CN201182918Y - Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances - Google Patents

Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances Download PDF

Info

Publication number
CN201182918Y
CN201182918Y CNU2008200662577U CN200820066257U CN201182918Y CN 201182918 Y CN201182918 Y CN 201182918Y CN U2008200662577 U CNU2008200662577 U CN U2008200662577U CN 200820066257 U CN200820066257 U CN 200820066257U CN 201182918 Y CN201182918 Y CN 201182918Y
Authority
CN
China
Prior art keywords
fragrances
microwave
extraction chamber
extraction
flavors
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CNU2008200662577U
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
陈�胜
李丹
朱巍
黄龙
熊国玺
赵同林
董世良
程书锋
马舒翼
谭烨
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Wuhan Huanghelou Flavoring and Essence Co Ltd
Original Assignee
China Tobacco Hunan Industrial Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by China Tobacco Hunan Industrial Co Ltd filed Critical China Tobacco Hunan Industrial Co Ltd
Priority to CNU2008200662577U priority Critical patent/CN201182918Y/en
Application granted granted Critical
Publication of CN201182918Y publication Critical patent/CN201182918Y/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Extraction Or Liquid Replacement (AREA)

Abstract

本实用新型公开了一种提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,属于卷烟香精香料提取设备技术领域。萃取仪的萃取腔为直立筒状,其内设置有蛇形盘管,蛇形盘管自上而下贯通整个萃取腔,萃取腔的微波源由两个微波发生器和与其连接的工作电源组成。所述的控制部分包括温度控制、压力控制和流量控制,进行温度和压力控制的温度、压力传感器设置在萃取腔蛇形管道上,流量传感器设置在阀门和萃取腔之间的导管上,这些传感器的电信号输出端与计算机控制系统的信号输入端相连。本萃取仪结构独特,设计合理,采用蛇形盘管和双微波发生器,其功能强大,提取效率高,操作简单,特别适用于中式烟用香精香料的提取。

Figure 200820066257

The utility model discloses a multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances used in Chinese cigarettes, which belongs to the technical field of extracting equipment for flavors and fragrances of cigarettes. The extraction chamber of the extraction instrument is in the shape of an upright cylinder, and there is a serpentine coil inside. The serpentine coil runs through the entire extraction chamber from top to bottom. The microwave source of the extraction chamber consists of two microwave generators and a working power supply connected to them. . The control part includes temperature control, pressure control and flow control. The temperature and pressure sensors for temperature and pressure control are arranged on the serpentine pipeline of the extraction chamber, and the flow sensor is arranged on the conduit between the valve and the extraction chamber. These sensors The electrical signal output end of the computer control system is connected with the signal input end. The extractor has a unique structure and reasonable design. It adopts serpentine coils and double microwave generators. It has powerful functions, high extraction efficiency and simple operation. It is especially suitable for the extraction of flavors and fragrances for Chinese tobacco.

Figure 200820066257

Description

提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪 Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances

技术领域 technical field

本实用新型属于卷烟香精香料提取设备技术领域,具体涉及一种用于提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪。The utility model belongs to the technical field of extraction equipment for cigarette essence and fragrance, in particular to a multifunctional microwave extractor for extracting essence and fragrance for Chinese cigarettes.

背景技术 Background technique

中式烟用香精香料是中式卷烟产品的“灵魂”,是“中式卷烟”风格特色形成的奥秘所在。国外企业垄断了烟用香精香料的核心技术,并把香精香料研究分析成果及其加工提取的关键技术视为企业机密,严加保密。我国香精香料自主核心技术尚处于攻坚阶段。近年来,在国家局倡导和卷烟企业高度重视关注下,烟用香精香料研究成果不少,但一般化的常规技术比较多,多数在进口香精香料和国产香精香料的调配上追求自己的核心技术,出现了卷烟制品同质化倾向。而真正的关键技术,如:香精香料原料的提取,特别是卷烟工业中普遍使用的香气度强劲、香气质优、香期长的香精香料的获取上,基本是处于初级阶段。Flavors and fragrances for Chinese-style cigarettes are the "soul" of Chinese-style cigarette products and the mystery of the formation of the style and characteristics of "Chinese-style cigarettes". Foreign companies have monopolized the core technology of tobacco flavors and fragrances, and regard the research and analysis results of flavors and fragrances and the key technologies of processing and extraction as corporate secrets and keep them strictly confidential. my country's independent core technology of flavors and fragrances is still in the critical stage. In recent years, under the advocacy of the National Bureau and the high attention of cigarette companies, there have been many research results on tobacco flavors and fragrances, but there are many generalized conventional technologies, and most of them pursue their own core technologies in the blending of imported flavors and fragrances and domestic flavors and fragrances. , there is a tendency towards homogenization of cigarette products. The real key technologies, such as the extraction of flavors and fragrances raw materials, especially the acquisition of flavors and fragrances with strong aroma, high-quality aroma and long fragrance period, which are commonly used in the cigarette industry, are basically in their infancy.

