CN219089476U - A device for hemostasis after lumen surgery - Google Patents
A device for hemostasis after lumen surgery Download PDFInfo
- Publication number
- CN219089476U CN219089476U CN202221575633.1U CN202221575633U CN219089476U CN 219089476 U CN219089476 U CN 219089476U CN 202221575633 U CN202221575633 U CN 202221575633U CN 219089476 U CN219089476 U CN 219089476U
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- air inlet
- pipe
- outlet pipe
- air bag
- outlet
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Classifications
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02A—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
- Y02A50/00—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE in human health protection, e.g. against extreme weather
- Y02A50/30—Against vector-borne diseases, e.g. mosquito-borne, fly-borne, tick-borne or waterborne diseases whose impact is exacerbated by climate change
Landscapes
- Surgical Instruments (AREA)
Abstract
一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管(1)、气囊(2)进出气阀(3);其中:通气管(1)是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊(2)布置在通气管(1)的内端(1.1)近端部;用于充气和放气的进出气阀(3)连通着气囊(2);其特征在于:气囊(2)外部还设置有膨胀压迫棉层(4)。本实用新型涉及的管腔手术术后止血装置主要用于生物体体内管腔部术中和术后的止血操作;其结构设计有新意;创造性地提出了膨胀压迫棉层4、辅助排液孔1.1a、内端1.1的半圆形缺口等辅助创新结构,其在相关试验中技术效果优良,其具有可预期的较为巨大的经济价值和社会价值。
A postoperative hemostatic device for lumen surgery, which is composed as follows: a ventilation tube (1), an air bag (2) and an air inlet and outlet valve (3); wherein: the ventilation tube (1) is the main structure of the whole device, and it has a certain shape Stable tubular structural member; the airbag (2) is arranged at the proximal end of the inner end (1.1) of the ventilation tube (1); the in and out air valve (3) for inflation and deflation is connected to the airbag (2); its characteristics The reason is that an expansion and compression cotton layer (4) is also arranged outside the air bag (2). The hemostatic device after lumen surgery involved in the utility model is mainly used for the hemostasis operation during and after the lumen operation in the living body; its structural design is novel; it creatively proposes expansion and compression cotton layer 4, auxiliary drainage hole 1.1a, the semicircular notch at the inner end 1.1 and other auxiliary innovative structures have excellent technical effects in relevant tests, and they have relatively huge economic and social values that can be expected.
Description
技术领域technical field
本实用新型涉及管腔手术术后止血装置的结构件设计和应用技术领域,具体涉及一种管腔手术术后止血装置。The utility model relates to the structural part design and application technical field of a hemostatic device after a lumen operation, in particular to a hemostatic device after a lumen operation.
背景技术Background technique
现有技术中,管腔手术时容易发生术后出血;例如:肛肠手术后24小时内的术后出血、内痔脱核期出血、直肠肛管炎症糜烂性出血、直肠下段炎性肠病出血、直肠下段肿瘤性出血等,这些均是困扰外科及肛肠专科医师的临床问题;为了能够有效、安全、便捷的达到止血目的,人们迫切希望获得一种技术效果更好的主要用于管腔手术术后的止血装置,以满足临床解决相关问题的需求。In the prior art, postoperative hemorrhage is prone to occur during luminal surgery; for example: postoperative hemorrhage within 24 hours after anorectal surgery, internal hemorrhoid denucleation period bleeding, rectal anorectal inflammation erosive bleeding, lower rectal inflammatory bowel disease bleeding, Tumor bleeding in the lower rectum, etc., are clinical problems that plague surgeons and anorectal specialists; in order to achieve the purpose of hemostasis effectively, safely and conveniently, people are eager to obtain a better technical effect mainly for lumen surgery. The ultimate hemostatic device to meet the clinical needs of solving related problems.
发明内容Contents of the invention
本实用新型的目的是提供一种技术效果优良的管腔手术术后止血装置;尤其是具备能在必要时具有排气、排出体液的能力,且具有良好的止血效果。The purpose of this utility model is to provide a hemostatic device after lumen surgery with excellent technical effects; especially, it has the ability to exhaust and discharge body fluid when necessary, and has a good hemostatic effect.
为了能够有效、安全、便捷的达到止血目的,本实用新型提出一种“双腔单囊”的止血装置,具体内容展开说明如下:In order to effectively, safely and conveniently achieve the purpose of hemostasis, the utility model proposes a "double-chamber single-capsule" hemostatic device, and the specific contents are described as follows:
本实用新型一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管1、气囊2进出气阀3;其中:通气管1是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊2布置在通气管1的内端1.1近端部;用于充气和放气的进出气阀3连通着气囊2;其特征在于:气囊2外部还设置有膨胀压迫棉层4;便于吸血膨胀形成良好的密封结构。The utility model is a postoperative hemostatic device for lumen surgery, which is constituted as follows:
本实用新型所述管腔手术术后止血装置,要求保护下述内容:The hemostatic device after lumen surgery described in the utility model requires protection of the following content:
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一:The hemostatic device after lumen surgery meets one of the following requirements:
其一,膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置有含银敷料层或藻酸钙敷料层;含银敷料的关键是其中含有纳米银颗粒,其具有杀菌能力;若为含银敷料层,则含银敷料中含有纳米银颗粒,纳米银颗粒在含银敷料层里的具体分布密度为每平方厘米100-9500粒;纳米银颗粒的粒径为1-100nm;有报道称纳米银相较于银离子具有更强的和更为持久的抗菌效果,其易于诱导活性氧的生成以便发挥杀菌作用;前述纳米银颗粒分布密度及颗粒粒径是在现有工业背景下优选效果最佳的可用参数;One, the side that expands and compresses the
膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置的含银敷料层或藻酸钙敷料层可以在撤除管腔手术术后止血装置时脱离管腔手术术后止血装置主题,之后可以被分解排出体外;如果辅以合适的便于纳米银粒子附着的基材,则可以便于纳米银离子术后的析出,防止术后恢复后的不良后果;The silver-containing dressing layer or the calcium alginate dressing layer arranged on the side away from the
其二,膨胀压迫棉层4为带有褶皱结构的吸水膨胀层状结构件;褶皱可以保证膨胀压迫棉层4在吸水前收缩其体积;其在吸水后可以明显膨胀;当然我们应该控制其膨胀程度,以便保证管腔的封闭效果,不能膨胀过小,也不宜膨胀过大,膨胀后辅助阻塞管腔形成密封结构的效果还应考虑而生物体管腔的耐受性,要比照实际效果进行调整;故此有了下述其二和其三的优选内容要求;这是经过大量实验确定的最佳效果;对应不同生物体的不同管腔自然也还有不同的具体优选范围;Second, the expansion and
其三,在气囊2外侧的膨胀压迫棉层4厚度为0.2mm-15mm;Third, the thickness of the
其四,气囊2容积10-200ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为20-120mm;Fourth, the volume of the
