CZ323894A3 - Fireproof seal for buildings, particularly fire door of fire window - Google Patents

Fireproof seal for buildings, particularly fire door of fire window Download PDF

Info

Publication number
CZ323894A3
CZ323894A3 CZ943238A CZ323894A CZ323894A3 CZ 323894 A3 CZ323894 A3 CZ 323894A3 CZ 943238 A CZ943238 A CZ 943238A CZ 323894 A CZ323894 A CZ 323894A CZ 323894 A3 CZ323894 A3 CZ 323894A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
fire
frame
closure according
fire protection
metal profile
Prior art date
Application number
CZ943238A
Other languages
English (en)
Inventor
Thomas Hormann
Original Assignee
Hoermann Kg
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from DE4311284A external-priority patent/DE4311284C1/de
Application filed by Hoermann Kg filed Critical Hoermann Kg
Publication of CZ323894A3 publication Critical patent/CZ323894A3/cs

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B5/00Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor
    • E06B5/10Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor for protection against air-raid or other war-like action; for other protective purposes
    • E06B5/16Fireproof doors or similar closures; Adaptations of fixed constructions therefor
    • E06B5/161Profile members therefor
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/04Wing frames not characterised by the manner of movement
    • E06B3/263Frames with special provision for insulation
    • E06B3/2634Frames with special provision for insulation without separate insulating elements, e.g. the heat transmission being reduced by a smaller cross-section
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/54Fixing of glass panes or like plates
    • E06B3/58Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like
    • E06B3/60Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of clamping cleats of metal
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/54Fixing of glass panes or like plates
    • E06B3/58Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like
    • E06B3/60Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of clamping cleats of metal
    • E06B3/605Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of clamping cleats of metal made of sheet metal
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B5/00Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor
    • E06B5/10Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor for protection against air-raid or other war-like action; for other protective purposes
    • E06B5/16Fireproof doors or similar closures; Adaptations of fixed constructions therefor
    • E06B5/162Fireproof doors having windows or other openings, e.g. for permitting ventilation or escape
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B2003/7059Specific frame characteristics
    • E06B2003/7074Metal frames
    • E06B2003/7078Metal frames with fire retardant measures in frame

Description

Oblast techniky
Vynález se týká protipožárního uzávěru pro budovy, zejména f protipožárních dveří nebo protipožárního okna, které sestávají z rámu křídla nebo zárubně z kovového profilu, zejména z ocelového plechu, v jehož vnitřním.· prostoru je uspořádán ohnivzdorný materiál.
Dosavadní stav techniky
Z německého užitného vzoru DE-GM 91 06 477.5 je známo takové provedeni rámů protipožárních uzávěrů, at již v oblasti zárubně nebo v oblasti křídla, ve kterém jsou zcela vyloučeny kovové tepelné můstky, což ovšem vede k vícedílným rámovým profilům z různých materiálů. Kromě toho bylo navrženo řešení spočívající v tom, že duté trubkové kovové profily se opatří ochrannými vložkami proti teplu, ve kterých se přibližně kolmo k rovině rámu vytvoří přerušení ve tvaru podlouhlých otvorů probíhajících v podélném' směru rámu, aby se takto dosáhlo odpovídajícího zmenšení průřezu tepelných můstků, což vedle odpovídajícího zpracování profilového plechu ovšem ovlivňuje pevnost rámu a tím «, i tlouštku použitelného plechu, popřípadě vyžaduje jiná opatření
S , ke zvýšeni pevnosti, i
Úkolem vynálezu je nalezení nové konstrukce protipožárního uzávěru uvedeného druhu, u které se při mimořádně jednoduché výrobě dosáhne stability a dostatečných tepelněizolačních vlastností, popřípadě omezení přestupu tepla.
Podstata vynálezu
Uvedený úkol řeší a nedostatky známých konstrukcí tohoto druhu do značné míry odstraňuje protipožární uzávěr pro budovy, zejména protipožární dveře nebo protipožární okno, sestávající z'rámu křídla-nebo zárubně z kovového profilu, zejména z ocelového plechu, v jehož vnitřním prostoru je uspořádán ohnivzdorný materiál, podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že kovový profil'má tvar skořepiny s průřezem v podstatě ve tvaru písmena C a je vytvořen vcelku s proti sobě směřujícími úseky, jejichž okraje jsou navzájem přibližně rovnoběžně zahnuty do vnitřního prostoru kovového profilu a směřují ke vnitřní straně středního můstku, kovového profilu, který .vymezuje mezeru mezi rámem zárubně a rámem křídla, přičemž mezi okraji je uspořádána deska z ohnivzdorného materiálu, která svou podélnou čelní. stranou- dosedá, na,.střední.můstek .kovového profilu.
—-Jednodílné skořepinové- provedení profilu rámu umožňuje' výrobu tohoto profilu prakticky v jediné tvářecí operaci, z plechu, zejména při použití ocelového plechu, popřípadě průběžné vytlačování tohoto profilu například z hliníku a podobně, které nevyžaduje další opracování tohoto profilu. Profil je zásluhou svého uzavřeného průřezu s jednotlivými ohyby velmi odolný proti ohybu.
Střední můstek kovového profilu s průřezem ve tvaru písmena C sice v případě požáru tvoří poměrně velkoprúřezový můstek pro přenos' tepla ze strany zasažené ohněm na druhou stranu protipožárního uzávěru, množství procházejícího tepla je však redukováno deskou z ohnivzdorného materiálu uloženou zvláštním způsobem spočívajícím v.tom, že tato deska za prvé velkoplošně dosedá na přibližně rovnoběžně probíhající okraje ramen kovového profilu, přičemž přiměřeně těsný styk muže být zajištěn také pružným předpětím, za druhé dosednutím podélné Čelní strany této desky na střední můstek kovového profilu, případně opět s přiměřeným přítlakem směrem k tomuto střednímu můstku.
Ohnivzdorný materiál desky absorbuje teplo, například zahříváním a odpařováním v něm obsažené krystalové vody.
Z kovového profilu je tedy v případě požáru odebíráno teplo, to jest ramenům kovového profilu prostřednictvím jejich okrajů a zejména také střednímu můstku kovového profilu, který je zvláště kritický z hlediska přestupu tepla z jedné strany protipožárního uzávěru na druhou. Příkladem takového ohnivzdorného materiálu ϊ’Γ ’ muže být materiál na bázi kalciumsilikátu.
Výhodné dále je, jestliže na vnější straně středního můstku přivrácené k mezeře mezi rámem zárubně a rámem křídla je uspořádán protipožární materiál napěňující se v případě požáru působením tepla, zejména ve tvaru pásku. Zmíněný protipožární materiálu může být druhu známého pro tento účel. Takto je v případě požáru nejen zajištěno rychlé .vedení tepla k tomuto pásku z protipožárního materiálu, ale je zároveň také redukováno množství· tepla procházejícího středním můstkem kovového profilu, protože část tohoto tepla se odebere pro reakce probíhající ve zmíněném protipožárním materiálu. Takto se v součinností opatření použitých v tomto provedení dociluje zmenšení přestupu tepla.