构筑自主知识产权的中式烟用香精香料和新技术,从天然本草植物中提取香精香料,把传承千年的中草药用于卷烟,让健康的理念随着卷烟的雅香,一起走向消费者,是发展“中式卷烟”的基础研究之一。微波萃取技术,即微波辅助提取(MAE),与传统的索氏提取、水煎提取、超声提取、超临界提取和快速溶剂提取等技术比较,MAE是一门全新的技术。传统的提取方法,如与索氏提取、水煎提取、超声提取等技术比较,传统加热法的热传递公式为:热源→器皿→样品,其能量传递效率受到了制约。由于微波具有穿透能力,因而可以直接选择性地与样品中有关香味物质分子或分子中的某个基团作用,使得细胞内部温度迅速上升,使其细胞内部压力超过细胞壁膨胀承受能力,细胞破裂。被微波作用的分子或基团,很快与植物细胞和整个样品基体或其大分子上的周围环境分离开,从而使分离速度加快并提高提取率,其模式为:热源→样品→器皿。空气及容器对微波基本上不吸收和反射,这从根本上保证了能量的快速传导和充分利用。微波萃取作为新型提取技术,具有高效、安全、绿色环保等优点。但是,目前微波萃取设备工作模式单一,均采用萃取罐,微波难以渗透到罐体内部深处,对有效成分提取很受影响。而且采用的都是直形管道,用来干燥尚可,用于微波萃取难以实现高效萃取,直管暴露在微波照射下时间不好控制,各项条件也难以控制,不能满足实验研究的需要,对小样实验来讲,难以取得成功,不适应烟用香精香料的提取,且提取效率低。Constructing flavors and fragrances and new technologies for Chinese-style cigarettes with independent intellectual property rights, extracting flavors and fragrances from natural herbal plants, using Chinese herbal medicines that have been passed down for thousands of years for cigarettes, and letting the concept of health go to consumers with the elegant fragrance of cigarettes, which is the development One of the basic research of "Chinese cigarette". Microwave extraction technology, microwave-assisted extraction (MAE), compared with traditional Soxhlet extraction, decoction extraction, ultrasonic extraction, supercritical extraction and rapid solvent extraction, MAE is a brand new technology. Compared with traditional extraction methods such as Soxhlet extraction, water decoction extraction, and ultrasonic extraction, the heat transfer formula of the traditional heating method is: heat source→vessel→sample, and its energy transfer efficiency is restricted. Due to the penetrating ability of the microwave, it can directly and selectively interact with the molecules of the aroma substance in the sample or a certain group in the molecule, causing the internal temperature of the cell to rise rapidly, making the internal pressure of the cell exceed the capacity of the cell wall to expand, and the cell ruptures. . Molecules or groups acted by microwaves are quickly separated from plant cells and the entire sample matrix or the surrounding environment on macromolecules, thereby speeding up the separation and improving the extraction rate. The mode is: heat source→sample→vessel. Air and containers basically do not absorb and reflect microwaves, which fundamentally guarantees the rapid transmission and full utilization of energy. As a new extraction technology, microwave extraction has the advantages of high efficiency, safety, and environmental protection. However, the current microwave extraction equipment has a single working mode, all of which use extraction tanks. It is difficult for microwaves to penetrate deep into the tank, which greatly affects the extraction of active ingredients. Moreover, all straight pipes are used, which can be used for drying, but it is difficult to achieve high-efficiency extraction when used in microwave extraction. The time of straight pipes exposed to microwave irradiation is not easy to control, and various conditions are also difficult to control, which cannot meet the needs of experimental research. For small sample experiments, it is difficult to achieve success, and it is not suitable for the extraction of flavors and fragrances for tobacco, and the extraction efficiency is low.