其五,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有1-50个辅助排液孔1.1a;辅助排液孔1.1a的横截面形状为以下几种之一:圆形、椭圆形、菱形、正多边形、曲边多边形,带有圆滑过渡倒角的正多边形或者曲边多边形;这些横截面形状不同的辅助排液孔1.1a可以是分别满足不同的使用背景需求的;Fifth, there are 1-50 auxiliary drainage holes 1.1a arranged on the wall of the inner end 1.1 of the
其六,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是以下几种之一:圆弧、椭圆的一部分、2个或2个以上顺序连接的直线段;带有圆滑过渡倒角的以上结构的某种组合;主要以增大管壁边缘曲线长度为主;同时还兼顾:不对生物体组织造成损伤(可以在拐角处设置平滑过渡倒角或者倾斜倒角),同时还应考虑易于加工制造;综合多种考虑特意设置此种优选要求;Sixth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其七,通气管1内径为3-20mm,通气管1长度为50mm-500mm;这些参数要求是对应不同的生物体的不同管腔设置的;在说明书实施例部分我们对应典型的不同管腔有不同的对应着具体优选参数的多个优选实施例;Seventh, the inner diameter of the
其八,进出气阀3通过进出气管3.1连通气囊2;进出气管3.1的长度为10-500mm;Its eighth, the inlet and
进出气管3.1布置位置满足下述要求之一:3.1 Arrangement position of air inlet and outlet pipe meets one of the following requirements:
①进出气管3.1全部布置在通气管1外部;便于制造便于复合,但是可能会因为存在外部的细管造成密封效果不佳;对某一些管腔而言效果可以接受;如果效果不佳可以改用下面的②或③的形式;① The air inlet and outlet pipes 3.1 are all arranged outside the
②进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部;靠近气囊2的局部布置在进出气管3.1的外表面内部,进出气管3.1最内端通过进出气管3.1管壁上的开孔连通着气囊2;② The part of the inlet and outlet trachea 3.1 near the external port is arranged outside the
③进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部,进出气管3.1的中段布置在进出气管3.1的外表面内部;靠近气囊2的进出气管3.1局部布置在进出气管3.1的外部表面内部;③The part of the air inlet and outlet pipe 3.1 close to the external port is arranged outside the
其九,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是3-50mm。Its nine, the distance between the inner port of the inlet and outlet trachea 3.1 and the
进一步优选要求保护的技术内容是:所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一(这是进一步保证技术效果的进一步优选范围;效果更佳):The technical content that is further preferred to be protected is: the hemostatic device after lumen surgery meets one of the following requirements (this is a further preferred range to further ensure the technical effect; the effect is better):
其一,膨胀压迫棉层4中,纳米银颗粒在含银敷料层里的具体分布密度为每平方厘米800-8500粒;纳米银颗粒的粒径为20-90nm;One, in the expansion and
其二,膨胀压迫棉层4的厚度为0.5mm-5mm;Second, the thickness of the expansion and
其三,气囊2容积20-100ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为40-70mm;气囊2壁厚0.1-3mm;以保证其本身的结构强度和耐压能力;Third, the volume of the
其四,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有2-18个辅助排液孔1.1a;Fourth, 2-18 auxiliary liquid drainage holes 1.1a are arranged on the pipe wall at the proximal end of the inner end 1.1 of the
其五,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是1-3处下述结构之一:圆弧、椭圆的一部分、2个或2个以上顺序连接的直线段;带有圆滑过渡倒角的以上结构;Fifth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其六,通气管1外端部内径为6-12mm,通气管1长度为120mm-250mm;Sixth, the inner diameter of the outer end of the
其七,进出气管3.1的长度为80-170mm;进出气管3.1的外径最小为0.5mm,最大应不超过通气管1内管直径的60%;Seventh, the length of the inlet and outlet trachea 3.1 is 80-170mm; the minimum outer diameter of the inlet and outlet trachea 3.1 is 0.5mm, and the maximum should not exceed 60% of the diameter of the
其八,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是16-30mm。Eighth, the distance between the inlet and outlet trachea 3.1 internal port and the
通气管1的外部出口处还设置有可开关阀门1.2,可开关阀门1.2具体为下述结构之一:A switchable valve 1.2 is also provided at the external outlet of the
与通气管1之间通过密封塞的塞子;A plug through a sealing plug between the
螺旋封盖结构;Screw cap structure;
紧配合的压合封盖结构;Tight-fit press-fit closure construction;
通气管1的外部出口管壁与可开关阀门1.2通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用。The outer outlet pipe wall of the
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一:The hemostatic device after lumen surgery meets one of the following requirements:
其一,进出气管3.1上设置有压力传感器,以便检测气囊中的气体压力,如果压力超出标准或者泄压导致止血效果失效;Firstly, a pressure sensor is provided on the air inlet and outlet pipe 3.1 to detect the gas pressure in the air bag, and if the pressure exceeds the standard or the pressure is released, the hemostatic effect will be invalidated;
其二,膨胀压迫棉层4具体使用纺丝线状的MG型海藻酸钙为基材;Second, the expansion and
取材要求是:使用海藻经工业方法处理后提取出海藻酸钠,(海藻酸钠是由单糖β-D-甘露醛酸M与α-L-古罗糖醛酸G组成的线性多糖化合物)根据海藻种类、海藻部位等差异,提取出的海藻酸钠单糖成分比例不同;M型:强度低,吸收性高;G型:强度高、吸收性低;MG型:强度及吸收性均衡。我们的膨胀压迫棉选择的是MG型海藻酸钠,并转化为硬度更高的海藻酸钙以便应用。海藻酸钠踢去院里的常见分子式参见图3、图4;The material requirements are: use seaweed to extract sodium alginate after industrial treatment, (sodium alginate is a linear polysaccharide compound composed of monosaccharide β-D-mannuronic acid M and α-L-guluronic acid G) According to the difference of seaweed species and seaweed parts, the proportion of sodium alginate monosaccharide extracted is different; M type: low strength and high absorption; G type: high strength and low absorption; MG type: balanced strength and absorption. We choose MG type sodium alginate for our expansion compression cotton, and convert it into calcium alginate with higher hardness for application. The common molecular formula of sodium alginate is shown in Figure 3 and Figure 4;
海藻酸钙敷料的外观:计划做成纺丝线状;或者制成网状结构效果可能更佳;Appearance of calcium alginate dressing: It is planned to be made into a spun thread; or it may be better to make a mesh structure;
作用原理:海藻酸钙敷料应用到手术创面时,敷料中的钙离子会与创面渗出液中的钠离子进行钙-钠离子交换。这样,硬度强大的海藻酸钙转化成水溶性且柔韧的海藻酸钠,从而大量吸收血液和其他体液,并在敷料内部纤维形成水凝胶体,使创面保持在一个湿润适宜的愈合理想环境中,加速创面自我修复。同时,钙离子可以促进局部凝血酶原激活物的形成,参与到局部凝血过程中,加速局部血凝。Principle of action: When the calcium alginate dressing is applied to the surgical wound, the calcium ions in the dressing will exchange calcium-sodium ions with the sodium ions in the wound exudate. In this way, the strong calcium alginate is converted into water-soluble and flexible sodium alginate, which can absorb a large amount of blood and other body fluids, and form a hydrogel in the fibers inside the dressing, keeping the wound in a moist and ideal environment for healing , Accelerate wound self-healing. At the same time, calcium ions can promote the formation of local prothrombin activators, participate in the local blood coagulation process, and accelerate local blood coagulation.
