehreren unterschiedlichen schon vorhandenen Formaten gemacht werden müssen. The conversions are to be made from several different existing formats. Dieses Modul ist dafür zuständig, das System durch Zugriff auf vorhandene Informationsquellen mit den erforderlichen Informationen zu versorgen. This module is responsible for supplying the system through access to existing information sources with the required information.
  • 6. User Security Check required Security Authority Check-Up Request Module: An dieses Modul richtet das User Security Check File Managemenr Module eine Anfrage nach Informationen über einen bestimmten Benutzer. 6. User Security check required Security Authority check-up request modules: the User Security Check File Managemenr directed to this module modules a request for information about a particular user. Dieses Modul stellt einerseits im Auftrag des Managementmoduls eine Verbindung zu der Servereinheit auf dem Gelände einer entsprechenden Sicherheitsagentur her, von der es unter Benutzung passender Zugangsrechte sicherheitsbezogene Informationen zu dem erwünschten Benutzer abrufen kann. This module provides the one hand, on behalf of the management module to connect to the server unit on the site of an appropriate security agency here, from which it can retrieve security-related information to the desired user using appropriate access rights.
Benutzeranfragemodule Users request modules

Diese Module ermöglichen es dem System, etwas bestimmtes zu dem bestimmten Zeitpunkt, an dem es für das System wichtig wird, diese Information zu besitzen, abzufragen. These modules allow the system to something specific to the particular time at which it is important for the system to have this information to query. Die Fragen werden den anderen Parteien gestellt und sie werden zu deren Beantwortung aufgefordert. The questions will be provided to other parties and they are asked for their answer. Diese Module sind auch dafür zuständig, die Antworten, die von der anderen Partei bereitgestellt wurde, entgegenzunehmen. These modules are also responsible for the answers that were provided by the other party to accept.

  • 1. Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module: Dieses Anfragemodul kooperiert mit einem anderen, ihm gegenüberstehenden Modul, das in dem PMCCD des Benutzers vorhanden ist, dem Matched Candidate Partner Offer Response Module. 1. Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module: This request module cooperates with another, opposed to him module that is present in the PMCCD of the user who matched Candidate Partner Offer Response modules. Gemeinsam unterbreiten sie dem Benutzer eine Anfrage bezüglich der Kontaktbereitschaft gegenüber einem vermittelten Partnerschaftskandidaten. Together they present to the user a request for the contact readiness opposite a mediated partnership candidates. Dieses Modul übergibt die Antwortinformationen an das Match Processing Module, in dessen Auftrag das Modul arbeitet. This module transfers the response information to the match Processing Module, the module operates on its behalf.
  • 2. Location Deregistration Intent Confirmation Support Module: Wann auch immer ein Benutzer das Gelände eines SPLEMPs verläßt, kann es sehr nützlich sein zu wissen, ob der Benutzer zu diesem Zeitpunkt die Örtlichkeit endgültig verläßt, oder ob der Benutzer vorhat, sofort wieder zurückzukehren. 2. Location Deregistration Intent Confirmation Support Module: Whenever a user leaves the site of a SPLEMPs, it can be very useful to know whether the user finally leaving this time, the location, or if the user intends to immediately return. Falls der Benutzer den SPLEMP endgültig verläßt, dann könnte das System den Benutzer abmelden. If the user leaves the final SPLEMP, the system could log the user out. Diese Information könnte dabei helfen, den Verbrauch von Ressourcen zu minimieren. This information could help to minimize the consumption of resources. Dieses Modul funktioniert mit einem gegenüberliegenden Modul zusammen, welches sich in dem PMCCD befindet, dem Location Deregistration Confirmation Module. This module works with an opposing module together, which is located in the PMCCD, the Location Deregistration Confirmation modules. Zusammen holen sie von dem Benutzer eine Bestätigung ein bezüglich dessen Absicht, das Gelände des SPLEMPs endgültig für die laufende Sitzung zu verlassen. Together they get from the user to confirm a respect its intention to leave the grounds of the SPLEMPs final for the current session. Dieses Modul übergibt die Antwortinformationen an das User Location Status and Serviceability Tracking Module, in dessen Auftrag das Modul funktioniert. This module transfers the response information to the User Location Status and Serviceability tracking modules on whose behalf it will act.
Benutzerbenachrichtigungsmodule User Notification Module

Diese Module ermöglichen es dem System, Botschaften oder Benachrichtigungen an andere Parteien zu schicken, um sie über etwas zu informieren. These modules allow the system messages or notifications to be sent to other parties to inform them about something.

  • 1. System to SPLEMP Messaging Support Module: Das System könnte dieses Modul benutzen, um an den SPLEMP-Betreiber eine Nachricht bezüglich irgendeines Besorgnis oder Interesse erweckendes Thema zu schicken. 1. System to SPLEMP Messaging Support Module: The system could use this module to send to the SPLEMP operator message about any concern or interest-inspiring theme. Es kann eine Mahnung, eine Warnung, ein neues Angebot, eine Einladung, eine wissenswerte Information, eine Bestätigung, eine Aufklärung, eine Begründung, eine Rechtfertigung, eine Entschuldigung oder etwas anderes sein. It can be a warning, a warning, a new offer, an invitation to a knowledge-value information, a confirmation, an explanation, a reason, an excuse, an apology or something else.
  • 2. System to User Messaging Support Module: Das System könnte dieses Modul benutzen, um an den Benutzer eine Nachricht bezüglich irgendeines Besorgnis oder Interesse erweckendes Thema zu schicken. 2. System to User Messaging Support Module: The system could use this module to send a message to the user with respect to any concern or interest-inspiring theme. Es kann eine Mahnung, eine Warnung, ein neues Angebot, eine Einladung, eine wissenswerte Information, eine Bestätigung, eine Aufklärung, eine Begründung, eine Rechtfertigung, eine Entschuldigung, oder etwas anderes sein. It can be a reminder, a warning, a new offer, an invitation to a knowledge-value information, a confirmation, an explanation, a reason, an excuse, an excuse, or something else.
Konfigurationsmodule configuration modules

Diese Module bilden die Strukturen, in denen ein Benutzer seine Bedürfnisse auszudrücken versuchen würde. These modules form the structures in which a user would try to express his needs. Diese Anforderungen werden in diesen Strukturen gesammelt und zur Speicherung und Verarbeitung geschickt. These requirements are collected in these structures and sent to storage and processing. Diesem Ausdruck des Bedarfs folgt eine gewisse Reihenfolge oder Menge, welche akzeptiert werden kann. This expression of the demand follows a certain order or amount that can be accepted.

  • 1. User Account and Personal Information Configuration Support Module: Der Benutzer wird dieses Modul benutzen, um sein Benutzerprofil, Interaktive-Tätigkeitsabsichten, Geheimhaltungseinstellungen, Bedienungspreisklasse, Identitätsinformation, Kontaktinformation, Information zu Heimat- und Aufenthaltsort, usw. zu konfigurieren. 1. User Account and Personal Information Configuration Support Module: The user will use this module to configure the user profile, Interactive activity intentions, privacy settings, use price range, identity information, contact information, information about local history and location, and so on. Anschließend werden diese Informationen weiter dem User Account Management Module übergeben. This information is then passed on to the user account management modules. Dieses Modul bildet den Rückhalt des User Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module. This module forms the backing of the User Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support Module.
  • 2. User Home and Stay Information Configuration Support Module: Das ist ein zusätzliches Modul, um den Benutzer bei der Eingabe zu unterstützen, in welcher Örtlichkeit er sich zur Zeit aufhält oder wo er in der nahen Zukunft sich aufzuhalten vorhat. 2. User Home and Stay Information Configuration Support Module: This is an additional module to assist the user when typing, in which location he is staying at the time or where he intends to stop in the near future. Dieser Aufenthaltsort unterscheidet sich von der Örtlichkeit, die er als Heimat ansieht. This location is different from the location, which he regards as home. Auch dieser Heimatort kann auch über dieses Modul spezifiziert werden. This home also can be specified via this module. Dies ist allerdings etwas, das nicht so oft geschehen soll oder wird. However, this is something that should not happen as often or. Auf dieses Modul kann eventuell auch von dem PMCCD des Benutzers zugegriffen werden. In this module can also be accessed by the user PMCCD eventually. Die Informationen, die hier erhoben werden, werden dem User Home and Stay Locality Management Module übergeben. The information collected here will be the User Home and Stay Locality Management modules passed.
  • 3. Location Registration Configuration Support Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer angeben, für welchen SPLEMP er sich anzumelden beabsichtigt. 3. Location Registration Configuration Support modules: the user can specify benutzend This module, for which he SPLEMP to log intended. Der Benutzer kann auf dieses Modul über das gegenüberstehende Location Registrarion Module auf dem PMCCD des Benutzers, zugreifen. The user can modules to access this module on the opposite Location Registrarion on the PMCCD user. Die Informationen, die so erfaßt werden, werden an das User Servicing Module übergeben. The information that is captured they will be handed over to the user Servicing modules.
  • 4. Service Activation Configuration Support Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer den Partnerschaftseignungssuchdienst aktivieren. 4. Service Activation Configuration Support Module: This module allows the user to benutzend activate the partnership aptitude search service. Der Benutzer kann auf dieses Modul über das gegenüberstehende Service Activation Module auf dem PMCCD des Benutzers zugreifen. The user can access this module on the opposite Service Activation modules on the PMCCD user. Die Informationen, die so erfaßt werden, werden an das User Servicing Module übergeben. The information that is captured they will be handed over to the user Servicing modules.
  • 5. User Servicing Settings Configuration Support Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer die Bedienungseinstellungen, die der Benutzer für Bedienungssitzungen braucht, konfigurieren. 5. User Servicing Settings Configuration Support Module: This module allows the user to benutzend configure the operation settings that the user needs to use sessions. Der Benutzer kann auf dieses Modul über das gegenüberstehende User Servicing Settings Module auf dem PMCCD des Benutzers zugreifen. The user can access this module on the opposite user Servicing Settings modules on the PMCCD user. Die Informationen, die so erfaßt werden, werden an das User Servicing Settings Processing Module übergeben. The information that is captured they will be handed over to the User Settings Servicing Processing Module.
  • 6. Interactive Activity Intentions Configuration Support Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer die Interaktive-Tätigkeitsabsichten, die der Benutzer für Bedienungssitzungen benötigt, definieren. 6. Interactive Activity Intentions Configuration Support Module: This module allows the user to define the benutzend Interactive activity intentions, the user needs to use sessions. Der Benutzer kann auf dieses Modul über das gegenüberstehende Interactive Activity Intentions Definition Module auf dem PMCCD des Benutzers zugreifen. The user can access this module on the opposite Interactive Activity Intentions definition modules on the PMCCD user. Die Informationen, die so erfaßt werden, werden an das Interactive Activity Intentions Definition Processing Module übergeben. The information that is captured they will be handed over to the Interactive Activity Intentions Definition Processing Module.
  • 7. Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module: Dieses Modul muß sich hier nicht notwendigerweise befinden. 7. Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module: This module does not necessarily located here. Die Informationen, die damit erfaßt werden, werden von dem User Servicing Module nicht gebraucht. The information to be recorded so that will not be used by the user Servicing modules. Diese können aber später geliefert werden. but these can be delivered later. In diesem Fall wäre das Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Module dasjenige, an das die Informationen übergeben werden. In this case, the Matched Candidate Partner Remembrance Information Management modules would be the one to which the information is passed. Falls das PMCCD des Benutzers eine eingeschränkte Kapazität hat, kann dieses Modul für die Konfiguration benutzt werden. If the PMCCD the user has a limited capacity, this module can be used for the configuration. Dieses Modul kann auch als dasjenige verstanden werden, welches für den Empfang von Informationen zur Erinnerung an die vermittelten Partnerschaftskandidaten zuständig ist, die an das Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Module weitergeleitet werden. This module can also be understood as that which is responsible for receiving information in memory of the mediated partnership candidates to be forwarded to the Matched Candidate Partner Remembrance Information Management modules.
  • 8. SPLEMP Account Information Configuration Support Module: Dieses Modul benutzend wird der SPLEMP Betreiber sein Konto konfigurieren. 8. SPLEMP Account Information Configuration Support Module: This module of SPLEMP operator will benutzend configure his account. Das schließt ein, daß der Benutzer Informationen wie Identitätsangaben, Kontaktierbarkeitsadressen, Bankkonteninformationen, Bedienungsinformationen, allgemeine bedienungszeitbezogene Regeln, usw. eingibt. This implies that the user enters information such as identity information, Kontaktierbarkeitsadressen, bank account information, service information, general easy time-related rules, etc. Dieses Modul bildet den Rückhalt des SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module. This module forms the backing of the SPLEMP Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support Module. Die Informationen, die so erhalten werden, werden an das Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Accounts Management Module übergeben. The information thus obtained will be passed to the Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace Accounts Management modules.
  • 9. SPLEMP Sessions and Events Information Configuration Support Module: Dieses Modul Benutzend gibt der SPLEMP-Betreiber Informationen zu bestimmten Sitzungen und Begebnissen, die bei dem SPLEMP stattfinden werden, ein. 9. SPLEMP Sessions and Events Information Configuration Support Module: This module is the Benutzend SPLEMP operators information about certain meetings and Begebnissen, which will take place at the SPLEMP, one. Zugriff auf dieses Modul wird auch über das SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module in der LSU des SPLEMPs erreicht. Access to this module is achieved via the SPLEMP Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support Module in the LSU of SPLEMPs. Die Informationen werden an das Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Accounts Management Module übergeben. The information is passed to the Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace Accounts Management modules.
  • 10. SPLEMP Servicing Settings Configuration Support Module: Durch dieses Modul kann der SPLEMP-Betreiber angeben, welche Bedienungseinstellungen vorzunehmen sind. 10. Servicing SPLEMP Configuration Settings Support Module: This module SPLEMP the operator can specify which operating settings are made. Die Einstellungen können sich darauf beziehen, wie viele Partnerschaftseignungstreffer jedem Benutzer maximal zustehen, welche Bedienungspreisklassen die dienstbenutzenden Kunden in Anspruch nehmen dürfen, wie viele Benutzer höchstens bedient werden dürfen, wie lange ein Benutzer längstens bedient werden darf, usw. Dadurch kann die LSU Betreuungsangestellten auch noch die Öffnungszeiten angeben. The settings can relate to how many partnership suitability hit entitled to a maximum of each user, which use price levels are welcome to use the service customer using, how many users can be more than served, how long a user must be no longer than served, etc. This allows the LSU support staff also nor specify the opening times. Dieses Modul arbeitet mit dem Service Quality Settings Module bei der LSU zusammen. This module works with the Service Quality Settings modules at LSU. Dieses Modul benutzend, kann der Benutzer die Bedienungseinstellungen, die er für Bedienungssitzungen braucht, konfigurieren. This module benutzend, the user can use settings that he needs to use sessions to configure. Der Benutzer kann auf dieses Modul über das gegenüberstehende User Servicing Settings Module auf dem PMCCD des Benutzers zugreifen. The user can access this module on the opposite user Servicing Settings modules on the PMCCD user. Die Informationen, die so erfaßt werden, werden an das User Servicing Settings Processing Module übergeben. The information that is captured they will be handed over to the User Settings Servicing Processing Module.
Informationseingabemodule Information input modules

Unter Benutzung dieser Module kann eine Partei eine ihrer Meinungen einer anderen Partei zukommen lassen. Using these modules, a party may send one of its opinions any other party. Da die Meinungsäußerung selbst nicht verbindlich ist, sind diese Module auch nicht kritisch, im Sinne von notwendig. Since the expression itself is not binding, these modules are also not critical in the sense of need. Normalerweise fungieren diese Module als das erster Speicherplatz, an dem die Informationen, nachdem sie die Zielpartei erreicht haben, gesammelt werden. Normally, these modules act as the first location where the information after they have reached the destination party, are collected. Obwohl man sich vorstellen würde, daß diese Module freien und natürlichen Text zur Transmission gestatten würden, ist es jedoch möglich, nur bestimmte Informationsarten zu den Empfängerparteien zu senden. Although one would imagine that these modules would allow free and natural text for transmission, however, it is possible to send only certain types of information to the recipient parties. Das macht die Verarbeitung von Informationen sehr viel leichter. This makes the processing of information much easier. Diese Module unterscheiden sich dadurch von den Konfigurationsmodulen, daß die Informationen nur das System bestimmt sind, und nicht mit einer personifizierten Bedienung des Benutzers zu tun haben. These modules differ from the configuration module that the information, the system is intended only, and are not dealing with a personalized service of the user. Auch wenn eine beliebige Bedienung dadurch beeinflußt wird, wird das System diese nicht direkt beeinflussen, sondern es würde eine andere Partei damit beauftragen, oder den eigenen allgemeinen Betrieb entsprechend ändern, wodurch nicht nur der eine Benutzer, sondern alle relevanten Benutzer, einen geänderten Dienst bereitgestellt bekommen werden. Even if any operation is affected by the system will not directly affect them, but it would entrust to another party, or change their own general operation according to which not only the user, but all relevant user an amended service provided will get.

  • 1. Matched Candidate Partner Critical Feedback Reception Module: Immer wenn der Benutzer dem Matched Candidate Partner Critical Feedback Module auf Seinem PMCCD benutzt, um kritischen Feedback über irgendeinen vermittelten Partnerschaftskandidaten einzugeben, kommen die Informationen auf den Weg zum System als erster Haltestelle hier an, bevor sie weiter an das Matched Candidate Partner Critical Feedback Processing Module und an das User directed Critical Feedback History Management Module weitergegeben werden. 1. Matched Candidate partner Critical Feedback Reception modules: Whenever the user the Matched Candidate partner Critical uses feedback modules on His PMCCD to enter critical feedback on any mediated partnership candidates, the information coming on the way to the system as a first stop here before they will continue to be passed on to the matched Candidate partner Critical Feedback Processing module and the user directed Critical Feedback History management modules.
  • 2. System Behaviour Complaint Submissions Reception Module: Immer wenn der Benutzer oder der SPLEMP-Betreiber sein PMCCD bzw. LSU benutzt, um eine Beschwerde über das Funktionieren des Systems einzureichen, kommen die eingegebene Informationen auf dem Weg zu dem System zuerst als erster Haltestelle hier an, bevor sie weiter an das System Behaviour Complaint Submissions Processing Module und an das System Behaviour Complaints Information Management Module weitergegeben werden. 2. System Behavior Complaint Submissions Reception modules: Whenever the user or SPLEMP operator uses his PMCCD or LSU to file a complaint about the functioning of the system, the information entered on the path to the system first as the first stop here on, before they are passed on to the system Behavior Complaint Submissions Processing module and the system behavior Complaints information management modules.
  • 3. User Behaviour Complaint Submissions Reception Module: Immer wenn der SPLEMP-Betreiber das User Behaviour Complaint Submission Module der LSU benutzt, um eine Beschwerde über das Verhalten des Benutzers einzureichen, kommen die eingegebenen Informationen auf dem Weg zu dem System zuerst als der erster Haltestelle hier an, bevor sie später weiter an das User Behaviour Complaint Submissions Processing Module und an das User Behaviour Complaint Information Management Module weitergegeben werden. 3. User Behavior Complaint Submissions Reception modules: Whenever SPLEMP operator uses the User Behavior Complaint Submission modules LSU to file a complaint about the behavior of the user, the information entered on the path to the system first as the first stop here before they are passed later on to the User Behavior Complaint Submissions Processing module and the User Behavior Complaint information management modules.
  • 4. Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security information Reception Module: Der Benutzer könnte in seltenen Fällen diesen Aspekt des Dienstes benutzen wollen. 4. Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security information Reception modules: The user might want to use in rare cases, this aspect of the service. Der Benutzer startet einfach diese Verfolgungssitzung, und gibt kontinuierlich Angaben zu seiner Begleitung, Absichten, augenblicklichem Verbleib, usw. ein. The user simply starts this trace session, and are continuously information on his company, intentions, momentary whereabouts, and so on. Die ganzen Informationen kommen zuerst hier in diesem Modul an, bevor sie verarbeitet und in dem Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Information Management Module gespeichert werden. All the information come first here in this module before they are processed and stored in the Specific Comobility and Coactivity intention definition and tracking information management modules.
  • 5. Emergency Call Reception Module: Immer wenn der Benutzer einen Notruf verschickt, was sowohl asynchron oder synchron sein kann, kommt dieser hier an und wird weiter an das Emergency Call Security Processing Module übergeben. 5. Emergency Call Reception modules: Whenever the user sent a distress call, which can be either asynchronous or synchronous, that matters here, and is further transferred to the Emergency Call security processing modules. Der Notruf wird mit der Hilfe des Emergency Call Security Module auf dem PMCCD des Benutzers gesendet. The emergency call is sent with the help of the Emergency Call Security Module on the PMCCD user.
Dienstbearbeitende Module Service machined modules

Diese Module sind zuständig für die Bearbeitung oder Verwirklichung einer Funktionalität. These modules are responsible for processing or realization of functionality. Sie sind im Grunde genommen Laufzeitmodule. They are basically runtime modules. Sie existieren nur solange der Dienst bereitgestellt wird. They exist only as long as the service is provided. Nachdem das Ziel der Bedienung die Benutzung des Dienstes terminiert hat, hören diese Module zu existieren auf. After the aim of the operation has terminated the use of the service, these modules cease to exist. Viele dieser Module sind der Schlüssel zu der Verwirklichung des Dienstes. Many of these modules are the key to the realization of the service. Ohne manche von ihnen könnte der Dienst gar nicht existieren. Without some of them, the service could not exist.