实用新型内容Utility model content

针对现有技术的上述不足,本实用新型要解决的技术问题是提供一种提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,采用多波长微波发生器作为微波萃取源,适应低温和高温两种条件工作,既满足实验研究需要,又满足规模化生产的要求;既可以在常压条件下工作,又可以在高压和负压条件运行;可在多元化条件下完成中式烟用香精香料的有效成分提取。Aiming at the above-mentioned deficiencies in the prior art, the technical problem to be solved by the utility model is to provide a multi-functional microwave extractor for extracting flavors and fragrances used in Chinese tobacco, which uses a multi-wavelength microwave generator as a microwave extraction source, and is suitable for both low temperature and high temperature. Conditional work, which not only meets the needs of experimental research, but also meets the requirements of large-scale production; it can not only work under normal pressure conditions, but also can operate under high pressure and negative pressure conditions; it can complete the effective production of Chinese tobacco flavors and fragrances under diversified conditions. Ingredient extraction.

本实用新型的技术方案是:提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪含有萃取腔、微波源、管道部分、控制部分和附属部件。所述的萃取腔为直立筒状,其内设置有兼具物料承载和物料流通功能的蛇形盘管,蛇形盘管自上而下贯通整个萃取腔,萃取腔的微波源由两个微波发生器和与其连接的工作电源组成。The technical scheme of the utility model is: the multi-functional microwave extractor for extracting the essence and fragrance of Chinese-style tobacco contains an extraction cavity, a microwave source, a pipeline part, a control part and auxiliary parts. The extraction chamber is in the shape of an upright cylinder, in which there is a serpentine coil with the functions of material carrying and material circulation. The serpentine coil runs through the entire extraction chamber from top to bottom. The microwave source of the extraction chamber is composed of two microwave The generator and the working power supply connected to it are composed.

所述的控制部分包括温度控制、压力控制和流量控制,进行温度和压力控制的温度、压力传感器设置在萃取腔中的蛇形盘管上,流量传感器设置在阀门和萃取腔之间的导管上,这些传感器的电信号输出端与计算机控制系统的信号输入端相连。The control part includes temperature control, pressure control and flow control, the temperature and pressure control temperature and pressure sensors are arranged on the serpentine coil in the extraction chamber, and the flow sensor is arranged on the conduit between the valve and the extraction chamber , the electrical signal output terminals of these sensors are connected with the signal input terminals of the computer control system.

微波发生器之一是设置在萃取腔上部的具有快速加温功能的微波发生器。此微波发生器采用950MHz频率,功率为0~20kW连续可调。One of the microwave generators is a microwave generator with rapid heating function arranged on the upper part of the extraction chamber. This microwave generator adopts 950MHz frequency, and the power is continuously adjustable from 0 to 20kW.

另一微波发生器是均匀地分布在萃取腔器壁上的可复盖全部蛇形盘管的阵列式多管微波发生器。此微波发生器采用2450MHz频率,功率为0~20kW连续可调。Another microwave generator is an array multi-tube microwave generator that is evenly distributed on the wall of the extraction chamber and can cover all serpentine coils. This microwave generator adopts 2450MHz frequency, and the power is continuously adjustable from 0 to 20kW.

所述的蛇形盘管孔径为25-35mm,蛇形盘管以能承受压力、高温,耐酸碱腐蚀、耐有机溶剂腐蚀的材料制作。所述的能承受压力、高温,耐酸碱腐蚀、耐有机溶剂腐蚀的材料是聚四氟乙烯。The aperture of the serpentine coil is 25-35 mm, and the serpentine coil is made of materials that can withstand pressure, high temperature, acid and alkali corrosion, and organic solvent corrosion. The material that can withstand pressure, high temperature, acid and alkali corrosion, and organic solvent corrosion is polytetrafluoroethylene.

