CZ2933U1 - Tlumič pádu - Google Patents

Tlumič pádu Download PDF

Info

Publication number
CZ2933U1
CZ2933U1 CZ19943315U CZ331594U CZ2933U1 CZ 2933 U1 CZ2933 U1 CZ 2933U1 CZ 19943315 U CZ19943315 U CZ 19943315U CZ 331594 U CZ331594 U CZ 331594U CZ 2933 U1 CZ2933 U1 CZ 2933U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
folded
safety strap
row
fall
strap
Prior art date
Application number
CZ19943315U
Other languages
English (en)
Inventor
Jaroslav Hendrich
Petr Koval
Original Assignee
Lanex A.S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Lanex A.S. filed Critical Lanex A.S.
Priority to CZ19943315U priority Critical patent/CZ2933U1/cs
Publication of CZ2933U1 publication Critical patent/CZ2933U1/cs

Links

Landscapes

  • Emergency Lowering Means (AREA)

Description

Oblast, techniky
Technické řešení se týká tlumiče pádu. který je tvořen dvojicí vzájemně protilehlých závěsných prostředků, které jsou vzájemně propojeny pojistným popruhem, který je alespoň částí své délky přeložen a vzniklé styčné plochy jsou vzájemně propojeny šitím, přičemž pevnost šitého spoje je menší, než je pevnost pojistného popruhu.
Dosavadní stav techniky
Tlumiče pádu jsou technické prostředky, které se vkládají mezi bezpečnostní postroj pracovníka, který pracuje ve výškách, nebo jiných nebezpečných prostředích a mezi kotvící bod. Jejich účelem je v případě pádu zpomalit rychlost pádu a utlumit velikost rázu. který působí v konečné fázi pádu na tělo jištěného pracovníka.
Jednou ze skupin tlumičů pádu jsou zařízení, které vpodstatě sestávají z pojistného popruhu, který je již při výrobě utkán tak. že je vpodstatě alespoň z části vzájemně přeložen, a to obvykle v polovině své délky. Takto vzniklé vzájemně přilehlé části pojistného popruhu jsou již při tkaní plošně propojeny vzájemným provázáním osnovních nití protilehlých částí pojistného popruhu, takže mezi nimi vznikne požadované propojení, určené k roztrhnutí při případném pádu jištěného pracovníka. Podstatnou nevýhodou uplatnění takové technologie výroby je nutnost pořízení drahého jednoúčelového stroje, jehož provoz a údržba je náročná a na kterém navíc není možno aplikovat jinou výrobu. Další nevýhodou je skutečnost. že výrobu je možno realizovat jen v předem stanovených délkách.
Podstata technického řešení
Uvedené nevýhodu v podstatné míře odstraňuje předmět předloženého technického řešení, kterým je tlumič pádu, tvořený dvojicí vzájemně protilehlých závěsných prostředků, výhodně závěsnou karabinou a závěsným okem. které jsou vzájemně propojeny pojistným popruhem. který je alespoň částí své délky přeložen a přilehlé přeložené části pojistného popruhu jsou vzájemně propojeny prostředky, jejichž pevnost je menší. než je pevnost pojistného popruhu.
Podstatou technického řešení je, že že přeložené části pojistného popruhu jsou vzájemne^pÝositým»
Další podstatou technického řešení je, že prošití je provedeno podélně ve směru podélných os přeložených částí pojistného popruhu, nebo alespoň jednou řadou spojovacích stehů, které jsou vzhledem k podélným osám přeložených částí pojistného popruhu vedeny mezi podélnými okraji pojistného popruhu šikmo se střídajícím se smyslem stoupán,í , ^přičemž úhel mezi řadou spojovacích stehů a podélndflM osaBMÍPO j istného popruhu je 70° až 85°, případně že prošití je výhodně provedeno dvěma šikmými řadami spojovacích stehů, první řadou spojovacích stehů a druhou řadou spojovacích stehů, které jsou vzájemně proloženy tak, že vrcholy jednotlivých řad jsou vzájemně přesunuty o polovinu rozteče vrcholů.