海藻酸钙敷料同时还有很大的积极作用,其特点是:安全无毒性;高吸湿性;止血性;成胶性;促进创面愈合;抑菌性;减轻疼痛;减少瘢痕形成等。Calcium alginate dressing also has great positive effects. Its characteristics are: safe and non-toxic; high hygroscopicity; hemostasis; gelation; promotion of wound healing;
本实用新型其他相关内容简介如下:Other related contents of the utility model are briefly introduced as follows:
一、本实用新型所述管腔手术术后止血装置的使用方法:1. The usage method of the hemostatic device after lumen surgery described in the utility model:
1、首先试验气囊2是否漏气,观察膨胀压迫棉层4是否能如期展开,排净气体后置入肛管直肠下段,以红线为标志;1. First test whether the
2、自副管道(进出气管3.1)外口闸门推入20-100ml气体或液体,加压止血,同时起固定作用;2. Push in 20-100ml of gas or liquid from the outer gate of the auxiliary pipeline (inlet and outlet trachea 3.1), pressurize to stop bleeding, and play a fixed role at the same time;
3、开放主管道(通气管1)外口,可自主管道应用注射器给予肠腔创面保留灌肠或止血液体输送,亦可引流观察肠腔内出血情况,并辅助排气预防患者腹胀及压迫性排尿困难;3. Open the outer opening of the main pipeline (ventilation tube 1), and use the syringe to deliver intestinal cavity wound retention enema or hemostatic fluid through the pipeline. It can also drain and observe the bleeding in the intestinal cavity, and assist exhaustion to prevent abdominal distension and compressive dysuria in patients ;
4、肛外部分胶带固定;4. The external part of the anus is fixed with adhesive tape;
二、注意事项:2. Matters needing attention:
1、根据出血量,引流量等相关情况,决定止血器撤出时机,亦可每2-4小时放气、水,减压后观察半小时,若再出血则重新加压止血,若不再出血可尝试撤出止血器。连续加压时间不超过8小时,加压总时长不超过12小时,(主要是保护直肠黏膜,若直肠炎症糜烂严重,该时间应进一步缩短)放置总时长不超过48小时。1. According to the amount of bleeding, drainage and other related conditions, determine the timing of hemostat withdrawal. You can also release air and water every 2-4 hours, and observe for half an hour after decompression. If bleeding occurs again, pressurize again to stop bleeding. Bleeding can try to withdraw the hemostat. The continuous pressurization time should not exceed 8 hours, and the total pressurization time should not exceed 12 hours. (The main purpose is to protect the rectal mucosa. If the rectal inflammation and erosion are severe, the time should be further shortened) The total time should not exceed 48 hours.
2、拔出止血器,要观察气囊2及主管道开口的完整性。(肛门属于自然通道,有少量残留可随粪便排出,损害不大;但如果创口较深,遗留物则可能包埋与创面内,则会引发相应问题,尤其要注意是否有破损残留)2. Pull out the hemostat, and observe the integrity of the
三、待解决问题:3. Problems to be solved:
1、主管道(通气管1)不能过硬以免挫伤直肠,不能过软以免加压时闭塞;1. The main pipeline (ventilation tube 1) should not be too hard to avoid contusion of the rectum, and should not be too soft to avoid occlusion when pressurized;
2、主管道(通气管1)内口及侧壁口要圆润、通畅,防止磨损黏膜,堵塞闭气,更要预防断裂遗留;2. The inner opening and side wall opening of the main pipeline (ventilation pipe 1) should be rounded and unobstructed to prevent abrasion of the mucous membrane, blockage and air retention, and more importantly, to prevent fractures;
3、副管道(进出气管3.1)外口密闭阀门在注射器刺穿后应能弹性自闭,类似于套管针;3. The sealing valve at the outer opening of the auxiliary pipeline (inlet and outlet pipe 3.1) should be elastically self-closing after being pierced by the syringe, similar to a trocar;
4、膨胀压迫棉层4的材料要求是吸血、止血、消炎、不粘附创面及黏膜、完整性强、有膨胀能力,目前了解相似材料有:藻酸钙敷料、银离子敷料等。4. The material requirements for swelling and compressing the
四、专利亮点:4. Patent Highlights:
1、膨胀压迫棉层4:1. Expansion and compression of the cotton layer 4:
取材:海藻经工业提取出海藻酸钠,(海藻酸钠是由单糖β-D-甘露醛酸M与α-L-古罗糖醛酸G组成的线性多糖化合物)根据海藻种类、海藻部位等差异,提取出的海藻酸钠单糖成分比例不同,M,型:强度低,吸收性高;G型:强度高、吸收性低;MG型:强度及吸收性均衡。我们的膨胀压迫棉选择的是MG型海藻酸钠,并转化为硬度更高的海藻酸钙以便应用。Material: Sodium alginate is extracted from seaweed industrially, (sodium alginate is a linear polysaccharide compound composed of monosaccharide β-D-mannuronic acid M and α-L-guluronic acid G) according to the type of seaweed, the part of seaweed Etc. difference, the proportion of extracted sodium alginate monosaccharide is different, M, type: low strength, high absorbability; G type: high strength, low absorbency; MG type: balanced strength and absorbability. We choose MG type sodium alginate for our expansion compression cotton, and convert it into calcium alginate with higher hardness for application.