所述的附属部件中与萃取腔进料端相连接的依次有物料存储罐、泵、阀门,其间有导管相连通;所述的附属部件中与萃取腔出料端相连接的依次有冷凝管、过滤器、浓缩罐、存储罐,其间有导管相连通。所述的泵和阀门的电信号控制端分别与计算机有控制信号线相连接。Among the accessory parts, there are material storage tanks, pumps, and valves connected to the feed end of the extraction chamber in turn, and conduits are connected therebetween; among the accessory parts, there are condensation pipes connected to the outlet end of the extraction chamber in turn. , a filter, a concentration tank, and a storage tank, with conduits communicating among them. The electric signal control terminals of the pump and the valve are respectively connected with the computer with control signal lines.

本实用新型的萃取仪结构独特,设计合理,采用蛇形盘管和双微波发生器,其功能强大,工作模式多样,适用于多种条件下工作,具有提取效率高,操作简单,运行经济和绿色环保等优点,特别适用于中式烟用香精香料的提取。The utility model has a unique structure and a reasonable design. It adopts serpentine coils and double microwave generators. It has powerful functions and various working modes. It is suitable for working under various conditions. It has high extraction efficiency, simple operation, economical operation and It has the advantages of green and environmental protection, and is especially suitable for the extraction of flavors and fragrances for Chinese tobacco.

附图说明 Description of drawings

附图1是本实用新型一实施例结构示意图;Accompanying drawing 1 is a structural representation of an embodiment of the utility model;

附图2是现有技术水煮提取物气相色谱图;Accompanying drawing 2 is prior art boiled extract gas chromatogram;

附图3是本实用新型萃取仪提取物气相色谱图。Accompanying drawing 3 is the utility model extractor extract gas chromatogram.

附图中标记分述如下:1-物料存储罐;2-泵;3-导管;4-阀门;5-萃取腔;6-温度压力传感器;7-计算机;8-微波发生器;9-微波发生器;10-过滤器;11-浓缩罐;12-存储罐;13-冷凝管;14-蛇形盘管;15-控制信号线。The marks in the accompanying drawings are described as follows: 1-material storage tank; 2-pump; 3-conduit; 4-valve; 5-extraction chamber; 6-temperature and pressure sensor; 7-computer; Generator; 10-filter; 11-concentrating tank; 12-storage tank; 13-condensing pipe; 14-serpentine coil; 15-control signal line.

具体实施方式 Detailed ways

下面结合附图对本实用新型有关的技术问题作进一步详细的描述。如图1所示,本实用新型的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪由萃取腔、微波源、管道部分、控制部分及附属部件等构成。萃取腔5是一个直立的筒体,其中设置有兼具物料承载和物料流通功能的蛇形盘管14,蛇形盘管14自上而下贯通整个萃取腔5,萃取物料由上而下经过整个蛇形盘管14,受到微波发生器8或/和9的微波辐射,完成萃取后物料从出料端进入冷凝管13,降温后经过滤器10、过滤后进入浓缩罐11,最后进入存储罐12中保存。萃取开始时,将需要萃取的原料放入物料存储罐1中,物料存储罐1中设置有搅拌器,搅拌速度0-1000转/分连续可调。物料存储罐1中的物料按照计算机7设定的工作模式,经泵2导入微波萃取腔5内。Below in conjunction with accompanying drawing, the technical problem relevant to the utility model is described in further detail. As shown in Figure 1, the multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese-style cigarettes of the present invention is composed of an extraction cavity, a microwave source, a pipeline part, a control part and auxiliary parts. The extraction chamber 5 is an upright cylinder, in which there is a serpentine coil 14 with both material carrying and material circulation functions. The serpentine coil 14 runs through the entire extraction chamber 5 from top to bottom, and the extracted material passes through from top to bottom. The entire serpentine coil 14 is irradiated by the microwave generator 8 or/and 9. After the extraction is completed, the material enters the condenser pipe 13 from the discharge end, passes through the filter 10 after cooling down, enters the concentration tank 11 after being filtered, and finally enters the storage tank 12 saved. At the beginning of the extraction, the raw materials to be extracted are put into the material storage tank 1, and the material storage tank 1 is provided with a stirrer, and the stirring speed is continuously adjustable from 0 to 1000 rpm. The material in the material storage tank 1 is introduced into the microwave extraction chamber 5 through the pump 2 according to the working mode set by the computer 7 .