V dalším z výhodných provedení je. v zájmu mimořádně jednoduché výroby při vysoké tvarové stabilitě kovového profilu rámu výhodné, jestliže střední můstek kovového rámu je ve směru obou navazujících ramen opatřen vyklenutími vystupujícími do mezery mezi rámem křídla a rámem zárubně a mezi těmito vyklenutími je uložen protipožární materiál. Dále je výhodné, jestliže druhé vyklenutí přechází ve stupeň zasahující bočné do vnitřního prostoru kovového profilu, zatímco první vyklenutí přechází v dorazový ohyb vystupující bočně od vnitřního prostoru kovového profilu. Tato konstrukce rámu je v případě použití u křídla protipožárního uzávěru zvláště vhodná pro uložení protipožární skleněné tabule v ploše výplně.
Kromě toho je výhodné, jestliže mezi prvním vyklenutím a dorazovým ohybem je vytvořena směrem k mezeře otevřená drážka, ve které je uspořádáno přítlačné těsnění, například chlopňové těsnění, zejména ze samozhášecího materiálu. Výhodné je rovněž řešení spočívající v tom,, že v rámu křídla je uložena protipožární skleněná tabule, která je uchycena lištami svírajícími z obou stran přes vyrovnávací těsnění její okraje, “přičemž''lišty-jsou”učhyceny na čelních stranách kovového profilu odvrácených ód mezery, s výhodou nasazeny na hlavy šroubů, které jsou zašroubovány do úseku kovových profilů tvořících rám.křídla.. Takto-se dále usnadní-a zlevní-montáž protipožárního uzávěru, aniž by bylo třeba se vzdát jeho stability.
Kromě toho je výhodné, jestliže deska z ohnivzdorného materiálu je na své straně odvrácené od středního můstku kovového profilu uchycena mezi okraji kovového profilu, dosedá na vnitřní stranu středního můstku a je zde zajištěna aretačními prvky. Dále je výhodné, jestliže okraje ramen kovového profilu dosedají na desku z ohnivzdorného materiálu s předpětím, které je podmíněno jejich tvarem. Výhodné je rovněž provedení, ve kterém deska z ohnivzdorného materiálu ve vloženém stavu dosedá s přítlakem na střední můstek kovového profilu, zejména zásluhou aretačních prvků ve tvaru svorek, které dosedají na podélnou čelní stranu desky odvrácenou od zmíněného středního můstku.
Jiné výhodné provedení spočívá v tom, že alespoň úseky rámu křídla jsou opatřeny zaskakovacími ústrojími s průřezem ve tvaru háku, které jsou spojiteíné· s lištami provedenými s odpovídajícími hákovitými prvky, přičemž lišty svými konci odlehlými od hákovitých prvku dosedají na protipožární skleněnou tabuli.
Zaskakovací ústrojí jsou s výhodou vytvořena vcelku s rámem 1 .
křídla. Popsané provedení protipožárního uzávěru má výhodu spočívající především v tom, že skleněná tabule je jednoduchým způsobem přidržována mezi dvojicí lišt, které lze zaskočením nasadit na rám křídla nebo podobně, takže připevňování skleněné tabule na rámu křídla nebo podobně se muže provést .. bez šroubování. Rám křídla je za tím účelem v oblasti svých ramen opatřen zaskakovacími ústrojími s průřezem ve. tvaru háku, ;do kterých mohou zaskočit odpovídající hákovité prvky.vytvořené na koncích lišty/ a to tak, že mezi zaskakovacími ústrojími a hákovitými prvky vznikne pružné předpětí, které zajištuje nejen, tvarové, ale i silové uchycení hákovitých prvků v. zaskakovacích ústrojích. Svými opačnými konci spočívají hákovité prvky na skleněné tabuli, přičemž mezi těmito hákovitými prvky a skleněnou tabulí je s výhodou uspořádáno vyrovnávací těsnění. Hákovité prvky přitom působí na skleněnou tabuli jako kleště, takže skleněná, tabule je-mezi-hákovitými prvky sevřéna.
V jednom' z dalších výhodných provedení vynálezu je zaskakovací ústrojí zhotoveno vcelku s rámem křídla. Tímto řešením se dosáhne výhody spočívající především v tom,, že zaskakovací ústrojí a rám křídla mohou být vyrobeny v jediné výrobní operaci. Kromě toho se takto dosáhne vynikající stability spojení mezi rámem křídla a zaskakovacím ústrojím.
. ř »
Jiný další významný znak vynálezu spočívá y tom, že zaskakovací ústrojí je tvořeno lištou probíhající přibližně po celé délce rámu křídla. Toto řešení má výhodu spočívající především v tom, že připevnění lišt v ramenech kovového profilu rámu křídla je na velmi velké ploše, zásluhou čehož působí jen malé měrné tlaky, které by jinak mohly vést k deformacím. Kromě toho se takto dosáhne rovnoměrného namáhání ramen kovového profilu zaskočenými zaskakovacími ústrojími.
Dále je výhodné, jestliže ramena kovového profilu rámu zárubně jsou opatřena zaskakovacími ústrojími ve tvaru háku. Do těchto zaskakovacích ústrojí, která jsou připevněna na rámu zárubně mohou rovněž zaskočit hákovité prvky, které jsou například součástí kotvy nebo podobně, takže při této konstrukci protipožárního uzávěru odpadá také montáž jakýchkoliv spojovacích prvků mezi rámem zárubně a zdí budovy, popřípadě se tato montáž 'j'ědnbdu'šebbejdě ' běž‘“šróúl?ování’. . . .
Je* výhodné, jestliže hákovitý prvek má v podstatě tvar písmena S a alespoň' částečně dosedá na jedné straně na · úsek kovového profilu a na druhé straně na zaskakovací ústrojí a je s' těmito prvky spojitelný. Při tomto provedení se jako zvláště výhodnou ukázala skutečnost spočívající v tom, že lze dosáhnout pevného spojení mezi hákovítým prvkem úsekem ramena kovového profilu rámu křídla, popřípadě rámu zárubně, což je zapotřebí zejména tehdy, jestliže se má v oblasti rámu zárubně připevnit kotevní prvek, kterým se rám zárubně ukotvuje ve zdi. Takové pevné spojení mezi hákovitým prvkem a rámem křídla je však výhodné také tehdy, jestliže v rámu křídla mají být uchyceny velkoplošné skleněné tabule nebo skleněné tabule s větší tlouštkou. V tomto'případě se ukázalo výhodným, jestliže hákovitý prvek přídavně dosedá na můstek spojující zaskakovací ústrojí s úsekem ramena, čímž se dosáhne dosáhne dostatečné opory pro hákovitý prvek v oblasti rámu křídla, popřípadě rámu zárubně.
Jednoduchého zaskočení lišty do úseku kovového profilu rámu křídla, popřípadě rámu zárubně, se výhodnou cestou dosáhne tak, že lišta je zhotovena z pružného materiálu, s výhodou z pružinové oceli. Samozřejmě lze použít i jiné materiály, které splňují protipožární kriteria a mechanicky vyhoví podobně jako-ocel.
Kromě toho je výhodné, jestliže do zaskakovacího ústrojí rámu zárubně lze zacvaknout odpovídající kotvu, přídavný profil nebo jiné připojovací prvky.
Konečně, jiný podstatný znak řešení podle vynálezu spočívá v tom, že lišty na ' rámu křídla jsou uspořádány kolem obvodu »· . · p protipožární skleněné tabule a jsou v oblasti styku dvou navzáj.em kolmých kovových profilů seřínuty na úkos. Výhodnost tohoto uspořádání lze spatřovat zejména v tom, že zásluhou .lišt probíhajících kolem obvodu skleněné tabule je na skleněnou tabuli uchycenou takto v rámu křídla přenášen rovnoměrný tlak a .že mezi styčnými konci lišt muže být použit úkos, který umožňuje čisté zapasování lišt do rámu křídla.
Přehled obrázků na výkresech·
Podstata vynálezu je dále objasněna na příkladech jeho provedení, které jsou popsány na základě připojených výkresů, které znázorňují:
na obr. 1 dílčí řez protipožárními dveřmi nebo protipožárním oknem;
na obr. 2 v řezu znázorněný půdorysný pohled na druhé provedení protipožárního okna,· . , , na obr. 3 ve zvětšeném měřítku dílčí půdorysný pohled na spojení mezi rámem křídla a okenní tabulí protipožárního okna podle obr. 2;
na obr. 4 půdorysný pohled na protipožární okno s kotvou uspořádanou na rámu zárubně na.obr. 5 půdorysný pohled na protipožární okno podle obr, 2 s připojovacím profilem uspořádaným přídavně v oblasti rámu zárubně.
Příklady provedení vynálezu
Z příkladu provedení znázorněného na obr. 1 je patrný dílčí 'řez protipožárnímidveřmi nebo-protipožárním’Oknem:'2“omezeny ná“ vlys rámu 1 zárubně a vlys rámu 3 křídla s navazujícím úsekem protipožární- skleněné tabule 4 v uzavřeném· stavu dveří nebo okna.
Rám 1 zárubně a rám 3. křídla mají shodné profily, které sestávají z kovových profilů 5 obecně ve. tvaru písmene C., v jejichž vnitřních prostorech 6. jsou zasazeny desky 7 z ohnivzdorného materiálu.
Kovový profil 5. označovaný zde obecně jako profil ve tvaru písmene C, protože je na straně rámu 1, 1 probíhající kolmo k rovině tohoto rámu i, 3. průběžně otevřen, vymezuje vnitřní prostor 6 s pravoúhlým průřezem, jak je toto patrné z obr. 1. Kovový profil 5, který je ohnut z. plechu nebo vytlačen z lehkého kovu a podobně, je svou střední částí, o které se dále hovoří jako o středním můstku 8, v uzavřeném stavu obrácen čelně proti protilehlému kovovému profilu 5 funkčně přiřazené části, to jest křídla nebo zárubně. Mezi protilehlými středními můstky 8. je mezera. 13.. Na tento střední můstek 8, . který probíhá v zásadě kolmo k rovině rámu 1,.3, navazují v podstatě v pravém úhlu dvě ramena 9, která na.straně odvrácené od středního můstku & ohybem přecházejí v úseky 10 zahnuté směrem k sobě, jejichž okraje 11 jsou ještě jednou zahnuty v pravém úhlu, takže jsou- orientovány směrem ke střednímu můstku 8, vybíhají do vnitřního prostoru 6 a končí v tomto vnitřním prostoru £.
Okraje 11 probíhají navzájem rovnoběžně a mezi nimi je vytvořeny zaváděcí mezera pro desku 7 z ohnivzdorného materiálu, která se do této zaváděcí mezery zasouvá ze strany kovového profilu 5. odvrácené od středního můstku 8, dokud svou čelní podélnou stranou obrácenou ve.směru zasouvání.dopředu nedosedne na vnitřní stranu 12 středního můstku 8. Současně se při zasouvání desky 7 z ohnivzdorného materiálu do zaváděcí mezery dosáhne těsného dosednutí této desky 7. z ohnivzdorného materiálu na přivrácené plochy okrajů 11 ramen £, popřípadě jejich úseků 10 . . . ;
Kovový profil 5 přitom může být tvarován tak, že při zavádění desky 7 z ohnivzdorného materiálu mezi okraje 11 dojde k určitému pružnému roztažení ramen 9, takže okraje IQ přiléhají na plochy desky 2 z ohnivzdorného materiálu s odpovídajícím předpětím. Podobně může pod tlakem dosedat deska 7 z ohnivzdorného materiálu i na střední můstek 8 kovového profilu 5, a to tak, že tato deska 7 je po zasunutí ke střednímu můstku .8 pružně přitlačována pružinami 25.. Tyto pružiny 25 nebo podobně . mohou mít různá provedení, mohou být vyrobeny z tepelněizolační umělé hmoty a nasazeny na kovový profil 5 nebo' mohou být tvořeny kovovými prvky přichycenými ke kovovému profilu 5. bodovými sváry a podobně, takže na výkresu znázorněnou. pružinu 2 5 tvořenou pružným jazýčkem je třeba považovat pouze za funkční příklad.
Ohnivzdorný materiál desky 7 reaguje na zahřátí endotermě a je založen například na. bázi kalciumsilikátu. Takové ohnivzdorné materiály obsahují zejména krystalovou vodu, která se při přívodu tepla zahřívá a odpařuje, k čemuž je, jak je známo, zapotřebí poměrně velké množství tepla. Zásluhou těsného, s výhodou tlakového vzájemného dosednutí středního můstku' 8. a okrajů 11 kovového profilu 5 na desku 7. z ohnivzdorného materiálu je zajištěn dobrý přestup tepla na tuto desku 7, takže z kovového profilu 5 je při požáru odváděno teplo, což je zde zvláště důležité také přestup tepla ze středního můstku 8. ohněm zasažené strany na druhou stranu protipožárního uzávěru.
Na vnější straně.14 každého ze středních můstků 8 kovových profilů 5 je uspořádán v podélném směru vlysu rámu 1, 3 probíhající pásek z protipožárního materiálu 15, který se působením tepla, napěňuje a který je v případě požáru, zahříván teplem přiváděným středním můstkem .8. kovového profilu 5, takže strana rámu Odlehlá od-strany zasažené ohněm se zahřívá přiměřeně méně, popřípadě pomaleji. Protipožární materiál 15 uzavře v průběhu svého napěňování mezeru 13 mezi-rámem i zárubně a rámem 3-křídla,čímž se zabrání prostupu horkých plynů a tím i ohně.
Pásky z protipožárního materiálu 15 jsou uspořádány vždy mezi dvěma vyklenutími lo., 17 kovového profilu 5., která jsou vytvarována po stranách středního můstku 8. kovového profilu 5 a vyčnívají do mezery Ϊ3. - Druhé vyklenutí 17 přechází na vnější straně ve stupeň ,18, který vyčnívá do vnitřního prostoru 6 kovového profilu 5. První vyklenutí 16 ústí na vnější straně do drážky '20 otevřené směrem, k mezeře 13.. Drážka 20 přechází v dorazový ohyb 19 vystupující bočně od vnitřního prostoru 6 a uspořádaný v rovině příslušného ramena 9. Z výkresů je patrné, Že všechny uvedené detaily jsou vcelku vytvarovány na příslušném kovovém profilu 5. V drážce 20 je uloženo chlopňové těsnění 21 ze samozhášecího materiálu, který tedy působením požárů hoří, avšak při snižujícím se přivádění tepla zvenčí hořet přestane. Toto chlopňové těsnění 21 při zavřeném protipožárním uzávěru dosedá nad mezerou 13 na protilehlý stupeň 18 sousedního rámu 1, 3.
Protipožární skleněná tabule 4 uchycená v rámu 3 křídla- je přes vložená vyrovnávací těsnění 22 sevřena mezi lištami 23 uspořádanými po obou stranách jejích okrajů a tvořenými kovovými profily s průřezem ve tvaru písmena U. Tyto lišty 23 jsou nasazeny na hlavách zaskakovacích šroubů 24, které jsou zašroubovány do úseků 10 přilehlého kovového profilu ’ *
Druhý příklad provedení protipožárního okna 2, který je znázorněn na obr. 2, sestává z rámu 1 zárubně a rámu 3 křídl-a, ve kterém je zasazena protipožární skleněná tabule 4.
Rám l zárubně a rám £ křídla odpovídají v podstatě protipožárnímu oknu 2, popřípadě dveřím podle obr. l. Na střední můstek 8, který probíhhá obecně kolmo k rovině rámu 1, 3 navazují v přibližně pravém úhlu ramena 2, která na straně protilehlé ke střednímu můstku 2 přecházejí ve směrem k. sobě zahnuté úseky 10,. jejichž konce jsou ještě jednou zahnuty a tvoří hákovítě provedená zaskakovací ústrojí 11'. jejichž okraje směřují ke střednímu můstku 2 a končí ve vnitřním prostoru 6 kovového profilu 5.
Zaskakovací ústrojí ll‘ budou ještě blíže popsána v souvislosti s obr. 3, na kterémm je ve zvětšeném měřítku znázorněn.přechod mezi ramen 3 křídla a protipožární, skleněnou tabulí 4.
Z výkresu je patrné, že úsek 10 kovového profilu 5 je na
I svém konci přivráceném k ohnivzdorné desce 7 dvakrát zahnut tak, že vytváří zaskakovací ústrojí 11' ve tvaru přibližně písmena U, přičemž volné rameno zaskakovacího ústrojí 11' ve tvaru písmena U probíhá vůči spojovacímu můstku mezi oběma rameny pod úhlem menším než 90 stupňů, takže toto zaskakovací ústrojí ll' má tvar háku·: Na konci volného ramena zaskakovacího ústrojí ll' je kovový profil £ zahnut tak, že probíhá rovnoběžně s volným ramenem a spojovacím můstkem zaskakovacího ústrojí 11' a končí ve vnitřním prostoru 6 kovového profilu 5 proti střednímu můstku 8.
Do zaskakovacího ústrojí 11' zasahuje lišta 23., která má v průřezu rovněž v zásadě tvar písmene U a sestává ze spojovacího můstku 23' , na jehož konce navazují rameno 24 a můstek 25., které -j-sou - vytvořeny- vcelku- s e- - sp o jo va'C í m mů s t kem' ~2'3'~' a“p róbí haj i ' v přibližně pravém úhlu vůči tomuto' spojovacímu můstku 23' . Mustek 25. který při nasazené liště 23 zasahuje do zaskakovacího ústrojí ll' . má v podstatě tvar písmena S a dosedá na zaskakovací ústrojí ll' . popřípadě úsek 10 ve třech bodech I, II, III. které jsou patrné na obr.-3, ze kterého je také'patrné, že můstek 25 ve tvaru.písmena S lišty 23 jednak svým volným koncem dosedá v prvním bodě I na spojovací můstek obou ramen zaskakovacího ústrojí 11' , jednak svým ohybem navazujícím na volný konec dosedá v druhém bodě II na volné rameno rameno zaskakovacího ústrojí 11' . Můstek 25 ve tvaru písmena S lišty 23 dále svým úsekem, který probíhá kolmo ke spojovacímu můstku 23'., dosedá ve třetím bodě III na úsek 10 kovového profilu 5. Můstek 25 je přitom pod předpětím tak, že je v zaskakovacím ústrojí ll' uchycen nejen tvarově' ale i silově a navíc prostřednictvím ramena 24 působí na protipožární skleněnou tabuli 4 silou kolmou k její rovině. Rameno 24 je vůči spojovacímu můstku 23' lišty 23 uspořádáno v podstatě v pravém úhlu a dosedá svým volným koncem na vyrovnávací těsnění 22, kterým je protipožární skleněná tabule 4 přidržována v rámu 1 křídla mezi lištami23 dosedajícími na tuto protipožární skleněnou tabuli 4 z obou stran přes vyrovnávací těsnění 22. Rameno 24 je v zájmu lepšího uchycení vyrovnávacího těsnění 22 na svém konci dosedajícím na vyrovnávací těsnění 22 opatřeno držákem 26 s průřezem v podstatě ve tvaru písmena V, který vcelku navazuje na rameno 24 lišty 23. .
Na obr. 4 a 5 jsou znázorněna alternativní provedení. Obměna spočívá v tom, že zaskakovací ústrojí 11' .jsou v oblasti úseků 10 nejen na rámu 3. křídla, ale také na rámu 1 zárubně. Do těchto zaskakovacích ústrojí 11' pak zapadají odpovídající hákovíté prvky. Na obr. 4 je znázorněna kotva 27, která je na svém jednom konci opatřena 'držákem 2 8. v podstatě .ve tvaru písmena C, který svými volnými konci zapadá do zaskakovacích. ústrojí 11' tak, že volná ramena zaskakovacích ústrojí 11' jsou držákem 28 napínána. Z obr. 4 je patrné, že kotva 27 je druhým koncem pomocí naznačeného šroubu 29,, spojena sé zdí 30 blíže neznázórněné budovy?
1 ***·
Stejným způsobem je na obr. 5 do zaskakovacího ústrojí 11' zacvaknut připojovací profil 31. který je rovněž spojen se zdí blíže neznázórněné bodový. Je zde- přitom patrné, že připojovací profil 31 je rovněž opatřen ramenem ve tvaru písmena
S a je do zaskakovacího ústrojí 11' zacvaknut stejným způsobem, *
jak toto bylo znázorněno na obr..3 a popsáno v souvislosti s lištou 23.
Kromě toho si lze představit i .další možnosti upevnění prvku jednoduchým způsoben na rámu 3 křídla nebo rámu .1 zárubně pomocí výše popsaných zaskakovacích ústrojí 11' bez přídavného, šroubování a podobně. . . ________
19.12.94
Zastupuje:
---ν-Ν-Τ'Ρ-Λ’ΤΈ’·?
ϋ Z. ů Jř - 3 S
- 14 lAaJIHIS
Z 01659/94-CZ οκξ.-,&'.ς,.
‘ Dvar.
, 7 6 íiX
I OISOO

Claims (18)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY ]_ í
    & ď f·· e
    IQ
    1. Protipožární uzávěr pro budovy, zejména protipožární dveře _ /- nebo protipožární okno, sestávající z rámu křídla nebo zárubně z kovového profilu, zejména z ocelového plechu, v jehož vnitřním prostoru je uspořádán ohnivzdorný materiál, vyznačující se tím, že kovový profil (5) má tvar skořepiny s průřezem v podstatě ve tvaru písmena C a je vytvořen vcelku s proti sobě směřujícími úseky (10), 1 jejichž okraje (11) jsou navzájem přibližně rovnoběžně zahnuty do vnitřního prostoru (6) kovového profilu (5) a ' směřují ke vnitřní straně (12) středního můstku (8) kovového py^f-£Pu^5)T^čtíěřy vymeFuje mezeru (*Ϊ3) mez rámem (Ϊ) zárubně a rámem (3) křídla, přičemž mezi okraji (ll) je uspořádána deska (7) z ohnivzdorného materiálu, která svou podélnou čelní-stranou dosedá na střední můstek (8) kovového.....
    profilu (5).
    Protipožární uzávěr podle nároku 1, vyznačující setím, že na vnější straně (14) středního můstku (8) přivrácené k mezeře (13) mezi rámem (l) zárubně a rámem (3) v/v»* v případě požáru působením tepla materiál (15) napěnitelný zejména ve tvaru pásku.
  2. 3. Protipožární uzávěr podle nároku l nebo 2, vyznačující .se tím, že střední můstek (8) kovového rámu (5) jeve směru obou navazujících ramen (9) opatřen vyklenutími (16, 17) vystupujícími do mezery (13) mezi rámem (3) křídla a rámem (1) zárubně.
  3. 4. Protipožární uzávěr podle nároku 2 a 3, vyznačující se tím, že mezi -vyklenutími (16, 17) je uložen protipožární materiál (15) .
  4. 5. Protipožární uzávěr podle nároku 3 nebo 4/ vyznačuj ícíse tím, že druhé vyklenutí (17) přechází ve stupeň (18) zasahující bočně do vnitřního prostoru (6) kovového profilu (5) , zatímco první vyklenutí (16) přechází v dorazový ohyb (19) vystupující bočně od vnitřního prostoru (6) kovového profilu (5).
  5. 6. Protipožární uzávěr podle nároku 5, vyznačující^ se tím, že mezi prvním vyklenutím (16) a dorazovým ohybem (19) je vytvořena směrem k mezeře (13) otevřená drážka (20), ve které je uspořádáno přítlačné těsnění.(21), například chlopňové těsnění, zejména, ze samozhásecího t materiálu. *
  6. 7. Protipožární uzávěr podle některého z nároků 1 až 6, vyznačuj ící.se tím, že v rámu (3) křídla je uložena protipožární skleněná tabule (4),'která je.uchycenalištami (23) svírajícími z obou stran přes.-vyrovnávací těsnění (22) její okraje, přičemž lišty (23) jsou uchyceny na čelních stranách (10) kovového profilu (5). odvrácených od mezery (13), s výhodou nasazeny na hlavy šroubu (24), které jsou zašroubovány do úseku (10) kovových profilů (5) tvořících rám (3) křídla.
  7. 8. Protipožární uzávěr- podle některého z nároků 1 až 7, vyznačuj ící. se tím, že deska (7) z ohnivzdorného materiálu je na své straně odvrácené od středního můstku (8) kovového profilu (5) uchycena mezi okraji (11) kovového profilu (5), dosedá na vnitřní stranu (12) středního můstku (8) a je zde zajištěna aretačními prvky (25).
  8. 9. Protipožární uzávěr podle některého z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že okraje (11) ramen (9) kovového profilu (5) dosedají ha desku (7) z ohnivzdorného materiálu s předpětím, které je podmíněno jejich tvarem.
    L
  9. 10. Protipožární uzávěr podle některého z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že deska (7) z ohnivzdorného materiálu ve vloženém stavu dosedá s přítlakem na střední můstek (8) kovového profilu (5), zejména zásluhou aretačních prvků (25) ve tvaru svorek, které dosedají na podélnou čelní stranu desky (7) odvrácenou od středního můstku (8),
  10. 11. Protipožární uzávěr podle nároku 1, v y z'n a č uj ící se t í'm, že alespoň úseky (10) rámu (3) křídla, jsou opatřeny zaskakovacími ústrojími (11') s průřezem ve tvaru háku, které jsou spojitelné s lištami (23) provedenými s odpovídajícími hákovitými prvky, přičemž lišty (23) svými konci odlehlými od hákovitých prvků dosedají na protipožární skleněnou tabuli (4) .
  11. 12. Protipožární uzávěr podle nároku ll., vyznačující se tím, že zaskakovací ústrojí (11') jsou vytvořena vcelku s rámem (3) křídla.
  12. 13. Protipožární uzávěr podle nároku 11, vyznačující se tím, že zaskakovací ústrojí (ll' ) je tvořeno lištou probíhající přibližně po celé délce rámu (3) křídla.
  13. 14. Protipožární uzávěr podle nároku 11, vyznačující se tím, že úseky (10) rámu (1) zárubně jsou opatřeny zaskakovacím ústrojím (11') s průřezem ve tvaru háku.
  14. 15. Protipožární uzávěr podle nároku 11, vyznačující se tím, že hákovitý prvek má v podstatě tvar písmena'S a alespoň částečně dosedá na jedné straně na úsek (10) a na druhé straně na zaskakovací ústrojí (ll') a je s těmito prvky spojitelný.
  15. 16. Protipožární uzávěr podle nároku 15, v y z n a č u .j í 'c í se tím,, že hákovitý prvek přídavně dosedá na můstek spojující zaskakovací ústrojí, (ll') s úsekem (10) ramena (9).
  16. 17. Protipožární uzávěr podle nároku 11, vyznačující se tím, že lišta (23) je z pružného materiálu, s výhodou z pružinové oceli.
  17. 18. ' Protipožární uzávěr podle nároku 14,..
    vyznačující se tím, že do zaskakovacího ústrojí (11') rámu (1) zárubně lze zaskočit odpovídající kotvu (27), přídavný profil (31) nebo jiné připojovací prvky.
  18. 19. Protipožární uzávěr podle nároku 11, vyznačující se tím, že lišty (23) na rámu (3) křídla jsou uspořádány při obvodu protipožární skleněné tabule (4) a jso.u v oblasti styku dvou navzájem kolmých kovových profilů (5) opatřeny úkosem.
CZ943238A 1993-04-06 1994-04-05 Fireproof seal for buildings, particularly fire door of fire window CZ323894A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4311284A DE4311284C1 (de) 1993-04-06 1993-04-06 Feuerschutzabschluß im Gebäudebereich insbesondere Feuerschutz-Tür oder -Fenster
DE4339744A DE4339744A1 (de) 1993-04-06 1993-11-22 Feuerschutzabschluß im Gebäudebereich, insbesondere Feuerschutz-Tür oder -Fenster

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ323894A3 true CZ323894A3 (en) 1995-06-14

Family

ID=25924714

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ943238A CZ323894A3 (en) 1993-04-06 1994-04-05 Fireproof seal for buildings, particularly fire door of fire window

Country Status (10)

Country Link
EP (1) EP0646212B1 (cs)
AT (1) ATE176712T1 (cs)
CZ (1) CZ323894A3 (cs)
DK (1) DK0646212T3 (cs)
FI (1) FI101735B1 (cs)
HU (1) HU216600B (cs)
NO (1) NO304474B1 (cs)
PL (1) PL176127B1 (cs)
SK (1) SK5795A3 (cs)
WO (1) WO1994023168A1 (cs)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100402791C (zh) * 2006-01-23 2008-07-16 天津名门防火建材实业有限公司 推拉式自动关闭钢质防火窗
AT504806B1 (de) * 2007-01-15 2013-12-15 Walter Ing Degelsegger Zarge für feuerschutztüren, welche aus mehreren parallel verlaufenden teilprofilen gebildet wird
DE102007008345A1 (de) * 2007-02-20 2008-08-21 Eduard Hueck Gmbh & Co. Kg Rahmenvorrichtung mit Brandschutzfunktion

Family Cites Families (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1900177A (en) * 1931-04-18 1933-03-07 S H Pomeroy Company Inc Metal window
DK53650C (da) * 1935-06-07 1937-09-27 Sandvikens Jernverks Ab Ramme, Karm eller Indfatning til Døre og Vinduer.
GB670063A (en) * 1949-12-07 1952-04-16 Rowe Brothers & Co Ltd Improvements in mounting glass sheets in frames for partitions, windows, and similarstructures
AT378571B (de) * 1979-11-29 1985-08-26 Schuermann & Co Heinz Mit einer verglasung versehene schutztuer gegen feuer und rauch
GB2190125B (en) * 1986-05-07 1989-12-06 Wilhelm Karl Muller Fire-protected glazed constructional assembly
DE3621619A1 (de) * 1986-06-27 1988-01-21 Mueller Wilhelm K Tuer oder fenster
DE3907654A1 (de) * 1989-03-09 1990-09-13 Riexinger Tuerenwerk Halterung fuer eine glasscheibe in einem durchbruch einer wand oder tuer, insbesondere einer feuerschutzwand oder -tuer
DE4011605C2 (de) * 1990-04-10 1997-06-05 Sommer Metallbau Stahlbau Gmbh Bauelement, insbesondere Wand- oder Türelement
DE9105504U1 (cs) * 1991-05-03 1992-09-03 Hoermann Kg Eckelhausen, 6697 Nohfelden, De
DE9219178U1 (de) * 1992-01-25 1999-02-25 Schueco Int Kg Verbundprofil mit an den Außenseiten vorgesehenen, mit einer Hohlkammer ausgerüsteten Profilschienen mit zwischenliegender Isolierschicht für Rahmen von Wandelementen, Türen und Fenstern
DE9211944U1 (de) * 1992-09-04 1994-01-13 Hoermann Kg Feuerschutzabschluß im Gebäudebereich

Also Published As

Publication number Publication date
FI101735B (fi) 1998-08-14
ATE176712T1 (de) 1999-02-15
HU216600B (hu) 1999-07-28
PL306564A1 (en) 1995-04-03
NO304474B1 (no) 1998-12-21
HUT69081A (en) 1995-08-28
EP0646212B1 (de) 1999-02-10
FI101735B1 (fi) 1998-08-14
PL176127B1 (pl) 1999-04-30
DK0646212T3 (da) 1999-09-20
SK5795A3 (en) 1995-07-11
FI945723A (fi) 1995-02-03
NO944698D0 (no) 1994-12-06
FI945723A0 (fi) 1994-12-05
WO1994023168A1 (de) 1994-10-13
EP0646212A1 (de) 1995-04-05
NO944698L (no) 1995-02-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2215591C (en) Thermally-insulated compound profile for doors windows and facades
US4660338A (en) Sealing element for components of buildings
US9725946B1 (en) Cladding system for glazed doors and windows
US20090277093A1 (en) Component
US4432179A (en) Low heat transmission framing rail structure, particularly door or window framing
NO337192B1 (no) Karmstykke for dører, vinduer og lignende, samt en branndør innbefattende slike karmstykker.
US20070028538A1 (en) Glazing system
US5711120A (en) Self anchoring fire resistant two piece non-operable window frame assembly
EP1798363A2 (en) Bearing section bar for a window frame
US4594831A (en) Steel door frame with thermal break
CZ323894A3 (en) Fireproof seal for buildings, particularly fire door of fire window
US3254465A (en) Divided light windows
DE59904873D1 (de) Blendrahmen für ein fenster-, tür- oder fassadenelement
KR102394343B1 (ko) 풍하중에 유리 탈락의 안정성이 강화된 끼움구조와 다양한 두께의 유리를 끼울 수 있는 고단열 커튼월 시스템
GB2525183A (en) Fenestration products
NO160094B (no) Vindu eller doer med bordkledningslister av tre eller kunststoff.
KR101958183B1 (ko) 내구성이 향상된 프로젝트 창호 시스템
JP6379316B2 (ja) 建具
RU76058U1 (ru) Интегрированное окно
AU2017228710B2 (en) An auxiliary framing system
CN215369304U (zh) 一种耐火窗隐藏式铰链
JPH1046925A (ja) ジッパ−ガスケットを用いたパネル固定装置及びその ジッパ−ガスケット
JP7390242B2 (ja) 保持金具及び建具
RU202526U1 (ru) Профиль для фасадных и оконных конструкций
KR102493007B1 (ko) 슬라이딩 창호