2、引流主管道(通气管1)可以采用两大类具体的技术方案:2. The main drainage pipe (ventilation pipe 1) can adopt two kinds of specific technical solutions:
硬橡胶材质。Made of hard rubber.
1头端弧形开口,引流肠液、血液,辅助排气;灌注药物,冲洗肠道;2侧壁弧形开口,辅助头端开口功能,预防头端开口堵塞;1. The arc-shaped opening at the head end drains intestinal fluid and blood, assists exhaust; infuses drugs and flushes the intestinal tract; 2. The arc-shaped opening on the side wall assists the function of the head-end opening and prevents the blockage of the head-end opening;
3副管道压迫囊:3 pairs of pipeline compression bags:
软橡胶材质。Soft rubber material.
1气囊2类似于气球,可以充气充水膨胀,加压止血的主动力;1. The
2气囊2环绕主管道(通气管1),保证肛管肠壁四周受力一致;2 The
③应用橡胶材质可以保证充气充水时的有效张力,亦可保障取出止血器前胶囊的回缩力,便于无创取出。另外,胶囊因压力过度或外力损伤破裂,不至于刺伤肛管直肠而造成二次损伤。③The application of rubber material can ensure the effective tension when inflated and filled with water, and can also ensure the retracting force of the capsule before taking out the hemostat, which is convenient for non-invasive taking out. In addition, the capsule is ruptured due to excessive pressure or external force damage, so that it will not stab the anorectum and cause secondary damage.
本实用新型涉及的管腔手术术后止血装置主要用于生物体体内管腔部术中和术后的止血用;其结构设计有新意;创造性地提出了膨胀压迫棉层4、辅助排液孔1.1a、内端1.1的半圆形缺口等辅助创新结构,其在相关试验中技术效果优良,其具有可预期的较为巨大的经济价值和社会价值。The hemostatic device after lumen surgery involved in the utility model is mainly used for hemostasis during and after the lumen operation in the living body; its structural design is novel; it creatively proposes expansion and
附图说明:Description of drawings:
图1为管腔手术术后止血装置结构原理示意简图剖视图;Fig. 1 is a schematic cross-sectional view of the structural principle of the hemostatic device after lumen surgery;
图2为图1下部的局部放大图;Figure 2 is a partial enlarged view of the lower part of Figure 1;
图3为海藻酸钠原材料的分子式之一;Fig. 3 is one of molecular formula of sodium alginate raw material;
图4为海藻酸钠原材料的分子式之二。Fig. 4 is the second molecular formula of sodium alginate raw material.
具体实施方式:Detailed ways:
通过实施例进一步详细描述本发明,但不以任何方式限制本发明的范围:Describe the present invention in further detail by embodiment, but do not limit the scope of the present invention in any way:
附图标记含义是:通气管1、内端1.1、辅助排液孔1.1a;可开关阀门1.2,气囊2、进出气阀3,进出气管3.1,进出气管阀门3.1a;膨胀压迫棉层4。The meanings of the reference signs are:
实施例1Example 1
一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管1、气囊2进出气阀3;其中:通气管1是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊2布置在通气管1的内端1.1近端部;用于充气和放气的进出气阀3连通着气囊2;气囊2外部还设置有膨胀压迫棉层4;便于吸血膨胀形成良好的密封结构。A hemostatic device after luminal surgery, which is composed of the following:
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求的之一:The hemostatic device after lumen surgery meets one of the following requirements:
其一,膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置有含银敷料层;含银敷料的关键是其中含有纳米银颗粒,其具有杀菌能力;若为含银敷料层,则含银敷料中含有纳米银颗粒,纳米银颗粒在含银敷料层里的具体分布密度为每平方厘米800-8500粒;纳米银颗粒的粒径为20-90nm;有报道称纳米银相较于银离子具有更强的和更为持久的抗菌效果,其易于诱导活性氧的生成以便发挥杀菌作用;One, the expansion and
膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置的含银敷料层可以在撤除管腔手术术后止血装置时脱离管腔手术术后止血装置主题,之后可以被分解排出体外;如果辅以合适的便于纳米银粒子附着的基材,则可以便于纳米银离子术后的析出,防止术后恢复后的不良后果;The silver-containing dressing layer arranged on the side away from the
其二,膨胀压迫棉层4为带有褶皱结构的吸水膨胀层状结构件;Second, the expansion and
其三,在气囊2外侧的膨胀压迫棉层4厚度为3mm;Its three, the expansion
其四,气囊2容积约70ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为55mm;气囊2壁厚0.8-2.5mm(厚度不均匀);以保证其本身的结构强度和耐压能力;Its four, the volume of
其五,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有2辅助排液孔1.1a;辅助排液孔1.1a的横截面形状为以下几种之一:圆形、椭圆形、菱形、正多边形、曲边多边形,带有圆滑过渡倒角的正多边形或者曲边多边形;Fifth, two auxiliary drainage holes 1.1a are arranged on the wall of the inner end 1.1 of the
其六,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是圆弧的一部分;Sixth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其七,通气管1内径为6-12mm,通气管1长度为180mm;Seventh, the inner diameter of the
其八,进出气阀3通过进出气管3.1连通气囊2;进出气管3.1的长度为130mm;进出气管3.1的外径是通气管1内管腔直径的17%;Eighth, the inlet and
进出气管3.1全部布置在通气管1外部;The air inlet and outlet pipes 3.1 are all arranged outside the
其九,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是23mm。Its nine, the distance between the inner port of the inlet and outlet trachea 3.1 and the
通气管1的外部出口处还设置有可开关阀门1.2,进出气管3.1上也设置有进出气管阀门3.1a;可开关阀门1.2或/和进出气管阀门3.1a具体为下述结构之一或其组合:与管路之间形成紧密密封结构的塞子;螺旋封盖结构;紧配合的压合封盖结构;可弹性密封阀门;如图1、图2.A switchable valve 1.2 is also provided at the external outlet of the
通气管1的外部出口管壁与可开关阀门1.2通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用;The outer outlet pipe wall of the
进出气管3.1的外部出口管壁与进出气管阀门3.1a通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用。The external outlet pipe wall of the air inlet and outlet pipe 3.1 and the air inlet and outlet air pipe valve 3.1a are connected as a whole through an intermediary connection structure to prevent the switchable valve 1.2 from being lost and facilitate adjustment and use during or after surgery.