本实用新型的萃取仪控制部分包括温度控制、压力控制和流量控制,进行温度和压力控制的温度、压力传感器6设置在萃取腔5中的蛇形盘管14上,流量传感器设置在阀门4和萃取腔5之间的导管3上,这些传感器的电信号输出端与计算机7控制系统的信号输入端相连。控制部分可进行人机界面操作,能实现物料的流量控制和微波发生器8和微波发生器9和阀门4的启动,同时在系统工作时,实现温度和压力的实时监控和反馈,保证系统的正常工作。本实用新型的微波源有两个微波发生器,因此本萃取仪有两种工作模式,模式一是用于少量物料的实验工作,只开启微波发生器9,用于萃取;模式二是用于工业化生产的,微波发生器8和微波发生器9同时启动,其中微波发生器8主要用来瞬时加温,微波发生器9主要用于萃取。蛇形盘管14的管道孔径为25-35mm,竖立放置以利物料能从上至下顺畅运动,蛇形盘管14管壁厚度为8mm,以能承受一定压力和高温,耐酸碱和有机溶剂腐蚀的材料制作,以聚四氟乙烯为好,因为聚四氟乙烯对微波几乎没有吸收。The control part of the extraction instrument of the present utility model includes temperature control, pressure control and flow control, and the temperature and pressure sensors 6 for temperature and pressure control are arranged on the serpentine coil 14 in the extraction chamber 5, and the flow sensors are arranged on the valve 4 and the On the conduit 3 between the extraction chambers 5, the electrical signal output ends of these sensors are connected with the signal input ends of the computer 7 control system. The control part can be operated by human-machine interface, which can realize the flow control of materials and the start-up of microwave generator 8, microwave generator 9 and valve 4. At the same time, when the system is working, it can realize real-time monitoring and feedback of temperature and pressure to ensure the stability of the system. normal work. The microwave source of the present utility model has two microwave generators, so this extractor has two kinds of working modes, and mode one is used for the experimental work of a small amount of materials, only opens microwave generator 9, is used for extraction; Mode two is used for In industrial production, the microwave generator 8 and the microwave generator 9 are started simultaneously, wherein the microwave generator 8 is mainly used for instantaneous heating, and the microwave generator 9 is mainly used for extraction. The pipe diameter of the serpentine coil 14 is 25-35mm, and it is placed upright so that the material can move smoothly from top to bottom. Solvent corroded materials are made of polytetrafluoroethylene, because polytetrafluoroethylene has almost no absorption of microwaves.

本实用新型中式烟用香精香料提取的多功能微波萃取仪的基本原理是:在人机界面计算机7上设定好工艺参数,机械泵2将储存在物料存储罐1中的物料经管道3导入微波萃取腔5内,计算机指令下启动微波发生器8和9,在温度和压力传感器6的监控下完成萃取,然后经过冷凝器13冷凝后,依次进入过滤器10过滤和浓缩罐11浓缩,最后保存在提取物存储罐12。上述泵2流量控制是在0~200kg范围连续可调的;过滤器10过滤孔径可以根据需要调整,本萃取仪配制过滤板筐孔径是0.22微米---2毫米,以满足不同粒度的物料的需求;浓缩罐11可以设置不同温度浓缩,以满足浓缩不同香精香料的要求;可将浓缩温度设定在50-90度可调,以满足不同溶剂的需要;工作电源采用三相五线制,常用380V额定工作电压。The basic principle of the utility model multifunctional microwave extractor for extraction of flavors and fragrances used in Chinese tobacco is: the process parameters are set on the man-machine interface computer 7, and the mechanical pump 2 imports the material stored in the material storage tank 1 through the pipeline 3 In the microwave extraction chamber 5, the microwave generators 8 and 9 are started under the instruction of the computer, and the extraction is completed under the monitoring of the temperature and pressure sensor 6, and then after being condensed by the condenser 13, it enters the filter 10 to filter and concentrate in the concentration tank 11 to concentrate, and finally Store in extract storage tank 12. The flow control of the above-mentioned pump 2 is continuously adjustable in the range of 0-200kg; the filter pore size of the filter 10 can be adjusted according to the needs. Requirements; Concentration tank 11 can be set to concentrate at different temperatures to meet the requirements of concentrating different flavors and fragrances; the concentration temperature can be set at 50-90 degrees to meet the needs of different solvents; the working power supply adopts a three-phase five-wire system, Commonly used 380V rated working voltage.