  • 1. Match Making Processor Module: Das ist ein Kernmodul der Dienstverwirklichung. 1. matchmaking Processor Module: This is a core module of the service realization. Dieses Modul benutzt die zwei aktiven Benutzerprofile des Benutzers und des Partnerschaftskandidaten und vergleicht sie, um herauszufinden, ob eine Partnerschaftseignung möglich ist oder nicht, und falls ja, wie hoch der Partnerschaftsübereinstimmungsgrad in Prozentpunkten ist. This module uses the two active user profile of the user and the partnership candidates and compare them to find out whether a partnership suitability is possible or not, and if so, what is the degree of agreement partnership in percentage points. Die aktiven Benutzerprofile werden von dem User Servicing Module gemanagt. The active user profiles are managed by the user Servicing modules. Dieses Modul wird zum Ausführen durch das Match Processing Module aufgerufen, welches wiederum im Kontext des User Servicing Module läuft. This module is called modules for execution by the match processing, which in turn runs in the context of the user servicing modules.
  • 2. User Servicing Module: Dieses Modul ist dasjenige, welches eine Übersicht über alle benutzerbezogenen Laufzeitmodule hat, und, je nachdem wann und wie diese zur Ausführung fällig sind, für die Ausführung dieser Module zuständig ist. 2. User Servicing Module: This module is the one which has an overview of all user runtime modules, and, depending on when and how these are due for execution, is responsible for the execution of these modules. Dieses Modul wird erstellt, wenn der Benutzer sich ganz zu Beginn bei einem SPLEMP anmeldet und die Anmeldung gelingt. This module is created when the user logs on very early in a SPLEMP and manage the application. Es wird von dem SPLEMP Location Registration Processing Module aufgerufen, welches selbst im Kontext des SPLEMP Servicing Module läuft. It is called modules from the SPLEMP location registration processing, which itself runs in the context of SPLEMP Servicing modules. Es wird erst dann vernichtet, wenn die Benutzersitzung für beendet erklärt wird. It will only be destroyed when the user session is declared over. Die Sitzung endet, wenn die einzige Anmeldung bei einem SPLEMP abläuft oder der Benutzer sich von einem SPLEMP oder Dienst abmeldet. The session ends when the only application running in a SPLEMP or the user logs off from a SPLEMP or service. Die Zuständigkeit der Terminierung liegt bei dem User Location Status and Serviceability Tracking Module, welches ein Teil des Moduls ist. The jurisdiction of the termination is the User Location Status and Serviceability Tracking Module, which is a part of the module. Bei der Terminierung, übermittelt dieses Modul, viele der verwalteten Informationen an das User Servicing Sessions History Management Module weiter. When scheduling, transmitted this module, many of the management information to the user Servicing sessions History Management Module on. Nachdem dieses Modul erstellt wurde, erstellt es auch das Active User Profile Generation Module. Once this module has been created, it creates user profiles Generation Module also Active. Das User Servicing Module unterstützt den Aufruf des User Servicing Settings Processing Module. The User Servicing Module supports the call of the User Settings Servicing Processing Module. Es managt auch das Interactive Activity Intentions Definition Processing Module. It also manages the Interactive Activity Intentions Definition Processing Module. Dieses läuft auch im Kontext dieses Moduls. This also runs in the context of this module. Weiterhin verfolgt es alle überprüften Partnerschaftskandidaten, ebenso wie alle akzeptierten, abgelehnten oder blockierten Partnerschaftseignungstreffer einer bestimmten Sitzung. In addition, it keeps track of all checked partnership candidates, as are all accepted, rejected or blocked partnership suitability hit a particular session.
  • 3. SPLEMP Servicing Module: Bevor die Benutzer sich überhaupt bei einem SPLEMP anzumelden beginnen können, sollte dieses Modul schon für den jeweiligen SPLEMP in Betrieb sein. 3. SPLEMP Servicing modules: Before users can begin to register at all in a SPLEMP, this module should already be for each SPLEMP in operation. Es wird von dem SPLEMP Betreiber selbst gestartet, oder es kann auch durch einen Alarmmechanismus in dem Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Accounts Management Module gebootet werden. It starts from the SPLEMP operator itself, or it can also be booted by an alarm mechanism in the Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace Accounts Management modules. Das SPLEMP Location Registration Processing Module läuft als ein Teil dieses höheren Moduls und wird auch von diesem Modul gesteuert. The SPLEMP Location Registration Processing Module is running as a part of this higher modulus and is also controlled by this module. Es terminiert dann, wenn der SPLEMP-Betreiber es absichtlich terminiert oder wenn eine voreingestellte Laufdauer abläuft und ein Alarm ausgelöst wird. It then terminated when the SPLEMP operators deliberately terminated or when a preset period of time expires and an alarm is triggered. Dieses Modul stellt ein SPLEMP dar, wenn dort eine Sitzung stattfindet, oder mit anderen Worten, wenn es im Betrieb ist. This module provides a SPLEMP is when there takes place a meeting, or in other words, when it is in operation. Darüber hinaus hat dieses Modul eine Übersicht über alle angemeldeten Benutzer bei diesem SPLEMP, und somit Verweise zu den entsprechenden User Servicing Modules. In addition, this module has a list of all users logged in this SPLEMP, and thus references to the corresponding User Servicing Modules. Es ist zuständig für die Laufreihenfolgefestlegung der User Servicing Modules. It is responsible for the running order of determining the user Servicing Modules. Konkreter gesagt, wird die Laufreihenfolgefestlegung sowohl durch die Laufzeitprioritätsbenotungsangaben, welche über die User Servicing Modules verfügbar gemacht werden, als auch durch die Statistiken über die Bedienung während der aktuellen Sitzung getroffen. More concretely, the running order setting is both by the runtime priority rating information which is made available through the User Servicing Modules, as taken by the statistics on the operation during the current session. Eigentlich können viele User Servicing Modules parallel zueinander laufen. Actually, many users Servicing Modules can run parallel to each other. 4. Match Processing Module: Dieses Modul managt den gesamten Prozeß der Partnerschaftseignungssuche. 4. Match Processing Module: This module manages the entire process of partnership aptitude search. Es übernimmt die Kontrolle über das March Making Processor Module. It takes over the control of the March Making Processor modules. Es wird benutzt, um sicherzustellen, daß alle Phasen der Partnerschaftseignungssuche so ablaufen, wie sie konzipiert wurden. It is used to ensure that all phases of the search partnership suitability proceed as they were designed. Dieses Modul wird von dem User Servicing Module aufgerufen. This module is called by the user Servicing modules. Es ist auch zuständig für das Aufrufen des Partner Introductory Information Generation and Provision Support Module. It is also responsible for calling the partner Introductory information generation and commission support modules. Danach ruft es das Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module auf. Then it calls the Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module. Anschließend benutzt es falls notwendig das Communication Connection Establishment Module. Then it uses if necessary the Communication Connection Establishment modules.
  • 4. Interactive Activity Intentions Definition Processing Module: Falls es Informationen gibt, die eine gewisse Verarbeitung der Interaktive-Tätigkeitsabsichten-Definition benötigen, dann kümmert sich dieses Modul darum. 4. Interactive Activity Intentions Definition Processing Module: If there is information that require some processing of Interactive activity intentions definition, then, this module takes care of it. Es arbeitet mit Informationen, die von dem Interactive Activity Intentions Configuration Support Module bereitgestellt wird. It works with the information provided by the Interactive Activity Intentions Configuration Support modules. Es wird von dem User Servicing Module aufgerufen. It is called by the user Servicing modules.
  • 5. Authentication Module: Dieses Modul prüft nach, ob das Informationsübertragungssignal, welches empfangen wurde, in der Tat von der Partei stammt, die von dem Signal angegeben wird, und daß die Unversehrtheit der Information nicht kompromittiert wurde. 5. Authentication Module: This module checks to see if the information transmission signal, which has been received is derived in effect from the party that is specified by the signal, and that the integrity of the information has not been compromised. Weiterhin muß, wenn man auf eine Ressource zugreifen muß, die anfordernde Partei identifiziert und authentifiziert werden, bevor die Erlaubnis erteilt wird. Furthermore, the requesting party must be identified and authenticated when you have to access a resource, before permission is granted. Dieses Modul benutzt Unterschriftsschlüssel und Zertifikate von dem System Security Information Management Module. This module uses signature keys and certificates from the system security information management modules. Nur dann wird die Information von der anderen Partei akzeptiert und an die andere Partei geliefert. Only then will the information is accepted by the other party and delivered to the other party.
  • 6. User Servicing settings Processing Module: Dieses Modul übernimmt Informationen von dem User Servicing Settings Configuration Support Module und tätigt die notwendige Verarbeitung dieser Informationen. 6. User Servicing settings Processing Module: This module accepts information from the user Servicing Settings Configuration Support Module and makes the necessary processing of that information. Das könnte Vorgänge einschließen wie das Feststellen, ob es überhaupt möglich ist, eine bestimmte Klasse von Bedienung zu benutzen oder nicht, oder ob eine gewisse Qualität des Dienstes bei einem bestimmten SPLEMP überhaupt bereitgestellt werden kann oder nicht, usw. This could include operations such as determining whether it is possible to use a particular class of operation or not, or whether a certain quality of service can be provided at a certain SPLEMP at all or not, etc.
  • 7. Partner Introductory Information Generation and Provision Support Module: Dieses Modul ist zuständig für das genaue Feststellen der Bekanntmachungsinformation, die dem vermittelten Partnerschaftskandidaten geliefert werden kann und soll, was abhängig ist von einem dem gesunden Menschenverstand entsprechenden bzw. vom Benutzer vorgeschriebenen Vertraulichkeitspegel. 7. Partner Introductory information generation and commission Support Module: This module is responsible for the accurate detection of the notice information that can be provided to the mediated partnership candidates and should, depending appropriate from a common sense or user-prescribed confidentiality level. Das Benutzerprofil des Benutzers kann auch darüber Auskunft geben, ob Informationen preisgegeben werden dürfen oder nicht. The user's user profile can also provide information about whether information should be disclosed or not. Weiterhin sollte die Profilschablone des vermittelten Partnerschaftskandidaten auch wie ein Maßstab funktionieren, um die Attribute von Interesse festzustellen. Furthermore, the profile template mediated partnership candidates should also as a benchmark function to determine the attributes of interest. Eigenartige Attribute des Benutzers wären auch in manchen Fällen mitteilenswert. Peculiar user attributes would be worth telling in some cases. Die Sensitivität mancher Attributen an bestimmten Örtlichkeiten oder SPLEMPs muß auch in Betracht gezogen werden. The sensitivity of some attributes in certain places or SPLEMPs must also be taken into consideration. Dieses Modul wird von dem March Processing Module aufgerufen. This module is called by the March Processing Module.
  • 8. Communication Connection Establishment Module: Dieses Modul wird ebenfalls von dem Match Processing Module aufgerufen. 8. Communication Connection Establishment Module: This module is also called by the match processing modules. Nachdem das Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module seine Billigung gegeben hat, wird dieses Modul die Aufgabe, eine synchrone Kommunikationsverbindung zu dem vermittelten Partnerschaftskandidaten aufzubauen, übernehmen. After the Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module has given its approval, this module is the task of building a synchronous communication link to the mediated partnership candidates take over. Dieses Modul benutzt die Funktionalität, welche von dem Long Distance Wireless Synchronous Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module bereitgestellt wird. This module uses the functionality that is provided by the Long Distance Wireless Synchronous Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management modules. Am Ende existiert eine aufgebaute synchrone Kommunikationsverbindung zwischen den beiden Benutzern. At the end of an established synchronous communication link between the two users exist.
  • 9. Active User Profile Generation Module: Dieses Modul arbeitet mit den Informationen, welche durch das User Profile Management Module verfügbar gemacht werden. 9. Active User Profile Generation Module: This module works with the information that management modules made available through the User Profile. Es wird von dem User Servicing Module aufgerufen. It is called by the user Servicing modules. Für die Generierung des aktiven Benutzerprofils müssen Vertraulichkeitseinstellungen im Betracht gezogen werden, und das SPLEMP related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module sowie das Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module müssen einbezogen werden. For the generation of the active user profile privacy settings need to be taken in consideration and the related SPLEMP User Profile Attributes Sensitivity Determination modules and the Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination modules must be included. Weiterhin werden darin Informationen von des User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module darin integriert. Further information from the user profile attributes Credibility Tracking History Management modules is integrated therein.
  • 10. Automatic User Position Determining Module: Dieses Modul könnte benutzt werden, falls der Benutzer nicht über das User Location Tracking Module geortet werden möchte, sondern es bevorzugt, daß seine geographische Koordinaten durch Zugriff auf das User Position Tracking Security Module in dem PMCCD des Benutzers festgestellt werden. 10. Automatic User Position Determining Module: This module could be used if the user does not want to be tracked via the User Location Tracking modules, but it is preferred that its geographic coordinates by access to the user position tracking security modules in the PMCCD user be determined. Diese Koordinaten werden mit der Hilfe von Geographical Places and Positions Interrelationships Graphs based Information Format Conversion Modules in SPLEMP Identitätsinformation konvertiert. These coordinates are converted with the help of Geographical Places and Positions Inter Relationships graph based information format conversion module in SPLEMP identity information. In dem Fall wird eine assoziierte LSU bei dem SPLEMP nicht mehr notwendigerweise benötigt. In the case an associated LSU is no longer needed at the SPLEMP necessarily.
  • 11. Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Processing Module: Es kann ein Bedarf existieren, die Informationen, welche von dem Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security information Reception Module geliefert werden, weiter zu verarbeiten, bevor die Informationen in dem Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Information Management Module gespeichert werden können. 11. Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security Processing Module: There may be a need exists, the information which is supplied by the Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security information Reception modules to further process before the information to in Specific Comobility and Coactivity intention definition and tracking information management modules can be stored. Es könnte Verwandlung von Eingabe in ein anderes Format einschließen. It could include transformation of input into another format.
  • 12. Emergency Call Security Processing Module: Nachdem ein Notruf von dem Emergency Call Reception Module empfangen wird, wird der Notruf verarbeitet werden müssen. 12. Emergency Call Security Processing Module: After an emergency call from the Emergency Call Reception modules is received, the emergency call is to be processed. Dies wird wahrscheinlich dadurch geschehen, daß es zu den entsprechenden Sicherheitsdiensten mit den notwendigen zusätzlichen Informationen weitergeleitet wird. This is likely to occur in that it is forwarded to the appropriate security services with the necessary additional information. Diese notwendigen zusätzlichen Informationen werden wahrscheinlich von dem Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Information Management Module abgeleitet. These necessary additional information is probably derived from the Specific Comobility and Coactivity intention definition and tracking information management modules. Darüber hinaus könnten weiteren Informationen über das Aussehen von dem Benutzer, sein Foto, Erklärung der Umstände, usw. den Sicherheitsdiensten bereitgestellt werden. Moreover, could further information about the appearance of the user, his photograph, explanation of the circumstances, etc. are provided to the security services.
  • 13. User Location Status and Serviceability Tracking Module: Dieses Modul ist zuständig für die Feststellung der Bedienbarkeit des Benutzers anhand seines Örtlichkeitszustandes bei dem SPLEMP, wo er sich angemeldet hat. 13. User Location Status and Serviceability Tracking Module: This module is responsible for determining the usability of the user based on its location in the state SPLEMP, where he has logged on. Es bleibt während der gesamten Dauer des User Servicing Module aktiv. It remains active throughout the duration of the user servicing modules. Es arbeitet auf Informationen, welche von dem User Location Tracking Module gesammelt wurden. It works on information collected from the User Location Tracking modules. So ist dieses Modul dafür zuständig, das User Servicing Module mit den erforderlichen Informationen versorgt zu halten, die gebraucht werden, um zu entscheiden, ob der Benutzer bedient werden soll oder nicht. So, this module is responsible to keep the user Servicing modules provided with the necessary information needed to decide whether or not the user is not served. Dieses Modul kann auch seine Eingabe von dem Automatic User Position Determining Module beziehen. This module can also obtain its input from the Automatic Position Determining User modules.
  • 14. SPLEMP Location Registration Processing Module: Dieses Modul arbeitet in enger Kooperation mit dem Location Registrations Management Module der LSU des SPLEMP- Betreibers. 14. SPLEMP Location Registration Processing Module: This module works in close cooperation with the Location Registration Management Module LSU of SPLEMP- operator. Immer dann, wenn eine neue Anmeldung bemerkt wird, wird es zu dem steuernden SPLEMP Servicing Module weitergeleitet. Whenever a new application is noticed, it is forwarded to the controlling SPLEMP Servicing Module. Außerdem besteht hier die Anforderung, daß das Location Registrations Management Module als eine Bestätigung des Benutzerstandortes fungiert. There is also here the requirement that the Location Registration Management Module acts as a confirmation of the user's location. Das Modul arbeitet hier innerhalb des Kontextes des SPLEMP Servicing Module. The module operates here within the context of SPLEMP Servicing Module.
  • 15. Testing and Diagnosis Module: Dieses Modul wird gebraucht um die gesamte RPMMSU zu testen. 15. Testing and Diagnosis Module: This module is used to test the entire RPMMSU. Es ist nützlich für die Diagnose bei unzufriedenstellendem Betrieb. It is useful for the diagnosis of unzufriedenstellendem operation. Es kann entweder benutzt werden, bevor die RPMMSU in Betrieb genommen wird, oder wenn der Betrieb kurz eingestellt wird, oder um herauszufinden, warum etwas nicht ordnungsmäßig funktioniert, sogar während des Betriebes. It can be used either before the RPMMSU is put into operation, or when the operation is set to be short, or to find out why something does not work the order, even during operation. Im letzten Fall wird es sehr eng mit dem System Operations Quality Control and Maintenance Information Management Module zusammenarbeiten. In the latter case it will work very closely with the System Operations Quality Control and Maintenance Information Management modules.
  • 16. SPLEMP Servicing Settings Processing Module: Dieses Modul arbeitet mit den Informationen, welche durch das SPLEMP Servicing Settings Configuration Support Module bereitgestellt werden. 16. SPLEMP Servicing Settings Processing Module: This module works with the information which is provided by the SPLEMP Servicing Settings Configuration Support modules. Was die Bedienung des einzelnen Benutzers angeht, wird es versuchen, die Einstellungen mit denen des Benutzers zu integrieren. As for the use of the individual user, it will try to integrate the settings with those of the user. Bei allen anderen Einstellungen werden die notwendigen Schritte vorgenommen, um diese auch zu verwirklichen. For all other settings, the necessary steps are taken to realize this too. Dieses Modul arbeitet eng mit dem SPLEMP Servicing Module zusammen. This module works closely with the SPLEMP Servicing Module.
Kommunikationsverbindungsmanagement-Module Communication link management modules

Diese Module sind dazu da, eine Kommunikationsverbindung zwischen zwei entfernt gelegenen Parteien so aufzubauen, daß Signale über diese Verbindungen übermittelt werden können. These modules are there to establish a communication link between two remote parties so that signals over these connections may be transmitted. Das heißt, die Informationen, die am Anfang auf einer Seite der Verbindung vorhanden ist, können nach einem Prozeß, welcher Übermittlung bzw. Senden heißt, auf der anderen Seite dupliziert werden, so daß am Ende die gleichen Informationen auf beide Seiten vorhanden sind. That is, the information that is present at the beginning on one side of the connection, can be prepared by a process which transmission or sending means are duplicated on the other side, so that at the end of the same information are present on both sides. Über synchrone Verbindungen ist es auch möglich, ein Gespräch in menschliche Sprache zu führen. About synchronous connections, it is also possible to have a conversation in human language.

  • 1. Long Distance Signalling Connection to Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place's Location Server Unit Management Module: Dieses Modul wird benutzt, um Informationssignale über große Entfernungen zu verschiedenes SPLEMPs an verschiedenen Örtlichkeiten zu schicken. 1. Long Distance Signaling Connection to Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace's Location Server Unit Management Module: This module is used to send information signals over long distances to different SPLEMPs in different locations. Diese können entweder über Draht oder drahtlos gesendet werden. These can be sent wirelessly via either wire or. Dieses Modul hilft dabei, eine Verbindung aufzubauen, eine Verbindung abzubrechen, zu garantieren, daß die Information auf der anderen Seite in der richtigen Reihenfolge ankommt, usw. Das Modul wird von verschiedenen anderen Modulen benutzt, die abhängig von der Kommunikation zwischen der RPMMSU und der LSU sind. This module helps to create a connection to abort a connection, to ensure that the information on the other side arrives in the correct order, etc. The module is used by various other modules that depend on the communication between the RPMMSU and LSU are. Dies betrifft das SPLEMP Location Registration Processing Module, das User Location Tracking Module, das System Behaviour Complaint Submissions Reception Module, das User Behaviour Complaint Submissions Reception Module und das SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module auf der Seite der RPMMSU bzw. das Location Registrations Management Module, das User Location Registration Module, das System Behaviour Complaint Submission Module und das User Behaviour Complaint Submission Module auf der Seite der LSU bei dem SPLEMP. This concerns the SPLEMP Location Registration Processing Module, the User Location Tracking modules, the system behavior Complaint Submissions Reception modules, the User Behavior Complaint Submissions Reception modules and the SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module on the side of RPMMSU or the Location Registration management module, the User Location Registration modules, the system behavior Complaint Submission module and User Behavior Complaint Submission modules on the side of the LSU at the SPLEMP. Dieses Modul selbst benutzt die Long Distance Networking and Communications Unit, um die eigene Funktionalität zu verwirklichen. This module even uses the Long Distance Networking and Communications Unit to implement its own functionality. Dieses Modul kann zusätzlich für die Kommunikation zu anderen Parteien, wie Sicherheitsbehörden, Authentifizierungsagenturen, usw. benutzt werden. This module can also be used for communication with other parties, such as security services, authentication agencies, and so on.
  • 2. Long Distance Wireless Signalling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: Dieses Modul wird benutzt, um Informationssignale über große Entfernungen an verschiedene Benutzer in verschiedenen Örtlichkeiten zu senden. 2. Long Distance Wireless Signaling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: This module is used to send information signals over long distances to different users in different locations. Diese Signale werden immer drahtlos über Luft gesendet und werden und von den PMCCDs der Benutzer aufgefangen. These signals are always sent wirelessly over the air and and collected by the PMCCDs the user. Dieses Modul benutzt eigentlich ein anderes Grundplattformmodul, welches als Long Distance Wireless Networking and Communications Unit bezeichnet wird. This module actually uses a different base platform module, which is called the Long Distance Wireless Networking and Communications Unit. Verschiedene Signale werden zwischen der RPMMSU und dem PMCCD des Benutzers ausgetauscht. Various signals are exchanged between the RPMMSU and the user's PMCCD. Viele dieser Signale dienen dem Zwecke des Verbindungsaufbaus und der Sicherheitsgewährleistung, und andere dazu da, Informationen auszutauschen, die direkt relevant für das System selbst sind. Many of these signals are for purposes of connection establishment and the security assurance, and other as to exchange information that is directly relevant to the system itself.
  • 3. Long Distance Wireless Synchronous Duplex Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: Dieses Modul wird benutzt, um eine drahtlose synchrone Duplex-Kommunikationsverbindung zwischen der RPMMSU und dem PMCCD des Benutzers zu verwirklichen. 3. Long Distance Wireless Synchronous Duplex Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: This module is used to implement a wireless synchronous duplex communication link between the RPMMSU and the user's PMCCD. Im Grunde genommen benutzt man dieses Modul aber, um zwei Verbindungen aufzubauen, zunächst einmal zwischen der RPMMSU und dem PMCCD des Benutzers auf der einen Seite, und zwischen der RPMMSU und dem PMCCD des vermittelten Partnerschaftskandidaten auf der anderen Seite. Basically, you use this module but to build two links, first of all between the RPMMSU and the user on the one hand PMCCD, and between the RPMMSU and PMCCD of operations partnership candidates on the other side. Danach werden die zwei Verbindungen zusammengefügt und die RPMMSU entbindet sich von den Verbindungen, so daß am Ende eine direkte Verbindung existiert zwischen den beiden Benutzern. Thereafter, the two compounds are joined together and the RPMMSU release from the compounds, so that at the end of which a direct connection exists between the two users. Dies tut das Modul nicht direkt, statt dessen wird es von dem Communication Connection Establishment Module, Welches dieses Modul auch steuert, beauftragt, dies zu tun. This does the module directly, instead it is this module also controlled by the Communication Connection Establishment modules Which commissioned to do so.
Präsentations-Module Presentation Module

Präsentations-Module ermöglichen es einer Präsentation, aus einer Entfernung verfügbar gemacht zu werden. Presentation modules allow a presentation to be made available from a distance. Die Person auf der anderen Seite kann sowohl Informationen bekommen als auch so interagieren, daß es möglich wird, Informationen zurück an das Präsentations- Modul zu übermitteln. The person on the other side can get information as well as interact, making it possible to transmit information back to the presentation module. In dieser Art und Weise spielen die Präsentationsmodule die Rolle, nicht nur die sinnlich wahrnehmbaren Informationen einer entfernten Person darzustellen, sondern auch Informationen zu erheben. In this way, the presentation modules play the role not only to represent the sensible information of a distant person, but also to collect information. Oftmals werden die Informationen so organisiert, daß der Benutzer sie visuell mit Leichtigkeit verstehen, oder akustisch anhören, oder taktil abtasten und sogar anriechen kann. Often the information is organized so that the user visually understand them with ease, or listen to acoustic, or tactile scan and can even sniff at. Das heißt, die Informationen werden mittels Multimedia dargestellt. That is, the information is presented using multimedia. Darüber hinaus muß eine Einbindung der Präsentationen in die darunterliegenden Netzwerk-, Kommunikations- und Präsentationsplattform gesichert werden. In addition, an integration of the presentations in the underlying network, communication and presentation platform must be secured.

  • 1. Operator and Service Description Information Provision Support Module: Dadurch kann der RPMMSU-Betreiber Informationen über sich selbst und über den Partnerschaftssuchdienst dem Benutzer zukommen lassen. 1. Operator and Service Description information commission Support Module: This can make information about themselves and about the partnership search service to get the user of RPMMSU operators. In der heutigen Techniksprache ausgedrückt, ähnelt dies dem Browsing einer Website, für den RPMMSU-Betreiber erstellt. In today's technology language words, this is similar to browsing a web site created for the RPMMSU operators.
  • 2. Operator System Management Human-Machine Interface Support Module: Mit dieser Schnittstelle kann der RPMMSU-Betreiber das gesamte RPMMSU-System managen. 2. Operator System Management Human-Machine Interface Support Module: With this interface, the RPMMSU operator can manage the entire RPMMSU system. Dazu gehört, das System hochzufahren, das System herunterzufahren, einen neuen SPLEMP in der Bedienbarkeit aufzunehmen, eine neue Örtlichkeit in den Betrieb zu integrieren, Betriebsstörungen zu suchen und zu beheben, SPLEMP-Örtlichkeits- Beziehungen neu zu konfigurieren, das System um neue Funktionalitäten zu erweitern, usw. This includes boot the system, shut down the system to add a new SPLEMP in operability to integrate a new location in the operation to search for malfunctions and resolve to configure SPLEMP-Örtlichkeits- relations new, the system with new functionalities to expand, etc.
  • 3. Operator Statistical & Other Reports Generator Support Module: Dieses Modul erstellt Statistiken und Analysen über den Betrieb der RPMMSU, die Bedienung der SPLEMPs, die Bedienung der Benutzer, den Betrieb bezüglich einer Örtlichkeit, Beschwerdemenge, die Attribute der Benutzer selbst, die Eigenschaften der SPLEMPs selbst, usw., und präsentiert diese dem RPMMSU-Betriebsmanagement mit Hilfe von Diagrammen, Graphiken, Tabellen, Text, usw. Diese Berichte können regelmäßig erstellt werden und automatisch der Betriebsmanagementmannschaft zugeschickt werden, oder sie können abgerufen werden. 3. Operator Statistical & Other Reports Generator Support Module: This module compiles statistics and analysis on the operation of the RPMMSU, the operation of the SPLEMPs, the operation of the user operation with respect to a location, complaint quantity, the attributes of the users themselves, the characteristics of the SPLEMPs itself, etc., and presents them to the RPMMSU operating management with the help of charts, graphs, tables, text, etc. these reports can be regularly and automatically the operation management team be sent, or they can be retrieved. Das hilft der Betriebsmanagementmannschaft, eine Übersicht über den gesamten Systembetrieb zu behalten. This helps the operating management team to keep an overview of the entire system operation.
  • 4. User Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module: Mit der Unterstützung dieses Moduls, kann der Benutzer sein Benutzerprofil, Interaktive- Tätigkeitsabsichten, Geheimhaltungseinstellungen, Bedienungspreisklasse, Identitätsinformationen, Kontaktierbarkeitsinformationen, Informationen zu Heimat- und Aufenthaltsort, Genehmigungen, usw. in das System eingeben. 4. User Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module: With the support of this module, the user may be user profile, Interaktive- activity intentions, privacy settings, use price range, identity information, Kontaktierbarkeitsinformationen, information on home and location, permits, etc. in enter the system. Dieses Modul dient eigentlich nur als Schnittstelle, welche es dem Benutzer ermöglicht, diese Informationen einzugeben, obwohl der Benutzer entfernt an einem anderen Rechnersystem sitzt. This module is really just an interface which allows the user to enter this information, even though the user is sitting away on another computer system. Die Darstellung der Fragen, die Erfassung der Eingaben, die Navigation von Frage zu Frage oder sogar zu anderen Teilen des Systems, das Anbieten der Wahlmöglichkeit, um den erwünschten Teil zum Konfigurieren oder Durchschauen auszuwählen, die multimediale Darstellung der konfigurierbaren Teile, die Ernennung des aktuellen konfigurierbaren Teils, den der Benutzer gerade durchschaut. The presentation of the issues that capture the inputs that navigation from question to question or even to other parts of the system, offering the option to select the desired part to configure or look through the multimedia presentation for the configurable parts, the appointment of the current configurable part, by which the user is looking. Darüber hinaus muß eine Einbindung der Präsentationen mit der darunterliegenden Netzwerk- und Kommunikations- und Präsentationsplattform gesichert werden. In addition, the involvement of presentations with the underlying network and communication and presentation platform must be secured.
  • 5. SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module: Dieses Modul ähnelt etwas dem oben genannten Modul, der Unterschied ist, daß dieses Modul von den SPLEMP-Betreibern benutzt wird. 5. SPLEMP Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support Module: This module is somewhat similar to the above-mentioned module, the difference is that this module is used by the SPLEMP operators. Dieses Modul ermöglicht, daß den SPLEMP-Betreibern eine Mensch-Maschine-Schnittstelle zur Verfügung steht. This module allows the SPLEMP operators is a man-machine interface. Dieses Modul benutzend kann der SPLEMP-Betreiber der RPMMSU seine Identitätsangaben, LSU-Zugriffsschlüssel, LSU-Kontaktierbarkeitsinformationen, SPLEMP- Örtlichkeitsinformation, Bankkontennummern und Auszugsermächtigungen, Öffnungszeiten und Öffnungsregeln, usw. mitteilen. can benutzend this module the SPLEMP operators of RPMMSU his identity information, LSU-access key, LSU Kontaktierbarkeitsinformationen, SPLEMP- location information, bank account numbers and extract authorizations, opening times and opening rules, etc. report. Über dieses Modul soll der SPLEMP-Betreiber auch in der Lage sein, mit dem RPMMSU-Betreiber Verträge zu schließen. the SPLEMP operators should be able via this module to enter into contracts with the RPMMSU operators. Darüber hinaus kann der SPLEMP-Betreiber die RPMMSU auch über bevorstehende Öffnungssitzungen und geplante Veranstaltungen im Voraus informieren. In addition, the SPLEMP operators may inform the RPMMSU also about upcoming opening sessions and planned events in advance.
  • 6. Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed Human-Machine Interface Support Module: Über dieses Modul können Authentifizierungsagenturen die Identitätsangaben des Benutzers bestätigen. 6. Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed Human-Machine Interface Support Module: This module authentication agencies can confirm the identity information of the user. Wenn der Benutzer mit dem RPMMSU- Betreiber einen Bedienungsvertrag abschließt, dann könnte der Benutzer eventuell eine digitale Unterschrift dazu fügen. When the user completes the RPMMSU- represent an operating contract, then the user could add a digital signature to any. Es muß festgestellt werden, ob diese Unterschrift wirklich zu den von dem Benutzer behaupteten Identitätsangaben paßt. It must be established whether this signature really suits alleged by the user identity information. Dies nehmen die Authentifizierungsagenturen vor. This make the authentication agencies. Dieses Präsentationsmodul ermöglicht einem Angestellten einer Authentifizierungsagentur, die Authentifizierungsbestätigung für einen bestimmten Benutzer einzugeben, oder der RPMMSU weitere Benutzerangaben mitzuteilen, wie die PMCCD-Kontaktierbarkeitsadresse, die Sozialversicherungsnummer, das Bankkonto, usw. This presentation module allows an employee of an authentication agency enter the authentication confirmation for a particular user, or notify the RPMMSU additional user information, such as the PMCCD-Kontaktierbarkeitsadresse, social security number, bank account, etc.
  • 7. Security Authority User Security Check and User Personal and Activity Information Feed Support Human-Machine Interface Support Module: Dieses Modul Benutzend kann ein Sicherheitsbehördenbeamter Informationen zu einem bestimmten Benutzer eingeben, was seine Strafakte, oder seine Geschichte, oder seine Bekanntschaften, oder sein öffentliches Verhalten, oder seine Gewohnheiten, usw. angeht. 7. Security Authority User Security check and User personnel and Activity Information Feed Support Human-Machine Interface Support Module: This module Benutzend can enter a security services official information about a particular user what his criminal file or its history, or its acquaintances, or public , As for behavior, or his habits, etc.. Nicht alles davon ist erforderlich und nicht bei jedem Benutzer erforderlich. Not all of it is necessary and not necessary for each user. Aber falls es zu Beschwerden über einen Benutzer kommt, dann kann manchmal eine Überprüfung eines Benutzers erforderlich werden. But if it comes to complaints about a user, then sometimes a verification of a user may be required. Dies kann nur geschehen, wenn man eine Genehmigung von dem Benutzer dafür hat. This can only happen if you have a permit from the user for it. Dieses Modul bildet die Eingabeschnittstelle für den Sicherheitsbehördenbeamten. This module is the input interface for the security agencies officials.
Grundplattform-Module Basic platform modules

Diese Module sind diejenigen, die das Fundament für die anderen bilden. These modules are the ones that form the foundation for the other. Alle anderen Module benutzen dieses für ihre Verwirklichung. All other modules use this for their realization. Die Funktionalität einiger davon könnte redundant sein. The functionality of some of them could be redundant. Die Redundanz dient nur der Benutzungsflexibilität und der Benutzungsfreiheit. The redundancy is only for flexibility in use and the use of freedom.

  • 1. Long Distance Wired Networking and Communications Unit: Diese Einheit bildet die Grundlage für Vernetzung und Kommunikation über große Entfernungen. 1. Long Distance Wired Networking and Communications Unit: This unit forms the basis for networking and communication over long distances. Üblicherweise werden in diesem Fall Informationen und Sprache über Kabel übertragen. Usually, information and language are transmitted via cable in this case.
  • 2. Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: Diese Einheit benutzend können die Informationen von einem Sender an einem Empfänger, der nicht mit dem Sender über Kabel verbunden ist, gesendet werden, dh drahtlos gesendet werden. 2. Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: This unit benutzend the information can be sent from a transmitter to a receiver, which is not connected to the transmitter via cable, that are sent wirelessly.
  • 3. External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Units: über diese Schnittstelleneinheiten können Peripheriegeräte mit der RPMMSU verbunden werden, entweder direkt oder über ein Netzwerk, wobei diese Einheit der RPMMSU behilflich ist, sich an das Netzwerk, z. 3. External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Units: this interface units peripherals with the RPMMSU can be connected, either directly or via a network, this unity of RPMMSU is someone at the network, eg. B. ein Intranet, anzubinden. As an intranet to connect.
  • 4. Main Memory unit: Die Ausführungsmodule werden diese Einheit neben der Central Processing Unit benutzen, um überhaupt ausgeführt werden zu können. 4. Main memory unit: The execution modules are used in addition to the central processing unit to be executed at all to that unit. Die meisten Informationen, die ein Modul intern während seiner Ausführung braucht, werden hier gespeichert. Most of the information that needs a module internally during its execution are stored here.
  • 5. Central Processing Unit: Die gesamte Ausführung der Ausführungsmodule in der RPMMSU wird mit Hilfe dieser Einheit erledigt. 5. Central Processing Unit: The overall execution of the execution modules in the RPMMSU is done with the help of this unit.
  • 6. Keys Input Mechanism Unit: Mit Hilfe einer Tastatur oder einer Anzahl von Tasten, kann der Betreuungsangestellte der RPMMSU seine Eingaben durchführen. 6. Keys Input Mechanism Unit: With the help of a keyboard or a number of keys, the care of employees RPMMSU can perform its inputs.
  • 7. Persistent Memory Unit: Mit Hilfe dieser Einheit können alle die dauerhaften Speicher betreffenden Module verwirklicht werden. 7. Persistent Memory Unit: Using this unit can all be realized the lasting memory modules in question.
  • 8. Power Supply Unit: Dies versorgt die gesamte RPMMSU mit dem benötigten Strom. 8. Power Supply Unit: This supplies the entire RPMMSU with the needed electricity.
  • 9. Display Output Mechanism Unit: Dadurch kann der Betreuungsangestellte der RPMMSU Feedback über das System bekommen und es so manipulieren. 9. Display Output Mechanism Unit: This allows the service employees of the RPMMSU get feedback about the system and manipulate it that way.
Möglichkeiten der Partnerschaftseignungssuchprozessor-Module Opportunities for partnership aptitude search processor modules

  • 1. User Profile and Wishes based Match-Making Processor Module 1. User Profile and Wishes based matchmaking Processor Module
  • 2. User Social and Psychological System Profile based Match-Making Processor Module 2. User Social and Psychological system profiles based matchmaking Processor Module
  • 3. User Astrological System Horoscope based Match-Making Processor Module 3. User Astrological Horoscope system based matchmaking Processor Module
  • 4. User Palmistry System Profile based Match-Making Processor Module 4. User Palmistry system profiles based matchmaking Processor Module
User's Personal Mobile Communications and Computing Device User's Personal Mobile Communications and Computing Device