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求的组合:The hemostatic device after lumen surgery meets the combination of the following requirements:
其一,进出气管3.1上设置有压力传感器,以便检测气囊中的气体压力,如果压力超出标准或者泄压导致止血效果失效;Firstly, a pressure sensor is provided on the air inlet and outlet pipe 3.1 to detect the gas pressure in the air bag, and if the pressure exceeds the standard or the pressure is released, the hemostatic effect will be invalidated;
其二,膨胀压迫棉层4具体是以纺丝线状的MG型海藻酸钙为基材,其内侧表面设置有含银敷料层。Second, the expansion and
实施例2Example 2
一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管1、气囊2进出气阀3;其中:通气管1是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊2布置在通气管1的内端1.1近端部;用于充气和放气的进出气阀3连通着气囊2;气囊2外部还设置有膨胀压迫棉层4;便于吸血膨胀形成良好的密封结构。A hemostatic device after luminal surgery, which is composed of the following:
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求的组合:The hemostatic device after lumen surgery meets the combination of the following requirements:
其一,膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置有藻酸钙敷料层;膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置的藻酸钙敷料层可以在撤除管腔手术术后止血装置时脱离管腔手术术后止血装置主题,之后可以被分解排出体外;如果辅以合适的便于藻酸钙敷料附着的基材,则可以便于纳米银离子术后的析出,防止术后恢复后的不良后果;One, the expansion and
其二,膨胀压迫棉层4为带有褶皱结构的吸水膨胀层状结构件;Second, the expansion and
其三,在气囊2外侧的膨胀压迫棉层4厚度为0.65mm(吸水前);吸水后可以变成;Its three, the expansion
其四,气囊2容积25ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为42mm;气囊2壁厚0.15-1.3mm;以保证其本身的结构强度和耐压能力;Fourth, the volume of the
其五,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有1个辅助排液孔1.1a;辅助排液孔1.1a的横截面形状为以下几种之一:圆形、椭圆形、菱形、正多边形、曲边多边形,带有圆滑过渡倒角的正多边形或者曲边多边形;Fifth, an auxiliary drain hole 1.1a is arranged on the wall of the near end of the inner end 1.1 of the
其六,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是以下几种之一:圆弧、椭圆的一部分、2个或2个以上顺序连接的直线段;带有圆滑过渡倒角的以上结构的某种组合;Sixth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其七,通气管1内径为6mm,通气管1长度为125mm;Seventh, the inner diameter of the
其八,进出气阀3通过进出气管3.1连通气囊2;进出气管3.1的长度为85mm;进出气管3.1的外径最小为0.5mm,最大应不超过通气管1内管直径的5%;Eighth, the inlet and
进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部;靠近气囊2的局部布置在进出气管3.1的外表面内部,进出气管3.1最内端通过进出气管3.1管壁上的开孔连通着气囊2;The part of the inlet and outlet trachea 3.1 near the external port is arranged outside the
其九,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是16mm。Its nine, the distance between the inner port of the inlet and outlet trachea 3.1 and the
通气管1的外部出口处还设置有可开关阀门1.2,进出气管3.1上也设置有进出气管阀门3.1a;可开关阀门1.2或/和进出气管阀门3.1a具体为下述结构之一或其组合:与管路之间形成紧密密封结构的塞子;螺旋封盖结构;紧配合的压合封盖结构;可弹性密封阀门;A switchable valve 1.2 is also provided at the external outlet of the
通气管1的外部出口管壁与可开关阀门1.2通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用;The outer outlet pipe wall of the
进出气管3.1的外部出口管壁与进出气管阀门3.1a通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用。The external outlet pipe wall of the air inlet and outlet pipe 3.1 and the air inlet and outlet air pipe valve 3.1a are connected as a whole through an intermediary connection structure to prevent the switchable valve 1.2 from being lost and facilitate adjustment and use during or after surgery.
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一或其组合:The hemostatic device after lumen surgery meets one or a combination of the following requirements:
其一,进出气管3.1上设置有压力传感器,以便检测气囊中的气体压力,如果压力超出标准或者泄压导致止血效果失效;Firstly, a pressure sensor is provided on the air inlet and outlet pipe 3.1 to detect the gas pressure in the air bag, and if the pressure exceeds the standard or the pressure is released, the hemostatic effect will be invalidated;
其二,膨胀压迫棉层4具体是以纺丝线状的MG型海藻酸钙为基材,其内侧表面设置有含银敷料层。Second, the expansion and
实施例3Example 3
一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管1、气囊2进出气阀3;其中:通气管1是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊2布置在通气管1的内端1.1近端部;用于充气和放气的进出气阀3连通着气囊2;气囊2外部还设置有膨胀压迫棉层4;便于吸血膨胀形成良好的密封结构。A hemostatic device after luminal surgery, which is composed of the following:
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求的组合:The hemostatic device after lumen surgery meets the combination of the following requirements:
其一,膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置有含银敷料层或藻酸钙敷料层;含银敷料的关键是其中含有纳米银颗粒,其具有杀菌能力;若为含银敷料层,则含银敷料中含有纳米银颗粒,纳米银颗粒在含银敷料层里的具体分布密度为每平方厘米4000-9500粒;纳米银颗粒的粒径为1-100nm;有报道称纳米银相较于银离子具有更强的和更为持久的抗菌效果,其易于诱导活性氧的生成以便发挥杀菌作用;One, the side that expands and compresses the
膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置的含银敷料层可以在撤除管腔手术术后止血装置时脱离管腔手术术后止血装置主题,之后可以被分解排出体外;如果辅以合适的便于纳米银粒子附着的基材,则可以便于纳米银离子术后的析出,防止术后恢复后的不良后果;The silver-containing dressing layer arranged on the side away from the
其二,膨胀压迫棉层4为带有褶皱结构的吸水膨胀层状结构件;具体是仿折扇结构的褶皱;Second, the expansion and
其三,在气囊2外侧的膨胀压迫棉层4厚度为4.8mm(吸水前折叠状态的膨胀压迫棉层4厚度);Its three, the expansion
其四,气囊2容积96ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为70mm;气囊2壁厚0.8-3mm;以保证其本身的结构强度和耐压能力;Fourth, the volume of the
其五,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有8个辅助排液孔1.1a;辅助排液孔1.1a的横截面形状为以下几种之一或其某种组合:圆形、椭圆形、菱形、正多边形、曲边多边形,带有圆滑过渡倒角的正多边形或者曲边多边形;Fifth, eight auxiliary drainage holes 1.1a are arranged on the wall of the inner end 1.1 of the
其六,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是以下几种之一:圆弧、椭圆的一部分、2个或2个以上顺序连接的直线段;带有圆滑过渡倒角的以上结构的某种组合;Sixth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其七,通气管1内径为12mm,通气管1长度为240mm;Seventh, the inner diameter of the
其八,进出气阀3通过进出气管3.1连通气囊2;进出气管3.1的长度为165mm;进出气管3.1的外径是通气管1内管腔直径的40%;Its eighth, the inlet and
进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部,进出气管3.1的中段布置在进出气管3.1的外表面内部;靠近气囊2的进出气管3.1局部布置在进出气管3.1的外部表面内部;The part of the air inlet and outlet pipe 3.1 close to the external port is arranged outside the
其九,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是30mm。Its nine, the distance between the inner port of the inlet and outlet trachea 3.1 and the
通气管1的外部出口处还设置有可开关阀门1.2,进出气管3.1上也设置有进出气管阀门3.1a;可开关阀门1.2或/和进出气管阀门3.1a具体为下述结构之一或其组合:与管路之间形成紧密密封结构的塞子;螺旋封盖结构;紧配合的压合封盖结构;可弹性密封阀门;A switchable valve 1.2 is also provided at the external outlet of the
通气管1的外部出口管壁与可开关阀门1.2通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用;The outer outlet pipe wall of the
进出气管3.1的外部出口管壁与进出气管阀门3.1a通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用。The external outlet pipe wall of the air inlet and outlet pipe 3.1 and the air inlet and outlet air pipe valve 3.1a are connected as a whole through an intermediary connection structure to prevent the switchable valve 1.2 from being lost and facilitate adjustment and use during or after surgery.