本申请人进行了本萃取仪和水煮提取的对比试验,将三种天然本草按照比例混合均匀后分成两等分,加同样体积的溶剂进行萃取,其中常规水煮提取二小时,微波萃取12分钟,得到同等体积的初步提取物。采用同样过滤浓缩装置处理后,最终提取物保存于250ml样品瓶。在过滤时,同样的过滤装置,微波萃取的料液过滤较水煮提取要流畅得多。静置一周后发现,水煮提取物出现了大约3mm厚度的膏状沉淀物,而微波提取物没有出现。将上述水煮提取物和微波萃取物过滤实现固液分离,将得到的固体烘干、称重,结果见表1。可见微波萃取得到的提取物固体含量明显小于前者。The applicant has carried out the comparative test of this extractor and boiled extraction, mixed three kinds of natural herbal medicine according to the proportion and divided them into two equal parts, added the same volume of solvent for extraction, wherein the conventional boiled extraction for 2 hours, and the microwave extraction for 12 hours. minutes to obtain an equal volume of primary extract. After processing with the same filter concentration device, the final extract was stored in a 250ml sample bottle. When filtering, with the same filter device, the filtration of the material liquid of microwave extraction is much smoother than that of boiling extraction. After standing for a week, it was found that a paste-like precipitate with a thickness of about 3 mm appeared in the boiled extract, but did not appear in the microwave extract. The above boiled extract and microwave extract were filtered to achieve solid-liquid separation, and the obtained solid was dried and weighed. The results are shown in Table 1. It can be seen that the solid content of the extract obtained by microwave extraction is significantly smaller than that of the former.

表1、提取物分离得到的固体和烘干后固体所占比重Table 1, the proportion of the solids obtained by the separation of the extract and the solids after drying

  提取物(g) Extract (g)   分离固体(g) Separated solid (g)   烘干固体(g) Dry solid (g)   烘干固体/提取物(%) Dry solids/extract (%)   水煮提取 Boiled Extract   250 250   35.0 35.0   3.45 3.45   1.38 1.38   本微波萃取仪 This microwave extractor   250 250   1.5 1.5   0.15 0.15   0.06 0.06

附图2是水煮提取物的气相色谱图,附图3是微波萃取仪提取物的气相色谱图。图示结果表明,微波萃取物中对烟草吸味有负面影响的果胶类、叶绿素类和淀粉类等物质含量明显要少于水煮提取物,而对烟草吸味有积极作用的黄酮类等致香物质要比水煮提取物多得多。Accompanying drawing 2 is the gas chromatogram of boiled extract, and accompanying drawing 3 is the gas chromatogram of microwave extractor extract. The results shown in the figure show that the contents of pectin, chlorophyll and starch, which have a negative impact on tobacco flavor, in the microwave extract are significantly less than those in the boiled extract, while flavonoids, etc., which have a positive effect on tobacco flavor There are much more aroma substances than boiled extract.

本申请人还进行了评吸对比,将上述两种提取物按同样比例加入到同样的烟丝中,让专门评吸人员评吸,结果发现,对于上述三种混合复方提取物来讲,微波提取物加入烟丝后较水煮提取物明显烟气顺畅柔和,杂气稍减,口腔干净,总体评价要优于后者。对比效果见表2。The applicant also conducted a smoking evaluation comparison, adding the above two extracts to the same shredded tobacco in the same proportion, and asked specialized smoking evaluation personnel to evaluate smoking. It was found that for the above three mixed compound extracts, microwave extraction Compared with the boiled extract, the tobacco smoke is smoother and softer, the miscellaneous gas is slightly reduced, and the mouth is clean. The overall evaluation is better than the latter. The comparative effect is shown in Table 2.

表2、不同提取物按同样比例加到烟丝中评吸结果比较Table 2. Comparison of smoking results when different extracts were added to shredded tobacco in the same proportion

  提取工艺 Extraction process  光泽5 Glossy 5   香气32 Fragrance 32  协调6 Coordination 6   杂气12 Miscellaneous gas 12   刺激性20 Irritant 20   余味25 Aftertaste 25   合计 Total   水煮提取 Boiled Extract  4 4   28 28  5 5   10 10   18 18   22 twenty two   87 87   微波萃取仪 Microwave Extractor  4 4   28.5 28.5  5.5 5.5   10.5 10.5   18 18   23 twenty three   89.5 89.5