Podstatou předloženého technického řešení konečně je, že pojistný popruh, je přeložen v polovině své délky, případně že pojistný popruh je podélně rozdělen na dvě shodné, svými konci pevně spojené a vzájemně protilehlé části, první část a druhou část, z nichž každá je vzhledem k proti lehlé části symetricky přeložena 0/ tvoří samostatnou první přeloženou část a druhou přeloženou část, které jsou vzájemně pros i ty.
Předmět předloženého technického řešení umožňuje vyrábět tlumiče pádu s použitím běžně vyráběných a pro účely jištění odzkoušených a schválených dvouvrstvých pojistných popruhů, a to prostým prošitím jejich k sobě přeložených částí. Přitom je možno tyto tlumiče pádu vyrábět v délkách a konfiguracích, které jsou pro danou aplikaci žádoucí. Výběrem druhu nitě, použité k sešití a volbou způsobu sešití, zejména podle popsaných výhodných variant šití. je možno dále na jedné straně volit v širokých mezích pevnost spoje a jeho délku a tedy i základní charakteristiku tlumiče pádu. Na druhé straně je možno naopak při aplikaci zvolené konstrukce a varianty prošití vyrábět daný typ tlumiče pádu při zachování zvolených, případně předepsaných vlastností.
Přehled obrázků na výkresech
Příkladná provedení základních částí tlumičů pádu podle předloženého technického řešení jsou schématicky znázorněna na připojených výkresech, kde je na obr. 1 znázorněna stávající konstrukce tlumiče pádu, na obr. 2 řez A-A podle obr. 1, na obr. 3 příklad nového způsobu spojení částí pojistného popruhu, na obr. 4 řez B-B podle obr. 3, na obr. 5 až 7 jsou znázorněny varianty prošití pojistných popruhů, na obr. 8 je znázorněna výhodná konstrukce tlumiče pádu a na obr. 9 je složený tlumič pádu podle obr. 8.
Příklady provedení égahftickéíip PcseK|Z..
Na obr. 1 je znázorněna stávající konstrukce tlumiče pádu, který je tvořen pojistným popruhem 11. na jehož koncích jsou pevně upevněna některým z obvyklých způsobů závěsná oka. první závěsné oko 21 a druhé závěsné oko 22. První závěsné oko 21, které může být nahrazeno nebo doplněno karabinou, je pak připojeno k ukotvení 20, druhé závěsné oko 22 je
pak propojeno s bezpečnostním postrojem 30, neseným jištěnou osobou 3. V blízkosti prvního j horního j závěsného oka 21 je na pojistném popruhu 11 uloženo pouzdro 100. pro uložení celého složený pojistného popruhu 11 při běžné práci. Na obr. 1 je znázorněna situace v počátku pádu jištěného pracovníka 3, kdy je již počátek spojené části 10 jistícího popruhu 11, respektive její spojené části 10, roztržena.
Stávající způsob výroby spojené části 10, vytvořené propojením první přeložené části 110 a druhé přeložené části
120 je realizován vzájemným protkáním již při výrobě popruhu 11 tak. jak je znázorněno na obr. 2. Při tomto způsobu je vždy střídavě zaváděna osnovní nit 111 první přeložené části 110 do osnovy druhé přeložení části 120 a naopak osnovní nit
121 druhé přeložené části 120 je střídavě zaváděna do osnovy první přeložené části 110 a provázána útkem. Počet překládaných osnovních nití a způsob či četnost jejich střídání je při výrobě volen v závislosti na materiálu, použitém pro výrobu jistícího popruhu 11 a na požadované pevnosti spoje.
Podle předloženého technického řešení jsou naopak první přeložená část 41 a druhá přeložená část 42 ve druhé fázi výroby pojistného popruhu 4 vzájemně prošity, kupříkladu tak, jak je znázorněno na obr. 3a 4. V tomto příkladném provedení je prošití 40 provedeno meaňdrovitě mezi podélnými okraji 44 pojistného popruhu 4.
Prošívací stehy mohou být také podle obr. 5 výhodně realizovány tak. že jejich řada 400 je vedena mezi podélnými okraji 44 pojistného popruhu 4 střídavě šikmo s měnícím se smyslem odklonu a s úhlem 430 stoupání. Hodnota úhlu 430 je ve vztahu k podélným osám 410nf420 přeložených částí 41^,42 pojistného popruhu 4 volena výhodně v intervalu 70°až 85°. takže vrcholy 431 střídavě šikmo vedené řady 400 stehů následují na stejném podélném okraji 44 s roztečí 43 .
Ve výhodném provedení předmětu technického řešení podle obr. 6 je šikmo vedené prošití provedeno ve dvou řadách, první řadě 401 a druhé řadě 402. jejichž úhel 430 stoupání je shodný. ale které jsou vzájemně přesunuty tak. Že vždy vrchol 431 první řady 401 leží v polovině rozteče 43 vrcholů 432 druhé řady 402. Tím je jednak umožněno použít pro stejnou pevnost spoje tenšího prošívacího vlákna, nebo naopak dosáhnout se stejným prošívacím vláknem dvojnásobné pevnosti spoje.
U příkladného provedení podle obr. 7 je uplatněno podélné prošití 45. při kterém jsou obě přeložené části 41q42 prošity ve směru jejich podélných os 410a420. tedy ve směru podélných okrajů 44 přeložených částí 41^42. Šití je realizováno tak, že vede střídavě od jednoho konce přeložených částí 41&42 k protilehlému a naopak a současně postupuje od jednoho okraje 44 ke druhému.
Způsob složení vzájemně přeložených a následně sešitých částí 41jy42 je možno obměnit. Na obr. 8 je znázorněna možná, podle předmětu předloženého technického řešení výhodná varianta, která se od jednostranně přeložených částí 110ftl120 podle obr. 1 liší tím, že pojistný popruh 4 je nejprve přeložen symetricky tak, že se vytvoří dvě paralelní a nesešité části, první část 441 a druhá část 442, k jejichž koncům jsou některým z obvyklých způsobů připojena závěsná oka 21»j22. Pro zavěšení mohou sloužit i samostatná koncová oka 210^,220. vytvořená po sešití popruhu 4. Poté je každá z těchto samostatných částí v polovině přeložena tak, že v první části 441 pojistného popruhu 4 vznikne první sklad 443 a proti ní ve druhé části 442 vznikne souměrný sklad 444. Oba takto vzniklé sklady 443a444 jsou poté prošitím 40 přeložených částí 41*42 spojeny některým ze způsobů, popsaných v předchozím textu. Sešití je provedeno tak. že síla, vznikající při pádu jištěné osoby je větší, než síla, potřebná k párání sešitých částí.
Je zřejmé, že typy prošití 40, popsané na příkladných provedeních nejsou jediné a navíc mohou být vzájemně kombinovány. Tak je kupříkladu možno účelně kombinovat příčné prošití podle obr. 5 s podélným prošitím 45 podle obr. 7 bez porušení podstaty předloženého technického řešení.
Pojistný popruh, zejména jeho prošité části, se v konečné fázi výroby složí do krátkého svazku, kupříkladu tak, jak je znázorněno na obr. 9 a uloží se do pouzdra 100. znázorněného na obr. 1.
vytáhne působením vzniknou v počátku
Při vlastní aplikaci tlumiče pádu podle předloženého technického řešení se po předchozím upnutí jištěné osoby 3, které bylo popsáno, v případě pádu pojistný popruh 11 nebo hmotnosti jištěné osoby 3 i sil. které pádu směrem šipky S podle obr. 1, kdy ještě tlumič pádu nepůsobí z pouzdra 100. Jakmile se pojistný popruh 11 rozvine natolik, že se jeho vzájemně neprošité části napnou, začnou se odtrhávat společně prošité přeložené 41&42 podle obr. 7 na roztržení spoje části llOa/120 podle obr. 1. přípo^easti a podstatná část energie pádu se zmaří přeložených částí pojistného popruhu.
Při konkrétní aplikaci tlumiče pádu podle předloženého technického řešení s břemenem o hmotnosti 100 kg a tlumičem pádu konstruovaným pro délku pádu 2m. je rázová síla, působící v případném náhlém zastavení na břemeno během prvního půl metru volného pádu menší, než 4kN a kolísá mezí hodnotami 4kN až 4,5kN po celou dobu pádu.
Naproti tomu rázová síla. působící za stejných podmínek na břemeno 100 kg, zavěšené na pevném laně bez tlumiče pádu, mění od cca 7kN při zastavení v 0,5m do cca 18kN při zastavení ve 2m.
Tlumiče pádu podle předloženého technického řešení lze realizovat výhodně a výrobně příznivě pro široký a bez zásahu do výrobních prostředků kdykoliv měnitelný rozsah jak jejich pracovních délek, tak volby hmotnosti pro jejich použití .

Claims (6)

1· Tlumič pádu, tvořený dvojicí vzájemně protilehlých závěsných prostředků, výhodně závěsnou karabinou a závěsným okem, které jsou vzájemně propojeny pojistným popruhem, který je alespoň částí své délky přeložen a přilehlé přeložené části pojistného popruhu jsou vzájemně propojeny prostředky, jejichž pevnost je menší, než je pevnost pojistného popruhu, vyznačující se tím, že přeložené části ¢41,42) pojistného popruhu C4) jsou vzájemně^^ositf/M
2« Tlumič pádu podle nároku 1, vyznačující se tím, že prošití C40) je provedeno podélně ve směru podélných os ¢410,420) přeložených částí ¢41,42) pojistného popruhu ¢4).
3. Tlumič pádu podle nároku 1, vyznačující se tím, že prošití ¢40) je provedeno alespoň jednou řadou ¢400) spojovacích stehů. které jsou vzhledem k podélným osám ¢410.420) přeložených částí ¢41,42) pojistného popruhu ¢4) vedeny mezi podélnými okraji ¢44) pojistného popruhu ¢4) šikmo se střídajícím se smyslem stoupání, přičemž úhel ¢430) mezi řadou ¢400) spojovacích stehů a podélnými osami (410,420) přeložených částí (41,42) pojistného popruhu (4) <3® 70° až 85°.
4, Tlumič pádu podle nároku 3, vyznačující se tím. že prošití ¢40) je provedeno dvěma šikmými řadami spojovacích stehů, první řadou ¢401) spojovacích stehů a druhou řadou ¢402) spojovacích stehů, které jsou vzájemně proloženy, přičemž vrcholy ¢431,432) jednotlivých řad ¢401,402) jsou vzájemně přesunuty o polovinu rozteče ¢43) vrcholů ¢431, 432).
5> Tlumič pádu podle některého z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že pojistný popruh (4) je přeložen v polovině své délky.
6· Tlumič pádu podle některého z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že pojistný popruh (4) je podélně rozdělen na dvě shodné, svými konci pevně spojené a vzájemně protilehlé^části, první část (441) a druhou část (442), z nichž každá je vzhledem k protilehlé části symetricky přeložena OJ tvoří samostatnou první přeloženou část (41) a druhou přeloženou část (42), které jsou vzájemně prošity.
CZ19943315U 1994-12-20 1994-12-20 Tlumič pádu CZ2933U1 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19943315U CZ2933U1 (cs) 1994-12-20 1994-12-20 Tlumič pádu

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19943315U CZ2933U1 (cs) 1994-12-20 1994-12-20 Tlumič pádu

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ2933U1 true CZ2933U1 (cs) 1995-02-15

Family

ID=38754026

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19943315U CZ2933U1 (cs) 1994-12-20 1994-12-20 Tlumič pádu

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ2933U1 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4994378B2 (ja) エネルギー吸収ウェビング
CN105143534B (zh) 能量吸收织物及其制造方法
JP5091348B2 (ja) 衝撃吸収繊維構造体
US10562484B2 (en) Belt webbing for safety belt device and safety belt device
US6085802A (en) Shock absorbing woven webbing
US20060027277A1 (en) Energy absorbing webbings
JP2001500769A (ja) 安全ハーネス
US8567559B2 (en) Shock absorbing fabric structures
JP2005281923A (ja) 衝撃吸収ロープ
KR102489039B1 (ko) 충격 흡수 기구
CZ2933U1 (cs) Tlumič pádu
US20040115390A1 (en) Fall arrester
KR102513879B1 (ko) 포이사의 길이조절이 용이한 충격흡수죔줄의 제조방법
JP3613796B2 (ja) 高所作業用の安全帯
CN113046889B (zh) 一种力递增式坠落防护用缓冲包及制作方法
KR102537382B1 (ko) 포이엘라 튜브밴드를 구비한 충격흡수죔줄
JP6377866B1 (ja) 伸縮自在織物構造体
JP7487915B2 (ja) エネルギー吸収ランヤード
JP7526409B1 (ja) 安全帯用ショックアブソーバー
KR20180000411U (ko) 고소작업용 안전벨트
KR102311823B1 (ko) 안전 죔줄의 밴드
JPS58220845A (ja) 衝撃吸収ベルトを製造する方法
JPS5917362A (ja) 衝撃吸収ベルト
KR200264922Y1 (ko) 작업용 안전 구명줄
JPS6041983Y2 (ja) 墜落防止用緩衝帯