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一或其组合:The hemostatic device after lumen surgery meets one or a combination of the following requirements:
其一,进出气管3.1上设置有压力传感器,以便检测气囊中的气体压力,如果压力超出标准或者泄压导致止血效果失效;Firstly, a pressure sensor is provided on the air inlet and outlet pipe 3.1 to detect the gas pressure in the air bag, and if the pressure exceeds the standard or the pressure is released, the hemostatic effect will be invalidated;
其二,膨胀压迫棉层4具体是以纺丝线状的MG型海藻酸钙为基材。Second, the expansion and
实施例4Example 4
一种管腔手术术后止血装置,其构成如下:通气管1、气囊2进出气阀3;其中:通气管1是整个装置的主体结构,其为具有一定形状稳定性的管状结构件;气囊2布置在通气管1的内端1.1近端部;用于充气和放气的进出气阀3连通着气囊2;气囊2外部还设置有膨胀压迫棉层4;便于吸血膨胀形成良好的密封结构。A hemostatic device after luminal surgery, which is composed of the following:
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求的之一或其组合:The hemostatic device after lumen surgery meets one or a combination of the following requirements:
其一,膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置有含银敷料层或藻酸钙敷料层;若为含银敷料层,则含银敷料中含有纳米银颗粒,纳米银颗粒在含银敷料层里的具体分布密度为每平方厘米100-9500粒;纳米银颗粒的粒径为1-100nm;含银敷料的关键是其中含有纳米银颗粒,其具有杀菌能力;有报道称纳米银相较于银离子具有更强的和更为持久的抗菌效果,其易于诱导活性氧的生成以便发挥杀菌作用;One, the expansion and
膨胀压迫棉层4远离通气管1的一侧即外侧面设置的含银敷料层或藻酸钙敷料层可以在撤除管腔手术术后止血装置时脱离管腔手术术后止血装置主题,之后可以被分解排出体外;如果辅以合适的便于纳米银粒子附着的基材,则可以便于纳米银离子术后的析出,防止术后恢复后的不良后果;The silver-containing dressing layer or the calcium alginate dressing layer arranged on the side away from the
其二,膨胀压迫棉层4为带有褶皱结构的吸水膨胀层状结构件;Second, the expansion and
其三,在气囊2外侧的膨胀压迫棉层4厚度为0.2mm-15mm;Third, the thickness of the
其四,气囊2容积10-200ml;气囊2沿着通气管1延伸方向的长度为20-120mm;气囊2壁厚0.1-3mm;以保证其本身的结构强度和耐压能力;Fourth, the volume of the
其五,通气管1的内端1.1近端部的管壁上布置有1-50个辅助排液孔1.1a;辅助排液孔1.1a的横截面形状为以下几种之一或其某种组合:圆形、椭圆形、菱形、正多边形、曲边多边形,带有圆滑过渡倒角的正多边形或者曲边多边形;Fifth, 1-50 auxiliary drain holes 1.1a are arranged on the wall of the near end of the inner end 1.1 of the
其六,通气管1的内端1.1端口处的管壁边缘设置有曲边结构,所述曲边结构是以下几种之一:圆弧、椭圆的一部分、2个或2个以上顺序连接的直线段;带有圆滑过渡倒角的以上结构的某种组合;Sixth, the edge of the pipe wall at the inner end 1.1 port of the
其七,通气管1内径为3-20mm,通气管1长度为50mm-500mm;Seventh, the inner diameter of the
其八,进出气阀3通过进出气管3.1连通气囊2;进出气管3.1的长度为10-500mm;进出气管3.1的外径最小为0.5mm,最大应不超过通气管1内管直径的60%;Eighth, the air inlet and
进出气管3.1布置位置满足下述要求之一:3.1 Arrangement position of air inlet and outlet pipe meets one of the following requirements:
①进出气管3.1全部布置在通气管1外部;① The air inlet and outlet pipes 3.1 are all arranged outside the
②进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部;靠近气囊2的局部布置在进出气管3.1的外表面内部,进出气管3.1最内端通过进出气管3.1管壁上的开孔连通着气囊2;② The part of the inlet and outlet trachea 3.1 near the external port is arranged outside the
③进出气管3.1靠近外部端口的局部布置在通气管1外部,进出气管3.1的中段布置在进出气管3.1的外表面内部;靠近气囊2的进出气管3.1局部布置在进出气管3.1的外部表面内部;③The part of the air inlet and outlet pipe 3.1 close to the external port is arranged outside the
其九,进出气管3.1内部端口与气囊2的距离是3-50mm。Its nine, the distance between the inner port of the inlet and outlet trachea 3.1 and the
通气管1的外部出口处还设置有可开关阀门1.2,进出气管3.1上也设置有进出气管阀门3.1a;可开关阀门1.2或/和进出气管阀门3.1a具体为下述结构之一或其组合:与管路之间形成紧密密封结构的塞子;螺旋封盖结构;紧配合的压合封盖结构;可弹性密封阀门;A switchable valve 1.2 is also provided at the external outlet of the
通气管1的外部出口管壁与可开关阀门1.2通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用;The outer outlet pipe wall of the
进出气管3.1的外部出口管壁与进出气管阀门3.1a通过中介连接结构连接为一体,防止可开关阀门1.2丢失,便于手术中或者术后调整使用。The external outlet pipe wall of the air inlet and outlet pipe 3.1 and the air inlet and outlet air pipe valve 3.1a are connected as a whole through an intermediary connection structure to prevent the switchable valve 1.2 from being lost and facilitate adjustment and use during or after surgery.
所述管腔手术术后止血装置满足下述要求之一或其组合:The hemostatic device after lumen surgery meets one or a combination of the following requirements:
其一,进出气管3.1上设置有压力传感器,以便检测气囊中的气体压力,如果压力超出标准或者泄压导致止血效果失效;Firstly, a pressure sensor is provided on the air inlet and outlet pipe 3.1 to detect the gas pressure in the air bag, and if the pressure exceeds the standard or the pressure is released, the hemostatic effect will be invalidated;
其二,膨胀压迫棉层4具体是以纺丝线状的MG型海藻酸钙为基材,其内侧表面设置有含银敷料层。Second, the expansion and
实施例5Example 5
肛肠手术后24小时内的术后出血、内痔脱核期出血、直肠肛管炎症糜烂性出血、直肠下段炎性肠病出血、直肠下段肿瘤性出血等,均是困扰外科及肛肠专科医师的临床问题,为了能够有效、安全、便捷的达到止血目的,特发明“双腔单囊止血器”,以满足临床解决上述相关问题的需求。Postoperative bleeding within 24 hours after anorectal surgery, bleeding during denucleation of internal hemorrhoids, erosive bleeding due to inflammation of the anorectal canal, inflammatory bowel disease bleeding in the lower rectum, tumor bleeding in the lower rectum, etc., are clinical problems that plague surgeons and anorectal specialists. Problem, in order to achieve the purpose of hemostasis effectively, safely and conveniently, a "dual-chamber single-capsule hemostatic device" is specially invented to meet the clinical needs of solving the above-mentioned related problems.
本实施例一种管腔手术术后止血装置,其采用通气管1、进出气管3.1两个管路并行,通气管1作为主管道,其长度长约200mm,排气孔长25mm,头端内部开口直径约6-8mm,侧壁各开口约3-5mm,主管道外部开口8-10mm,自带关闭阀门(类似于游泳圈充气嘴)。副管道长约120mm,气囊长50-60mm,可充气或水20-100ml,外套膨胀压迫棉长约60-80mm,副管道外部带单向密闭阀门。This embodiment is a postoperative hemostatic device for lumen surgery, which adopts two pipelines in parallel, the
一、本实施例所述管腔手术术后止血装置的使用方法:1. The method of using the hemostatic device after lumen surgery described in this embodiment:
1、首先试验气囊2是否漏气,观察膨胀压迫棉层4是否能如期展开,排净气体后置入肛管直肠下段,以红线为标志;1. First test whether the
2、自进出气管3.1管道外口闸门推入20-100ML气体或液体,加压止血,同时起固定作用;2. Push in 20-100ML gas or liquid from the outer gate of the air inlet and outlet pipe 3.1, pressurize to stop bleeding, and play a fixed role at the same time;
3、开放主管道即通气管1外口,可自主管道应用注射器给予肠腔创面保留灌肠或止血液体输送,亦可引流观察肠腔内出血情况,并辅助排气预防患者腹胀及压迫性排尿困难;3. Open the main pipeline, that is, the outer opening of the
4、肛外部分胶带固定。4. The external part of the anus is fixed with adhesive tape.
二、注意事项:2. Matters needing attention:
1、根据出血量,引流量等相关情况,决定止血器撤出时机,亦可每2-4小时放气、水,减压后观察半小时,若再出血则重新加压止血,若不再出血可尝试撤出止血器。连续加压时间不超过8小时,加压总时长不超过12小时,(主要是保护直肠黏膜,若直肠炎症糜烂严重,该时间应进一步缩短)放置总时长不超过48小时。1. According to the amount of bleeding, drainage and other related conditions, determine the timing of hemostat withdrawal. You can also release air and water every 2-4 hours, and observe for half an hour after decompression. If bleeding occurs again, pressurize again to stop bleeding. Bleeding can try to withdraw the hemostat. The continuous pressurization time should not exceed 8 hours, and the total pressurization time should not exceed 12 hours. (The main purpose is to protect the rectal mucosa. If the rectal inflammation and erosion are severe, the time should be further shortened) The total time should not exceed 48 hours.
2、拔出止血器,要观察气囊2及主管道(通气管1)开口的完整性。(肛门属于自然通道,有少量残留可随粪便排出,损害不大;但如果创口较深,遗留物则可能包埋与创面内,则会引发相应问题,尤其要注意是否有破损残留)2. Pull out the hemostat, and observe the integrity of the
三、待解决问题:3. Problems to be solved:
1、主管道(通气管1)不能过硬以免挫伤直肠,不能过软以免加压时闭塞;1. The main pipeline (ventilation tube 1) should not be too hard to avoid contusion of the rectum, and should not be too soft to avoid occlusion when pressurized;
2、主管道(通气管1)内口及侧壁口要圆润、通畅,防止磨损黏膜,堵塞闭气,更要预防断裂遗留;2. The inner opening and side wall opening of the main pipeline (ventilation pipe 1) should be rounded and unobstructed to prevent abrasion of the mucous membrane, blockage and air retention, and more importantly, to prevent fractures;
3、副管道(进出气管3.1)外口密闭阀门在注射器刺穿后应能弹性自闭,类似于套管针;3. The sealing valve at the outer opening of the auxiliary pipeline (inlet and outlet pipe 3.1) should be elastically self-closing after being pierced by the syringe, similar to a trocar;
4、膨胀压迫棉层4的材料要求是吸血、止血、消炎、不粘附创面及黏膜、完整性强、有膨胀能力,目前了解相似材料有:藻酸钙敷料、银离子敷料等。4. The material requirements for swelling and compressing the
四、专利亮点:4. Patent Highlights:
1、膨胀压迫棉层4:1. Expansion and compression of the cotton layer 4:
取材:海藻经工业提取出海藻酸钠,(海藻酸钠是由单糖β-D-甘露醛酸M与α-L-古罗糖醛酸G组成的线性多糖化合物)根据海藻种类、海藻部位等差异,提取出的海藻酸钠单糖成分比例不同,M,型:强度低,吸收性高;G型:强度高、吸收性低;MG型:强度及吸收性均衡。我们的膨胀压迫棉选择的是MG型海藻酸钠,并转化为硬度更高的海藻酸钙以便应用。Material: Sodium alginate is extracted from seaweed industrially, (sodium alginate is a linear polysaccharide compound composed of monosaccharide β-D-mannuronic acid M and α-L-guluronic acid G) according to the type of seaweed, the part of seaweed Etc. difference, the proportion of extracted sodium alginate monosaccharide is different, M, type: low strength, high absorbability; G type: high strength, low absorbency; MG type: balanced strength and absorbability. We choose MG type sodium alginate for our expansion compression cotton, and convert it into calcium alginate with higher hardness for application.
说明书附图中图3、图4是海藻酸钠原材料的分子式。Figure 3 and Figure 4 in the accompanying drawings are the molecular formulas of sodium alginate raw materials.
外观:海藻酸钙敷料做成纺丝线状Appearance: Calcium alginate dressing made into spun thread
作用原理:海藻酸钙敷料应用到手术创面时,敷料中的钙离子会与创面渗出液中的钠离子进行钙-钠离子交换。这样,硬度强大的海藻酸钙转化成水溶性且柔韧的海藻酸钠,从而大量吸收血液和其他体液,并在敷料内部纤维形成水凝胶体,使创面保持在一个湿润适宜的愈合理想环境中,加速创面自我修复。同时,钙离子可以促进局部凝血酶原激活物的形成,参与到局部凝血过程中,加速局部血凝。Principle of action: When the calcium alginate dressing is applied to the surgical wound, the calcium ions in the dressing will exchange calcium-sodium ions with the sodium ions in the wound exudate. In this way, the strong calcium alginate is converted into water-soluble and flexible sodium alginate, which can absorb a large amount of blood and other body fluids, and form a hydrogel in the fibers inside the dressing, keeping the wound in a moist and ideal environment for healing , Accelerate wound self-healing. At the same time, calcium ions can promote the formation of local prothrombin activators, participate in the local blood coagulation process, and accelerate local blood coagulation.
海藻酸钙敷料同时还有很大的积极作用,其特点是:安全无毒性;高吸湿性;止血性;成胶性;促进创面愈合;抑菌性;减轻疼痛;减少瘢痕形成等。Calcium alginate dressing also has great positive effects. Its characteristics are: safe and non-toxic; high hygroscopicity; hemostasis; gelation; promotion of wound healing;
2、引流主管道(通气管1):2. Drainage main pipe (ventilation pipe 1):
硬橡胶材质。Made of hard rubber.
1头端弧形开口,引流肠液、血液,辅助排气;灌注药物,冲洗肠道;2侧壁弧形开口,辅助头端开口功能,预防头端开口堵塞;1. The arc-shaped opening at the head end drains intestinal fluid and blood, assists exhaust; infuses drugs and flushes the intestinal tract; 2. The arc-shaped opening on the side wall assists the function of the head-end opening and prevents the blockage of the head-end opening;
3副管道压迫囊:3 pairs of pipeline compression bags:
软橡胶材质。Soft rubber material.
1气囊2类似于气球,可以充气充水膨胀,加压止血的主动力;1. The
2气囊2环绕主管道(通气管1),保证肛管肠壁四周受力一致;2 The
③应用橡胶材质可以保证充气充水时的有效张力,亦可保障取出止血器前胶囊的回缩力,便于无创取出。另外,胶囊因压力过度或外力损伤破裂,不至于刺伤肛管直肠而造成二次损伤。③The application of rubber material can ensure the effective tension when inflated and filled with water, and can also ensure the retracting force of the capsule before taking out the hemostat, which is convenient for non-invasive taking out. In addition, the capsule is ruptured due to excessive pressure or external force damage, so that it will not stab the anorectum and cause secondary damage.
Claims (4)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN202221575633.1U CN219089476U (en) | 2022-06-23 | 2022-06-23 | A device for hemostasis after lumen surgery |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN202221575633.1U CN219089476U (en) | 2022-06-23 | 2022-06-23 | A device for hemostasis after lumen surgery |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CN219089476U true CN219089476U (en) | 2023-05-30 |
Family
ID=86459000
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CN202221575633.1U Expired - Fee Related CN219089476U (en) | 2022-06-23 | 2022-06-23 | A device for hemostasis after lumen surgery |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CN (1) | CN219089476U (en) |
-
2022
- 2022-06-23 CN CN202221575633.1U patent/CN219089476U/en not_active Expired - Fee Related
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN105709326A (en) | Urine-leakage-prevention and blockage-prevention catheter | |
| CN103405845B (en) | A kind of Ileum fistulization tube | |
| CN202376517U (en) | Rectum inner isolation drainage device suitable for rectal-cancer sphincter preserving operation and placing device of same | |
| CN219700632U (en) | Intracavity drainage tube for treating digestive tract fistula | |
| CN219089476U (en) | A device for hemostasis after lumen surgery | |
| CN109009324A (en) | Exploration of common bile duct sheath with sacculus | |
| CN209789936U (en) | Anal canal rectum hemostasis drainage tube | |
| CN210750822U (en) | A double balloon wound healing device | |
| CN112169038B (en) | Segmented drainage device | |
| CN205339820U (en) | Catheter of jam is just prevented to leak protection urine | |
| CN210020797U (en) | Flushable three-cavity air bag anal tube and excrement collecting device | |
| CN221866143U (en) | Intestinal support tube | |
| CN221654828U (en) | Cervical lesion postoperative hemostasis drainage device | |
| CN218128641U (en) | Anal tube for compression hemostasis after anal operation | |
| CN202128737U (en) | Anal tube for treatment of anorectal diseases | |
| CN212234549U (en) | A new type of postoperative hemostasis anal canal | |
| CN216628862U (en) | Rectum anastomotic stoma protection device | |
| CN201668833U (en) | Flushable double balloon tracheostomy catheter | |
| CN203355100U (en) | Filled sacculus drainage tube | |
| CN211157639U (en) | Gastrointestinal decompression device for gastrointestinal surgery | |
| CN208049181U (en) | It is a kind of multi-functional lasting for medicine nasal cavity wound road prosthetic device | |
| CN210933365U (en) | An inflatable gastric guide tube specially used for bariatric and metabolic surgery | |
| CN115300368A (en) | Nasopharyngeal cavity hemostasis belt cleaning device | |
| CN107670165A (en) | Stop that surrounding tissue grows the double-jacket tube to tubular body | |
| CN218338807U (en) | Drainage sacculus anal canal subassembly after colorectal ESD operation |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| GR01 | Patent grant | ||
| GR01 | Patent grant | ||
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee | ||
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |
Granted publication date: 20230530 |