Claims (10)

1、提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,含有萃取腔、微波源、管道部分、控制部分和附属部件,其特征在于:所述的萃取腔(5)为直立筒状,其内设置有兼具物料承载和物料流通功能的蛇形盘管(14),蛇形盘管(14)自上而下贯通整个萃取腔(5),萃取腔(5)的微波源是两个微波发生器(8、9)。1. A multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances used in Chinese-style cigarettes, comprising an extraction chamber, a microwave source, a pipeline part, a control part and ancillary parts, characterized in that: the extraction chamber (5) is an upright cylinder, and the inside A serpentine coil (14) with both material carrying and material circulation functions is provided. The serpentine coil (14) runs through the entire extraction chamber (5) from top to bottom. The microwave source of the extraction chamber (5) is two microwave Generator (8, 9). 2、根据权利要求1所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的控制部分包括温度控制、压力控制和流量控制,进行温度和压力控制的温度、压力传感器(6)设置在萃取腔(5)中的蛇形盘管(14)上,流量传感器设置在阀门(4)和萃取腔(5)之间的导管(3)上,这些传感器的电信号输出端与计算机(7)控制系统的信号输入端相连。2. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese tobacco according to claim 1, characterized in that: the control part includes temperature control, pressure control and flow control, and the temperature and pressure for temperature and pressure control The sensor (6) is arranged on the serpentine coil (14) in the extraction chamber (5), the flow sensor is arranged on the conduit (3) between the valve (4) and the extraction chamber (5), and the electrical signals of these sensors The output end is connected with the signal input end of the computer (7) control system. 3、根据权利要求1所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:微波发生器(8)是设置在萃取腔(5)上部的具有快速加温功能的微波发生器。3. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese tobacco according to claim 1, characterized in that: the microwave generator (8) is a microwave generator with rapid heating function arranged on the upper part of the extraction chamber (5) device. 4、根据权利要求1或3所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的微波发生器(8)采用950MHz频率,功率为0~20kW连续可调。4. The multi-functional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese tobacco according to claim 1 or 3, characterized in that the microwave generator (8) adopts a frequency of 950 MHz, and its power is continuously adjustable from 0 to 20 kW. 5、根据权利要求1所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:微波发生器(9)是均匀地分布在萃取腔(5)器壁上的可复盖全部蛇形盘管(14)的阵列式多管微波发生器。5. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese tobacco according to claim 1, characterized in that: the microwave generator (9) is evenly distributed on the wall of the extraction chamber (5) and can cover the entire An array type multi-tube microwave generator of a serpentine coil (14). 6、根据权利要求1或5所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的微波发生器(9)采用2450MHz频率,功率为0~20kW连续可调。6. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese-style tobacco according to claim 1 or 5, characterized in that the microwave generator (9) adopts a frequency of 2450 MHz, and its power is continuously adjustable from 0 to 20 kW. 7、根据权利要求1所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的蛇形盘管(14)孔径为25-35mm,蛇形盘管(14)以能承受压力、高温,耐酸碱腐蚀、耐有机溶剂腐蚀的材料制作。7. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese tobacco according to claim 1, characterized in that: the diameter of the serpentine coil (14) is 25-35mm, and the diameter of the serpentine coil (14) is It is made of materials that can withstand pressure, high temperature, acid and alkali corrosion, and organic solvent corrosion. 8、根据权利要求7所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的能承受压力、高温,耐酸碱腐蚀、耐有机溶剂腐蚀的材料是聚四氟乙烯。8. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances used in Chinese tobacco according to claim 7, characterized in that: the material that can withstand pressure, high temperature, acid and alkali corrosion, and organic solvent corrosion is polytetrafluoroethylene vinyl. 9、根据权利要求1所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的附属部件中与萃取腔(5)进料端相连接的依次有物料存储罐(1)、泵(2)、阀门(4),其间有导管(3)相连通;所述的附属部件中与萃取腔(5)出料端相连接的依次有冷凝管(13)、过滤器(10)、浓缩罐(11)、存储罐(12),其间有导管(3)相连通。9. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances for Chinese-style tobacco according to claim 1, characterized in that: among the accessory parts, there are material storage tanks ( 1), pump (2), valve (4), there are conduits (3) to communicate therebetween; among the said accessory parts, there are condensation pipes (13), filter tubes (13) and filter tubes connected to the discharge end of the extraction chamber (5) successively. (10), concentration tank (11), storage tank (12), there is conduit (3) to be connected therebetween. 10、根据权利要求9所述的提取中式烟用香精香料的多功能微波萃取仪,其特征在于:所述的泵(2)和阀门(4)的电信号控制端分别与计算机(7)有控制信号线(15)相连接。10. The multifunctional microwave extractor for extracting flavors and fragrances used in Chinese tobacco according to claim 9, characterized in that: the electric signal control terminals of the pump (2) and the valve (4) are connected with the computer (7) respectively. The control signal lines (15) are connected together.
CNU2008200662577U 2008-03-28 2008-03-28 Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances Expired - Fee Related CN201182918Y (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CNU2008200662577U CN201182918Y (en) 2008-03-28 2008-03-28 Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CNU2008200662577U CN201182918Y (en) 2008-03-28 2008-03-28 Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN201182918Y true CN201182918Y (en) 2009-01-21