  • 1. Service Main Module: Dies ist das erste Modul, das auszuführen beginnt und zuständig ist für den direkten oder indirekten Aufruf aller anderen Module. 1. Service Main Module: This is the first module begins to execute and is responsible for the direct or indirect call all other modules. Dieses Modul dient als Auslöser für das Funktionieren des Systems. This module serves as a trigger for the functioning of the system. Unter Benutzung dieses Moduls bekommt der Benutzer Zugang zu allen anderen Modulen. Using this module, the user gets access to all other modules. Die meisten Bedienungsmodule arbeiten im Kontext dieses Moduls. The majority of service modules operate in the context of this module.
  • 2. Location Registration Module: Dieses Modul arbeitet in zwei verschiedenen Modi. 2. Location Registration Module: This module works in two different modes. Bei dem ersten Modus, wird dieses Modul nur für die Orts-Anmeldung benutzt. In the first mode, this module is only used for local application. Dabei wird nicht überprüft, ob der Benutzer sich wirklich an dem angegebenen SPLEMP aufhält. Here is not checked whether the user is really staying on the specified SPLEMP. In diesem Fall kommuniziert dieses Modul direkt mit dem User Location Tracking Module bei der RPMMSU über die Long Distance Wireless Networking and Communications Unit. In this case, this module communicates directly with the User Location Tracking modules in RPMMSU on the Long Distance Wireless Networking and Communications Unit. Hierbei wird das Kennzeichen des jeweiligen SPLEMPs, das eigene Benutzerkennzeichen des Benutzers und eventuell auch noch das Kennzeichen des PMCCDs des Benutzers mitgeteilt. Here, the characteristics of the respective SPLEMPs, the user's own user ID and possibly also the hallmark of the user's PMCCDs is notified. Es gibt keine Notwendigkeit, diese Informationen an die LSU oder über die LSU zu übertragen, wobei die LSU womöglich gar nicht vorhanden ist. There is no need to transfer this information to the LSU or the LSU, the LSU does not exist, if possible. Bei dem zweiten Modus ist die LSU sehr wahrscheinlich vorhanden. In the second mode, the LSU is very likely to be present. Der Benutzer kann angeben, daß er sich bei einem bestimmten SPLEMP anzumelden wünscht. The user can specify that he wishes to log into a specific SPLEMP. Dieses Modul würde mit beiden Module, sowohl mit dem User Location Tracking Module in der RPMMSU als auch mit dem User Location Registration Module bei der LSU des SPLEMPs, kooperieren. This module would cooperate with two modules, with both the User Location Tracking modules in the RPMMSU and with the user location registration modules in the LSU SPLEMPs. Mit dem User Location Tracking Module bei der RPMMSU kommuniziert es mit der Unterstützung der Long Distance Wireless Networking and Communications Unit und mit dem User Location Registration Module bei der LSU an dem SPLEMP tut es das mit der Hilfe der Short Distance Wireless Networking and Communications Unit. With the User Location Tracking modules in RPMMSU it communicates with the support of the Long Distance Wireless Networking and Communications Unit and with the user location registration modules in the LSU at the SPLEMP it does so with the help of Short Distance Wireless Networking and Communications Unit. Es teilt beiden Einheiten mit, daß es wünscht, sich bei ihnen anzumelden. It shares with two units that wishes to register with them. An die RPMMSU sendet es zusätzlich die eigene Kontaktierbarkeitsadresse oder das Benutzerkennzeichen oder wahlweise beide, diejenige benutzend, welche die RPMMSU wissen lassen würde, welchen Benutzer es zu bedienen gilt. The RPMMSU addition it sends its own Kontaktierbarkeitsadresse or the user ID or alternatively both, that benutzend that would let the RPMMSU which user it is to use. Es schickt auch noch das Ortsanmeldungskennzeichen, welches dieses Modul mit dem LSU verhandelt und akzeptiert. It also sends nor the local registration marks, which negotiated this module with the LSU and accepted. So wann immer die LSU die RPMMSU bezüglich eines Benutzers kontaktiert, tut sie das immer, indem sie das Ortsanmeldungskennzeichen benutzt, besonders zu Zwecken der Bestätigung des Aufenthaltes. So whenever the LSU the RPMMSU contacted about a user, it does so always by using the local registration marks, especially for the purpose of confirmation of the stay. Es könnte der LSU nicht erlaubt sein, die Identität des Benutzers oder die Identität seines PMCCD zu erfahren. It could not be allowed LSU to learn the user's identity or the identity of his PMCCD. Bei der RPMMSU kann die Konvertierung zwischen dem PMCCD-Kennzeichen und dem Ortsanmeldungskennzeichen in beiden Richtungen vorgenommen werden. In the RPMMSU the conversion between the PMCCD plate and the location registration mark may be made in both directions.
  • 3. Location Stay Monitoring Module: Dieses Modul ist erstens optional und zweitens funktioniert es auch in zwei Modi. 3. Location Stay Monitoring Module: This module is optional, first, and second, it also works in two modes. Bei dem ersten Modus kommuniziert dieses Modul direkt mit dem User Location Tracking Module der RPMMSU, und läßt diese wissen, ob das PMCCD und infolgedessen der Benutzer sich auf dem Gelände des SPLEMPs aufhalten. In the first mode, this module communicates directly with the User Location Tracking modules RPMMSU, and lets it be known this if the PMCCD and consequently the user to stay on the grounds of SPLEMPs. Hier braucht das Modul der RPMMSU nicht zu beweisen, daß dies wirklich der Tatsache entspricht. Here the module of RPMMSU does not need to prove that this really corresponds to the fact. In dem zweiten Modus ist dieses Modul zuständig für die Interaktion zwischen den Modulen bei dem SPLEMP, die verantwortlich für die Überprüfung sind, ob der Benutzer noch auf dem Gelände des SPLEMPs ist oder nicht. In the second mode, this module is responsible for the interaction between the modules in which SPLEMP that are responsible for checking whether the user is still on the grounds of SPLEMPs or not. Das schließt die On-Premises Stay Check Listener Units, die Check-In Confirmation Listener Units and Check-Out Confirmation Listener Units ein. This includes the on-premises Stay Check Listener units that check-in confirmation listener Units and check-out confirmation listener Units a. Dieses Modul kümmert sich darum, regelmäßig zu überprüfen, ob sich der Benutzer auf dem Gelände des SPLEMPs aufhält, ob sich der Benutzer gerade einem Ausgang oder Eingang nähert, und schickt dementsprechend ein Auscheck- Bestätigungssignal bzw. ein Eincheck-Bestätigungssignal. This module takes care to regularly check whether the user is present on the premises of SPLEMPs whether the user is approaching an exit or entrance, and send accordingly Auscheck- confirmation signal or a check-in confirmation signal. Mit allen Signalen, die es ausstrahlt, sendet es auch noch ein Ortsanmeldungskennzeichen. With all the signals it emits, it sends also a local registration plates. Dieses Modul arbeitet im Kontext des Location Registrarion Module. This module operates in the context of the Location Registrarion modules. Alle Änderungen an dem Aufenthaltsstatus des Benutzers werden an das Location Registration Module weitergeleitet. Any changes to the residency status of the user is forwarded to the location registration modules. Diese Information, nur falls sie nicht über die User Location Registration Module des SPLEMPs zu dem RPMMSU mitgeteilt wird, kann dann über das Location Registration Module an das User Location Tracking Module des RPMMSU übermittelt werden. This information only if it is not informed about the User Location Registration modules SPLEMPs to the RPMMSU can then be transmitted over the location registration modules to the User Location Tracking modules RPMMSU.
  • 4. Location Deregistration Confirmation Module: Unter Benutzung dieses Moduls kann der Benutzer beim Auschecken angefragt werden, ob der sich abmelden möchte, oder ob er meint, daß er zu dem SPLEMP zurückkehren wird und mit der Dienstbenutzung weitermachen wird. 4. Location Deregistration Confirmation Module: Using this module, the user can be requested at check-out if the want to log out, or whether he thinks he will return to the SPLEMP and will continue with the service use. Dieses Modul kann der Benutzer auch dafür verwenden, um explizit mitzuteilen, daß er sich abmelden möchte. This module, the user can also make use to communicate explicitly that he would like to unsubscribe.
  • 5. Matched Candidate Partner Offer Response Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer angefragt werden, ob er bereit und willig ist, den Kontakt mit dem vermittelten Partnerschaftskandidaten aufzubauen. 5. Matched Candidate Partner Offer Response modules: the user can benutzend This module will be asked if he is ready and willing to establish contact with the mediated partnership candidates. Die Antwort des Benutzers wird entgegengenommen und zu dem Introductory Session Support Module übergeben, in dessen Kontext dieses Modul läuft. The user's response is received and passed to the modules Introductory Session Support, in the context of this module is running.
  • 6. Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant Module: Dieses Modul wird von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten benutzt, um eine Informationseinheit auf das PMCCD des Benutzers zu übermitteln. 6. Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant Module: This module is used by the switched partnership candidates to convey a piece of information on the PMCCD user. Diese Informationseinheit könnte alles mögliche sein, z. This information unit could be anything such. B. digitale Fotos, digitale Visitenkarte, Dechiffrierschlüssel, usw. Dies könnte wichtig sein, um Information über den anderen aus Gründen der Erinnerung und Kontaktierbarkeit auszutauschen. As digital photos, digital business card, decryption, etc. This could be important to exchange information with the other for the sake of memory and contactability. Mittels dieses Moduls kann der Benutzer auch ähnliche Informationseinheiten auf das PMCCD des anderen Benutzers übermitteln. By means of this module, the user can also convey similar information units on the PMCCD the other user. Als Übermittlungsweg benutzt dieses Modul die Short Distance Wireless Networking and Communications Unit. As a transmission path of this module, the Short Distance Wireless Networking and Communications Unit used.
  • 7. Interactive Activity Intentions Definition Module: Immer wenn der Benutzer bedient werden möchte, ist es nötig, daß er die Parameter der Bedienung spezifiziert. 7. Interactive Activity Intentions definition modules: Whenever the user wants to be served, it is necessary that it specifies the parameters of the operation. Natürlich können diese Parameter vordefiniert sein und als vorgegeben angewendet werden. Of course, these parameters can be predefined and used as prescribed. Wenn der Benutzer jedoch aus vielen Parametersätzen eine Auswahl treffen muß, dann benutzt er dieses Modul. However, if the user has to select from many parameter sets, then he uses this module. Der Benutzer kann auch neue Parameter eingeben, falls dies erforderlich ist. The user can also enter new parameters, if necessary. Unter Benutzung dieses Moduls gibt der Benutzer ein, an welchen Arten von interaktiven Tätigkeiten er teilnehmen möchte, welche Rolle er dabei am liebsten spielen möchte, welche Rolle die andere Partei spielen soll, und ob es bestimmte Eigenschaften gäbe, die der Benutzer sich bei der anderen Partei dh bei dem Partnerschaftskandidaten, erhofft. Using this module, the user enters, what types of interactive activities they want to participate, what role he wants to play the most, what role should play the other party, and if there were certain characteristics that the user is different in the party ie the partnership candidates hoped.
  • 8. Service Activation Module: Dieses Modul benutzend kann der Benutzer die Bedienung aktivieren. 8. Service Activation Module: This module allows the user to benutzend activate the operation. Dies bildet natürlich einen wesentlichen Bestandteil des Ortsanmeldungsprozesses. This of course is an integral part of the location registration process. Der Benutzer benutzt dieses Modul, um den Dienst zu deaktivieren, was der Benutzer sich wünschen könnte, z. The user uses this module to disable the service, which the user could wish for, for. B., wenn er auf die Toilette gehen muß, oder sich schon in einem Gespräch befindet, oder mit einer anderen Aufgabe beschäftigt ist, usw. Nach der Deaktivierung kann der Benutzer seine Bedienung durch dieses Modul erneut aktivieren. For example, if he has to go to the bathroom, or is already in a conversation, or is busy with another task, etc. Once disabled, the user can activate its operation by this module again. Dieses Modul teilt dem Location Registration Module die Aktivierungen und Deaktivierungen mit, welches die Information an die RPMMSU weiterleitet. This module shares the location registration modules with the activations and deactivations, which forwards the information to the RPMMSU.
  • 9. Introductory Session Support Module: Dieses Modul dient nur dem Zweck, den Dialog zwischen dem Benutzer und der RPMMSU zu unterstützen, im Hinblick auf die Neugier des Benutzers bezüglich des vermittelten Partnerschaftskandidaten vor dem Akzeptieren des Angebots, mit jenem in Kontakt zu treten. 9. Introductory Session Support Module: This module is for the purpose of supporting the dialogue between the user and the RPMMSU, with regard to the curiosity of the user with respect to the brokered partnership candidates before accepting the offer, to get in touch with that. Dieser Modus hat ein gegenüberstehendes Modul bei der RPMMSU, das Introductory Session Management Support Module. This mode has an opposing module when RPMMSU, the Introductory Session Management Support modules.
  • 10. System to User Messaging Support Module: Immer wenn das System dem Benutzer etwas mitteilen möchte, wird die Benachrichtigung von diesem Modul empfangen. 10. System to User Messaging Support Module: Whenever the system wants to tell the user anything, the notification of this module is received. Die Benachrichtigung könnte verschiedenes bedeuten, wie z. The notification could mean different such. B. eine Mahnung, eine Warnung, ein neues Angebot, eine Einladung, Informationen von Interesse, eine Bestätigung, eine Aufklärung, eine Begründung, eine Rechtfertigung, eine Entschuldigung oder anderes. As a reminder, a warning, a new offer, an invitation information of interest to obtain confirmation of an explanation, a reason, an excuse, an excuse or another. Der gegenüberstehende Modul bei der RPMMSU heißt ebenfalls System to User Messaging Support Module. The opposing module when RPMMSU also called system to User Messaging Support Module.
  • 11. System Behaviour Complaint Submission Module: Dieses Modul hilft dem Benutzer, eine Beschwerde bei der RPMMSU einzureichen über die Bedienung durch die RPMMSU. 11. System Behavior Complaint Submission Module: This module helps the user to file a complaint with the RPMMSU about the operation through the RPMMSU. Dieses Modul sendet die Beschwerde an das System Behaviour Complaint Submissions Reception Module bei der RPMMSU. This module sends the complaint to the system behavior Complaint Submissions reception modules in the RPMMSU.
  • 12. Communication Connection Establishment Module: Dieses Modul wird immer dann benutzt, wenn eine Verbindung zwischen dem Benutzer und dem vermittelten Partnerschaftskandidaten aufgebaut werden muß. 12. Communication Connection Establishment Module: This module is always used when a connection between the user and the candidate mediated association must be established. Zuerst könnte eine Verbindung zwischen dem Benutzer und dem Communication Connection Establishment Module der RPMMSU aufgebaut werden. First could be a connection between the user and the Communication Connection Establishment modules RPMMSU. Das kann passieren auf Veranlassung des Benutzers, oder es kann von einem anderen Modul in dem PMCCD angeordnet werden, oder es kann von einem anderen Modul in der RPMMSU befohlen werden. This can happen at the instigation of the user, or it may be arranged by another module in the PMCCD, or it can be ordered from another module in the RPMMSU. Das gleiche geschieht bei dem vermittelten Partnerschaftskandidaten. The same happens with the mediated partnership candidates. Danach verbindet die RPMMSU die zwei Anrufe, so daß eine Verbindung zwischen den zwei Benutzern besteht. Thereafter, the RPMMSU connects the two calls so that a connection between the two users is made.
  • 13. Synchronous Communication Support Module: Nachdem eine Verbindung zwischen den zwei Benutzern aufgebaut wurde, wird dieses Modul von den Benutzern dafür verwendet, um miteinander ein Gespräch zu führen, wahrscheinlich um sich mit den anderen über einen Treffpunkt zu einigen. 13. Synchronous Communication Support Module: After making a connection between the two users, this module is used by users for it to each other to have a conversation, probably to agree with the others about a meeting. Man kann es eine Mobiltelefonverbindung nennen. You can call it a mobile phone connection.
  • 14. Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module: Dieses Modul hilft dem Benutzer, Informationen über den vermittelten Partnerschaftskandidaten zu konfigurieren, so daß auch nachdem viel Zeit vergangen ist, sich der Benutzer an den vermittelten Partnerschaftskandidaten mit Hilfe der konfigurierten Informationen zu erinnern vermögen würde. 14. Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module: This module helps to configure information on the contracts negotiated partnership candidates to the user, so that even after much time has passed, the user would be able to remember the mediated partnership candidates using the information configured. Dieses Modul hilft auch, diese Informationen auf einen bestimmten Informationsspeicherplatz zu laden, welcher mit dem Management der persönlichen Informationen des Benutzers beauftragt ist. This module also helps to view the information at a particular store space, which is entrusted with the management of the user's personal information. Dieses Modul hilft dem Benutzer auch beim Herunterladen der vorher konfigurierten Informationen über beliebige vermittelten Partnerschaftskandidaten von der RPMMSU oder von einem anderen Ort. This module helps the user even when downloading the information previously configured on any mediated partnership candidates from the RPMMSU or from another location. Um die Kooperation zwischen dem PMCCD des Benutzers und der RPMMSU zu bewältigen, gibt es ein entsprechendes Modul, das Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module. To cope with the cooperation between the user and the PMCCD RPMMSU, there is a corresponding module that Matched Candidate Partner Remembrance Information Configuration Module. Der Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Module kann ebenfalls diese Funktion übernehmen. The Matched Candidate Partner Remembrance Information Management Modules can also serve this function.
  • 15. Matched Candidate Partner Critical Feedback Module: Dieses Modul kann der Benutzer dafür verwenden, seine Verärgerung oder Enttäuschung zum Ausdruck zu bringen. 15. Matched Candidate partner Critical Feedback Module: This module allows the user to use it to bring his anger or disappointment expressed. Es ist möglich, daß ein anderer Benutzer falsche Informationen in sein Profil eingegeben hat, um das March Making Processor Module in die Irre zu führen. It is possible that another user has entered false information in his profile to mislead the March Making Processor modules. Es kann verschiedene dafür Gründe geben, warum ein Benutzer über den vermittelten Partnerschaftskandidaten verärgert ist. There may be various reasons for why a user is angry about the mediated partnership candidates. Es kann sein, daß der vermittelte Partnerschaftskandidat sehr spät zu dem vereinbarten Ort kommt, daß er gar nicht zu dem vereinbarten Ort kommt, daß er die Regeln des Verhaltenskodex nicht folgt, daß er sich dem Benutzer gegenüber schlecht oder unzivilisiert benimmt, daß er offensichtlich falsche Angaben in seinem Profil gemacht hat, daß er dem Benutzer etwas böses tun will, daß er Tabuthemen des Benutzers anspricht, daß er den Benutzer irgendwie betrügt, und so weiter und so fort. It may be that the mediated Partnership candidate came to the agreed place very late, that he did not come to the agreed place, he does not follow the rules of the code of conduct that he behaves the user against poor or uncivilized, that he obviously wrong has made statements in his profile that he wants to do something bad to the user that it responds taboo subjects of the user that he somehow cheating the user, and so on and so forth. Dieses Modul kann in dem Kontext des Service Main Module arbeiten, es kann aber auch seinen eigenen Kontext haben. This module can operate in the context of the Service Main modules, but it can also have its own context. Es kommuniziert mit dem Matched Candidate Partner Critical Feedback Reception Module auf der RPMMSU über die Long Distance Wireless Networking and Communications Unit. It communicates with the Matched Candidate partner Critical Feedback Reception modules on the RPMMSU on the Long Distance Wireless Networking and Communications Unit.
  • 16. User Servicing Settings Module: Manchmal muß der Benutzer, wenn er bedient werden möchte, explizit einige Parameter, welche die Bedienung selbst betreffen, richtig spezifizieren. 16. User Settings Servicing modules: Sometimes the user explicitly some parameters relating to the operation itself must, if he wants to be served, specifying correct. Er könnte die Häufigkeit der Partnerschaftssuchtreffermeldungen erhöhen bzw. vermindern wollen, oder eine bestimmte Qualitätskategorie oder Preiskategorie zur Zeit der Bedienung selbst festlegen wollen, oder den minimalen prozentuellen Partnerschaftseignungsgrad variieren wollen, usw. Das alles kann der Benutzer über dieses Modul erledigen. He could increase or decrease want the frequency of partnership search hits messages, or want to set a specific quality category or price category at the time of the operation itself, or want to vary the minimum percentage Partnership fitness level, etc. All this can do users of this module. Die so eingegebenen Informationen werden an das gegenüberstehenden Modul bei der RPMMSU, das User Servicing Settings Configuration Support Module, mit Hilfe des Long Distance Wireless Networking and Communications Unit übermittelt. The information entered will be transmitted to the opposing module when RPMMSU, the user Servicing Settings Configuration Support modules according to the Long Distance Wireless Networking and Communications Unit. Dieses Modul läuft im Kontext des Service Main Module. This module runs modules in the context of the Service Main.
  • 17. Authentication Module: Dieses Modul ist prüft nach, ob das Informationsübertragungssignal, das empfangen wurde, in der Tat von der Partei stammt, wie durch das Signal behauptet wird, und daß die Unversehrtheit der Information nicht kompromittiert wurde. 17. Authentication Module: This module is checked to determine if the information transmission signal that has been received is derived in effect from the party, as claimed by the signal, and that the integrity of the information has not been compromised. Weiterhin muß, wenn man auf eine Ressource zugreifen muß, bevor die Erlaubnis erteilt wird, die anfordernde Partei identifiziert und authentifiziert werden. Furthermore, it is necessary if you need access to a resource before the permit is issued to identify the requesting party and authenticated. Nur dann wird die Information von der angefragten Partei akzeptiert und an die authentifizierte Partei geliefert. Only then will the information is accepted by the requested Party and delivered to the authenticated party. Dieses Modul benutzt Unterschriftsschlüssel und Zertifikate, welche es entweder selbst verwaltet oder welche durch ein zentrales Informationslager verwaltet werden, das sich in den PMCCD, auf das aber auch andere im PMCCD laufende Systeme Zugriff haben. This module uses signature keys and certificates, which is either self-administered or that are managed by a central information repository, which have access to the PMCCD to which also other ongoing in PMCCD systems. Wenn die RPMMSU eine Verbindung zu dem PMCCD aufbauen möchte oder Informationen senden möchte, oder Steuerungszugang zu einem PMCCD-internen Modul sucht, dann muß dieses Modul feststellen, daß auf der anderen Seite in der Tat das RPMMSU ist und für diese Aktion auch berechtigt ist, bevor die Erlaubnis erteilt werden kann. If the RPMMSU wants to establish a connection to the PMCCD or wants to send information or seek control access to a PMCCD internal module, this module must state that on the other side in fact the RPMMSU and is also eligible for this action before permission can be granted. In der Verbindungsaufbauphase muß dieses Modul eventuell mit dem Authentication Module der RPMMSU, durch Austausch von Informationen in beiderlei Richtungen, zusammenarbeiten. In the set-up phase, this module may need to work with the authentication module of RPMMSU, through exchange of information in both directions. Auch wenn das PMCCD mit der LSU des SPLEMP-Betreibers kommuniziert, spielt dieses Modul die Rolle des Beglaubigers und Pförtners. Although the PMCCD communicates with the LSU of SPLEMP operator, this module plays the role of certifier and porter. Es muß letztendlich festgestellt werden, daß das PMCCD wirklich mit der LSU Informationsaustausch führt und nicht mit den eventuell vielen anderen Umgebungssystemen oder LSU-Betrügersystemen. It must finally be noted that the PMCCD really leads to the LSU exchange of information and not against any other environment systems or LSU fraudsters systems. Dafür muß es mit dem Authentication Module auf der LSU zusammenarbeiten. There must cooperate with the Authentication Module on the LSU. Dieses Modul kann im Kontext des Service Main Module, aber auch eigenständig laufen. This module can in the context of ServiceMain modules, but also run independently.
  • 18. Matched Candidate Partner Catalogue Access Module: Dieses Modul ermöglicht es dem Benutzer, eine Liste von vermittelten Partnerschaftskandidaten durchzusehen. 18. Matched Candidate Partner Catalog Access Module: This module allows the user to review a list of mediated partnership candidates. Dieses Modul kann selbst über Informationen über vermittelte Partnerschaftskandidaten verfügen. This module can have information about mediated partnership candidates themselves. Die Informationen, die von diesem Modul selbst verwaltet werden, sind meistens nur auf die aktuelle Sitzung bezogen. The information that is managed by the module itself, are mostly related only to the current session. Es verschafft auch Zugang zu den von dem Matched Candidate Partner Catalogue Management Module gemanagten Informationen. It gives also access to the funds managed by the Matched Candidate Partner Catalog Management Modules information. Diese Informationen beziehen sich auf alte Partnerschaftseignungstreffer. This information relates to old partnership suitability results. Der Benutzer könnte auch diese alten Partnerschaftseignungstreffer durchsehen. The user could review these old partnership suitability results. Der Benutzer könnte auch die gezeigten Partnerschaftseignungstreffer durch irgend welche Parameter einschränken, z. The user may also limit the suitability partnership results shown by some parameters, such. B. Datum, Zeitperiode, Aussehen, usw. Der Benutzer hat keine Genehmigung, Einträge hier zu löschen. As date, time period, appearance, etc. The user has to delete any permission entries here.
  • 19. User Position Tracking Security Module: Dieses Modul ist im Stande, die geographischen Koordinaten des PMCCDs zu erraten. 19 users Position Tracking Security Module: This module is able to guess the geographical coordinates of PMCCDs. Da das PMCCD normalerweise bei dem Benutzer ist, kann man davon ausgehen, daß es die Position des Benutzers kennt. Since the PMCCD is usually at the user, one can assume that it knows the location of the user. Der Benutzer könnte unter Umständen bereit sein, diese Angaben einer anderen Instanz mitzuteilen. The user could be willing to share them with another instance. Das kann passieren, wenn man z. This can happen if, for. B um einen Dienst in Anspruch zu nehmen beweisen muß, sich auf einem bestimmten Ort zu befinden. B a service has to prove to avail, to be on a particular location. In diesem Fall muß das System den Angaben des PMCCDs vertrauen können, daß die Ortsangaben nicht verfälscht wurden. In this case, the system must be able to trust the information provided by the PMCCDs that the location information has not been falsified. Es kann auch sein, daß der Benutzer einen Dienst im Anspruch nehmen möchte, dessen Inhalt sich auf den Aufenthaltsort des Benutzers bezieht, und der Benutzer nicht die Umständlichkeit ertragen will, seinen Aufenthaltsort ständig einzugeben. It may also be that the user wants to use a service in demand whose content is related to the location of the user, and does not want to endure the inconvenience of users who constantly enter his whereabouts. Manchmal wäre es viel effektiver, wenn das System über die genauen geographischen Ortsangaben verfügte, und diese könnte der Benutzer, um sie dem System mitzuteilen, schlecht selbst erraten, selbst wenn er dies wollte. Sometimes it would be much more effective if the system on the precise geographic location information possessed, and this could be the user to communicate them to the system, guess bad himself, even if he wanted it. Drittens könnte es einen Dienst geben, bei es nur darum ginge, die Aufenthaltsposition des Benutzers zu protokollieren, und zwar bei dem Dienst selbst. In diesen Fällen lohnt es sich, dieses Modul zu benutzen. Third, there could be a service where there were only a matter to monitor the stay position of the user, and indeed with the service itself. In these cases it is worthwhile to use this module.
  • 20. Emergency Call Security Module: Dieses Modul hilft den Benutzer dabei, einen Notruf auszusenden. 20. Emergency Call Security Module: This module helps the user in sending out a distress call. Falls der Benutzer das User Position Tracking Security Module aktiviert hat, braucht er bei diesem Notruf noch nicht einmal seine Position nochmals explizit einzugeben. If the user has the user position tracking Security Module is activated, it does not even need to explicitly enter his position again in this emergency. Falls der Benutzer das Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Module aktiviert hat, braucht er oftmals auch nicht die Umstände zu erklären. If the user has the Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security Module is activated, it often needs not to explain the circumstances. Bei dem Notruf kann der Benutzer nochmals bestimmte Optionen auswählen, um das Problem etwas zu schildern. In the emergency, the user can again select specific options to describe the problem somewhat. Dieses Modul ermöglicht es erstmals, an den richtigen anzusprechenden Ort einen Notruf zu senden und auch die notwendigen Informationen zu liefern über den Standort oder die Art des Problems, usw. In solchen Fällen kann die RPMMSU diesen Notruf automatisch bearbeiten, indem sie den Notruf zu der zuständigen Sicherheitsbehörde weiterleitet, mit den notwendigen Angaben zum Benutzer, seinem Standort, den Umständen und der Art des Problems. This module allows for the first time to send in the right to be addressed place an emergency call and provide the necessary information on the location or nature of the problem, etc. In such cases, the RPMMSU can automatically edit this emergency by the emergency call to competent security authority forwards, with the necessary information to the user, its location, the circumstances and the nature of the problem. Dieses Modul kooperiert mit dem Emergency Call Reception Module bei der RPMMSU. This module cooperates with the Emergency Call Reception modules in RPMMSU.
  • 21. Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Module: Dieses Modul wird eventuell von dem Benutzer bei einem Ausflug nach einer Sitzung benutzt, um Angaben zu machen über seine Begleitung, Absichten, augenblicklichem Verbleib, usw. Das dient dem Zweck, daß im Falle, dem Benutzer stößt etwas zu, es dann für die Ermittlungsleute einfach herauszufinden wäre, was mit dem Benutzer passiert ist, und im Falles einer Vermutung, die auf ein Verbrechen verweist, auch wer die Verdächtigten wären. 21. Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security Module: This module is possibly used by the user on a trip for a meeting to provide information on his company, intentions, momentary whereabouts, etc. This serves the purpose that the case, the user encounters to something, it would be easy to figure out for the determination of people, what happened to the user, and in the case of a presumption that points to a crime, even those who were the suspects. Allein die Kenntnis, daß man nicht unbestraft davonkommen kann, wäre Grund genug, daß die begleitende Person dem Benutzer keinen Schaden zufügen würde. the knowledge alone that one can not escape unpunished, would be reason enough for the accompanying person would do no harm to the user. Dieses Modul kooperiert mit dem Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Information Reception Module, um Informationen der RPMMSU zukommen zu lassen. This module cooperates with the modules Specific Comobility and Coactivity intention definition and tracking security information Reception to communicate information to the RPMMSU. 22. Geographical Position Determiner Unit: Diese Einheit kann die geographische Koordinaten des PMCCDs ermitteln. 22. Geographical position determiner Unit: This unit can determine the geographical coordinates of the PMCCDs. Diese Koordinaten können mit denen des SPLEMPs verglichen werden, um herauszufinden, ob diese Koordinaten von den des SPLEMPs umgefaßt werden oder nicht. These coordinates can be compared with those of SPLEMPs, to see if these coordinates are converted handled by the SPLEMPs or not. Dadurch läßt sich ermitteln, ob der Benutzer sich auf dem Gelände eines SPLEMPs befindet. This can be determined whether the user is on the site of a SPLEMPs. Man kann diese geographischen Koordinaten in eine Position auf einer Landkarte, z. One can these geographic coordinates to a location on a map, for example. B. einem Stadtplan, konvertieren. As a map to convert. Die Art, in der die geographischen Koordinaten ermittelt werden, ist genau wie oder ähnlich zu dem "Global Positioning System" des US-Militärs. The manner in which the geographic coordinates are determined, is exactly like or similar to the "Global Positioning System" of the US military.
  • 22. Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: Diese Elnhelt ermöglicht es dem PMCCD, drahtlos eine Verbindung zu einem anderen System aufbauen und mit Hilfe von Netzwerkprotokollen, wie z. 22. Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: This Elnhelt allows the PMCCD, wirelessly connect to another system and with the help of network protocols such. B. dem Wireless Application Protocol des WAP-Forums, mit dem anderen System zu kommunizieren. As the Wireless Application Protocol of the WAP Forum to communicate with the other system. Es kann natürlich auch ein anderes Protokoll sein, was eine Kommunikation ermöglicht. It may be another protocol of course, allowing for communication. Die ganze Kommunikation zwischen den Modulen des PMCCDs und des RPMMSUs läuft über dieses Modul. The entire communication between the modules of PMCCDs and RPMMSUs runs through this module.
  • 23. Short Distance Wireless Networking and Communications Unit: Diese Einheit wird von vielen anderen Modulen benutzt, wie dem Location Registration Module, dem Location Stay Monitoring Module, und dem Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant Module. 23 Short Distance Wireless Networking and Communications Unit: This unit is used by many other modules, such as the location registration modules, the location Stay Monitoring Module, and the Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant modules. Diese Einheit ist sehr kritisch für das Funktionieren des gesamten Systems. This unit is very critical for the functioning of the entire system. Diese Einheit sendet elektromagnetische Signale aus, die nur so stark sind, daß sie nur eine Entfernung von höchstens wenigen Metern erreichen. This unit emits electromagnetic signals that are so strong that they only reach a maximum distance of a few meters. Diese Einheit ermöglicht es dem PMCCD, mit anderen Geräten in seiner unmittelbaren Umgebung drahtlos zu kommunizieren. This unit allows the PMCCD to communicate with other devices in its immediate vicinity wirelessly. Ein Beispiel einer Technologie, die dies ermöglicht, ist "Bluetooth Technology" von Bluetooth SIG. An example of a technology that makes this possible is "Bluetooth Technology" by the Bluetooth SIG. Natürlich können auch andere Technologien oder Implementierungen von Standards, die dies ermöglichen, eingesetzt werden. Of course, other technologies or implementations of standards that make this possible, can be used.
  • 24. External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Unit: über diese Schnittstelleneinheiten können Peripheriegeräte an das PMCCD verbunden werden, meistens direkt oder eventuell auch über ein Netzwerk, wobei diese Einheit dem PMCCD dazu verhilft, sich an das Gerät, z. 24. External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Unit: this interface units peripherals can be connected to the PMCCD, mostly directly or possibly via a network, which unit the PMCCD helps to at the device, such. B. ein Headset, ein Modem, usw., anzubinden. As a headset, a modem, etc., to connect.
  • 25. Touch Screen Input Mechanism Unit: Diese Einheit ermöglicht es dem Benutzer des PMCCD, Eingaben in dem System vorzunehmen, allein durch berühren des Bildschirms durch ein Körperteil, vermutlich den Fingern, oder einem Stift, auf einem bestimmten Platz auf dem Bildschirm. 25. Touch Screen Input Mechanism Unit: This unit allows the user of the PMCCD, make entries in the system just by touching the screen by a body part, probably your fingers or a pen, on a certain place on the screen. Je nachdem, wo man angefaßt hat, wird eine andere Funktionalität getätigt. Depending on where you have touched, other functionality is made. 27. Keys Input Mechanism Unit: Mit Hilfe einer Tastatur oder einer Menge von Tasten, kann der PMCCD-Benutzer auch seine Eingaben durchführen. 27 Keys Input Mechanism Unit: With the help of a keyboard or a set of keys, the PMCCD users can perform his input.
  • 26. Speech Recognition Input Mechanism Unit: Auf diese Weise kann der PMCCD-Benutzer mit Sprachbefehlen Funktionen betätigen. 26 Speech Recognition Input Mechanism Unit: In this way the PMCCD users can operate with voice commands. Er kann auch irgendwelchen Text eingeben, und zwar dadurch, daß er ihn diktiert. He can also enter any text, namely the fact that he dictated it.
  • 27. Main Memory Unit: Die lauffähigen Module benutzen diese Einheit, um von ihnen benötigte Informationen kurzfristig zu lagern. 27 Main Memory Unit: The executable modules use this unit to store necessary information from them shortly. Diese Einheit wird auch von Modulen selbst benutzt, um sich lauffähig zu machen. This unit is also used by modules themselves to make runs.
  • 28. Central Processing Unit: Diese Einheit benötigen die Module, um überhaupt lauffähig zu sein. 28 Central Processing Unit: This unit require the modules to be ever run. Die Lauffähigkeit der Module wird dadurch sichergestellt. The runnability of the modules is thereby ensured. Es kann aber auch sein, daß manche Module ihren eigenen Prozessor haben und diese Einheit nicht brauchen. But it may also be that some modules have their own processor and do not need this unit.
  • 29. Speech Synthesis Output Mechanism Unit: Dadurch können dem PMCCD-Benutzer wichtige Informationen sprachlich mitgeteilt werden. 29. Output Speech Synthesis Mechanism Unit: This means that important information can be voiced the PMCCD users.
  • 30. Persistent Memory Unit: Mit Hilfe dieser Einheit können auf dauerhafte Speicher bezogene Module verwirklicht werden. 30. Persistent Memory Unit: Using this unit related to permanent memory modules can be realized.
  • 31. Power Supply Unit: Das versorgt das ganze PMCCD mit dem benötigte Strom. 31 Power Supply Unit: The powers all PMCCD with the required power.
  • 32. Display Output Mechanism Unit: Dadurch kann der PMCCD-Benutzer über das System Feedback bekommen und es so manipulieren. 32. Display Output Mechanism Unit: This allows the PMCCD user can get feedback about the system and manipulate it that way.
Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place's Location Server Unit Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace's Location Server Unit

  • 1. Server Boot Module: Dieses Modul ist das erste Modul, das von dem LSU- Betreuungsangestellten der SPLEMP-Betriebsmannschaft hinaufgefahren wird. 1. Server boat Module: This module is the first module, which is driven up by the LSU support staff of SPLEMP operating team. Nach dem Hinauffahren ermöglicht es den LSU-Betreuungsangestellten, auf verschiedenen Funktionalitäten und Module der LSU zuzugreifen bzw. sie zu starten. After climbing a hill allows LSU support staff to access various functions and modules of LSU or to start it. Alle Laufzeitmodule werden im Kontext dieses Moduls ausgeführt. All runtime modules run in the context of this module. Es bietet dem LSU- Betreuungsangestellten auch eine Mensch-Machine-Schnittstelle an, wodurch er den Betrieb der LSU managen und steuern kann. It provides the LSU support staff on a human-machine interface, allowing it to manage the operation of LSU and control.
  • 2. User Servicing Activation Module: Durch dieses Modul kann der LSU-Betreuungsangestellte dem System mitteilen, daß es sich vorbereiten soll, die Kundschaft zu bedienen. 2. User Servicing Activation Module: This module of the LSU-care employee can tell the system that it should prepare to serve customers. Dieses Modul übernimmt die Verantwortung, die Verbindung mit der RPMMSU aufzubauen und die anderen notwendigen Vorbereitungen bei sich einzuleiten. This module accepts responsibility to establish the connection with the RPMMSU and take the other necessary preparations to himself. Dieses Modul ist auch dafür zuständig, die Bedienung einzustellen und die geladenen Module wieder zu terminieren. This module is also responsible for setting the operation and to terminate the modules loaded again. Dieses Modul arbeitet im Kont 78845 00070 552 001000280000000200012000285917873400040 0002010040948 00004 78726ext des Server Boot Module. This module works in Kont 78845 00070 552 00004 0002010040948 001000280000000200012000285917873400040 78726ext the server boot modules.
  • 3. Service Quality Settings Module: Durch dieses Modul kann der LSU-Betreuungsangestellte angeben, welche Bedienungseinstellungen vorzunehmen sind. 3. Service Quality Settings Module: This module of the LSU-care workers may indicate the operation settings are required. Die Einstellungen können sich darauf beziehen, wie viele Partnerschaftseignungstreffer jedem Benutzer maximal zustehen, welche Bedienungspreisklasse die dienstbenutzenden Kunden in Anspruch nehmen dürfen, wie viele Benutzer höchstens bedient werden dürfen, wie lange ein Benutzer längstens bedient werden darf, usw. Außerdem kann der LSU- Betreuungsangestellte dadurch auch noch die Öffnungszeiten angeben. The settings can relate to how many partnership suitability hit entitled to a maximum of each user, which use price range may use the service customer using avail how many users can be more than served, how long a user must be no longer than served, etc. In addition, the LSU can support employees characterized also indicate the opening times. Dieses Modul arbeitet mit dem SPLEMP Servicing Settings Configuration Support Module der RPMMSU zusammen. This module works with the SPLEMP Servicing Settings Configuration Support modules RPMMSU.
  • 4. System Behaviour Complaint Submission Module: Dieses Modul wird benutzt, um der RPMMSU Beschwerden über das Funktionieren des Systems mitzuteilen. 4. System Behavior Complaint Submission Module: This module is used to tell the RPMMSU complaints about the functioning of the system. Man kann aus verschiedenen Listen von Systemproblemen die zutreffenden Einträge auswählen. You can select the appropriate items from various lists of system problems. Dieses Modul benutzt den Long Distance Networking and Communications Unit, um die Informationen an die RPMMSU zu senden. This module uses the Long Distance Networking and Communications Unit to send the information to the RPMMSU. Dieses Modul kommuniziert mit dem System Behaviour Complaint Submissions Reception Module der RPMMSU. This module communicates with the system behavior Complaint Submissions reception modules of the RPMMSU.
  • 5. User Behaviour Complaint Submission Module: Es passiert manchmal, daß es dem SPLEMP- Betriebsmanagement zur Kenntnis gelangt, daß sich ein Kunde schlechtbenimmt. 5. User Behavior Complaint Submission Module: It sometimes happens that it enters the SPLEMP- Operations Management noted that a customer schlechtbenimmt. Das unverantwortliche Verhalten eines Kunden hat natürlich auch noch verschiedene Gradierungen. of course, the irresponsible behavior of a customer is also involved in gradations. In so einem Fall kann der SPLEMP-Betreiber auch, wenn er vermutet, daß der Kunde ein Benutzer dieses Dienstes ist, versuchen, das Ortsanmeldungskennzeichen festzustellen, und unter dessen Benutzung bei der RPMMSU eine Beschwerde über den Benutzer einreichen. In such a case, the SPLEMP operators can also, if he suspects that the customer is a user of this service, try to determine the local registration marks, and its use in the RPMMSU file a complaint about the user. Allerdings kann es schwerfallen, das Ortsanmeldungskennzeichen festzustellen, da bei diesem Dienst versucht wird, die Identität eines Benutzers dem SPLEMP-Betriebsmanagement nicht preiszugeben. However, it can be difficult to determine the local registration marks, as the identity of a user attempting to this service, not to disclose the SPLEMP operating management. Dadurch hat das SPLEMP- Betriebsmanagement keinen Weg, etwas über den Benutzer zu erfahren. This makes the SPLEMP- operating management has no way to learn about the user. Es wird auch schwer herauszufinden sein, welchem Benutzer welches Ortsanmeldungskennzeichen zugeordnet ist. It will also be hard to figure out which user is assigned which local registration plates. Eine Methode wäre, wenn das PMCCD des Benutzers ein Signal ausstrahlen würde, und es durch dieses Signal möglich wäre, das entsprechende Ortsanmeldungskennzeichen des Benutzers zu bestimmen. One method would be if the PMCCD user would emit a signal, and it would be possible by this signal to determine the corresponding location registration mark of the user. Das Signal würde das über Short Distance Wireless Networking and Communications Unit des PMCCD gesendet werden. The signal would be sent over Short Distance Wireless Networking and Communications Unit of PMCCD. Es wäre auch notwendig, ein gesendetes Signal einem Benutzer direkt zuzuordnen, da es möglicherweise sehr viele Benutzer in einem SPLEMP gibt und es ganz denkbar ist, daß ein bestimmtes Signal von jedem Benutzer hätte abstammen können. It would also be necessary to allocate a transmitted signal to a user directly, as there may be many users in a SPLEMP and it is quite conceivable that a specific signal from each user could have descended. Deswegen muß das Signal nur in nächster Nähe des Benutzers spürbar sein. Therefore, the signal must be felt only in the immediate vicinity of the user. Solange das PMCCD des Benutzers eingeschaltet ist, könnte es ein Signal aussenden. As long as the PMCCD of the user is switched on, it could send a signal. Dieses Signal erfolgt auf einer niedrigen Amplitude. This signal is at a low amplitude. Der SPLEMP-Betriebsangestellte nähert sich dem Benutzer mit einem speziellen Gerät, und wenn er dem Benutzer ganz nah ist, kann er das Signal auffangen. The SPLEMP operating staff approaches the user with a special device, and when it is very close to the user, he can catch the signal. Das Ortsanmeldungskennzeichen wird zusammen mit dem Verstoß an die RPMMSU übermittelt. The local application identifier is transmitted together with the violation of the RPMMSU. Im Ausnahmenfall kann der SPLEMP-Betriebsangestellte einfach den Benutzer nach seiner Identifikation verlangen. In exceptional cases, the SPLEMP operating employee can simply ask the user for his identification. In diesem Fall wird die persönliche Identifikation des Benutzers an die RPMMSU übermittelt. In this case, the personal identification of the user is transmitted to the RPMMSU. Das User Behaviour Complaint Submissions Reception Module der RPMMSU nimmt es entgegen. The User Behavior Complaint Submissions Reception modules RPMMSU accepts it.
  • 6. User Location Registration Module: Mit Hilfe dieses Moduls wird die SPLEMP LSU einen Benutzer bei sich anmelden lassen können. 6. User Location Registration Module: This module allows the SPLEMP LSU can log a user at all times. Es ist zuständig für die Vergabe von Ortsanmeldungskennzeichen und weiteren entsprechenden Kennzeichen an den Benutzer. It is responsible for the allocation of local registration marks and other appropriate indicator to the user. So lange der Benutzer bei diesem SPLEMP als angemeldet gilt, ist dieses Modul im Betrieb. As long as the user is considered logged in this SPLEMP, this module is in operation. Es ist auch das Modul, das die ganze Zeit über die Anmeldung eines Benutzers bei diesem SPLEMP betreut. It is also the module that manages the entire time a user logs in this SPLEMP. Selbst läuft es im Kontext des Location Registrations Management Module. Even it runs modules in the context of the Location Registration Management.
  • 7. Location Registrations Management Module: Dieses Modul managt die gesamte Benutzeranmeldung bei dem jeweiligen SPLEMP. 7. Location Registration Management Module: This module manages the entire user registration with the respective SPLEMP. Es kann aussagen darüber machen, wie viele Benutzer angemeldet sind und, soweit es anmeldungsbezogene Angaben angeht, welche Benutzer angemeldet sind. It can say to make about how many users are logged on and, as far as regards registration-related information, which users are logged. Es managt alle User Location Registration Modules, die in seinem Kontext laufen. It manages all User Location Registration Modules that run in its context. Es ist auch zuständig für die Erstellung von User Location Registration Modules. It is also responsible for the creation of User Location Registration Module.
  • 8. Premises Listeners Management Module: Dieses Modul managt sämtliche Abhöreinheiten auf dem Gelände. 8. Premises Listeners Management Module: This module manages all monitoring units on the site. Das schließt alle Check-In Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units, Check-Out Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units, und On- Premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signalling Units ein. This includes all the check-in confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units check-out confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units, and on-premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signaling Units a. Mit Hilfe dieses Moduls kann der LSU-Betreuungsangestellte die Abhöreinheiten ein- und ausschalten, ihre Ausstrahlreichweite variieren, steuern, welche Signale sie auszusenden haben (z. B. Örtlichkeitskennzeichen), sie in das Abhörnetz aufnehmen oder ausstoßen, usw. Es ist auch zuständig für die Weitergabe einer Laufzeitbestätigung eines Benutzers an das User Stay Monitoring Module, nachdem es die Informationen in das richtige Format konvertiert hat. control with the help of this module the LSU-care workers can switch the listening devices on and off, their Ausstrahlreichweite vary, what signals they send out (eg. as location indicator), include them in the monitoring network or eject, etc. It is also responsible for passing a term confirmation of a user to the user monitoring module Stay after it converts the information in the correct format. 9. System to SPLEMP Messaging Support Module: Dieses Modul unterstützt den Empfang von Mitteilungen an das SPLEMP-Betriebsmanagement bzw. LSU-Betreuungsangestellte bzw. LSU selbst. Es verwirklicht diese Benachrichtigungsfunktion in Kooperation mit dem System to SPLEMP Messaging Support Module der RPMMSU. 9. System to SPLEMP Messaging Support Module: This module supports reception of messages to the SPLEMP operating management or LSU-care workers and LSU itself, it realizes this notification function in cooperation with the system to SPLEMP Messaging Support modules RPMMSU.. Es leitet die Nachrichten weiter an die jeweiligen Module oder an Nachrichtsysteme des SPLEMPs. It forwards the messages to the respective modules or message systems SPLEMPs.
  • 9. User Stay Monitoring Module: Dieses Modul läuft im Kontext des User Location Registration Module. 9. User Stay Monitoring Module: This module runs registration modules in the context of the user location. Es ist zuständig für die Aufenthaltsüberwachung des Benutzers. It is responsible for monitoring residence of the user. Der Aufenthaltsstatus des Benutzers wird mit Hilfe dieses Moduls festgestellt. The user's residence status is determined with the help of this module. Es sammelt Informationen darüber, ob der Benutzer verfügbar, nicht verfügbar, aktiv, inaktiv, eingecheckt, ausgecheckt, usw. ist. It collects information on whether the user is available, not available, active, inactive, checked in, checked out, and so forth. Es verarbeitet Informationen, welche es vom Premises Listeners Management Module bekommt und integriert sie mit Zeitinformationen. It processes information, which gets it from the premises Listeners management modules and integrates them with time information.
  • 10. Premises User Stay Information Forwarding Module: Dieses Modul wird von dem User Stay Monitoring Module benutzt. 10. User Premises Stay information Forwarding Module: This module is used by the user Stay monitoring modules. Es leitet den Aufenthaltszustand des Benutzers weiter an die RPMMSU. It derives the stay state of the user on to the RPMMSU. Es teilt der RPMMSU mit, ob der Benutzer anhand seines Aufenthaltsstatus bedient werden soll oder nicht. It tells the RPMMSU whether or not the user is to be operated by its residence status not. Dafür kooperiert es mit dem User Location Tracking Module der RPMMSU. There is cooperating with the User Location Tracking modules RPMMSU. Es arbeitet im Kontext des User Location Registration Module. It works registration modules in the context of the user location.
  • 11. Server Testing Module: Dieser Modul dient nur zu Testzwecken. 11. Testing Server Module: This module is used for testing purposes only. Wenn die LSU bei einem SPLEMP installiert wird, dann hilft dieses Modul sicherzustellen, daß das ganze LSU- System einwandfrei arbeitet. If the LSU is installed in a SPLEMP, this module helps to ensure that the entire LSU system is working properly. Das schließt sowohl alle internen Systeme als auch die Kommunikation und die Kooperation mit externen Systemen, wie einem Test-PMCCD und dem zuständigen LSU Testing Module bei der RPMMSU. This includes both all internal systems as well as communication and cooperation with external systems such as a test PMCCD and the competent LSU Testing modules in RPMMSU. Es wird auch während der Wartungsphase des LSU benutzt. It is also used during the maintenance phase of the LSU. Wenn Störungen anzumelden sind, hilft dieses Modul zunächst, sie zu erfassen und eventuell auch sie zu beheben. If problems are to be registered, this module helps first to understand them and may also fix them. Es läßt sich von der LSU selbst steuern, aber auch von der RPMMSU bzw. einem anderen Wartungsbetreuer fernsteuern. It can be controlled from the LSU itself, but also remotely control the RPMMSU or another maintenance supervisor. Es kann auch diagnostische Berichte erstellen. It can also create diagnostic reports.
  • 12. Authentication Module: Dieses Modul ist für die externe Sicherheit der LSU zuständig. 12. Authentication Module: This module is responsible for the external security of the LSU. Immer wenn die LSU eine Verbindung zu der RPMMSU aufbauen will, schaltet sich dieses Modul ein, um den SPLEMP bzw. auch noch die LSU zu beglaubigen. Whenever the LSU tries to connect to the RPMMSU, this module switches to authenticate the SPLEMP or even the LSU. Es stellt auch sicher, daß am anderen Ende wirklich die bestimmte RPMMSU ist und nicht eine andere Instanz. It also ensures that on the other end really is the certain RPMMSU and not another instance. Es stellt die Integrität der Kommunikation mit der RPMMSU sicher. It ensures the integrity of the communication with the RPMMSU. Auch während dem Testen der LSU kümmert es sich darum, die Identität der RPMMSU festzustellen, da in dieser Phase eventuell Zugang zu inneren Modulen der LSU verschafft wird. Also during testing of the LSU, it takes care to ascertain the identity of the RPMMSU because at this stage may have access to internal modules of LSU is procured.
  • 13. Location Registration Information Exchange Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: Diese Einheiten ermöglichen es der LSU, mit dem Benutzer Ortsanmeldungsinformationen physikalisch auszutauschen. 13 Location Registration Information Exchange Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: These units allow the LSU to replace physically with the user location registration information. Ein Exemplar dieser Einheiten kann als eine Subeinheit des Geräts am Eingang des SPLEMPs zu finden sein, oder die SPLEMP-Kundenbetreuung könnte so etwas mit sich tragen, oder es könnte sogar sonstwo auf dem Gelände des SPLEMPs plaziert sein. A copy of these units can be found at the entrance of SPLEMPs as a sub-unit of the device, or the SPLEMP customer support could wear something with it, or it could even be placed elsewhere on the grounds of SPLEMPs. Mit der Hilfe dieser Einheit könnten Ortsanmeldungskennzeichen und andere relevante Informationen an den Benutzer übermittelt werden. With the help of this unit location registration marks and other relevant information to the user could be transmitted. Es wird meistens von dem User Location Registration Module beansprucht. It is usually claimed by the User Location Registration modules. Es sendet ein elektromagnetisches Signal aus, das sich nur über eine Reichweite von wenigen Zentimetern ausweiten kann. It sends out an electromagnetic signal, which can expand only to a range of a few centimeters. Über eine Signalverbindung zu dem PMCCD des Benutzers wird zunächst ein Netzwerkprotokoll aufgesetzt, was wiederum den Austausch von Informationen in einer Art ermöglicht, die beide Systeme, diese Einheit und das PMCCD, verstehen können. Via a signal connection to the user PMCCD a network protocol is put first, which in turn enables the exchange of information in a manner that can, this unit and the PMCCD understand both systems.
  • 14. Check-In Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: Diese Einheiten befinden sich an den Eingängen. 14. Check-in Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: These units are located at the entrances. Sie senden ständig Check-In-Scope-Signale. They continuously send check-in-scope signals. Damit teilen sie den Zuhörern mit, daß sie sich in einem Bereich stattfinden, wo sie kurz davor sind, das Gelände des SPLEMPs zu betreten. That they share with the audience that they take place in an area where they are about to enter the premises of the SPLEMPs. Eventuell sieht man es als notwendig an, die Bewegung des Benutzers zu verfolgen. Possibly one sees it as necessary to track the movement of the user. Nur wenn der Benutzer sich in die Richtung des Geländes bewegt, würde man die Bewegung auch als einen Eingang interpretieren. Only when the user moves in the direction of the site, one would interpret the move as an input. Um diese Bewegung zu verfolgen und zu merken, könnte man mehrerer solcher Einheiten in jedem Eingangsflur installieren, wobei die Untereinheiten dieses Einheitensatzes sich gut miteinander koordinieren. To track this movement and to remember, you could install more such units in each entrance hall, the subunits of this unit set up to coordinate well together. Wenn der Benutzer mit seinem PMCCD das Gelände verlässt, baut sein PMCCD eine Verbindung zu diesen Untereinheiten bzw. Einheiten auf und teilt sein Ortsanmeldungskennzeichen mit. If the user leaves his PMCCD the terrain, be PMCCD establishes a connection to these sub-units or units and shares its local registration mark with. Damit weiß die LSU, welcher Benutzer das Gelände verläßt. This tells the LSU, which user leaves the premises. Die Angaben werden an das User Stay Monitoring Module weitergeleitet. The information will be passed on to the users Stay Monitoring Module. Auch dem PMCCD des Benutzers wird mitgeteilt, daß der Benutzer ab jetzt als eingecheckt gilt. is communicated to the PMCCD the user that the user from now deemed to be checked. Die Signale werden zwischen diesem Modul und dem PMCCD drahtlos ausgetauscht. The signals are exchanged wirelessly between this module and the PMCCD. Der Austausch wird über drahtlose Netzwerkprotokolle abgewickelt. The exchange is handled via wireless network protocols. Die Reichweite des Signals wird auf wenige Meter beschränkt. The range of the signal is limited to a few meters. Alle diese Einheiten werden vom Premises Listeners Management Module gemanagt. All these units are managed by the Premises Listeners management modules. Eine mögliche Lösung wäre realisierbar durch die Benutzung der Bluetooth Technologie, oder etwas ähnlichem. One possible solution would be achieved through the use of Bluetooth technology, or something similar.
  • 15. Check-Out Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: Diese Einheiten sind ähnlich zu den oben genannten Einheiten, wobei die Unterschied darin liegt, daß hier überprüft wird, ob der Benutzer das Gelände verläßt. 15. Check-Out Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: These units are similar to the above units, the difference is that a check here if the user leaves the site. Diese Einheiten werden zu Einheitensätzen zusammengefaßt. These units are combined into unit rates. Jeder Satz befindet sich an einem Ausgang. Each set is located at an output. Die Untereinheiten jedes Satzes kooperieren unter sich und verfolgen die Bewegung des Benutzers über sein PMCCD. The subunits of each set cooperate among themselves and track the movement of the user over his PMCCD. Diese Untereinheiten senden ein Signal, das Check-Out Scope Signal heißt. Send these subunits a signal that is check-out Scope signal. Wenn das PMCCD des Benutzers dieses Signal hört, sendet es auch ein Signal. If the PMCCD user hears this signal, it sends a signal. Dieses Signal wird aufgefangen von den Untereinheiten und bewertet, ob über das Signal, z. This signal is picked up by the sub-units and assessed whether via the signal z. B. seine Stärke oder die Reihenfolge der Änderung der Stärke des Signals, wie von verschiedenen Untereinheiten aufgefangen, offenbart wird, ob das PMCCD des Benutzers sich von dem Gelände hinaus bewegt. As is its thickness or the order of change of the strength of the signal as picked up by different subunits disclosed whether the PMCCD the user moves from the site of addition. Am Ende wird noch ein Signal an das PMCCD des Benutzers gesendet, wodurch dem PMCCD mitgeteilt wird, daß die LSU sein Auschecken jetzt vornimmt. In the end, a signal is sent to the PMCCD user yet, thereby notifying the PMCCD that the LSU carries out his checking out now. Die Angaben werden weiter an das User Stay Monitoring Module weitergeleitet. The information is further forwarded to the user Stay Monitoring Module. Die Signale werden zwischen diesen Modulen und dem PMCCD drahtlos getauscht. The signals are exchanged wirelessly between these modules and the PMCCD. Der Austausch wird über drahtlose Netzwerkprotokolle abgewickelt. The exchange is handled via wireless network protocols. Die Reichweite des Signals wird auf wenige Meter beschränkt. The range of the signal is limited to a few meters. Alle diese Einheiten werden vom Premises Listeners Management Module gemanagt. All these units are managed by the Premises Listeners management modules. Eine mögliche Lösung wäre realisierbar durch die Benutzung der Bluetooth Technologie, oder etwas ähnlichem. One possible solution would be achieved through the use of Bluetooth technology, or something similar.
  • 16. On-Premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: Diese Einheiten befinden sich verstreut über dem gesamten Gelände des SPLEMPs. 16. On-Premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: These units are scattered over the whole area of ​​SPLEMPs. Sie senden einfach On-Premises-Scope-Signale aus. Just send from on-premises Scope signals. Nach einer bestimmten Zeit soll das PMCCD des Benutzers sich mit einem Aufenthaltsbestätigungssignal melden, das so viel sagt wie, "ich, Benutzer. . . ., bin da". After a certain time the PMCCD user should contact with a stay confirmation signal that tells so much as, "I user...., I'm there." Dies muß das PMCCD des Benutzers innerhalb regelmäßiger Intervalle tun, ansonsten wird der Benutzer als nicht verfügbar erklärt, und der Partnerschaftssuchdienst wird aufhören, den Benutzer zu bedienen. This must be the PMCCD user do at regular time intervals, otherwise the user is declared unavailable and the partnership search service will stop the user to use. Dazu soll das PMCCD immer betriebsfähig und in Betrieb sein. For this, the PMCCD should always be operational and in use. Natürlich kann sich das PMCCD auch später wieder zurückmelden, und dann wird der Benutzer wieder als verfügbar eingestuft, und die Bedienung des Benutzers wird wieder aufgenommen. Of course, the PMCCD to report them back again later, and then the user is classified as available again, and the user's operation is resumed. Diese ganze Verwaltung bleibt die Aufgabe des User Stay Monitoring Module. This whole management remains the responsibility of the user Stay Monitoring Module. Diese Einheiten hat nur als Aufgabe, die Aufenthaltsbestätigungssignale des Benutzers zu empfangen und an das User Stay Monitoring Module weiterzuleiten. These units must be received only as a task to stay acknowledgment signals of the user and transmit modules to the users Stay monitoring. Diese Einheiten werden so zerstreut sein, daß überall auf dem Gelände des Benutzers, mit wenigen Ausnahmen wie den Toiletten, das Signal von dem Benutzer empfangen werden kann. These units will be so distracted that, the signal from the user can be received anywhere on the premises of the user, with a few exceptions such as the toilets. Allerdings muß auch darauf geachtet werden, daß von außerhalb des Geländes des SPLEMPs keiner sein Signal erfolgreich diesen Einheiten zukommen lassen kann. However, that can make any of its signal to get these units successfully off-site SPLEMPs must also be ensured. Das kann zum Teil dadurch gesichert werden, indem eine entsprechende Information in dem On-Premises Scope Signals enthalten ist. This can be secured in part by using a corresponding information in the signal is included on-premises Scope. Nur jemand, der die On-Premises-Scope-Signals auch empfangen kann, kann auch darauf erfolgreich antworten. Only someone who can also receive the on-premises scope signal can also be successfully respond. Alle diese Einheiten werden vom Premises Lisreners Management Module gemanagt. All these units are managed by the Premises Lisreners management modules. Eine mögliche Lösung wäre realisierbar durch die Benutzung der Bluetooth Technologie, oder etwas ähnlichem. One possible solution would be achieved through the use of Bluetooth technology, or something similar.
  • 17. Long Distance Networking and Communications Unit: Diese Einheit ist zuständig für Aufbau und Erhalt von Verbindungen über große Entfernungen. 17. Long Distance Networking and Communications Unit: This unit is responsible for developing and maintaining connections over long distances. Für solche Verbindungen werden Netzwerkprotokolle eingesetzt. For such connections network protocols are used. Die gesamte Kommunikation zu dem RPMMSU wird durch diese Einheit ermöglicht. All communications to the RPMMSU enabled by this unit. Höchst wahrscheinlich werden die Kommunikationsverbindungen über ein Kabelnetzwerk gemacht. Most likely the communication links via a cable network are made. Es kann aber auch drahtlos verwirklicht werden. but it can also be implemented wirelessly.
  • 18. Touch Screen Input Mechanism Unit: Diese Einheit ermöglicht es den LSU- Betreuungsangestellten, Eingaben in dem System vorzunehmen, allein durch Anfassen des Bildschirms durch ein Körperteil, vermutlich den Fingern, oder einem Stift, auf einem bestimmten Platz auf dem Bildschirm. 18. Touch Screen Input Mechanism Unit: This unit allows LSU support staff, make entries in the system just by touching the screen by a body part, probably your fingers or a pen, on a certain place on the screen. Je nachdem, wo man angefaßt hat, wird eine andere Funktionalität betätigt. Depending on where you have touched a different function is activated.
  • 19. Keys Input Mechanism Unit: Mit Hilfe von einer Tastatur oder einer Menge von Tasten kann der LSU Betreuungsangestellte ebenfalls seine Eingaben durchführen. 19 Keys Input Mechanism Unit: With the help of a keyboard or a set of keys on the LSU support staff can also perform its inputs.
  • 20. Speech Recognition Input Mechanism Unit: Damit kann der LSU Betreuungsangestellte mittels Sprachbefehlen die Funktionen betätigen. 20. Speech Recognition Input Mechanism Unit: For the LSU can operate the functions support employees through voice commands. Er kann auch irgendwelche Text eingeben, und zwar dadurch, daß er sie diktiert. He can also enter any text, namely the fact that he dictated it.
  • 21. Main Memory Unit: Die lauffähigen Module benutzen diese Einheit, um von ihnen benötigte Informationen kurzfristig zu speichern. 21 Main Memory Unit: The executable modules use this unit to store necessary information from them shortly. Diese Einheit wird auch von Modulen selbst benutzt, um sich lauffähig zu machen. This unit is also used by modules themselves to make runs.
  • 22. Central Processing Unit: Diese Einheit benötigen die Module, um überhaupt lauffähig zu sein. 22 Central Processing Unit: This unit require the modules to be ever run. Die Lauffähigkeit der Module wird dadurch sichergestellt. The runnability of the modules is thereby ensured. Es kann sein, daß manche Module ihren eigenen Prozessor haben und diese Einheit nicht brauchen. It may be that some modules have their own processor and do not need this unit.
  • 23. Speech Synthesis Output Mechanism Unit: Damit können dem LSU-Betreuungsangestellten wichtige Informationen sprachlich mitgeteilt werden. 23. Output Speech Synthesis Mechanism Unit: This means that important information can be voiced the LSU-care employees.
  • 24. External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Unit: Über diese Schnittstelleneinheiten können Peripheriegeräte mit der LSU verbunden werden, entweder direkt oder über ein Netzwerk, wobei diese Einheit der LSU dazu verhilft, sich an das Netzwerk, z. 24. External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Unit: This interface units peripherals with the LSU can be connected, either directly or via a network, this unit LSU helps to itself to the network, eg. B. ein Intranet, oder einen Drucker, usw., anzubinden. As an intranet, or a printer, etc., to bind.
  • 25. Persistent Memory Unit: Mit Hilfe von dieser Einheit können alle dauerhafte Speicher betreffende Module verwirklicht werden. 25. Persistent Memory Unit: With the help of this unit, all lasting memory modules in question can be realized.
  • 26. Power Supply Unit: Dies versorgt das ganze PMCCD mit dem benötigten Strom. 26 Power Supply Unit: This provides the whole PMCCD with the needed electricity.
  • 27. Display Output Mechanism Unit: Dadurch kann der PMCCD-Benutzer über das System Feedback bekommen und es so manipulieren. 27. Display Output Mechanism Unit: This allows the PMCCD user can get feedback about the system and manipulate it that way.
System-Dienst Zweiteilung System service division

Oft wird hier von Dienst und System gesprochen. It is often spoken here of service and system. Es ist notwendig die beide Begriffe auseinanderzuhalten. It is necessary to distinguish the two terms.

  • 1. Dieses System ermöglicht den Partnerschaftseignungssuch-, -überprüfungs- und -vermittlungs-Dienst. 1. This system allows the Partnerschaftseignungssuch-, -überprüfungs- and -vermittlungs service. In diesem Fall wird über die Architektur des Abstrakten Systems gesprochen, welches, sobald es implementiert ist, den Dienst ermöglichen wird. In this case, talk about the architecture of the abstract system which, once implemented, will enable the service. Viele Aspekte dieses Systems sind Kernaspekte, einige sind Optimierungsaspekte, und noch andere sind Erweiterungsaspekte. Many aspects of this system are key aspects, some optimization issues, and still others are expanding aspects. Dadurch wird klar, welche möglichen Kombinationen von Aspekten denkbar sind, und jede Kombination entspricht eine oder mehrere konzipierbare Varianten des Dienstes. This makes it clear what possible combinations of aspects are conceivable, and any combination of corresponding one or more konzipierbare variants of the service. Auf diese ideellen Ebene darf das System alle Aspekte umfassen oder es kann einfach als eine Aspektkombination verstanden werden. In this conceptual level, the system must encompass all aspects or it can simply be understood as an aspect of combination. 2. Ein angebotener Dienst verwendet ein implementiertes System. 2. An offered service uses an implemented system. Hier wird nur auf ein System verwiesen. Here reference is made only to a system. Es ist eine bestimmte Art von System, aus einer Reihe von Systemen, die sich durch die verschiedenen Funktionalitäten und Optionen, welche tatsächlich in ihnen vorhanden sind, unterscheiden. It is a particular type of system, from a number of systems, which differ through the various functions and options that are actually present in them. Jedes implementierte System läßt sich zurückführen zu einer Kombination, welche oben als konzipierbar erklärt wurde. Each implemented system can be attributed to a combination which has been explained above as designable. Wenn von einem Dienst gesprochen wird, wird gleichzeitig auch das dazugehörige System impliziert, was wiederum auf oben erwähntes System verweist. When we talk about a service, and the associated system is implied, which in turn refers to the above mentioned system simultaneously.
  • 2. Einem laufenden Dienst liegt ein laufendes System zugrunde. 2. A current service is based on a running system. Dieses System ist die laufende Version von dem System, was oben als implementiertes System erwähnt wurde. This system is the current version of the system, which was mentioned above as implemented system. So ein System hat einen internen Zustand, was sich von Zeit zu Zeit unterscheidet. Such a system has an internal state, which is different from time to time.
  • 3. Die oben erwähnten drei Punkte weisen auf ein künstliches System. 3. The above-mentioned three points have an artificial system. Für die Verwirklichung des Dienstes werden viele Menschen auch eine Rolle spielen. For the realization of the service, many people will also play a role. Diese Rollen sind mit Verantwortungen, Aufgaben, Rechten, Beziehungen, Besitztümern, usw. verbunden. These roles come with responsibilities, duties, rights, relationships, possessions, etc. connected. Werden diesen Rollen einbezogen, erfaßt das Ganze nicht nur das künstliche System, sondern auch den menschlichen Anteil. Are these roles involved, the whole covers not only the artificial system, but also the human part. Hier wird also das System als ganzes, aber noch abstrakt verstanden. Here, then, the system is understood as a whole, but still abstract. Es nimmt auch einen organisatorische Bedeutung an. It also adopts an organizational importance.
  • 4. Wenn die oben erwähnten Rollen besetzt sind, dann wird das System wieder im gleichen Sinn wie in Punkt 2 verstanden, aber mit dem menschlichen Teil eingeschlossen. 4. If the above roles are occupied, then the system will be understood in the same sense as in point 2, but included with the human part.
  • 5. Wenn die besetzten Rollen gerade mit dem laufenden System auch noch interagieren, dann wird das System im Sinne wie in Punkt 3 verstanden, nur mit einem zusätzlichen organisatorisch-menschlichen Anteil eingeschlossen. 5. If the occupied roles just with the current system also interact, the system is meant in the sense as in item 3, included only with an additional organizational and human proportion.

An verschiedenen Orten in dieser Aufführung wird System anders gemeint, und muß je nach Kontext verstanden werden. System is meant differently in different places in this performance, and must be understood according to the context.

Dienstanforderungskategorien Service request categories

Ausgehend vom Dienst existieren verschiedene Aspekte, die überlegt werden müssen. Based on the service, there are various aspects that need to be considered. Beschränkend auf den künstlichen Teil des Systems, werden die Kernanforderungen des Dienstes durch die Kernaspekte des Systems, die optimierenden Aspekte des Dienstes durch optimierende Aspekte des Systems und die erweiterbaren bzw. optionalen Aspekte des Dienstes durch erweiterbare Aspekte des Systems realisiert. Limiting the artificial part of the system, the core requirements of the service by the core aspects of the system, the optimizing aspects of the service by optimizing aspects of the system and the expandable or optional aspects of the service by expandable aspects of the system can be realized.

Kernanforderungen core requirements

Die Kernanforderung des Dienstes sind einfach, daß wenn zwei Leute sich in einem SPLEMP befinden, beide diesen Dienst in Anspruch nehmen, und die Beiden zueinander passen, dann sollte das System ihnen Bescheid sagen, daß die beiden zu einander passen, und sie einander vorstellen. The key requirement of the service are simply that if two people are in a SPLEMP, both take advantage of this service, and the two match, then the system should telling them that the two match each other and they introduce each other.

Optimierende Anforderungen Optimizing Concepts and Requirements

Diese Anforderungen sind dafür gedacht, das die häufigen Ausnahmefälle schon einbezogen sind, und daß sie einen minimalen Störungsfaktor für den Dienst darstellen. These requirements are intended to the frequent exceptions are already involved, and that they represent a minimal disturbance factor for the service. Das System soll nicht zwei Leute vermitteln, von denen einer oder sogar beide sich gar nicht in dem SPLEMP befanden, oder daß keine Vermittlung vorgenommen wird, wenn einer von ihnen oder sogar beide den SPLEMP verlassen. The system is not intended to convey two people, one of them or even both not were in the SPLEMP or that no mediation is made when one of them or even both left the SPLEMP. Der Dienst soll auch nicht Leute vermitteln, die bereits vermittelt wurden und die bezüglich ihrer gegenseitigen Eignung einer anderen Meinung waren. The service will not give people who have already been taught and were the terms of their mutual suitability of a different opinion. Der Dienst soll darauf aufpassen, daß der Benutzer seine Angaben richtig eingegeben hat, weil nur so die richtigen Leute vermittelt werden können. The service will take care of it, that the user has entered his information is correct, because only so the right people can be taught.

Erweiterte Anforderungen Advanced requirements

Diese Anforderungen sind im Grunde genommen eine Erweiterung der optimierenden Anforderungen. These requirements are basically an extension of the optimizing requirements. Hier geht man aber über die Grenzen der Kernanforderungen hinaus. Here you go but beyond the boundaries of the core requirements. Diese Anforderungen dienen also nicht dazu, die Kernanforderungen zu optimieren, sondern um den gesamten Dienst zu verbessern. These requirements do not therefore serve to optimize the core requirements, but to improve the overall service. Ohne diese Anforderungen würde das System auch noch funktionieren. Without these requirements, the system would still work. Hier geht es um Punkte wie etwa, daß der Benutzer oder SPLEMP-Betreiber selbst wählen kann, in welcher Form ihnen der Dienst am besten gefallen würde, daß der Benutzer daran erinnert werden kann, welche anderen Leute ihm in der Vergangenheit vermittelt wurden, daß nur Leute vermittelt werden, die in der Vergangenheit ein gutes Benehmen vorgezeigt hatten, daß der Benutzer den Dienst, falls ihm etwas zustößt, wissen lassen kann, wo er hinzugehen beabsichtigte, damit der Dienst irgendwie Hilfe leisten kann, daß auf die Anonymität der Nutzer geachtet wird, daß der Dienst den Benutzer nicht in Gefahr bringt durch Vermittlung eines womöglich gefährlichen Partners, daß es für den Benutzer einen Ansporn gibt, nicht zu lügen und sich richtig zu benehmen, usw. This is about points such as that of the user or SPLEMP operators can even choose in what form would best please them the service that the user can be reminded of what other people have been given him in the past that only people are taught that had been showing a good behavior in the past, that the user can leave the service if something happens to him to know where he intended to go, so the service can help somehow, that attention is paid to the anonymity of users that the service the user does not bring in danger through the mediation of a possibly dangerous partner that there is an incentive for the user not to lie and to behave properly, etc.

Systemumfangsumrisse System peripheral outline

Manche Systemkomponenten sind wichtiger als andere. Some system components are more important than others. Manche sind relevant für das System, anderen wiederum nicht. Some are relevant for the system, other do not. Genauso wie bei Dienstanforderungskategorien, unterteilt man diese Kategorien auch ähnlich. As with service request categories are subdivided these categories also similar.

Kernfunktionalitäten core functions

Diese Komponenten sind für die Verwirklichung des Systems äußerst wichtig. These components are critical to the realization of the system. Sie sind auch zuständig für die Kernanforderungen des Dienstes. They are also responsible for the core requirements of the service. Sie sind für die folgenden Funktionalitäten zuständig: They are responsible for the following functions:

  • 1. Benutzer-Registrierung 1. User registration
  • 2. Benutzerprofil-Verwaltung 2. User Profile Management
  • 3. Diensteinleitung 3. Service Introduction
  • 4. Ortsanmeldung 4. Local Application
  • 5. Interaktive-Tätigkeitsabsichten-Definition 5. Interactive activity intentions definition
  • 6. Dienstaktivierung 6. service activation
  • 7. Partnerschaftseignungsüberprüfung 7. Partnership suitability check
  • 8. Bekanntmachungssitzung 8. Announcement Session
  • 9. Dialog 9. dialogue
Aufbauende Funktionalitäten Constructive features

Diese Funktionalitäten bauen das System eher vertikal auf. These capabilities build the system on more vertically. Eine der Kernbedingungen dafür, daß das System funktioniert, ist, daß die beiden Benutzer, die eventuell aneinander vermittelt werden, sich an dem gleichen Ort aufhalten. is one of the key conditions for the fact that the system works, that the two users that may be imparted to each other to stay in the same place. Die Erfüllung dieser Bedingung wird mit Hilfe verschiedener Funktionalitäten sichergestellt. The fulfillment of this condition is ensured by various functionalities. Die Ortsanmeldungs-Funktionalität ist schon oben erwähnt worden. The local sign-on functionality has been mentioned above. Die anderen Funktionalitäten, die hier erwähnt werden, sind weitere Entwicklungen davon. The other functionalities that are mentioned here are further developments of it.

Anmeldungsorts-Anwesenheits-Sicherstellung Registration local Attendance ensuring

Das verbessert das Funktionieren des Systems, da man so weiß, daß der Benutzer sich wirklich an diesem Ort aufhält. This improves the functioning of the system, that way you know that the user actually staying at this location. Nur so könnte ein Partnerschaftsvermittlungssystem mit Sicherheit einen Benutzer dem Anderen vermitteln. Just as a matchmaking system certainly could give a user the other. Im anderen Fall würden dem Benutzer Partnerschaftskandidaten vermittelt, die gar nicht da sind. Otherwise, the user would be conferred partnership candidates who are not there. Die Ortsanmeldung wird in dieser Funktionalität eingeschlossen. The local application is incorporated in this functionality. Diese Funktionalität wurde oben in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien"/"Ortsfeststellung" erläutert. This functionality has been described above in "Solution Architecture" / "main service processes, functions and strategies" / "Stationary" position.

Benutzerbehauptung der eigenen Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort Users assertion of one's own residence continuation on Anmeldungsort

Diese Funktionalität verbessert das System, so daß ein Benutzer nur dann bedient werden muß, wenn er auch da ist, und zweitens läßt er sich auch nicht fälschlicherweise an andere vermitteln, da er dabei auch noch an das Wohl Anderer denkt. This functionality improves the system so that a user need only be served if he is there, and secondly, it can be wrongly conveying to others, he thereby also thinks of the welfare of others. Diese Funktionalität wurde oben in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien"/"Überwachung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort"/ "Benutzerbehauptung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort" erläutert. This functionality has been described above in "Solution Architecture" / "main service processes, functions and strategies" / "monitoring of the stay continuation Anmeldungsort on" / "user assertion of the stay continuation on Anmeldungsort".

Sicherstellung der Aufenthaltsfortführung des Benutzers am Anmeldungsort Ensuring stay continuation of the user at Anmeldungsort

Bei dieser Funktionalität, wird nicht von dem optimalsten Verhalten des Benutzers ausgegangen, sondern das System nimmt selbst alles in die Hand und stellt sicher, daß der Benutzer sich wirklich noch an diesen Ort aufhält. With this functionality, it is not considered by the optimal behavior of the user, but the system itself takes everything in hand and ensures that the user is actually still staying at this place. Die Benutzerbehauptung wird in dieser Funktionalität eingeschlossen. Users claim is included in this functionality. Diese Funktionalität wurde oben in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien"/"Überwachung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort"/"Sicherstellung der Aufenthaltsfortführung am Anmeldungsort" erläutert. This functionality has been described above in "Solution Architecture" / "main service processes, functions and strategies" / "monitoring of the stay continuation Anmeldungsort on" / "ensuring the continuation stay on Anmeldungsort".

Optimierende Funktionalitäten Optimizing end functionalities

Diese Funktionalitäten beschränken die Wahrscheinlichkeit, daß die Voraussetzungen bei den Kernfunktionalitäten in Wirklichkeit nicht erfüllt werden. These functionalities limit the probability that the conditions at the core functionalities in reality are not met. Sie dienen als Unterstützung für die Realisierung der Kernfunktionalitäten. They serve as support for the realization of the core functionality. Dadurch wird das System wohlgeformter. This makes the system well-formed.

Benutzer-Feedback User feedback

Dadurch wird ein Aspekt des Systems zum Teil behandelt, der das System ohne diese Funktionalität zu einem anfälligen System machen würde. Characterized an aspect of the system is treated for part that would make the system without this functionality to a vulnerable system. Es fehlt Vertrauen in die Angaben des Benutzers bezüglich seines Profils. They lack confidence in the information provided by the user with respect to its profile. Mehr zu dieser Funktionalität wird oben in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien"/ "Kritischer Feedback" erklärt. More about this functionality is explained above in "Solution Architecture" / "main service processes, functionalities and Solutions" / "critical feedback".

Erweiternde Funktionalitäten Extending functionality

Diese Funktionalitäten sind nicht für die Realisierung des Dienstes kritisch. These functions are not critical for the realization of the service. Die folgenden Funktionalitäten gehören dazu: The following functionalities include:

  • 1. Benutzer-Bedienungseinstellungen 1. User-mode Settings
  • 2. Benutzer-Gedächtnisunterstützung 2. User Memory Support
  • 3. Benutzer-Sicherheit 3. User Security
Benutzer-Bedienungseinstellungen User-mode Settings

Es kann mehrere Dienstparameter geben, welche der Benutzer beeinflussen können möchte. There may be several service parameters that may affect the user wants. Einige Beispiele sind die folgenden: Some examples are the following:

  • 1. Qualitätsklasse der Bedienung 1. Quality class operation
  • 2. Preisklasse 2. price range
  • 3. Maximale Mitteilungshäufigkeit der Partnerschaftstreffer 3. Maximum release frequency of partnership Hits
  • 4. Minimaler Übereinkunftsprozentsatz 4. Minimum percentage agreement
  • 5. Usw. 5. Etc.

Je nach der Qualität des Dienstes, die der Benutzer anstrebt, kann der Benutzer eine der Qualitätsklassen auswählen. Depending on the quality of the service sought by the user, the user can select one of the quality classes. Diese Qualitätsklassen entsprechen vielleicht auch unterschiedlichen Preisklassen, aber nicht unbedingt. Those quality levels may also correspond to different price ranges, but not necessarily. Vielleicht gibt es Zeitbeschränkungen, wie oft man eine bevorzugte Qualitätsklasse verwenden kann. Perhaps there are time restrictions on how often you can use a preferred grade class.

Ein Benutzer kann auch verschiedene Preisklassen benutzen. A user can also use different price ranges. Die Preisklasse könnte etwa für einen bestimmten Benutzer fest sein, oder sie könnte frei wählbar sein. The price range could be determined as for a particular user, or it could be freely selected.

Ein Benutzer könnte die höchst Anzahl von vermittelten Partnerschaftskandidaten, die innerhalb einer Zeitspanne angeboten werden, kontrollieren wollen. A user might want to control the maximum number of candidates mediated partnership offered within a time period. Zum Beispiel könnte ein Benutzer wollen, daß ihm nicht öfter als alle 20 Minuten ein Partnerschaftskandidat vermittelt werden soll. For example, a user might want that him not a partnership candidate should be taught more often than every 20 minutes.

Ein Benutzer kann spezifizieren, wie anspruchsvoll er/sie sein möchte. A user can specify how demanding he / she wants to be. Je anspruchsvoller ein Benutzer ist, desto schwieriger ist es, einen geeigneten Partnerschaftskandidaten für ihn/sie zu finden, es nimmt mehr Zeit in Anspruch, und vielleicht findet sich überhaupt gar kein Partner in dem entsprechenden SPLEMP, der so gut zu dem Benutzer passen würde. The more sophisticated a user is, the more difficult it / to find a suitable partnership candidates for him or her, it takes more time, and perhaps even no partner is in the corresponding SPLEMP that would almost match the user.

Es könnte noch andere Parameter geben, die in den Umfang der bisher erwähnten Parameter fallen. There may be other parameters that fall within the scope of the previously mentioned parameters. Es könnten noch weitere existieren, die überhaupt nicht unter die oben genannten Kategorien fallen, aber trotzdem in diesen Verfahrenschritt oder Funktionalität eingestuft werden könnten. It might still exist others that do not fall under the above categories, but could still be classified in this process step or functionality.

Benutzer-Gedächtnisunterstützung User Memory Support

Wenn eine Partnerschaftseignungsbestätigung zwischen zwei Parteien erzielt wurde, die zwei Parteien eine Chance zum Besprechen gehabt haben und sich wieder voneinander verabschiedet haben, könnten die beiden Parteien wünschen, Informationen über die andere Partei und über das Treffen im allgemeinen zu speichern, so daß man eine Übersicht hat über die Leute, die man getroffen und kennengelernt hat. If a partnership of suitability between two parties was reached, who had a chance to discuss two parties and have passed each other again, the two parties may wish to store information about the other party and the meeting in general, so that an overview has about the people you met and got to know. Es kann passieren, daß man nach einer gewissen Zeit früher vermittelte Partnerschaftskandidaten zu vergessen anfängt. It can happen that you start to forget the past mediated partnership candidates after a certain time. Dies kann insbesondere geschehen, wenn man sehr viele solcher Fälle miterlebt hat, oder wenn das Gedächtnis des Benutzers nicht so optimal ist, oder wenn sehr viel Zeit seither vergangen ist, oder wenn an dem Treff oder an dem vermittelten Partnerschaftskandidaten nichts besonderes oder bemerkenswertes lag. This particular can happen if you have witnessed many such cases, or if the memory of the user is not optimal, or if a lot of time has passed since then, or if nothing special or remarkable was at the meeting or at the mediated partnership candidates. Es ist wichtig, daß es eine Unterstützung gibt, um sich an die Leute zu erinnern, die man im Leben getroffen hat. It is important that there is support to remember the people you met in life. Man kann das als ein auf die Partnerschaftseignungstreffer bezogenes Tage- und Kontaktbuch ansehen. You can view the related as one to partner suitability hit pit and contact book. Es gäbe verschiedene Arten von Informationen, die man in solch einem Tagebuch speichern würde: There would be various types of information that would be stored in such a diary:

  • 1. Typ des Bekanntmachungsmittels 1. Type of notice means
  • 2. Bekanntmachungsagent 2. Notice Agent
  • 3. Bekanntschaftsschließungsereignis. 3. acquaintance closing event.
  • 4. Bekanntschaftsschließungsort. 4. Bekanntschaftsschließungsort.
  • 5. Bekanntschaftsschließungszeit. 5. acquaintance closing time.
  • 6. Alias des vermittelten Partnerschaftskandidaten. 6. alias of operations partnership candidates.
  • 7. Foto des vermittelten Partnerschaftskandidaten. 7. Photo of operations partnership candidates.
  • 8. Beschreibung des vermittelten Partnerschaftskandidaten in eigenen Worten. 8. Description of operations partnership candidates in their own words.
  • 9. Umstände des Treffens in eigenen Worten. 9. circumstances of the meeting in their own words.
  • 10. Qualität des Erlebnisses in eigenen Worten. 10. Quality of the experience in their own words.
  • 11. Gegenseitige Entscheidung zum Ende des Treffens darüber, wie man vorgehen möchte bei der Erforschung der Möglichkeit, sich mit der zum Ziel gesetzten interaktiven Tätigkeit zu befassen. 11. Mutual decision at the end of the meeting about how you want to proceed with the exploration of the possibility to deal with the set aim interactive activities.
  • 12. Positive Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, welche zu einem Treffer verholfen haben und während der Bekanntmachungssitzung vorgestellt wurden. 12. Positive attributes of operations partnership candidates who have helped with a goal and during the meeting notice were presented.
  • 13. Negative Attribute des vermittelten Partnerschaftskandidaten, die während der Bekanntmachungssitzung als Warnungen vorgelegt wurden. 13. Negative attributes of operations partnership candidates that were presented as warnings during the announcement session.
  • 14. Die Bestrebungen und Erwartungen des vermittelten Partnerschaftskandidaten an den anderen Partnerschaftskandidaten (in diesem Fall den Benutzer), wie sie in der Bekanntmachungssitzung vorgelegt wurden. 14. The aspirations and expectations of operations partnership candidates to the other candidates partnership (in this case the user), as presented in the notice meeting.
  • 15. Eigene positive Attribute, die zu einem Treffer verholfen haben, und während der Bekanntmachungssitzung offenbart wurden. 15. Own positive attributes that have helped with a goal and were revealed during the announcement session.
  • 16. Eigener Alias, der dem vermittelten Partnerschaftskandidaten vorgeführt wurde. 16. Self alias that was presented to the mediated partnership candidates.
  • 17. Kritik-Feedback, welche der RPMMSU bereitgestellt wurde. 17 criticism feedback, which was the RPMMSU provided.
  • 18. Tagebucheinträge, die sich auf den gleichen vermittelten Partnerschaftskandidaten beziehen, und nach der Zeit des Eintrags angeordnet sind, wobei es sich um die Entwicklung der Beziehung und der Meinung über den anderen handelt. 18 diary entries that refer to the same mediated partnership candidates, and are arranged according to time of entry, where it is the development of the relationship and the opinion of the other.
Benutzer-Sicherheit User security

Zur Benutzersicherheit können sehr viele Mechanismen ausgedacht werden. On user safety very many mechanisms can be devised. Die meisten von ihnen haben eine gesellschaftliche Komponente und sind stark von den herrschenden Gesellschaftsnormen und -strukturen abhängig. Most of them have a social component and are highly dependent on the prevailing social norms and structures. Die künstlichen Mechanismen, die bereitgestellt werden, sind auch nur einsatzfähig, wenn einige gesellschaftliche Voraussetzungen erfüllt sind, oder wenn bestimmte Vorgehensweisen akzeptiert sind, und auch nur in einer unterstützenden Rolle. The artificial mechanisms that are provided are only operational when some social requirements are met, or if certain procedures are accepted, and only in a supportive role. Die folgenden Maßnahmen sind vorstellbar: The following measures are envisaged:

  • 1. Verhaltenskodex-Vertrag: Wenn der Benutzer sich für diesen Dienst registriert, muß er einen Verhaltenskodex-Vertrag lesen und unterschreiben, bzw. einfach akzeptieren. 1. Code of Conduct agreement: If the user is registered for this service, he has to read a code of conduct contract and sign it, or just accept. Mit diesem Verhaltenskodex versichert er, daß er die Regelungen befolgen wird, nichts tun wird, was verboten ist, die Verhaltensweisen, die als nicht empfohlen erklärt sind, zu vermeiden versuchen wird, usw. Hier wird der Benutzer sich auch für einverstanden erklären, daß, wenn die Polizei eine Ermittlung gegen ihn vornimmt, seine Angaben den Behörden - mit großer Zurückhaltung - überreicht werden dürfen. With this code of conduct, he assured that he will follow the rules, will not do anything that is forbidden to the behaviors that are declared as not recommended, will try to avoid, etc. Here, the user will also be explained to agree that, if the police performs an investigation against him, his statements to the authorities - must be presented - with great reluctance. Er wird dem Dienst auch die Genehmigung erteilen, seine Identität und Personalien von seiner Identitätsbürgungsinstanz abzufragen. It is the service also grant permission to retrieve his identity and personal details of his Identitätsbürgungsinstanz.
  • 2. Verhaltens- und Benutzungsanweisungen: Dies betrifft eher den Umgang mit System und Dienst. 2. Conduct and usage instructions: This concerns rather handling system and service. Anders als oben, wo eher Verbote aufgeführt sind, werden hier Empfehlungen und Tips erklärt. Other than the above, where more prohibitions are listed, recommendations and tips are explained here. Der Benutzer dürfte durch die Haltung an diese Empfehlungen den Dienst und das System am optimalsten benutzen können. The user is likely to use the service and the system most optimally by the attitude of these recommendations.
  • 3. Kritischer Feedback: Falls der Benutzer merkt, daß der vermittelte Partnerschaftskandidat nicht auf den Verhaltenskodex oder die Verhaltens- und Benutzungsanweisungen achtet, oder auch sonst ein schlechtes Benehmen vorweist, dann kann der Benutzer ein kritisches Schreiben an den Dienst schicken. 3. Critical Feedback: If the user noted that the partnership mediated candidate does not respect the code of conduct or behavior and usage instructions, or otherwise adduced a bad behavior, the user can send a critical letter to the service. Auch wenn der Benutzer der Meinung ist, daß der vermittelte Partnerschaftskandidat mit seinen Angaben geschummelt hat, um seine Chancen, einen Partnerschaftseignungstreffer zu erzielen, zu verbessern, kann der Benutzer dem Dienst dies mitteilen. Even if the user believes that the partnership mediated candidate has cheated with its specifications in order to improve his chances of achieving a partnership suitability hit, the user can notify the service. Das hilft deshalb, daß im Falle, daß die Beschwerden gegen einen Benutzer an Glaubwürdigkeit gewinnen, der Benutzer irgendwie bestraft werden kann. so that helps, that in the event that win the complaints against a user of credibility, the user can be somehow punished.
  • 4. Sicherheitsüberprüfung: In dem Dienstnutzungsvertrag wird der Benutzer auch die Genehmigung erteilen, nach seiner Strafakte und anderen Personalien bei den Behörden oder anderen Instanzen nachschlagen oder abfragen zu dürfen. 4. Verification: In the service user contract, the user will also grant permission to look up or request to be allowed according to his criminal file and other personal data to the authorities or other instances. Wenn der Verdacht bestünde, daß der Benutzer eine Gefahr für andere Benutzer darstellen könnte, dann würde bei den Behörden auch nachgeforscht. If the suspicion would be that the user could constitute a danger for other users, then it would also investigated by the authorities. Es kann sogar eine gewisse Automatisierung dabei geben. There may even be some automation there. Wenn sich aus der Sicherheitsüberprüfung ergibt, daß der Benutzer ein Risiko ist, dann könnten verschiedene Maßnahmen getroffen werden, je nachdem, welche Gesetz- und Gesellschaftsnormenverstöße er aufzuweisen hat. If, resulting from the security check that the user is a risk, then a number of measures could be taken, depending on he has to show that law and society norm violations. Dies kann alles, zwischen Bedienungsverweigerung, komplettem Ausscheiden, bis zur Behördenmitteilung nach sich ziehen. This can be anything between Operation Refusal, full retirement, pull up to the authorities forwarding.
  • 5. Identitätsbestätigungsüberprüfung: Der Benutzer wird in seinem Benutzungsantrag dem Dienst auch die Genehmigung erteilen, seine Identität und Personalien von seiner Identitätsbürgungsinstanz bestätigen zu lassen. 5. Identity verify check: The user is granted in his use of the service request the authorization to confirm his identity and personal details of his Identitätsbürgungsinstanz. Dafür gibt er an welche Identitätsbürgungsinstanz dies machen würde, seine Personalien, und eine eventuell digital unterschriebene Genehmigung. But he indicates that Identitätsbürgungsinstanz this would make his personal, and possibly digitally signed approval.
  • 6. Anonymität: Anonymität ist eine der wichtigsten Leistungen des Dienstes. 6. Anonymity: Anonymity is one of the main benefits of the service. Die Leute wollen selbst die Kontrolle haben zu entscheiden, wem sie von sich erzählen wollen und wem nicht. People like yourself are in control to decide who they want to talk about themselves and who does not. Es ist auch so, daß kein vermittelter Partnerschaftskandidat aus irgendeinem Grund anfangen soll, den Benutzer zu verfolgen oder zu belästigen. It is also so that no partnership mediated candidate to start for any reason, to track the user or harass. Deswegen werden während des gesamten Prozesses keine identitätsbezogenen Angaben oder sonstige Angaben vermittelt, wodurch der vermittelte Partnerschaftskandidat an den Benutzer nachträglich herankommen könnte. That's why no identity-related information or other information be communicated throughout the process, making the partnership mediated candidate could approach subsequently to the user.
  • 7. Rechenschaftspflichtigkeit: Sollte ein vermittelter Partnerschaftskandidat den Benutzer irgendwie schlecht behandeln oder ihm Schaden zufügen, dann kann durch Benutzer- Feedback-Beschwerden, polizeiliche Anzeigen, oder Aufzeichnungen über gemeinsam unternommene Tätigkeiten zunächst ermittelt werden, wer die Person war, die als vermittelter Partnerschaftskandidat an den Benutzer vermittelt wurde, und außerdem kann festgestellt werden, für was sich diese Person schuldverdächtig gemacht hat. 7. accountability: If a mediated Partnership candidate treat the user somehow bad or harm him, then it can be initially determined by user feedback complaints, police ads, or records of jointly undertaken activities, who was the person as mediated Partnership candidate the user was mediated, and can also be found for what that person did to blame suspicious. Dann kann entschieden werden, welche Maßnahmen getroffen werden können, entweder auf den Dienst bezogen oder zur Unterstützung bei polizeilichen Ermittlungen. Then you can decide what measures can be taken, either in relation to the service or to assist in police investigations.
  • 8. Steuerbare Kontaktierbarkeit: Wenn zwei vermittelte Benutzer nach ihren Gesprächen entscheiden, daß sie doch weiter in Kontakt bleiben wollen, aber noch nicht so weit sind, daß sie einander vertrauen, oder die Regeln der Anonymität einhalten wollen, oder die Natur ihrer Vorhaben Anonymität empfehlenswert macht, dann können sie sich auch für Kontaktiermöglichkeiten entscheiden, bei denen sie nicht ihre persönlichen Kontaktadressen herausgeben müssen, sondern sie können einfach die Kennzeichnung eines vorvermittelten Partners aufrufen, und die RPMMSU damit beauftragen, eine asynchrone bzw. synchrone Verbindung zwischen den beiden herzustellen. 8. Controllable contactability: When two-switched user after their talks decide that they want to stay in touch but, but not so far that they trust each other, or will follow the rules of anonymity, or the nature of their projects anonymity recommended makes, they can also opt for contacting options for which they do not need to give their personal contact information, but rather, simply call the labeling of a vorvermittelten Partners, and instruct the RPMMSU with making an asynchronous or synchronous connection between the two.
  • 9. Interaktive-Koaktivitäts-und-Komobilitäts-Überwachungs-Funktionalität: Dies ähnelt dem Fall, daß man ausgeht und die Eltern wissen läßt, mit wem man unterwegs sein würde und wo genau man hingeht, so daß einerseits die Eltern sich keine Sorgen machen müssen und man zweitens, sollte einem etwas zustoßen, es leichter festgestellt werden könnte, wo das Kind sich befindet, usw. Natürlich möchte man aus Gründen der Privatsphäre dem Bekannten nicht unbedingt Bescheid sagen, was man tut und mit wem man es tut. 9. Interactive-Koaktivitäts-and-Komobilitäts monitoring functionality: This is similar to the case where one starts and lets the parents know who you would be traveling and where exactly you go, so that on the one hand, parents need not worry and one second, should happen a little, it might be easier to see where the child is located, etc. of course, one might not necessarily say for privacy of the known notice what you do and with whom to do it. Diese Sicherheit basiert auf den Informationen, die der Benutzer einfach der RPMMSU zukommen läßt bezüglich der Benutzerbewegung, dem Verbleib, der Begleitung, den Absichten, den Vorschlägen und Angeboten des Begleiters bzw. den eigenen, usw. Im Falle von Schaden oder Festnahme, usw. des Benutzers, könnten die Behörden den Verlauf zurückverfolgen und den Benutzer ausfindig machen. This security is based on the information that simply can get the user of RPMMSU regarding the user motion, the whereabouts, the accompaniment, the intentions, the proposals and offers of the companion or their own, etc. In case of damage, arrest, etc. the user, the authorities could trace the course and make the user identify. Diese Information wird auch von dem Benutzer bereitgestellt, um die begleitende Person, die nicht vertrauenswürdig oder fremd ist, wissen zu lassen, daß er nicht unbestraft davonkommen könnte, sollte er dem Benutzer irgendwelchen Schaden zufügen. This information is also provided by the user to make the accompanying person who is not trustworthy or foreign knowing that he could not escape unpunished, it should cause any harm to the user. Diese Information hier wird nicht weiter benötigt, sobald sich der Benutzer erneut bei dem Dienst gemeldet hat und einige Wochen vergangen sind, da man in diesem Fall davon ausgehen kann, daß das Treffen ohne Zwischenfälle verlaufen ist. This information here is no longer needed once the user has reported again to a service and a few weeks have passed since it can be in this case from the fact that the meeting is run without incident. Die Informationen sollen insgesamt nur für eine maximale Dauer von wenige Wochen behalten werden. The information should be kept altogether only for a maximum period of a few weeks.
  • 10. Notruf-Weiterleitung: Dies kann hilfreich sein, da im Falle daß der Benutzer einen Notruf aussendet und um Hilfe wegen irgendwelcher ernsthaften Probleme bittet, dann sehr viele zusätzliche Informationen über den Benutzer, über seinen Verbleib, über die eventuelle bedrohliche Begleitung des Benutzers, und sogar die Art des Problems erfaßt werden können und an die Behörden weitergeleitet werden können. 10. emergency call forwarding: This can be helpful, since in the event that the user sends an emergency and asks for help because of any serious problems, then a lot of additional information about the user, his whereabouts, on the possible threatening accompanied by the user, and even the nature of the problem can be detected and can be forwarded to the authorities. Da der Dienst einfach mehr Informationen über den Benutzer hat und eventuell über das, was er gerade macht, ist es ihm möglich, nützliche Hilfe anbieten zu können. Since the service simply has more information about the user and possibly about what he is doing, he is able to offer useful assistance. Darüber hinaus könnten weitere Informationen über das Aussehen des Benutzers, sein Foto, Erklärung der Umstände, usw. den Sicherheitsdiensten zur Verfügung gestellt werden. In addition, more information about the appearance of the user, his photograph, explanation of the circumstances, and so could be asked the security services available.
  • 11. Kooperation mit der Polizei: Sollte die Polizei gerade eine Ermittlung machen gegen einen Benutzer, dann kann der Dienst eventuell durch Bereitstellung von Informationen behilflich sein. 11. Cooperation with the police: If the police are doing an investigation of a user, the service may be able to assist by providing information. Hier muß darauf geachtet werden, welche Informationen bereitgestellt werden dürfen und welche die Privatsphäre des Benutzers verletzen könnten. Here it must be ensured that information can be provided and which could violate the privacy of the user. Im Falle von bloßem Verdacht oder Befragung wird die Hilfe nur angeboten, wenn die Behörden zusagen, daß sie sehr feinfühlig damit umgehen würden. In the case of mere suspicion or questioning the assistance is only available if the authorities promise that they would deal very sensitively with it. Die angebotene Hilfe ist auch abhängig davon, ob die Beschwerde an die Polizei von einem anderen Benutzer eingereicht wurde oder nicht. The assistance offered is also dependent on whether the complaint to the police was filed by another user or not.
  • 12. Privatsphäre: Der Benutzer kann all seinen Angaben eine Stufe der Privatsphäre zuordnen und auch angeben, für welche Zielgruppen welche Stufe gilt. 12. Privacy: The user can assign all its details a level of privacy and indicate for which target groups which stage applies. Empfindliche Angaben werden dann dieser Zielgruppe nicht preisgegeben. Sensitive information is then not revealed this target group. Auch bei Ermittlungen wird Diskretion gewahrt. Also in investigations discretion is maintained.
  • 13. Beratung: Der Benutzer kann sich eventuell von jemandem von dem Dienst beraten lassen, was Gesprächsverhalten angeht oder wie man mit einem sehr ungezogenen Verhalten eines vermittelten Partnerschaftskandidaten umgeht, oder wie man sich beschweren soll, und über viele anderen Themen bezüglich Gesellschaftsumgang, Sicherheit, Beschweren, Dienstnutzung, usw. 14. Vertrauenswürdiger Partnerschaftseignungsüberprüfungs-Algorithmus: Das ist wichtig, weil es möglich ist, daß Informationen in anderen zur Partnerschaftseignungsüberprüfungs und Partnervermittlung benutzten Algorithmen auf verschieden Weisen benutzt werden können. 13. Consultation: the user can possibly seek advice from someone from the service in terms of conversational behavior or how to deal with a very unruly behavior of a mediated partnership candidates, or how to complain, and many other topics related to company handling, safety, complaining, service usage, etc. 14. Trusted partnership suitability checking algorithm: This is important because it is possible that information may be used in other, used for the partnership eligibility verification and dating service algorithms on different ways. An diese Algorithmen werden sehr persönliche Informationen bereitgestellt und wenn man nicht genau weiß, was diese Algorithmen damit machen, dann könnte ein Sicherheitsrisiko entstehen. very personal information will be provided on these algorithms and if you do not know exactly what these algorithms with it, then a security risk could arise. In dem Fall der RPMMSU ist das fast ausgeschlossen. In the case of RPMMSU that is almost impossible. Dieser Algorithmus ist in der Obhut des RPMMSU-Betreibers und damit gibt es nur eine Instanz, die für die Sicherheit und die richtige Benutzung zuständig ist. This algorithm is in the custody of RPMMSU operator and thus there is only one entity that is responsible for the safety and proper use.
  • 14. Vertraulichkeit erfordernde Benutzer-Angaben bei bestimmten SPLEMP-Typen: Es gibt verschiedene SPLEMPs in einer Nachbarschaft oder Stadt. 14. Confidentiality requiring user information in certain SPLEMP types: There are several SPLEMPs in a neighborhood or city. Jeder SPLEMP hat eine andere Kundschaft. Each SPLEMP has a different clientele. Die Kundschaft eines bestimmten SPLEMPs könnte einer bestimmten Kategorie von Benutzern aus Gründen der Ethnizität, Religion, politischen Meinungen, Geschlecht, sexueller Orientierung, Verbandsmitgliedschaft, usw. nicht so wohlgesonnen sein. The clientele of a certain SPLEMPs could a certain category of users for reasons of ethnicity, religion, political opinion, gender, sexual orientation, association membership, etc., do not be so sympathetic. Sollte ein Benutzer solche Eigenschaften haben, was aus ihm einen unwillkommenen Besucher bei diesem SPLEMP machen würde, wäre es nicht so klug, jedem Beliebigen Zugang zu den Eigenschaften des Besuchers zu ermöglichen. If a user such properties, which would make him an unwelcome visitor in this SPLEMP, it would not be wise to allow any access to the properties of the visitor. Diese Attribute sind als Vertraulichkeit erfordernd für den bestimmten SPLEMP zu verstehen. These attributes are requiring for the particular SPLEMP be understood as confidentiality. Als eine vorgegebene Regel sollten diese Attribute in diesem SPLEMP nicht für Partnerschaftseignungsüberprüfungen benutzt werden. As a given rule, these attributes should not be used for partnership suitability checks in this SPLEMP. Der Benutzer soll über diese kontextuelle Vertraulichkeitsanforderung benachrichtigt werden und gefragt werden, ob er vor hat, diese Einstellung aufzuheben. The user should be notified of this contextual confidentiality requirement and asked if he plans to cancel this setting. Dieser Aspekt des Dienstes hilft, um festzustellen, welche Attribute in einem Benutzerprofil bei einem SPLEMP als Vertraulichkeit erfordernd erklärt werden sollen. This aspect of the service helps to determine which attributes to explain requiring a user profile with a SPLEMP as confidentiality. Die Informationen dies bezüglich stammen vom Feedback von verschiedenen Benutzern, die meinten, daß so eine Regelung nötig wäre. The information in this regard come from feedback from various users who thought that such a regulation would be necessary. Ein SPLEMP könnte selbst den Wunsch haben, irgendwelche unglückliche Vorfälle zu vermeiden und so eine Vorsichtsregelung angewendet zu bekommen. A SPLEMP could even have the desire to avoid any unfortunate incidents and to get applied a precautionary regulation.
  • 15. Vertraulichkeit erfordernde Benutzer-Angaben bei bestimmten Örtlichkeiten: In bestimmten Örtlichkeiten gibt es bestimmte Arten von Menschen, die eine Gefahr für Andere eines bestimmten Typus darstellen können. 15. Confidentiality requiring user information in certain localities: In some locations there are certain types of people who may pose a danger to others of a certain type. Alle SPLEMPs, die in diesem Gebiet sich befinden, sind auch für diesen Typus von Benutzern eine Gefahr, außer wenn der SPLEMP extra für diesen Typus bedacht ist. All SPLEMPs, which are located in this area, are a danger, unless the SPLEMP is considered especially for this type for this type of users. Andernfalls ist es wichtig, daß höchste Vorsicht bei der Vermittlung von Benutzern dieses Typus in diese SPLEMPs angewendet werden soll. Otherwise, it is important that attention in the mediation of users of this type should be applied in this SPLEMPs. Die Informationen, um so etwas zu bewerten kommen aus verschiedenen Quellen wie demographischen Studien, Benutzerfeedback, Vorfallsberichten, usw. The information to evaluate such things come from various sources such as demographic studies, user feedback, incident reports, etc.
  • 16. Vorsicht bei der Nutzung von Vertraulichkeit bedürftigen Benutzer-Angaben bei Partnerschaftseignungsüberprüfungen bei bestimmten Partnerschaftskandidaten: Der Dienst erhält Informationen über einen Benutzer entweder über seine eigenen Angaben, oder über sein Verhalten, das direkt durch die Dienstbenutzung klar wurde, oder über Berichte von anderen Benutzern, oder durch das, was von seiner Strafakte hergeleitet werden konnte. 16. Be careful with the use of confidentiality requiring user information in partnership suitability checks in certain partnership candidates: The service receives information about a user either on its own account, or about his behavior, which was clearly directly through the service utilization, or on reports from other users or by what could be derived from his criminal file. Alle diese Quellen ermöglichen es, daß entschieden werden kann, ob ein Benutzer bei einem anderen gut aufgehoben sein könnte oder ob man Vorsicht walten lassen soll. All of these sources allow it can be decided whether a user could be in good hands with one another, or whether one should exercise caution. Dieser Entschluß ist auch von dem Charakter des Benutzers selbst abhängig. This decision is itself dependent on the character of the user.
  • 17. Analyse der Dauerhaftigkeit der Benutzerprofilattribute und ihre Anwendung: Das Benutzerprofil ändert sich im Verlauf der Zeit. 17. Analysis of the durability of the user profile attributes and their use: The user profile changes over time. Manchmal kann es sich als wichtig erweisen, aufzuspüren, warum ein Partnerschaftseignungstreffer erzielt wurde, wie oft der Benutzer sein Profil ändert, ob der Benutzer etwas ändert, was nicht als flüchtige Information betrachtet wird, ob der Benutzer bei der Änderung von Attributen Motive verfolgt, die es ihm ermöglichen würden, bei einer bestimmten Gruppe von Leuten eine Partnerschaftseignung zu erzielen, ob die Änderungen realistisch sind, usw. Das kann sich als wichtig erweisen, z. Sometimes it can prove to be important to track down why a partnership suitability hit has, how often the user changes their profile, if the user changes something that is not considered volatile information, whether the user pursues motives in changing attributes it would enable him to achieve a partnership suitability for a particular group of people, whether the changes are realistic, etc. This can prove to be important for. B. wenn der Benutzer seine Profilattribute einfach so verändert, z. As when the user simply changes its profile attributes such. B. seine religiöse Zugehörigkeit, um Leuten nicht aus Gründen der Partnerschaft vermittelt zu werden, sondern um eine Gruppe von Menschen aufzuspüren, denen gegenüber er ein negatives Ziel verfolgt, oder um bei der Partnerschaftseignungsüberprüfung selbst zu tricksen. As his religious affiliation to be not mediated people for the sake of partnership, but a group of people to track down which followed a negative target over it, or to cheat in the partnership eligibility verification itself. Solche unehrlich veranlagten Menschen wären bereit, öfters ihre Attribute zu verändern. Such dishonest predisposed people would be willing to frequently change their attributes.
  • 18. Verfolgung der Glaubwürdigkeit bei den Benutzerprofilattributen: Je nachdem, was der Benutzer in sein Benutzerprofil eingibt und was widersprüchliches von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten durch Feedback ermittelt wurde, wird bewertet, wie hoch die Glaubwürdigkeit bei verschiedenen Angaben eines Benutzers ist. 18. pursuit of credibility with the user profile attributes: Depending on what the user types in his user profile and as determined by the contradictory mediated partnership candidates through feedback is evaluated how high credibility with various information of a user. Auch die früheren Glaubwürdigkeitsbewertungen spielen dabei eine Rolle. The former credibility reviews play a role. Diese Glaubwürdigkeit spielt eine große Rolle dabei, ob ein Benutzer einem anderen vermittelt wird oder nicht. This credibility plays a big role whether a user is mediated another or not.
Betriebsbezogene Funktionalitäten Operating-related functions

Hierbei geht es um Funktionalitäten, die den Betrieb einer Implementierung des Systems betreffen. This is about functions that relate to the operation of an implementation of the system. Das sind folgende Funktionalitäten: These are the following features:

  • 1. Installieren 1. Install
  • 2. Überwachen 2. Monitor
  • 3. Protokollieren 3. Record
  • 4. Analysieren 4. Analyze
  • 5. Steuern 5. Taxes
  • 6. Konfigurieren 6. Configure
  • 7. Diagnostizieren 7. diagnose
  • 8. Korrigieren 8. Correct
  • 9. Erweitern 9. Expand
  • 10. Unterbrechen 10. Interrupting
  • 11. Anschalten 11. turning
  • 12. Ausschalten 12. off
  • 13. Kommunikation sichern 13. secure communication
  • 14. Kooperation sichern 14. secure cooperation
  • 15. Verteilungs-Management 15. Distribution Management
  • 16. Usw. 16. Etc.

Darüber hinaus betrifft es die Modularisierung, Verteilung, und Organisation der Implementierung des Systems, besonders was die RPMMSU angeht. In addition, it concerns the modularization, distribution and organization of the implementation of the system, particularly in terms of RPMMSU. Verschiedene SPLEMPs befinden sich in verschiedenen Gebieten der Welt. Various SPLEMPs located in different areas of the world. Um ihre Verwaltung zu vereinfachen, werden die SPLEMPs zusammengefaßt zu Gruppen, die hier SPLEMP-Cluster genannt werden. In order to simplify its management, the SPLEMPs be combined into groups, which are called here SPLEMP cluster.

Ein SPLEMP-Cluster kann geographisch oder nach Typus der SPLEMPs festgelegt werden. A SPLEMP cluster can be defined geographically or by type of SPLEMPs. Die kleinste Örtlichkeit wäre vielleicht ein Stadtteil oder eine ganze Kleinstadt. The smallest locality might be a district or a whole town. Geographisch könnte eine Örtlichkeit topographisch, politisch, kulturell, demographisch, rein geographisch oder aus Gründen der gleichmäßigen Verteilung bestimmt werden. Geographically, a location could topographical, political, cultural, demographic, be determined purely geographically or for reasons of uniform distribution. Hier geht man von der Örtlichkeit des SPLEMPs aus. Here one is based on the location of the SPLEMPs. Auch wenn die SPLEMPs nach Typus zusammengefaßt werden, werden sie trotzdem höchst wahrscheinlich noch eine geographische Komponente haben. Although the SPLEMPs are grouped according to type, they will still most likely still have a geographic component. Unter Typus versteht man, ob der SPLEMP einer bestimmte Art von Kundschaft pflegt, in welcher Größenordnung man es einstufen kann, welches Bedienungs-Paket der Dienstanbieter in Anspruch nimmt, usw. Hier geht man von dem SPLEMP aus. Subtype is understood that the SPLEMP a certain type of clientele maintains, on what scale you can classify it takes what-serve packet of the service providers to complete, and so here you go from the SPLEMP out.

Die SPLEMP-Cluster können wiederum nach zwei Arten unterschieden werden: Betriebs-SPLEMP-Cluster und virtuelle SPLEMP-Cluster. The SPLEMP cluster in turn can be classified according to two types: operating SPLEMP cluster and virtual SPLEMP cluster. Die SPLEMPs in einem Betriebs- SPLEMP-Cluster benutzen die gleiche Ressourcen und ihre Verarbeitung läuft auf die gleichen Ressourcen, z. The SPLEMPs in an operating SPLEMP cluster use the same resources and their processing runs on the same resources, such. B. Prozessor und/oder Speicher. , Processor and / or memory. Sie teilen eine Plattform. They share a platform. Mehrere Betriebs-SPLEMP-Cluster können zu einem Oberen-Betriebs-SPLEMP-Cluster zusammengefaßt werden, wobei dieser sich auch wie ein Betriebs-SPLEMP-Cluster verhält. Several operating SPLEMP clusters can be combined to form an upper-operating SPLEMP cluster, this also behaves like an operating SPLEMP cluster. Ein virtueller SPLEMP-Cluster umfaßt mehrere SPLEMPs eventuell aus verschiedenen Betriebs-SPLEMP-Clusters nach irgendwelchen Kriterien, nur um irgendwelche Operationen auf ihnen gemeinsam durchführen zu können, oder auch einfach um auf sie direkt auf einmal zuzugreifen. A virtual SPLEMP cluster comprises several SPLEMPs possibly from different operating SPLEMP cluster according to any criteria to be able to perform together just about any operations on them, or simply to directly access them at once. Zu diesen Arten von Funktionalitäten gehört auch das Management von Betriebs-SPLEMP-Clusters und virtuellen SPLEMP-Clusters. These types of functionalities include the management of operational SPLEMP cluster and virtual SPLEMP cluster.

Technologien technologies

Technologien wie die auf Infrarot basierte IrDA, auf Rundfunkwellen basierte Bluetooth Technologie von BluetoothSIG, drahtlose JINI von Javasoft, oder ähnliche, können die Aufgabe der kurzstreckigen drahtlosen Kommunikation bewältigen. Technologies such as infrared IrDA based on radio waves based Bluetooth technology BluetoothSIG, wireless JINI JavaSoft, or similar, able to cope with the task of short segment wireless communication.

Mobilfunknetze benutzen standardisierte Technologien wie GSM, IS-136, PDC, UMTS, usw. für die langstreckige drahtlose Kommunikation zwischen zwei Geräte. Mobile networks use standardized technologies such as GSM, IS-136, PDC, UMTS, etc. for long stretches of wireless communication between two devices.

Für die langstreckige Kabel-Verbindungen, gibt es auch eine Reihe von Standards wie ISDN, Internet, usw. Auch viele anderen Technologien wie Java RMI, DCE, CORBA, XML Familie, CGI, Java Spezifikationen, usw. können benutzt werden. For long stretches of cable connections, there are also a number of standards such as ISDN, Internet, etc. Many other technologies like Java RMI, DCE, CORBA, XML family, CGI, Java specifications, etc. can be used.

Glossar glossary Allgemeines General

Match Partnerschaftseignung, je nach Kontext auch: Partnerschaftseignungstreffer, Partnerschaftseignungsbestätigung, Partnerschaftseignungsfund, Partnerschaftsübereinstimmung, Partnerschaftssuchtreffer, Partnerschaftsfund, Übereinstimmungsmöglichkeitsbestätigung Match partnership suitability, depending on the context also: Partnership suitability hits partnership of suitability, suitability Partnership Fund, partnership match, partnership search hits, Partnership Fund, matching ability confirmation
Match Making: Partnerschaftssuche, Partnerschaftsüberprüfung, Partnervermittlung, Übereinstimmungsprüfung Matchmaking: Search Partnership, Partnership verification dating service, compliance check
Match Making Scheme Partnerschaftssuchprogramm, Partnervermittlungsdienst, Matchmaking Scheme Partnership search program dating service
Public Leisure and Entertainment Meeting Place (PLEMP): Öffentlicher Freizeit- und Vergnügungstreffpunkt Public Leisure and Entertainment MeetingPlace (PLEMP): Public leisure and entertainment meeting
Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place (SPLEMP): Bedienter öffentlicher Freizeit- und Vergnügungstreffpunkt Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace (SPLEMP): servant of public leisure and entertainment meeting

Hauptkomponenten main components

Real Partner Match Making Server Unit (RPMMSU): Partner-im-realen-Leben- Übereinstimmungsprüfungs-Dienstleistungs-Einheit Real Partner Matchmaking Server Unit (RPMMSU): Partner-in-real-life compliance verification service unit
Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place's (SPLEMP) Location Server Unit (LSU): Örtlichkeitsdienstleistungseinheit eines bedienten öffentlichen Freizeit- und Vergnügungstreffpunktes Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace's (SPLEMP) Location Server Unit (LSU): location of a service unit operated public leisure and entertainment meeting place
User's Personal Mobile Communications and Computing Device (PMCCD): Persönliches Mobilkommunikations- und Rechengerät des Benutzers User's Personal Mobile Communications and Computing Device (PMCCD): Personal mobile communications and computing device of the user

Parteien parties

Authentification Agency: Authentifizierungsagentur Authentication Agency: Authentication Agency
Security Authority: Sicherheitsinstanz Security Authority: Security Authority
SPLEMP Operator: SPLEMP-Betreiber SPLEMP Operator: SPLEMP operators
RPMMSU Operator: RPMMSU-Betreiber RPMMSU Operator: RPMMSU operators
User: Benutzer User: User

Rollen roll

Accepted Matched Candidate Partner: Akzeptierter vermittelter Partnerschaftskandidat Accepted Matched Candidate partners: Accepted mediated Partnership candidate
Candidate Partner: Partnerschaftskandidat Candidate Partner: Partnership candidate
Matched Candidate Partner: Vermittelter Partnerschaftskandidat Matched Candidate Partner: Partnership mediated candidate
Probationing Accepted Matched Candidate Partner: Akzeptierter vermittelter Partnerschaftskandidat in der Probezeit Probationing Accepted Matched Candidate partners: Accepted mediated Partnership candidate during the probation period
Successfully Probationed Accepted Matched Candidate Partner: Erfolgreich erprobter vermittelter und akzeptierter Partnerschaftskandidat Successfully Probationed Accepted Matched Candidate partners: Successfully tested and accepted mediated Partnership candidate
User: Benutzer User: User

Kategorien der Module Categories of modules

Basic Platform Modules: Grundplattform-Module Basic Platform Modules: Basic Platform Module
Communications Connection Management Modules: Kommunikationsverbindungsmanagement-Module Communications Connection Management Modules: communication link management modules
Configuration Modules: Konfigurationsmodule Configuration Modules: Configuration Module
Information Analysis Modules: Informationsanalyse-Module Information Analysis Modules: information analysis modules
Information Feed Modules: Informationseingabemodule Information Feed Modules: information input modules
Information Management Modules: Informationsmanagementmodule Information Management Modules: Information Management Module
Presentation Modules: Präsentations-Module Presentation Module: Presentation Module
Service Processing Modules: Dienstbearbeitende Module Service Processing Modules: Service machined modules
System Information Capture Modules: Systeminformationserfassungsmodule System Information Capture Modules: System Information acquisition modules
User Dialogue Modules: Benutzerdialogmodule User Dialogue Modules: Users dialog modules
User Notification Modules: Benutzerbenachrichtigungsmodule User Notification Modules: User Notification Module
User Query Modules: Benutzeranfragemodule UserQuery Modules: Users request modules

Real Partner Match Making Server Unit Real Partner Matchmaking Server Unit

Active User Profile Generation Module: Modul zur Erstellung aktiver Benutzerprofile Active User Profile Generation: Module to create active user profiles
Astrological Systems based Astrological Profile Evaluation Module: Modul zur Bewertung auf astrologischen Systemen basierter astrologischer Profile Astrological system based Astrological Profile Evaluation Module: Module for evaluation on astrological systems based astrological profiles
Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed Human- Machine Interface Support Module: Modul zur Unterstützung der Mensch-Maschine- Schnittstelle für die Authentifizierungsinstanzen zur Bestätigungseingabe bezüglich der Authentifizierung des Benutzers Authentication Authority Agencies User Authentication Confirmation Feed human machine interface Support: Module to support the human-machine interface for authentication instances to confirm input with regard to the authentication of the user
Authentication Module: Authentifizierungsmodul Authentication Module: Authentication Module
Automatic User Position Determining Module: Modul zur automatischen Bestimmung der Benutzerposition Automatic User Position Determining modules: module for automatically determining the user's position
Central Processing Unit: Zentralprozessoreinheit Central Processing Unit: Central processing unit
Communication Connection Establishment Module: Modul zum Aufbau einer Kommunikationsverbindung Communication Connection Establishment modules: module for establishing a communication link
Display Output Mechanism Unit: Bildschirmausgabemechanismuseinheit Display Output Mechanism Unit: display output mechanism unit
Emergency Call Reception Module: Notrufempfangsmodul Emergency Call Reception modules: emergency reception module
Emergency Call Security Processing Module: Sicherheitsmodul zur Verarbeitung von Notrufen Emergency Call Processing Module Security: Security module for processing emergency calls
External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Unit: Bus- und Steuerungseinheit externer serieller und paralleler Schnittstellen External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Unit: Bus and control unit external serial and parallel interfaces
Geographical Places and Positions Interrelationships Graphs based Information Format Conversion Modules: Modul zur Konvertierung des Formates der Informationen der Wechselbeziehungen zwischen geographischen Orten und Positionen Geographical Places and Positions Inter Relationships graph based information format conversion modules: Module to convert the format of the information of the interrelations between geographical locations and positions
Geographical Places and Positions Interrelationships Graphs based Information Management Module: Modul zur Verwaltung der auf Wechselbeziehungsgraphen über geographische Orte und Positionen basierten Informationen Geographical Places and Positions Inter Relationships graph based Information Management: Module to manage based on correlation graphs on geographical locations and positions information
Interactive Activity Intentions Cofiguration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Interaktive-Tätigkeits-Absichten Interactive Activity Intentions cofiguration Support: Module to support the configuration of Interactive Action intentions
Interactive Activity Intentions Definition Processing Module: Modul zur Verarbeitung der Bestimmung der Interaktive-Tätigkeiten-Absichten Interactive Activity Intentions definition Processing modules: Module for processing the determination of the interactive activities intentions
Introductory Session Management Support Module: Vorstellungssitzungs- Verwaltungs- und Unterstützungsmodul Introductory Session Management Support Module: Vorstellungssitzungs- administrative and support module
Keys Input Mechanism Unit: Tasteneingabenmechanismuseinheit Keys Input Mechanism Unit: key input mechanism unit
Locality related Demographic Information Capture and Management Module: Modul zur Erfassung und Verwaltung örtlichkeitsbezogener demographischer Informationen Locality related Demographic Information Capture and Management: Module to capture and manage locality related demographic information
Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module: Modul zur Feststellung der Sensibilität der örtlichkeitsbezogenen Benutzerprofilsattribute Locality related User Profile Attributes Sensitivity Determination: Module to determine the sensitivity of the locality related user profile attributes
Location Deregistration Intent Confirmation Support Module: Modul zur Bestätigungsunterstützung der Absicht zur Örtlichkeitsabmeldung Location Deregistration Intent Confirmation Support: Module to confirm support of the plan to the venue Deregistration
Location Registration Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Örtlichkeitsanmeldung Location Registration Configuration Support: Module to support the configuration of the location registration
Long Distance Signalling Connection to Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place's Location Server Unit Management Module: Modul zur Verwaltung von Langstrecken-Datenübermittlungsverbindungen zur LSU eines SPLEMPs Long Distance Signaling Connection to Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace's Location Server Unit Management: Module to manage long-distance data transmission connections to the LSU one SPLEMPs
Long Distance Wired Networking and Communications Unit: Langstrecken-Kabel- Vernetzungs- und Kommunikationseinheit Long Distance Wired Networking and Communications Unit: long-distance cable networking and communications unit
Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: Langstreckige drahtlose Vernetzungs- und Kommunikationseinheit Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: long stretches of wireless networking and communication unit
Long Distance Wireless Signalling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: Modul zur Verwaltung von drahtlosen Langstrecken-Datenübermittlungsverbindungen zum PMCCD eines Benutzers. Long Distance Wireless Signaling Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management: Module to manage wireless long-distance data transmission connections to PMCCD a user.
Long Distance Wireless Synchronous Duplex Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management Module: Modul zur Verwaltung von drahtlosen synchronen Duplex Langstrecken- Kommunikationsverbindungen zum PMCCD eines Benutzers. Long Distance Wireless Synchronous Duplex Communication Connection to User's Personal Mobile Communications and Computing Device Management: Module to manage wireless synchronous duplex long-distance communication links to PMCCD a user.
Main Memory Unit: Hauptspeichereinheit Main Memory Unit: main storage unit
Match Making Processor Module: Modul zur Verarbeitung der Partnerschaftseignungssuche Matchmaking Processor modules: module for processing the partnership suitability Search
Match Processing Module: Modul zur Verarbeitung der Partnerschaftseignungstreffer Match Processing Module: module for processing the partnership suitability Hits
Matched Candidate Partner Catalogue Management Module: Verwaltungsmodul des Kataloges von vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Catalog Management Module: management module of the catalog of mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support Module: Modul zur Bestätigungsunterstützung der Kontaktbereitschaft zu dem vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Contact Willingness Confirmation Support: Module to confirm the support of the Contact willingness to mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Critical Feedback Reception Module: Modul zum Empfang von kritischem Feedback zu einem vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate partner Critical feedback Reception: Module for receiving critical feedback to a partnership mediated candidate
Matched Candidate Partner Critical Feedback Processing Module: Modul zur Verarbeitung des kritischen Feedbacks gegenüber vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate partner Critical Feedback Processing Module: module for processing the critical feedback towards mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Rememberance Information Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Informationen zur Erinnerung an vermittelte Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Rememberance information Configuration Support: Module to support the configuration information in memory of mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Rememberance Information Management Module: Modul zur Verwaltung von Informationen zur Erinnerung an vermittelte Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Rememberance Information Management: Module to manage information on the memory of mediated partnership candidates
Operator and Service Description Information Provision Support Module: Modul zur Unterstützung von Bereitstellung von Informationen, die Betreiber und Dienst beschreiben Information commission Operator and Service Description Support Module: Describing module to support the provision of information, operators and service
Operator Statistical & Other Reports Generator Support Module: Modul zur Unterstützung der Erstellung von Statistiken und anderen Berichten für den Betreiber Operator & Other Statistical Reports Generator Support: Module to support the production of statistics and other reports for the operator
Operator System Management Human-Machine Interface Support Module: Modul zur Unterstützung der Mensch-Maschine-Schnittstelle für den Betreiber bei der Systemverwaltung Operator System Management Human-Machine Interface Support: Module to support the human-machine interface for the operator at the system administration
Palmistry Systems based Palmistrical Profile Evaluation Module: Modul zur Bewertung auf handleserischen Systemen basierter handleserischer Profile Palmistry system based Palmistrical profiles Evaluation Module: Module for the assessment of hand-picking of innovative systems based hand-picking-driven profiles
Partner Introductory Information Generation and Provision Support Module: Modul zur Unterstützung von Erstellung und Bereitstellung von Informationen zur Vorstellung von einem Partner Partner Introductory information generation and commission support modules: Module to support creation and provision of information to the idea of ​​a partner
Persistent Memory Unit: Dauerhafte Speichereinheit Persistent Memory Unit: Permanent storage unit
Power Supply Unit: Stromversorgungseinheit Power Supply Unit: Power supply unit
Psychological and Social Systems based Profile Evaluation Module: Modul zur Bewertung des auf dem psychologischen und sozialen System basierenden Profils Psychological and social system based profiles Evaluation Module: Module for evaluation of based on the psychological and social system profile
Psychological and Social Systems based Profile History Management Module: Verwaltungsmodul der auf psychologischen und sozialen Systeme basierten Profilchronik Psychological and social system based profile History Management Module: management module based on psychological and social systems Profile Chronicle
Resource Allocation Evaluation Module: Modul zur Bewertung der Ressourcenzuteilung Resource Allocation Evaluation Module: Module for evaluation of resource allocation
Security Authority User Security Check and User Personal and Activity Information Feed Support Human-Machine Interface Support Module: Modul zur Unterstützung der Mensch-Maschine-Schnittstelle für die Sicherheitsbehörden zur Unterstützung der Eingabe von Angaben aus der Sicherheitsakte des Benutzers, persönlichen Angaben des Benutzers und Informationen über Tätigkeiten des Benutzers Security Authority User Security check and User personnel and Activity Information Feed Support Human-Machine Interface Support: Module to support the human-machine interface for the security agencies to support the entry of information from the safety record of the user personal information of the user and information on activities of the user
Service Activation Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Dienstaktivierung Service Activation Configuration Support: Module to support the configuration of the service activation
Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place Accounts Management Module: Verwaltungsmodul des Kontos eines bedienten öffentlichen Freizeit- und Vergnügungstreffpunktes Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace Accounts Management Module: management module of the account of a public-operated leisure and entertainment meeting place
Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Information Management Module: Modul zur Verwaltung von Absichtsdefinitionen und Nachverfolgungsinformationen bezüglich der Zusammenbewegung und Zusammenagierung Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Information Management: Module to manage intent definitions and tracking information regarding the movement together and Zusammenagierung
Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Information Reception Module: Modul zum Empfang von Informationen über Absichtsdefinitionen und Nachverfolgungsinformationen bezüglich der Zusammenbewegung und Zusammenagierung Specific Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security Information Reception: Module for receiving information about intention definitions and tracking information regarding the movement together and Zusammenagierung
Specific Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Processing Module: Modul zur Verarbeitung von Informationen über Absichtsdefinitionen und Nachverfolgungsinformationen bezüglich der Zusammenbewegung und Zusammenagierung Specific Comobility and Coactivity intention definition and tracking security processing modules: Module to process information about intention definitions and tracking information regarding the movement together and Zusammenagierung
SPLEMP Account Information Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Informationen über SPLEMP-Konten SPLEMP Account Information Configuration Support: Module to support the configuration information about SPLEMP accounts
SPLEMP Location Registration Processing Module: Modul zur Verarbeitung der Ortsanmeldungen bei einer SPLEMP SPLEMP Location Registration Processing: Module for processing the local applications at a SPLEMP
SPLEMP Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module: Modul zur Unterstützung der Mensch-Maschine-Schnittstelle zur SPLEMP-Anmeldung und dauerhaften Konfiguration SPLEMP Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support: Module to support the human-machine interface for SPLEMP registration and permanent configuration
SPLEMP Registration requiring Third-Party Authentication Coordination Module: Modul zur Koordination der für die SPLEMP-Anmeldung erfordlichen Dritt-Partei- Authentifizierungs SPLEMP Registration Requiring Third-Party Authentication Coordination: Module for coordinating the erfordlichen for SPLEMP registration third-party authentication
SPLEMP related User Profile Attributes Sensitivity Determination Module: Modul zur Feststellung der Sensibilität der SPLEMP-bezogenen Benutzerprofilsattribute SPLEMP related User Profile Attributes Sensitivity Determination: Module to determine the sensitivity of SPLEMP-related user profile attributes
SPLEMP Servicing Module: SPLEMP-Bedienungsmodul SPLEMP Servicing modules: SPLEMP operation module
SPLEMP Servicing Settings Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der SPLEMP-Bedienungseinstellungen SPLEMP Servicing Settings Configuration Support: Module to support the configuration of SPLEMP operation settings
SPLEMP Servicing Settings Processing Module: Modul zur Verarbeitung der SPLEMP-Bedienungseinstellungen SPLEMP Servicing Settings Processing Module: module for processing the SPLEMP operation settings
SPLEMP Sessions and Events Information Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Informationen über SPLEMP-Sitzungen und - Veranstaltungen SPLEMP Sessions and Events Information Configuration Support: Module to support the configuration information about SPLEMP sessions and - Events
SPLEMP Sessions History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Sitzungen eines SPLEMPs SPLEMP Sessions History Management Module: management module for the Chronicle of the meetings of SPLEMPs
System Behaviour Complaint Submissions Processing Module: Modul zur Verarbeitung von Beschwerdevorlagen über das Systemverhalten System Behavior Complaint Submissions Processing modules: Module for processing complaints about the system behavior templates
System Behaviour Complaint Submissions Reception Module: Modul zum Empfang von Beschwerdevorlagen über das Systemverhalten System Behavior Complaint Submissions Reception: Module for receiving complaint forms about the system behavior
System Behaviour Complaints Information Management Module: Modul zur Verwaltung von Beschwerden über das Systemverhalten System Behavior Complaints Information Management: Module to manage complaints about the system behavior
System Operations Quality Control and Maintenance Information Management Module: Informationsverwaltungssystem zur Kontrolle der System-Betriebsqualität und zur Wartung System Operations Quality Control and Maintenance Information Management modules: information management system to control the system operation and maintenance quality
System Security Information Management Module: Systemsicherheit- Informationsverwaltungsmodul System Security Information Management Module: Systemsicherheit- information management module
System to SPLEMP Messaging Support Module: Modul zur Unterstützung von Benachrichtigungen vom System an den SPLEMP System to SPLEMP Messaging Support: Module to support notifications from the system to the SPLEMP
System to User Messages Information Management Module: Modul zur Verwaltung von Informationen über Benachrichtigungen von dem System an den Benutzer System to User Messages Information Management: Module to manage information on notifications from the system to the user
System to User Messaging Support Module: Modul zur Unterstützung von Benachrichtigungen vom System an den Benutzer System to User Messaging Support: Module to support notifications from the system to the user
User Account and Personal Information Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration von Benutzerkonto und von persönlichen Angaben des Benutzers User Account and Personal Information Configuration Support: Module to support the configuration of user account and personal information of the user
User Accounts Management Module: Benutzerkonto-Verwaltungsmodul User Accounts Management modules: account management module
User Behaviour Complaint Information Management Module: Modul zur Verwaltung von Beschwerden über das Benutzerverhalten User Behavior Complaint Information Management: Module to manage complaints about user behavior
User Behaviour Complaint Submissions Reception Module: Modul zum Empfang von Beschwerdevorlagen über das Benutzerverhalten User Behavior Complaint Submissions Reception: Module for receiving complaint forms on user behavior
User Behaviour Complaint Submissions Processing Module: Modul zur Verarbeitung von Beschwerdevorlagen über das Benutzerverhalten User Behavior Complaint Submissions Processing modules: Module to process complaint forms on user behavior
User Behaviour towards Matched Candidate Partner Tracking History Management Module: Verwaltungsmodul für die Nachverfolgungs-Chronik des Verhaltens des Benutzers gegenüber vermittelten Partnerschaftskandidaten User behavior towards Matched Candidate Partner Tracking History Management Module: management module for Nachverfolgungs Chronicle of the user's behavior towards mediated partnership candidates
User Behaviour towards People in General Tracking History Management Module: Verwaltungsmodul für die Nachverfolgungs-Chronik des Verhaltens des Benutzers gegenüber Leuten im Allgemeinen User behavior towards people in general Tracking History Management Module: management module for Nachverfolgungs Chronicle of the user's behavior towards people in general
User Behaviour towards Service Usage Tracking History Management Module: Verwaltungsmodul für die Nachverfolgungs-Chronik des Benutzerverhaltens im Hinblick auf dessen Dienstnutzung User behavior towards Service Usage Tracking History Management Module: management module for Nachverfolgungs Chronicle of user behavior in terms of its service usage
User Behaviour towards SPLEMPs Tracking History Management Module: Verwaltungsmodul für die Nachverfolgungs-Chronik des Verhaltens des Benutzers gegenüber SPLEMPs User behavior towards SPLEMPs Tracking History Management Module: management module for Nachverfolgungs Chronicle of the user's behavior towards SPLEMPs
User directed Critical Feedback History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik benutzer-gerichteten kritischen Feedbacks User feedback directed Critical History Management Module: management module for the Chronicle user-directed critical feedback
User Home and Stay Information Configuration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Heimats- und Aufenthaltsortsinformationen des Benutzers User Home and Stay Information Configuration Support: Module to support the configuration of Heimats- and location information of the user
User Home and Stay Locality Management Module: Verwaltungsmodul der Heimat- und Aufenthaltsortes des Benutzers User Home and Stay Locality Management Module: management module of the home and residence of the user
User Home Locality History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Heimatorte des Benutzers User Home Locality History Management Module: management module for the chronicle of the hometowns of the user
User Location Status and Serviceability Tracking Module: Modul zur Nachverfolgung von Status und Bedienbarkeit des Benutzers an einer Örtlichkeit User Location Status and Serviceability tracking modules: Module to track status and operability of the user at a location
User Location Tracking Module: Modul zur Verfolgung der Benutzer-Örtlichkeit User Location Tracking: Module to track the user's location
User Match History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Partnerschaftseignungstreffer eines Benutzers User's History Management Module: management module for the chronicle of the partnership suitability matches a user
User Profile Attribute Credibility Tracking History Management Module: Verwaltungsmodul für die Nachverfolgungs-Chronik der Glaubwürdigkeit der Attribute eines Benutzerprofils User Profile Attributes credibility Tracking History Management Module: management module for Nachverfolgungs Chronicle of the credibility of the attributes of a user profile
User Profile Change and Development Analysis Module: Modul zur Analyse von Veränderung und Entwicklung des Benutzerprofils User Profile Change and Development Analysis: Module for the analysis of change and development of the user profile
User Profile Change and Development Information Management Module: Informationsverwaltungsmodul der Benutzerprofilveränderungen und -entwicklung User Profile Change and Development Information Management modules: information management module of the user profile changes and development
User Profile History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Benutzerprofile User Profile History Management Module: management module for the Chronicle of user profiles
User Profile Management Module: Benutzerprofil-Verwaltungsmodul User Profile Management Module: User Profile Management Module
User Registration and Persistent Configuration Human-Machine Interface Support Module: Modul zur Unterstützung der Mensch-Maschine-Schnittstelle zur Benutzeranmeldung und dauerhaften Konfiguration User Registration and Configuration Persistent Human-Machine Interface Support: Module to support the human-machine interface for user login and permanent configuration
User Registration requiring Third-Party Authentication Coordination Module: Modul zur Koordination der für die Benutzeranmeldung erfordlichen Dritt-Partei- Authentifizierungs User Registration Requiring Third-Party Authentication Coordination: Module for coordinating the erfordlichen for user login third-party authentication
User Security Check File Processing Module: Modul zur Verarbeitung der Benutzer- Sicherheitsüberprüfungsakte User Security Check File Processing Module: module for processing the user vetting file
User Security Check required Security Authority Check-Up Request Module: Modul zur Stellung einer sicherheitsüberprüfungsbezogene Anfrage an eine Sicherheitsinstanz zum Zwecke der Benutzersicherheitsüberprüfung User Security check required Security Authority check-up Request: Module to position a safety inspection-related request to a security authority for the purpose of user security check
User Security File Management Module: Verwaltungsmodul der Benutzer- Sicherheitsakte User Security File Management Module: management module of user safety record
User Servicing Module: Benutzerbedienungsmodul User Servicing modules: User Control Pod
User Servicing Sessions History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Bedienungssitzungen eines Benutzers User Servicing sessions History Management Module: management module for the chronicle of the operation of a user sessions
User Servicing Settings Cofiguration Support Module: Modul zur Unterstützung der Konfiguration der Bedienungseinstellungen des Benutzers User Settings Servicing cofiguration Support: Module to support the configuration of operation settings of the user
User Servicing Settings Processing Module: Modul zur Verarbeitung der Bedienungseinstellungen des Benutzers User Settings Servicing Processing Module: module for processing the operation settings of the user
User Stay Locality History Management Module: Verwaltungsmodul für die Chronik der Aufenthaltsorte des Benutzers User Stay Locality History Management Module: management module for the chronicle of the whereabouts of the user
User's Current Service Usage Privilege Defining Points Computing Module: Modul zur Berechnung der aktuellen Dienstbenutzungsprivilegien-Punktzahl des Benutzers User's current service usage Privilege Defining Points Computing: Module to calculate the current service usage privileges score for the user
Testing and Diagnosis Module: Test- und Diagnosemodul Testing and Diagnosis modules: Test and diagnostic module

User's Personal Mobile Communications and Computing Device User's Personal Mobile Communications and Computing Device

Authentication Module: Authentifizierungsmodul Authentication Module: Authentication Module
Central Processing Unit: Zentralprozessoreinheit Central Processing Unit: Central processing unit
Communication Connection Establishment Module: Modul zum Aufbau der Kommunikationsverbindungen Communication Connection Establishment: Module for the construction of the communication links
Display Output Mechanism Unit: Bildschirmausgabemechanismuseinheit Display Output Mechanism Unit: display output mechanism unit
Emergency Call Security Module: Sicherheitsmodul bei Notrufen Emergency Call Security Module: Safety module for emergency calls
External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Unit: Bus- und Steuerungseinheit externer serieller und paralleler Schnittstellen External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Unit: Bus and control unit external serial and parallel interfaces
Geographical Position Determiner Unit: Einheit zur Bestimmung der geographischen Position Geographical position determiner unit: unit for determining the geographic position
Interactive Activity Intentions Definition Module: Modul zur Definition von Interaktive-Tätigkeits-Absichten Interactive Activity Intentions Definition: Module for defining Interactive Action intentions
Introductory Session Support Module: Modul zur Unterstützung der Bekanntmachungssitzung Introductory Session Support: Module to support the spread Session
Keys Input Mechanism Unit: Tasteneingabenmechanismuseinheit Keys Input Mechanism Unit: key input mechanism unit
Location Deregistration Confirmation Module: Örtlichkeitsabmeldungsbestätigungsmodul Location Deregistration Confirmation modules: Locality cancellation confirmation module
Location Registration Module: Örtlichkeitsanmeldemodul Location Registration modules: Locality login module
Location Stay Monitoring Module: Örtlichkeitsanwesenheitsüberwachungsmodul Location Stay Monitoring Module: Locality presence monitoring module
Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: Langstreckige drahtlose Vernetzungs- und Kommunikationseinheit Long Distance Wireless Networking and Communications Unit: long stretches of wireless networking and communication unit
Main Memory Unit: Hauptspeichereinheit Main Memory Unit: main storage unit
Matched Candidate Partner Catalogue Access Module: Modul für den Zugriff auf den Katalog des vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Catalog Access Module: Module for accessing a catalog of operations partnership candidates
Matched Candidate Partner Critical Feedback Module: Modul für den kritischen Feedback zu einem vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate partner Critical Feedback: Module for the critical feedback on a Partnership mediated candidates
Matched Candidate Partner Offer Response Module: Modul zur Beantwortung von Angeboten von vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Offer Response: Module to answer Offered by mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant Module: Modul für Transfer von persönlichen Informationsobjekten und Gewährung von Zugriff an und von dem vermittelten Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Personal Object Transfer and Access Grant: Module for transfer of personal information objects and granting of access to and from the mediated partnership candidates
Matched Candidate Partner Rememberance Information Configuration Module: Modul zur Konfiguration der Informationen zur Erinnerung an vermittelte Partnerschaftskandidaten Matched Candidate Partner Rememberance information Configuration: Module to configure the information in memory of mediated partnership candidates
Persistent Memory Unit: Dauerhafte Speichereinheit Persistent Memory Unit: Permanent storage unit
Power Supply Unit: Stromversorgungseinheit Power Supply Unit: Power supply unit
Service Activation Module: Modul zur Dienstaktivierung Service Activation: Module for service activation
Service Main Module: Hauptbedienungsmodul Service Main modules: the main control module
Short Distance Wireless Networking and Communications Unit: Kurzstreckige drahtlose Vernetzungs- und Kommunikationseinheit Short Distance Wireless Networking and Communications Unit: Short areas wireless networking and communication unit
Specifice Comobility and Coactivity Intention Definition and Tracking Security Module: Sicherheitsmodul für die Absichtsdefinitionen und Nachverfolgungsinformationen bezüglich der Zusammenbewegung und Zusammenagierung Specifice Comobility and Coactivity intention Definition and Tracking Security modules: Safety module for the purpose definitions and tracking information regarding the movement together and Zusammenagierung
Speech Recognition Input Mechanism Unit: Spracherkennungseingabemechanismuseinheit Speech Recognition Input Mechanism Unit: speech recognition input mechanism unit
Speech Synthesis Output Mechanism Unit: Ausgabemechanismuseinheit durch Sprachsynthese Speech Synthesis Mechanism Output Unit: Output mechanism unit by speech synthesis
Synchronous Communication Support Module: Modul zur Unterstützung der synchronen Kommunikation Synchronous Communication Support: Module to support synchronous communication
System to User Messaging Support Module: Modul zur Unterstützung der Benachrichtigungen vom System an den Benutzer System to User Messaging Support: Module to support the alerts from the system to the user
System Behaviour Complaint Submission Module: Modul zur Vorlage von Beschwerden über das Systemverhalten System Behavior Complaint Submission: Module to submit complaints about the system behavior
Touch Screen Input Mechanism Unit: Eingabemechanismuseinheit mit berührungsempfindlichem Bildschirm Touch Screen Input Mechanism Unit: input mechanism unit with touch screen
User Position Tracking Security Module: Sicherheitsmodul zur Nachverfolgung der Benutzerposition User Position Tracking Security Module: Security module for tracking user location
User Servicing Settings Module: Modul für die Bedienungseinstellungen des Benutzers User Servicing Settings: Module for the operation of the user settings

Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place's Location Server Unit Serviced Public Leisure and Entertainment MeetingPlace's Location Server Unit

Authentication Module: Authentifizierungsmodul Authentication Module: Authentication Module
Central Processing Unit: Zentralprozessoreinheit Central Processing Unit: Central processing unit
Check-In Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: kurzstreckige drahtlose Abhör- und Signalisierungseinheiten zur Check-In-Bestätigung Check-in Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: short segment wireless eavesdropping and signaling units to check-in confirmation
Check-Out Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: kurzstreckige drahtlose Abhör- und Signalisierungseinheiten zur Check-Out-Bestätigung Check-Out Confirmation Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: short segment wireless eavesdropping and signaling units to confirm check-out
Display Output Mechanism Unit: Bildschirmausgabemechanismuseinheit Display Output Mechanism Unit: display output mechanism unit
External Serial and Parallel Interfaces Bus and Control Unit: Bus- und Steuerungseinheit externer serieller und paralleler Schnittstellen External Serial and Parallel interfaces Bus and Control Unit: Bus and control unit external serial and parallel interfaces
Keys Input Mechanism Unit: Tasteneingabenmechanismuseinheit Keys Input Mechanism Unit: key input mechanism unit
Location Registration Information Exchange Short Distance Wireless Listener Signalling Units: kurzstreckige drahtlose Abhör- und Signalisierungseinheiten zum Austausch von Örtlichkeitsanmeldeinformationen Location Registration Information Exchange Short Distance Wireless Listener Signaling Units: short segment wireless eavesdropping and signaling units to exchange location credentials
Location Registrations Management Module: Modul zur Verwaltung der Örtlichkeitsanmeldungen Location Registration Management Module: module for managing the location registration
Long Distance Networking and Communications Unit: Langstreckige Vernetzungs- und Kommunikationseinheit Long Distance Networking and Communications Unit: long stretches of networking and communications unit
Main Memory Unit: Hauptspeichereinheit Main Memory Unit: main storage unit
On Premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signalling Units: kurzstreckige drahtlose Abhör- und Signalisierungseinheiten zur Überprüfung des Aufenthaltes auf dem Gelände On Premises Stay Check Short Distance Wireless Listener and Signaling Units: short segment wireless eavesdropping and signaling units for review of the stay on the premises
Persistent Memory Unit: Dauerhafte Speichereinheit Persistent Memory Unit: Permanent storage unit
Power Supply Unit: Stromversorgungseinheit Power Supply Unit: Power supply unit
Premises Listeners Management Module: Modul zur Verwaltung der Umgebungsabhöreinheiten Premises Listeners Management: Module to manage the environment monitoring units
Premises User Stay Information Forwarding Module: Modul zur Weiterleitung der Informationen über den Aufenthalt des Benutzers auf dem Gelände Premises User Stay Information Forwarding: Module for forwarding the information on the whereabouts of the user on the site
Server Boot Module: Modul zum Hochfahren des Servers Server boat: Module to boot up the server
Server Testing Module: Servertestmodul Server Testing modules: Server test module
Service Quality Settings Module: Modul für die Einstellungen zur Dienstqualität Service Quality Settings: Module for the settings for quality of service
Speech Recognition Input Mechanism Unit: Spracherkennungseingabemechanismuseinheit Speech Recognition Input Mechanism Unit: speech recognition input mechanism unit
Speech Synthesis Output Mechanism Unit: Ausgabemechanismuseinheit durch Sprachsynthese Speech Synthesis Mechanism Output Unit: Output mechanism unit by speech synthesis
System Behaviour Complaint Submission Module: Modul zur Vorlage von Beschwerden über das Systemverhalten System Behavior Complaint Submission: Module to submit complaints about the system behavior
System to SPLEMP Messaging Support Module: Modul zur Unterstützung der Benachrichtigungen vom Sytem an den SPLEMP System to SPLEMP Messaging Support: Module to support notifications from Sytem to the SPLEMP
Touch Screen Input Mechanism Unit: Eingabemechanismuseinheit mit berührungsempfindlichem Bildschirm Touch Screen Input Mechanism Unit: input mechanism unit with touch screen
User Behaviour Complaint Submission Module: Modul zur Vorlage von Beschwerden über das Benutzerverhalten User Behavior Complaint Submission: Module to submit complaints about user behavior
User Location Registration Module: Modul zur Anmeldung des Benutzers bei einer Örtlichkeit User Location Registration: Module for logging the user at a location
User Servicing Activation Module: Modul zur Aktivierung der Benutzerbedienung User Servicing Activation: Module for activating the user's operation
User Stay Monitoring Module: Modul zur Überwachung des Benutzeraufenthalts User Monitoring Stay: Module for monitoring the user stay

Signale signals

Check-In Area Approach Notification Signal: Signal, das die Annäherung an eine Örtlichkeit beim Check-In bekannt gibt Check-In Area Approach Notification signal: A signal that check-in is approaching a location at known
Check-In Confirmation Signal: Eincheck-Bestätigungssignal Check-in Confirmation Signal: check-in confirmation signal
Check-Out Area Approach Notification Signal: Signal, das die Annäherung an eine Örtlichkeit beim Check-Out bekannt gibt Check-Out Area Approach Notification signal: A signal that is approaching a location at check-out known
Check-Out Confirmation Signal: Auscheck-Bestätigungssignal Check-Out Confirmation Signal: checkout confirmation signal
Location Registration Request Processing Signal: Signal, das die Anfrage nach einer Anmeldung bei einer Örtlichkeit bekannt gibt Location Registration Request Processing signal: A signal that announces the request for registration at a location
On-Premises Signal: Signal, das den Umfang eines Geländes markiert On-Premises signal: A signal that marks the perimeter of a site
On-Premises Stay Confirmation Signal: Signal, das den Aufenthalt auf einem Gelände bestätigt On-Premises Stay Confirmation Signal: signal confirming the stay on a site
SPLEMP Identification Signal: Signal, das ein SPLEMP eindeutig identifiziert SPLEMP Identification signal: A signal that uniquely identifies a SPLEMP
SPLEMP Area Identification Signal: Signal, daß die Region eines SPLEMPs bekannt gibt SPLEMP Area Identification signal: A signal that the region of a SPLEMPs announces
SPLEMP Floor Identification Signal: Signal, daß das entsprechende Stockwerk eines mehrgeschoßigen SPLEMPs bekannt gibt SPLEMP Floor Identification signal: A signal that the corresponding floor of a multi-storey SPLEMPs announces
SPLEMP Registrability Signal: Signal, das die Anmeldbarkeit bei einem SPLEMP bestätigt SPLEMP Registrability signal: A signal that confirms the Anmeldbarkeit at a SPLEMP
User Registration Identifier Broadcast Signal: Signal, das ein dem Benutzer bei der Anmeldung zugeordnetes Kennzeichen besagt User Registration identifier broadcast signal: A signal that tells a user when logging assigned identifier

Hauptakronyme main acronyms

LSU: Location Server Unit LSU: Location Server Unit
PLEMP: Public Leisure and Entertainment Meeting Place PLEMP: Public Leisure and Entertainment Meeting Place
PMCCD: Personal Mobile Communications and Computing Device PMCCD: Personal Mobile Communications and Computing Device
RPMMSU: Real Partner Match Making Server Unit RPMMSU: Real Partner Matchmaking Server Unit
SPLEMP: Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place SPLEMP: Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place

Andere Akronyme other acronyms

CGI: Common Gateway Interface CGI: Common Gateway Interface
CORBA: Common Object Request Broker Architechture CORBA: Common Object Request Broker Architechture
DCE: Distributed Communication Environment DCE: Distributed Communication Environment
GSM: Global System for Mobile Communications GSM: GSM
IrDA: Infrared Data Association IrDA: Infrared Data Association
IS-136: TDMA Cellular/PCS - Radio Interface - Mobile Station - Base Station Compatibility Standard IS-136: TDMA Cellular / PCS - Radio Interface - Mobile Station - Base Station Compatibility Standard
ISDN: Integrated Services Digital Network ISDN: Integrated Services Digital Network
Java RMI: Java Remote Method Invocation Java RMI: Java Remote Method Invocation
PDC: Personal Digital Cellular PDC: Personal Digital Cellular
UMTS: Universal Mobile Telecommunications Services UMTS: Universal Mobile Telecommunications Services
XML: Extensible Markup Language XML: Extensible Markup Language

Abbildungsverzeichnis List of Figures

1. Abb. 1: Diese Abbildung stellt einen einfachen Partnerschaftsvermittlungsprozeß dar. 1. Fig. 1: This figure represents a simple matchmaking process.

2. Abb. 2: Das System, wenn es um eine Location Server Unit erweitert wird. 2. Fig. 2: if it is extended by a Location Server Unit System.

3. Abb. 3: Hauptspeicher-Module der Partnerschaftsvermittlungs- Dienstleistungseinheit. 3. Fig. 3: memory modules of Partnerschaftsvermittlungs- Service Unit.

4. Abb. 4: Dauerhafte-Speicher-Module zu auf bediente öffentliche Freizeit- und Vergnügungstreffpunkte bezogene Informationen 4. Fig. 4: Durable related memory modules toward operated public leisure and entertainment venues Information

5. Abb. 5: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich Informationen, die der Benutzer selbst konfiguriert, wie Benutzerprofil, Tätigkeitsinteressen, Heimatort, Aufenthaltsort, usw. 5. Fig. 5: Durable based memory modules to information on the partnership intermediary service system managed user, namely information that configures the user himself, such as user profile, activity interests, hometown, location, etc.

6. Abb. 6: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich Chroniken des Benutzerprofils, der Heimatsorte, der Aufenthaltsorte, usw. 6. Fig. 6: Permanent memory modules related to information on the partnership intermediary service system managed user, that chronicles the user profile, home locations, the locations, etc.

7. Abb. 7: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich die Partnerschaftseignungstrefferchronik des Benutzers. 7. Fig. 7: Permanent memory modules related to information on the partnership intermediary service system managed user, namely the partnership suitability hit chronicle of the user.

8. Abb. 8: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich die Chronik der Bedienungssitzungen des Benutzers 8. Fig. 8: Permanent memory modules related to information on the partnership intermediary service system managed user, namely the chronicle of the operation of the user sessions

9. Abb. 9: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich die Krititische-Feedback-Chronik des Benutzers und seine Sicherheitsakte 9. Fig. 9: Permanent memory modules to information related to the partnership intermediary service system managed user, namely the Krititische feedback chronicle of the user and its safety record

10. Abb. 10: Dauerhafte-Speicher-Module zu Informationen bezogen auf vom Partnerschaftsvermittlungs-Dienstleistungssystem verwaltete Benutzer, nämlich die aktuelle Dienstbenutzungsprivilegien-Punktzahl des Benutzers und andere darauf basierende Informationen. 10. Fig. 10: Long-term memory modules to information related to the partnership intermediary service system managed user, namely the current service usage privileges score for the user and other information based on them.

11. Abb. 11: Modulstruktur des Personal Mobile Communications and Computing Device des Benutzers 11. Fig. 11: Module structure of the Personal Mobile Communications and Computing Device user

12. Abb. 12: Modulstruktur der Location Server Unit (LSU) des Serviced Public Leisure and Entertainment Meeting Place (SPLEMPs) 12. Fig. 12: Module structure of the Location Server Unit (LSU) of the Public Serviced Leisure and Entertainment MeetingPlace (SPLEMPs)

13. Abb. 13: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Informationsmanagementmodule 13. Fig. 13: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the information management modules

14. Abb. 14: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Benutzerdialogmodule 14. Fig. 14: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the user dialog modules

15. Abb. 15: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Benutzeranfragemodule 15. Fig. 15: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the user's query modules

16. Abb. 16: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Informationsanalyse-Module 16. Fig. 16: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the information analysis modules

17. Abb. 17: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Systeminformationserfassungsmodule 17 Fig. 17: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the system information acquisition modules

18. Abb. 18: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Benutzerbenachrichtigungsmodule 18 Fig. 18: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the user notification module

19. Abb. 19: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Konfigurationsmodule 19 Fig. 19: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the configuration modules

20. Abb. 20: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Informationseingabemodule 20. Fig. 20: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the information input modules

21. Abb. 21: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die dienstbearbeitenden Module 21 Fig. 21: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the service processed modules

22. Abb. 22: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Kommunikationsverbindungsmanagement-Module 22 Fig. 22: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the communication link management modules

23. Abb. 23: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Präsentations-Module 23 Fig. 23: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the presentation modules

24. Abb. 24: Modulstruktur der Real Partner Match Making Server Unit beschränkt auf die Grundplattform-Module 24 Fig. 24: module structure of the real partner matchmaking server unit limited to the basic Platform Module

25. Abb. 25: Modularten des Partnerschaftseignungssuchprozessor-Moduls der Real Partner Match Making Server Unit 25 Fig. 25: Module types of partnership aptitude search processor module real partner matchmaking Server Unit

26. Abb. 26: Abstrakte Komponententypus-Architektur 26 Fig. 26: Abstract component type architecture

Interpretierungsanleitung Interpretierungsanleitung

Die Texte, die in den The texts in the

Abb. Illustration

3-10 benutzt werden, dienen primär nicht dem Ziel der Erläuterung, sondern stellen die Art der Informationen dar, die in den entsprechenden Speicher-Elementen enthalten sind, und geben dadurch die Speicher-Elemente selbst wieder. 3-10 are used, not primarily serve the purpose of explanation, but represent the type of information is contained in the corresponding memory elements, and thereby releasing the memory elements themselves again. Die Abbildungen repräsentieren die Verschachtelung der Speicher-Elemente. The figures represent the nesting of the memory elements.
Die Texte, die in den The texts in the

Abb. Illustration

11-25 vorkommen, sind ebenfalls keine Erläuterungen, sondern repräsentieren nur die Namen der jeweiligen Module. 11-25 occur, are also no explanation, but represent only the names of the respective modules.

Claims (26)

  1. 1. Zwei Benutzer eines Dienstes werden einander durch Partnersuche, Partnerschaftseignungsüberprüfung und Bekanntmachung vermittelt, wobei die Beiden sich irgendwo in einer gemeinsamen, mit dem Dienst kooperierenden, Umgebung befinden. 1. Two user of a service be mediated by another Partner, partnership suitability verification and publication, the two are located somewhere in a common co-operating with the service environment. Die Überprüfung findet auf einem anderen eventuell entfernten Rechensystem (RPMMSU) statt. The review will take place on another possibly remote computing system (RPMMSU). Die beiden Benutzer werden über den "Treffer" über ihr Personal Mobile Communication and Computing Device (PMCCD) informiert, wobei jeder Benutzer ein solches PMCCD mit sich trägt. The two users are informed of the "hits" of their personnel Mobile Communication and Computing Device (PMCCD), each user carries such a PMCCD with it. Dieser Treffer ermöglicht es, daß die zwei Benutzer direkt oder indirekt miteinander kommunizieren können. That goal makes it possible that the two users can directly or indirectly communicate with each other. Die drei Subsysteme - PMCCD des Benutzers, PMCCD des Partnerschaftskandidaten, RPMMSU - kommunizieren miteinander drahtlos. The three subsystems - PMCCD the user PMCCD of partnership candidates RPMMSU - communicate with each other wirelessly. Zusammen bildet dies ein verteiltes System. Together, this forms a distributed system. Die Beziehung Dienst-System ist wie in den Punkten "Lösungsarchitektur"/"System-Dienst Zweiteilung" zu verstehen. The relationship service system is as described in points "Solution Architecture" / understand "system service division".
  2. 2. Patentanspruch (1) dadurch gekennzeichnet, daß das System einige oder alle der oben in "Lösungsarchitektur"/"Systemumfangsumrisse"/"Kernfunktionalitäten" aufgelisteten Funktionalitäten besitzt. 2. patent claim (1) characterized in that the system / "core functionality" functionalities listed possesses some or all of the above in "Solution Architecture" / "System peripheral outline".
  3. 3. Patentansprüche (1) und (2) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (2) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 3. Claims (1) and (2), characterized in that the system described in Patent Claim (2) mentioned functions by means of the / "main service processes, functions and strategies" running in "Solution Architecture" strategies, as far as it concerns only those functionalities , implements the various aspects and conditions considering.
  4. 4. Patentansprüche (1) und (2) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (2) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 4. claims (1) and (2), characterized in that the system described in Patent Claim (2) mentioned functions by means of the in "Solution Architecture" / "Architecture Design Module" recommended solution, so far as it relates to only these functionalities realized.
  5. 5. Patentansprüche (1) und (2) dadurch gekennzeichnet, daß das System gar keine, eine, einige oder alle der oben in "Lösungsarchitektur"/"Systemumfangsumrisse"/ "Aufdauende Funktionalitäten" aufgelisteten Funktionalitäten besitzt. 5. claims (1) and (2), characterized, in that the system is no, one, some or all of the features listed above in "Solution Architecture" / "System circumferential outlines" / "Aufdauende functionalities" functionalities.
  6. 6. Patentansprüche (1), (2), (3) und (5) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (4) erwähnte Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 6. claims (1), (2), (3) and (5), characterized in that the system described above in Patent Claim (4) mentioned functions by means of the / "main service processes, functions and strategies" running in "Solution Architecture" strategies as far as it concerns only those functionalities implemented the various aspects and conditions considering.
  7. 7. Patentansprüche (1), (2), (4) und (5) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (4) erwähnte Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 7. claims (1), (2), (4) and (5), characterized in that the system described above in Patent Claim (4) mentioned functions by means of the in "Solution Architecture" / "Architecture Design Module" recommended solution, as far as only these functionalities relates realized.
  8. 8. Patentansprüche (1), (2) und (5) dadurch gekennzeichnet, daß das System gar keine, eine, einige oder alle der oben in "Lösungsarchitektur"/"Systemumfangsumrisse"/ "Optimierende Funktionalitäten" aufgelisteten Funktionalitäten besitzt. 8. claims (1), (2) and (5), characterized in that the system is no, one, some or all of the listed above in "Solution Architecture" / "System circumferential outlines" / "optimizing end functionalities" functionalities has.
  9. 9. Patentansprüche (1), (2), (3), (5), (6) und (8) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (8) erwähnte Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 9. claims (1), (2), (3), (5), (6) and (8), characterized in that the system discussed above in claim (8) mentioned functions by means of the in "Solution Architecture" / "main -Dienstprozesse, functionalities and solutions "executed strategies as far as it concerns only those functionalities which realizes various aspects and conditions considering.
  10. 10. Patentansprüche (1), (2), (4), (5), (7) und (8) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (6) erwähnte Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 10. Claims (1), (2), (4), (5), (7) and (8), characterized in that the system described above in Patent Claim (6) mentioned functions by means of the in "Solution Architecture" / "Architecture Design Module "insofar as it affects only those functionalities recommended solution is realized.
  11. 11. Patentansprüche (1), (2), (5) und (8) dadurch gekennzeichnet, daß das System gar keine, eine, einige oder alle der oben in "Lösungsarchitektur"/"Systemumfangsumrisse"/ "Erweiterte Funktionalitäten" aufgelisteten Funktionalitäten besitzt. 11. Claims (1), (2), (5) and (8), characterized, in that the system is no, one, some or all of the features listed above in "Solution Architecture" / "System circumferential outlines" / "Advanced Functions" functionalities ,
  12. 12. Patentansprüche (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9) und (11) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (11) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 12. Claims (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9) and (11), characterized in that the system mentioned above in claim (11) features means strategies / "main service processes, functionalities and solutions" running in "solution architecture", as far as it concerns only those functionalities implemented the various aspects and conditions considering.
  13. 13. Patentansprüche (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10) und (11) dadurch gekennzeichnet, daß das System die oben in Patentanspruch (11) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 13 claims (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10) and (11), characterized in that the system mentioned above in claim (11) features means in "solution architecture" / "architectural design module" recommended solution, as far as only those functionalities realized.
  14. 14. Patentansprüche (1) und (2) dadurch gekennzeichnet, daß das System gar keine, eine, einige oder alle der oben in "Lösungsarchitektur"/"Systemumfangsumrisse"/ "Betriebsbezogene Funktionalitäten" aufgelisteten Funktionalitäten besitzt. 14 claims (1) and (2), characterized in that the system is no, one, some or all of the above-listed in "Solution Architecture" / "System circumferential outlines" / "operation-related functionalities" functionalities has.
  15. 15. Patentansprüche (1), (2), (3) und (14) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (14) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 15 claims (1), (2), (3) and (14), characterized in that the system described in claim (14) mentioned functionalities by means of the / "main service processes, functions and strategies" running in "Solution Architecture" Strategies as far as it concerns only those functionalities implemented the various aspects and conditions considering.
  16. 16. Patentansprüche (1), (2), (4) und (14) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (14) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/ "Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 16 claims (1), (2), (4) and (14), characterized in that the system described in claim (14) mentioned functionalities by means of the in "Solution Architecture" / "Architecture Design Module" recommended solution, as far as only these functionalities relates realized.
  17. 17. Patentansprüche (1), (2), (5) und (14). 17 claims (1), (2), (5) and (14).
  18. 18. Patentansprüche (1), (2), (3), (5), (6), (14), (15) und (17) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (17) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 18 claims (1), (2), (3), (5), (6), (14), (15) and (17), characterized in that the system described in claim (17) mentioned functionalities by means of the in "solution architecture" / "main service processes, functionalities and solutions" executed strategies as far as it concerns only those functionalities implemented the various aspects and conditions considering.
  19. 19. Patentansprüche (1), (2), (4), (5), (7), (14), (16) und (17) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (17) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 19 claims (1), (2), (4), (5), (7), (14), (16) and (17), characterized in that the system described in claim (17) mentioned functionalities by means of the in "solution architecture" / "architectural design module" recommended solution, as far as only those functionalities realized.
  20. 20. Patentansprüche (1), (2), (5), (8), (14) und (17). 20 claims (1), (2), (5), (8), (14) and (17).
  21. 21. Patentansprüche (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9), (14), (15), (17), (18) und (20) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (20) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 21 claims (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9), (14), (15), (17), (18) and (20) characterized in that the system in claim (20) mentioned functions, so far as it relates to only these functions by means of the / "main service processes, functions and strategies" running in "solution Architecture" strategies that implements the various aspects and conditions looking.
  22. 22. Patentansprüche (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10), (14), (16), (17), (19) und (20) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (20) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 22 claims (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10), (14), (16), (17), (19) and (20) characterized in that the system in the claim (20) mentioned functionalities by means of the in "solution Architecture" / "Architecture design module" recommended solution, as far as only these functionalities realized.
  23. 23. Patentansprüche (1), (2), (5), (8), (11), (14), (17), und (20). 23 claims (1), (2), (5), (8), (11), (14), (17) and (20).
  24. 24. Patentansprüche (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9), (11), (12), (14), (15), (17), (18), (20), (21) und (23) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (23) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Haupt-Dienstprozesse, Funktionalitäten und Lösungsstrategien" ausgeführten Strategien, so weit es nur diese Funktionalitäten betrifft, die verschiedenen Aspekten und Bedingungen betrachtend realisiert. 24 claims (1), (2), (3), (5), (6), (8), (9), (11), (12), (14), (15), (17) , (18), (20), (21) and (23), characterized in that the system described in claim (23) mentioned functionalities by means of the / "main service processes, functions and strategies" running in "solution Architecture" strategies, so far it concerns only those functionalities implemented the various aspects and conditions considering.
  25. 25. Patentansprüche (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10), (11), (13), (14), (16), (17), (19), (20), (22) und (23) dadurch gekennzeichnet, daß das System die in Patentanspruch (23) erwähnten Funktionalitäten mittels der in "Lösungsarchitektur"/"Architekturentwurfsmodule" empfohlene Lösung, soweit es nur diese Funktionalitäten betrifft, realisiert. 25 claims (1), (2), (4), (5), (7), (8), (10), (11), (13), (14), (16), (17) , (19), (20), (22) and (23), characterized in that the system by means of the so far as it relates to the in claim (23) mentioned functionalities in "solution Architecture" / "Architecture design module" recommended solution only those functionalities realized.
  26. 26. Patentansprüche (1)-(25) dadurch gekennzeichnet, daß die durch die Patentansprüche (1)- (25) ermöglichte Systeme die Technologien, die in "Lösungsarchitektur"/ "Systemumfangsumrisse"/"Technologien" erwähnt sind, benutzen, besonders für die kurzstreckige drahtlose Kommunikation. 26 claims (1) - (25), characterized in that the by the claims (1) - (25) enabled systems use the technologies "technologies," are mentioned in "Solution Architecture" / "System circumferential outlines" /, particularly for the short segment wireless communication.
    Interpretierungsanleitung Interpretierungsanleitung
    In Patentansprüchen, die davon handeln, über welche Funktionalitäten das System verfügt, wird an manchen Stellen die "gar-keine"-Variante bei der Einfügung von Funktionalitätsgruppen verwendet. In claims, the act of which, about which functionalities the system has to be "even-no" model used in the insertion of functionality groups in some places. Diese Variante wird in nachfolgenden ähnlichen Patentansprüchen benötigt, um darauf zu deuten, daß die Einbeziehung des ersten Patentanspruches in den Zweiten nicht notwendigerweise diejenigen Funktionalitäten, die erst in dem ersten Patentanspruch eingeführt wurden, besitzen muß, sondern sich dadurch nur auf die Patentansprüche beziehen kann, auf die der erste Patentspruch sich selbst bezieht. This variation is needed in subsequent similar claims to indicate that the inclusion of the first claim in the Second not necessarily those functionalities that have been introduced only in the first claim, is required to have, but can thus relate only to the claims to which the first patent award itself refers. Eine andere Verwendung für diese Variante ist nicht vorgesehen. Another use for this variant is not provided.
    In Patentansprüchen, die davon handeln, über welche Funktionalitäten das System verfügt, können, wo hingewiesen, unterschiedliche Funktionalitäten und auch unterschiedliche Anzahl von Funktionalitäten einbezogen werden. In claims, the act of which, about which functionalities the system has, can, where noted, different functions and different number of features are included. Ein einziger Patentanspruch kann also mehrere Systeme beanspruchen, wo jedes der beanspruchten Systeme eine andere Kombination der Funktionalitäten verkörpert. A single claim can therefore take several systems, where each of the claimed systems represent a different combination of the functionalities. Manche Funktionalitäten implizieren schon bestimmte andere Funktionalitäten. Some functionality imply already certain other functionalities. Dadurch könnten bei Einbeziehung von Funktionalitäten auch andere automatisch einbezogen werden. This also others could be automatically included with the inclusion of functionalities.
    In Patentansprüchen, die von der Realisierung des Systems mittels bestimmter Strategien handeln, wird impliziert, daß dessen Realisierung eine optimale Kombination der Strategien, so wie es in den entsprechenden Diskussionspunkten erklärt wird, mit sich zieht. In patent claims, the act of implementing the system by means of specific strategies, implies that its realization, draws an optimum combination of strategies, as it is explained in the corresponding discussion points with them.
    In Patentansprüchen, die von der Realisierung des Systems mittels bestimmter Lösungsmöglichkeiten handeln, wird impliziert, daß die Lösungsteile, die in den einbezogenen ähnlichen Patentansprüchen verwendet werden, von neuen Lösungen erübrigt werden könnten, da diese neuen Lösungen für das jeweilige beanspruchte System wegen der herrschenden Konstellation der Funktionalitäten eine bessere Lösung darstellen. In patent claims, the act of implementing the system by means of certain solutions, it is implied that the solution components which are used in the incorporated related patent claims could be unnecessary new solutions, because these new solutions for the respective claimed system because of the prevailing constellation the functionalities are a better solution.
    Diese Form der Schreibung für Patentansprüche wurde eingeführt, um den Umfang des Patentanspruches besser zu verdeutlichen. This form of letters for claims was introduced to clarify the scope of the patent claim better. Es wird hier eine große Zahl von Funktionalitäten, Strategien, Lösungen, Systemkomponenten, usw. ausgeführt. There is here a large number of functions, strategies, solutions, system components, etc. executed. Ein bestimmter Aspekt kann vorkommen oder auch nicht. A particular aspect may or may not. Das System kann in sehr vielen verschiedenen Weisen erweitert werden. The system can be extended in many different ways. Die Art und Weise, wie sie alle miteinander kombiniert werden können, ist unüberschaubar. The way how they can all be combined with each other, is unmanageable.
    In den Patentansprüchen wurden viele Verweise auf andere Stellen benutzt, weil es ansonsten zu viel Stoff gäbe, welcher an den Stellen hätte aufgeführt werden müssen. In the claims, many references were used on other sites because there would otherwise be too much food, which at the points should have been listed. So sind die Patentansprüche kurz und deutlich geblieben. Thus, the claims have remained short and clear.
DE2000140948 2000-08-11 2000-08-11 Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation Ceased DE10040948A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE2000140948 DE10040948A1 (en) 2000-08-11 2000-08-11 Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE2000140948 DE10040948A1 (en) 2000-08-11 2000-08-11 Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE10040948A1 true true DE10040948A1 (en) 2002-02-28

Family

ID=7653234

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE2000140948 Ceased DE10040948A1 (en) 2000-08-11 2000-08-11 Distributed system for matchmaking or dating service provides information via personal mobile devices and allows direct or direct communciation

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE10040948A1 (en)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2388493A (en) * 2002-05-08 2003-11-12 Charles Peter William Hornsby Location based matchmaking using mobile access devices
GB2389742A (en) * 2002-06-11 2003-12-17 Adam Raff Communications device and method
EP1473684A1 (en) * 2003-04-27 2004-11-03 Clevering S.A. System for creating an interest community
GB2402577A (en) * 2003-06-04 2004-12-08 Robert Glyn Lewin Directional short range communications
DE10339287A1 (en) * 2003-08-27 2005-03-24 Schütz, Thomas Appliance/supplementary appliance for integrating in a mobile telephone uses a radio link to bring people together automatically with matching interests, needs or aims
US6993490B2 (en) * 2001-03-07 2006-01-31 Motorola, Inc. Method and apparatus for notifying a party of another party's location and estimated time of arrival at a predetermined destination
EP1897358A1 (en) * 2005-06-20 2008-03-12 Anthony Robert Farah Information system for telecommunications
DE102010004568A1 (en) * 2010-01-12 2011-07-14 Mohr, Werner, 52080 Method for adjusting data sets and/or parameters between two elements, involves extracting data set and/or parameter from message and/or comparing or computing data set and/or parameter with another data set and/or another parameter

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6993490B2 (en) * 2001-03-07 2006-01-31 Motorola, Inc. Method and apparatus for notifying a party of another party's location and estimated time of arrival at a predetermined destination
GB2388493A (en) * 2002-05-08 2003-11-12 Charles Peter William Hornsby Location based matchmaking using mobile access devices
GB2389742A (en) * 2002-06-11 2003-12-17 Adam Raff Communications device and method
GB2389742B (en) * 2002-06-11 2006-03-01 Adam Raff Communications device and method
EP1473684A1 (en) * 2003-04-27 2004-11-03 Clevering S.A. System for creating an interest community
GB2402577A (en) * 2003-06-04 2004-12-08 Robert Glyn Lewin Directional short range communications
DE10339287A1 (en) * 2003-08-27 2005-03-24 Schütz, Thomas Appliance/supplementary appliance for integrating in a mobile telephone uses a radio link to bring people together automatically with matching interests, needs or aims
EP1897358A1 (en) * 2005-06-20 2008-03-12 Anthony Robert Farah Information system for telecommunications
EP1897358A4 (en) * 2005-06-20 2011-01-05 Anthony Robert Farah Information system for telecommunications
DE102010004568A1 (en) * 2010-01-12 2011-07-14 Mohr, Werner, 52080 Method for adjusting data sets and/or parameters between two elements, involves extracting data set and/or parameter from message and/or comparing or computing data set and/or parameter with another data set and/or another parameter

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Chan et al. Fair cop: Learning the art of policing
Raco et al. Communities, places and institutional relations: assessing the role of area-based community representation in local governance
Dutton Network rules of order: Regulating speech in public electronic fora
Vitak et al. ‘There’sa network out there you might as well tap’: Exploring the benefits of and barriers to exchanging informational and support-based resources on Facebook
Bidwell et al. The employment relationship and inequality: How and why changes in employment practices are reshaping rewards in organizations
McCarthy et al. Augmenting the social space of an academic conference
Ferguson Communication planning: An integrated approach
Rowe et al. A typology of public engagement mechanisms
Huang et al. Reconceptualizing rhetorical practices in organizations: The impact of social media on internal communications
US20040019634A1 (en) Methods and apparatus for facilitating revisions to content
Baptista Institutionalisation as a process of interplay between technology and its organisational context of use
US20030189592A1 (en) Systems and methods for providing self-governing online communities
Leonardi et al. What’s under construction here? Social action, materiality, and power in constructivist studies of technology and organizing
Covaleski et al. An institutional perspective on the rise, social transformation, and fall of a university budget category
Foster-Fishman et al. The person/environment dynamics of employee empowerment: An organizational culture analysis
Stromer-Galley On-line interaction and why candidates avoid it
Mandell Managing interdependencies through program structures: A revised paradigm
Lederer The Road to the Virtual Courtroom-a Consideration of Today's--And Tomorrow's--High-Technology Courtrooms
Lips-Wiersma Analysing the career concerns of spiritually oriented people: Lessons for contemporary organizations
Stroud et al. Changing deliberative norms on news organizations' Facebook sites
US20120265770A1 (en) Computer implemented system and method for automated job search, recruitment and placement
Alder et al. Electronic performance monitoring: An organizational justice and concertive control perspective
Bogenschneider et al. Connecting research and policymaking: Implications for theory and practice from the family impact seminars
Viswanath et al. Occupational practices and the making of health news: A national survey of US health and medical science journalists
US20120109837A1 (en) Method and apparatus for managing and capturing communications in a recruiting environment

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law
8131 Rejection
8127 New person/name/address of the applicant

Owner name: ARYA, RAJESH KUMAR, 13353 BERLIN, DE

8170 Reinstatement of the former position
8131 Rejection