Family

ID=40270654

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNU2008200662577U Expired - Fee Related CN201182918Y (en) 2008-03-28 2008-03-28 Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN201182918Y (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101543686B (en) * 2008-03-28 2011-10-26 湖北中烟工业有限责任公司 Multifunctional microwave extraction apparatus for extracting fragrances and flavors from Chinese cigarette

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101543686B (en) * 2008-03-28 2011-10-26 湖北中烟工业有限责任公司 Multifunctional microwave extraction apparatus for extracting fragrances and flavors from Chinese cigarette

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101543686A (en) Multifunctional microwave extraction apparatus for extracting fragrances and flavors from Chinese cigarette
CN202777903U (en) Efficient extraction device
CN104906607A (en) Multifunctional inverted conical sterilization equipment and sterilization process
CN208553176U (en) A kind of chemical industry distilling apparatus
CN203342432U (en) Hot reflux alcohol extraction device
CN113018899B (en) Energy-efficient traditional chinese medicine thermal reflux low temperature extraction enrichment facility
CN202164285U (en) Energy-saving continuous type wet meal desolvation machine
CN201182918Y (en) Multifunctional Microwave Extractor for Extracting Chinese Tobacco Flavors and Fragrances
CN103598980B (en) A kind of Chinese medicine extraction enrichment facility
CN101358157A (en) Method and device for extracting cinnamon oil with fluidized bed
CN103055536A (en) Heat reflux extraction and concentration equipment
CN207445611U (en) A kind of Salvia root P.E enrichment facility
CN202482243U (en) Reaction system for producing caramel pigment
CN206081744U (en) Draw reaction unit of onion crust flavone
CN207412801U (en) A kind of skeletal grain separator
CN204147584U (en) A kind of vapour-liquid hybrid extraction system fast
CN204320291U (en) A kind of reactor with safe water sealing groove
CN207286749U (en) A kind of stewing-type plant extract device utilized based on circulated heat
CN103252109B (en) Multifunctional dynamic extracting unit for extracting molting hormone
CN107854862A (en) Collection extraction separates integrated experimental provision with steam distillation
CN202881231U (en) Continuous subcritical reaction device for hydrolysis of ethyl ester fish oil
CN207435293U (en) Sludge environment-friendly processing unit
CN202122841U (en) Plant essence extractor
CN207143205U (en) A kind of Cineole vacuum batch distillation device
CN205587417U (en) System is used multipurposely to bamboo shoots shell high value

Legal Events

Date Code Title Description
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
ASS Succession or assignment of patent right

Owner name: WUHAN HUANGHELOU ESSENCE AND SPICE CO., LTD.

Free format text: FORMER OWNER: CHINA TOBACCO HUNAN INDUSTRIAL CO., LTD.

Effective date: 20100920

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
TR01 Transfer of patent right

Effective date of registration: 20100920

Address after: 430040 Wuhan, East and West Lake District, Jinshan Road, No. 1355, Hubei

Patentee after: Wuhan Huanghelou Flavors Co., Ltd.

Address before: 430040 Wuhan, East and West Lake District, Jinshan Road, No. 1355, Hubei

Patentee before: China Tobacco Hunan Industrial Co., Ltd.

CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20090121

Termination date: 20160328

CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee