CN104758676A - Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain - Google Patents

Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain Download PDF

Info

Publication number
CN104758676A
CN104758676A CN201510137240.0A CN201510137240A CN104758676A CN 104758676 A CN104758676 A CN 104758676A CN 201510137240 A CN201510137240 A CN 201510137240A CN 104758676 A CN104758676 A CN 104758676A
Authority
CN
China
Prior art keywords
parts
medicine
damp
rhizoma
treatment
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201510137240.0A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
程厚华
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CN201510137240.0A priority Critical patent/CN104758676A/en
Publication of CN104758676A publication Critical patent/CN104758676A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

本发明公开了一种用于治疗湿热中阻症胃脘痛的药物,包括以下重量份的原料药:芦根30-40份、地耳草20-30份、蒲公英15-20份、白花蛇舌草15-20份、败酱草15-20份、白芍10-15份、枳实18-24份、元胡20-25份、炒白术20-25份、姜半夏6-8份、生甘草3-4份。该药物的制备方法为:首先将原料药材,用10倍重量的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;再向药渣加8倍重量的水煎煮提取2次,每次1.5~2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;合并所得的浸膏,粉碎,加入淀粉或糊精混合均匀,制成片剂、颗粒或胶囊剂,分装即得。The invention discloses a medicine for treating epigastric pain caused by damp-heat resistance syndrome, which comprises the following raw materials in parts by weight: 30-40 parts of reed rhizome, 20-30 parts of ground ear grass, 15-20 parts of dandelion, and white snake 15-20 parts of tongue grass, 15-20 parts of Patrinia, 10-15 parts of white peony, 18-24 parts of Citrus aurantium, 20-25 parts of Yuanhu, 20-25 parts of fried Atractylodes macrocephala, 6-8 parts of ginger pinellia, raw 3-4 parts of licorice. The preparation method of the medicine is as follows: firstly, the raw medicinal material is reflux extracted with 10 times the weight of 80% ethanol, extracted for 2 hours, filtered, and the dregs are retained, the ethanol extract is collected, and after the ethanol is recovered under reduced pressure, it is further concentrated to a thick ointment. Vacuum or microwave drying to obtain a dry extract; then add 8 times the weight of water to the dregs to decoct and extract twice, each time for 1.5 to 2 hours, filter, combine the water extracts, concentrate under reduced pressure to a thick paste, vacuum or microwave Dry to obtain dry extracts; combine the obtained extracts, pulverize, add starch or dextrin and mix evenly, make tablets, granules or capsules, and pack them separately.

Description

一种用于治疗湿热中阻症胃脘痛的药物A medicine for treating epigastric pain in damp-heat middle resistance syndrome

技术领域technical field

本发明涉及一种中药,尤其涉及一种用于治疗湿热中阻症胃脘痛的药物。The invention relates to a traditional Chinese medicine, in particular to a medicine for treating epigastric pain caused by damp-heat middle resistance syndrome.

背景技术Background technique

胃脘痛,是指以上腹胃脘部近心窝处疼痛为症状的病证,是胃痛的中医病证名。多由外感寒邪、饮食所伤、情志不畅和脾胃素虚等病因而引发。胃是主要病变脏腑,常与肝脾等脏有密切关系。胃气郁滞、失于和降是胃痛的主要病机。上腹胃脘部近心窝处发生疼痛,其疼痛有胀痛、刺痛、隐痛、剧痛等性质的不同。常伴食欲不振,恶心呕吐,嘈杂泛酸,嗳气吐腐等上胃肠道症状。发病特点:以中青年居多,多有反复发作病史,发病前多有明显的诱因,如天气变化、恼怒、劳累、暴饮暴食、饥饿、饮食生冷干硬、辛辣烟酒或服用有损脾胃的药物等。应辨虚实寒热、在气在血。实者多痛剧,固定不移,拒按,脉盛;虚者多痛势徐缓,痛处不定,喜按,脉虚。遇寒则痛甚,得温则痛减,为寒证;胃脘灼痛,痛势急迫,遇热则痛甚,得寒则痛减,为热证。一般初病在气,久病在血。治疗以理气和胃止痛为主,再分虚实施治。属于胃寒者,散寒即所谓通;属于食停者,消食即所谓通;属于气滞者,理气即所谓通;属于热郁者,泄热即所谓通;属于血瘀者,化瘀即所谓通;属于阴虚者,益胃养阴即所谓通;属于阳虚者,温运脾阳即所谓通。根据不同病机而采取相应治法,才能善用“通”法。Epigastric pain refers to a syndrome characterized by pain in the upper abdominal epigastric cavity near the heart fossa, which is the TCM syndrome name for stomach pain. It is mostly caused by pathogenic factors such as exogenous cold evil, injury from diet, poor emotions, and deficiency of spleen and stomach. The stomach is the main diseased viscera, often closely related to the liver and spleen. Stomach qi stagnation, loss and fall are the main pathogenesis of stomach pain. Pain occurs in the epigastric cavity near the heart fossa, and the pain has different properties such as distending pain, tingling pain, dull pain, and severe pain. It is often accompanied by upper gastrointestinal symptoms such as loss of appetite, nausea and vomiting, noisy pantothenic acid, belching and vomiting. Onset characteristics: Most of them are young and middle-aged, with a history of recurrent attacks. Before the onset, there are obvious incentives, such as weather changes, anger, fatigue, overeating, hunger, cold and dry diet, spicy tobacco and alcohol, or taking drugs that damage the spleen and stomach. drugs etc. Deficiency and excess should be distinguished from cold and heat, based on qi and blood. In the real case, the pain is severe, fixed, refusal to press, and the pulse is strong; in the deficient case, the pain is slow, the pain is indeterminate, and the pulse is weak when pressed. When it is cold, the pain will be severe, and if it is warm, the pain will decrease. Generally, the first disease is caused by Qi, and the long-term disease is caused by blood. The treatment is mainly based on regulating qi and relieving pain in the stomach, and then divides deficiency into treatment. Those who belong to stomach cold, dispelling cold is called tong; those who belong to food stop, digestion is called tong; The so-called tong; for those with yin deficiency, nourishing the stomach and nourishing yin is the so-called ton; Only by adopting corresponding treatment methods according to different pathogenesis can we make good use of the "Tong" method.

胃脘痛的中医证治分类为寒邪客胃、饮食伤胃、肝气犯胃、湿热中阻、瘀血停胃、胃阴亏耗、脾胃虚寒。其中湿热中阻型胃脘痛,症状:胃脘疼痛,痛势急迫,脘闷灼热,口干口苦,口渴而不欲饮,身重疲倦,纳呆恶心,小便色黄,大便不畅,舌苔黄腻,脉滑数。目前西医治疗主要是使用消炎退烧止痛的药物来缓解症状,达到治疗的目的,仅是治标,达不到治本的目的。The TCM syndromes and treatments of epigastric pain are classified into cold evil attacking the stomach, diet injuring the stomach, liver qi invading the stomach, damp-heat blocking, blood stasis stopping the stomach, stomach yin depletion, and spleen and stomach deficiency and cold. Among them, epigastric pain of damp-heat resistance type, symptoms: epigastric pain, urgent pain, hot and stuffy in the epigastric cavity, dry mouth and bitter taste, thirsty and unwilling to drink, heavy and tired, poor appetite and nausea, yellow urine, poor stool, The tongue coating is yellow and greasy, and the pulse is slippery and rapid. At present, western medicine treatment mainly uses anti-inflammatory, antipyretic and pain-relieving drugs to relieve symptoms and achieve the purpose of treatment, which is only a temporary solution, and cannot achieve the purpose of a permanent cure.

发明内容Contents of the invention

本发明的目的是提供一种用于治疗湿热中阻症胃脘痛的药物。The object of the present invention is to provide a medicine for treating epigastric pain in damp-heat middle resistance syndrome.

根据湿热中阻症胃脘痛的病机和中医临床表现,其治则为清热利湿,理气止痛。According to the pathogenesis and clinical manifestations of epigastric pain in damp-heat syndrome, its treatment is to clear away heat and dampness, regulate qi and relieve pain.

根据治则,拟方,包括如下中药:芦根、地耳草、蒲公英、白花蛇舌草、败酱草、白芍、枳实、元胡、炒白术、姜半夏、生甘草。According to the treatment principles, formulate prescriptions, including the following traditional Chinese medicines: reed rhizome, chrysanthemum, dandelion, hedyotis diffusa, Patrinia, white peony root, citrus aurantium, Yuanhu, fried Atractylodes macrocephala, ginger Pinellia, raw licorice.

本发明所述的中药各组分的配伍关系:The compatibility relation of each component of Chinese medicine of the present invention:

芦根:甘,寒,归肺、胃经,清肺胃热,生津止渴用于温热病高热口渴,胃热呕吐,虽属性寒,但味甘淡而力薄,用于清胃热;地耳草:味甘、苦,性平,归肝、胆经,清热解毒,活血消肿,用治肠痈腹痛;白花蛇舌草:味微苦,性寒,归胃、大肠、小肠经,清热解毒,利湿通淋。本方中,芦根、地耳草和白花蛇舌草共同作为君药,起到清热利湿的作用。Reed rhizome: sweet and cold, returns to the lung and stomach meridian, clears lung and stomach heat, promotes body fluid and quenches thirst, is used for febrile disease with high fever and thirst, stomach heat and vomiting, although it is cold in nature, it tastes sweet and weak, and is used for clearing the stomach Heat; Radix Dirt: sweet in the mouth, bitter, flat in nature, returns liver, gallbladder meridian, heat-clearing and toxic substances removing, promoting blood circulation and detumescence, is used to control intestinal abscess abdominal pain; Hedyotis diffusa: slightly bitter in taste, cold in nature, returns stomach, large intestine, Small Intestine Meridian, heat-clearing and toxic substances removing, promoting dampness and treating stranguria. In this prescription, reed rhizomes, chrysanthemums and Hedyotis diffusa act together as the monarch drug to clear away heat and dampness.

蒲公英:味苦甘,性寒,归肝、胃经,清热解毒,利尿散结。主治胃炎,肝炎,胆囊炎,急性扁桃体炎,感冒发热;败酱草:味辛、苦,性凉,入肝、胃、大肠经,清热解毒。本方中作为臣药,辅助君药起到清热解毒的作用。Dandelion: bitter and sweet in taste, cold in nature, returns to liver and stomach meridians, clears heat and detoxifies, diuresis and resolves stagnation. Indications for gastritis, hepatitis, cholecystitis, acute tonsillitis, cold and fever; Patrinia: pungent, bitter, cool in nature, enters the liver, stomach, and large intestine meridians to clear away heat and detoxify. In this prescription, as a ministerial drug, it assists the monarch drug to clear away heat and detoxify.

白芍:味苦、酸,性微寒,归肝、脾经,养血柔肝,缓中止痛,敛阴收汗。治胸腹胁肋疼痛,泻痢腹痛。枳实:味苦、辛、酸,性微寒。归脾、胃经。破气消积,化痰散痞。主治积滞内停,痞满胀痛,泻痢后重,大便不通,痰滞气阻。元胡:味辛、苦,性温,归心、脾、肝、肺经,有活血散瘀,理气止痛的功能。炒白术:味苦,甘,性温。归脾、胃经,健脾益气,燥湿利水,止汗。姜半夏:辛、温;有毒。归脾、胃、肺经,降逆止呕。用于呕吐反胃,胸脘痞闷,梅核气,燥湿化痰,降逆止呕,消痞散结。本方中,白芍、枳实、元胡、炒白术、姜半夏为佐药,其中,白芍缓中止痛,枳实破气消积,元胡理气止痛,炒白术健脾益气,姜半夏降逆止呕,在本方中共同辅助君药起到清热利湿,理气止痛,健脾益气,降逆止呕的作用。Radix Paeoniae Alba: bitter in taste, sour, slightly cold in nature, returns to the liver and spleen meridian, nourishes blood and softens the liver, relieves pain in the middle, astringes yin and absorbs sweat. Control chest and abdomen hypochondriac pain, dysentery abdominal pain. Citrus aurantium: bitter, pungent, sour, slightly cold in nature. Return spleen, stomach warp. Dispelling qi and eliminating stagnation, resolving phlegm and dissipating ruffian. Cure mainly stagnant internal stagnation, fullness and distending pain, diarrhea and dysentery, constipation, phlegm stagnation and air obstruction. Yuanhu: pungent, bitter, warm in nature, homecoming, spleen, liver, lung meridian, has the functions of promoting blood circulation and dispelling blood stasis, regulating qi and relieving pain. Stir-fried Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome: bitter in taste, sweet in taste, warm in nature. Return spleen, stomach meridian, invigorate the spleen and replenish qi, dry damp and diuresis, antiperspirant. Ginger Pinellia: pungent, warm; poisonous. Return spleen, stomach, lung meridian, descending adverse flow and relieving vomiting. For vomiting and regurgitation, uncomfortable feeling in the chest cavity, plum nucleus qi, drying dampness and resolving phlegm, reducing adverse flow and relieving vomiting, dispelling swelling and dissipating stagnation. In this prescription, white peony root, citrus aurantium, Yuanhu, fried Atractylodes macrocephala, and ginger pinellia are adjuvant drugs. Among them, white peony root relieves pain, Citrus aurantium breaks Qi and eliminates accumulation, Yuanhu regulates qi and relieves pain, fried Atractylodes invigorates spleen and Qi, and ginger pinellia descends Reverse antiemesis, in this prescription, assist the monarch drug together to clear heat and dampness, regulate qi and relieve pain, invigorate the spleen and replenish qi, lower the adverse effect and relieve vomiting.

沉香:辛、苦,温。归脾、胃、肾、肺经,治气逆喘息,呕吐呃逆,脘腹胀痛。在本方中可以加入优选再加入沉香作为佐药,增强理气止痛的效果。Agarwood: pungent, bitter, warm. Return spleen, stomach, kidney, lung meridian, control QI inverse wheezing, vomiting hiccups, abdominal distension and pain. In this prescription, it is possible to add and preferably add agarwood as an adjuvant to enhance the effect of regulating qi and relieving pain.

茯苓:味甘、淡,性平,归心、肺、脾、肾经,有利水渗湿,健脾之功效。砂仁:味辛,性湿;归脾、胃、肾经。有化湿开胃,温脾止泻的功效。陈皮:味苦、辛,性温,归肺、脾经,有理气健脾,燥湿化痰的功效,用于脘腹胀满,食少吐泻。在本方中可以优选再加入茯苓、砂仁、陈皮作为佐药,增强理气止痛,健脾开胃的效果。Poria cocos: sweet in the mouth, light, flat in nature, return to the heart, lung, spleen, kidney meridian, inducing diuresis to expell dampness, the effect of invigorating the spleen. Amomum: pungent in taste, damp in nature; returns spleen, stomach, kidney meridians. It has the effects of dispelling dampness, appetizing, warming the spleen and stopping diarrhea. Tangerine peel: bitter in taste, pungent, warm in nature, returns to the lung and spleen meridians, has the effects of regulating qi and invigorating the spleen, drying dampness and resolving phlegm, used for abdominal fullness, vomiting and diarrhea when eating less. In this prescription, Poria cocos, amomum, and tangerine peel can preferably be added as adjuvants to enhance the effects of regulating qi and relieving pain, invigorating the spleen and appetizing.

生甘草甘,平。归经:归心、肺、脾、胃经。主治补脾益气,清热解毒,祛痰止咳,缓急止痛,调和诸药。在本方中,起到清热解毒,缓急止痛,调和诸药的作用,为使药。Raw licorice is sweet, flat. Meridian distribution: Guixin, lung, spleen, stomach meridian. Cure mainly invigorating the spleen and replenishing qi, clearing heat and detoxifying, eliminating phlegm and relieving cough, relieving spasm and relieving pain, coordinating various medicines. In this prescription, it plays the role of clearing heat and detoxifying, relieving spasm and relieving pain, and reconciling various medicines.

本发明的目的是通过以下技术方案来实现的:The purpose of the present invention is achieved through the following technical solutions:

本发明的用于治疗湿热中阻症胃脘痛的药物包括以下原料药,按重量份组分为:芦根30-40份、地耳草20-30份、蒲公英15-20份、白花蛇舌草15-20份、败酱草15-20份、白芍10-15份、枳实18-24份、元胡20-25份、炒白术20-25份、姜半夏6-8份、生甘草3-4份。The medicine for treating epigastric pain in damp-heat middle resistance syndrome of the present invention comprises the following raw materials, which are composed of 30-40 parts of reed rhizome, 20-30 parts of Di ear, 15-20 parts of dandelion, and white snake 15-20 parts of tongue grass, 15-20 parts of Patrinia, 10-15 parts of white peony, 18-24 parts of Citrus aurantium, 20-25 parts of Yuanhu, 20-25 parts of fried Atractylodes macrocephala, 6-8 parts of ginger pinellia, raw 3-4 parts of licorice.

本发明中的原料药中,还可以包括沉香2重量份。The crude drug in the present invention may also include 2 parts by weight of agarwood.

本发明中的原料药中,还可以进一步包括茯苓10重量份、砂仁3重量份、陈皮6重量份。The crude drug in the present invention may further include 10 parts by weight of poria cocos, 3 parts by weight of amomum seed, and 6 parts by weight of tangerine peel.

本发明所述的药物的制备方法包括以下步骤The preparation method of medicine described in the present invention comprises the following steps

(1)将原料药材,用10倍重量的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(1) The raw medicinal material is reflux extracted with 10 times the weight of 80% ethanol, extracted for 2 hours, filtered, and the dregs are retained, the ethanol extract is collected, after the ethanol is recovered under reduced pressure, further concentrated to a thick paste, vacuum or microwave drying, Obtain dry extract;

(2)将(1)步骤中保留的药渣加8倍重量的水煎煮提取2次,每次1.5~2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(2) Add 8 times the weight of the medicinal dregs retained in step (1) to decoct and extract twice, each time for 1.5 to 2 hours, filter, combine the water extracts, concentrate under reduced pressure to a thick paste, and dry in vacuum or microwave , to obtain dry extract;

(3)将(1)和(2)步骤中所得的浸膏合并,粉碎,加入淀粉或糊精混合均匀,制成片剂、颗粒或胶囊剂。(3) Combine the extracts obtained in steps (1) and (2), crush them, add starch or dextrin and mix evenly, and make tablets, granules or capsules.

治疗湿热中阻型胃脘痛的每日剂量为172-231g原药材。The daily dose for the treatment of damp-heat moderate-resistance epigastric pain is 172-231g of the original medicinal material.

具体实施方式Detailed ways

以下结合具体实施例对本发明作进一步说明:The present invention will be further described below in conjunction with specific embodiment:

实施例1Example 1

按重量称取以下中药材:芦根300g、地耳草200g、蒲公英150g、白花蛇舌草150g、败酱草150g、白芍100g、枳实180g、元胡200g、炒白术200g、姜半夏60g、生甘草30g。Weigh the following Chinese herbal medicines by weight: 300g of reed root, 200g of Di ear grass, 150g of dandelion, 150g of Hedyotis diffusa, 150g of Patrinia, 100g of Radix Paeoniae Alba, 180g of Citrus aurantium, 200g of Yuanhu, 200g of fried Atractylodes macrocephala, 60g of Jiang Pinellia, Raw licorice 30g.

按以下步骤制备:Prepare as follows:

(1)将原料药材,用15L的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(1) The raw medicinal materials are extracted with 15L of 80% ethanol under reflux, extracted for 2 hours, filtered, the dregs are retained, the ethanol extract is collected, and after the ethanol is recovered under reduced pressure, it is further concentrated to a thick paste, vacuum or microwave dried, and dried extract;

(2)将(1)步骤中保留的药渣加12L的水煎煮提取2次,每次2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空干燥,得到干浸膏;(2) decocting and extracting the medicinal dregs retained in step (1) with 12 L of water twice, each time for 2 hours, filtering, combining the water extracts, concentrating under reduced pressure to a thick paste, and drying in vacuum to obtain a dry extract;

(3)将(1)和(2)步骤中所得的浸膏合并,粉碎,加入淀粉至总重量为300g,混合均匀,制成颗粒,分装即得。(3) Combine the extracts obtained in steps (1) and (2), crush them, add starch to a total weight of 300g, mix evenly, make granules, and pack them separately.

实施例2Example 2

按重量称取以下中药材:芦根400g、地耳草300g、蒲公英200g、白花蛇舌草200g、败酱草200g、白芍150g、枳实240g、元胡250g、炒白术250g、姜半夏80g、生甘草40g。Weigh the following Chinese herbal medicines by weight: 400g of reed root, 300g of Di ear grass, 200g of dandelion, 200g of Hedyotis diffusa, 200g of Patrinia, 150g of Radix Paeoniae Alba, 240g of Citrus aurantium, 250g of Yuanhu, 250g of fried Atractylodes macrocephala, 80g of Jiang Pinellia, Raw licorice 40g.

按以下步骤制备:Prepare as follows:

(1)将原料药材,用15L的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(1) The raw medicinal material is extracted with 15L of 80% ethanol under reflux, extracted for 2 hours, filtered, the dregs are retained, the ethanol extract is collected, and after the ethanol is recovered under reduced pressure, it is further concentrated to a thick paste, vacuum or microwave dried, and dried extract;

(2)将(1)步骤中保留的药渣加12L的水煎煮提取2次,每次2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空干燥,得到干浸膏;(2) decocting and extracting the medicinal dregs retained in step (1) with 12 L of water twice, each time for 2 hours, filtering, combining the water extracts, concentrating under reduced pressure to a thick paste, and drying in vacuum to obtain a dry extract;

(3)将(1)和(2)步骤中所得的浸膏合并,粉碎,加入淀粉至总重量为300g,混合均匀,制成颗粒,分装即得。(3) Combine the extracts obtained in steps (1) and (2), crush them, add starch to a total weight of 300g, mix evenly, make granules, and pack them separately.

实施例3Example 3

按重量称取以下中药材:芦根300g、地耳草200g、蒲公英150g、白花蛇舌草150g、败酱草150g、白芍100g、枳实180g、元胡200g、炒白术200g、姜半夏60g、沉香20g、生甘草30g。Weigh the following Chinese herbal medicines by weight: 300g of reed root, 200g of Di ear grass, 150g of dandelion, 150g of Hedyotis diffusa, 150g of Patrinia, 100g of Radix Paeoniae Alba, 180g of Citrus aurantium, 200g of Yuanhu, 200g of fried Atractylodes macrocephala, 60g of Jiang Pinellia, Agarwood 20g, raw licorice 30g.

按以下步骤制备:Prepare as follows:

(1)将原料药材,用15L的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(1) The raw medicinal materials are extracted with 15L of 80% ethanol under reflux, extracted for 2 hours, filtered, the dregs are retained, the ethanol extract is collected, and after the ethanol is recovered under reduced pressure, it is further concentrated to a thick paste, vacuum or microwave dried, and dried extract;

(2)将(1)步骤中保留的药渣加12L的水煎煮提取2次,每次2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空干燥,得到干浸膏;(2) decocting and extracting the medicinal dregs retained in step (1) with 12 L of water twice, each time for 2 hours, filtering, combining the water extracts, concentrating under reduced pressure to a thick paste, and drying in vacuum to obtain a dry extract;

(3)将(1)和(2)步骤中所得的浸膏合并,粉碎,加入淀粉至总重量为300g,混合均匀,制成颗粒,分装即得。(3) Combine the extracts obtained in steps (1) and (2), crush them, add starch to a total weight of 300g, mix evenly, make granules, and pack them separately.

实施例4Example 4

按重量称取以下中药材:芦根300g、地耳草200g、蒲公英150g、白花蛇舌草150g、败酱草150g、白芍100g、枳实180g、元胡200g、炒白术200g、姜半夏60g、茯苓100g、砂仁30g、陈皮60g、生甘草30g。Weigh the following Chinese herbal medicines by weight: 300g of reed root, 200g of Di ear grass, 150g of dandelion, 150g of Hedyotis diffusa, 150g of Patrinia, 100g of Radix Paeoniae Alba, 180g of Citrus aurantium, 200g of Yuanhu, 200g of fried Atractylodes macrocephala, 60g of Jiang Pinellia, Poria cocos 100g, amomum 30g, tangerine peel 60g, raw licorice 30g.

按以下步骤制备:Prepare as follows:

(1)将原料药材,用15L的80%乙醇回流提取,提取2小时,过滤,药渣保留,收集乙醇提取液,减压回收乙醇后,进一步浓缩至稠膏,真空或微波干燥,得到干浸膏;(1) The raw medicinal material is extracted with 15L of 80% ethanol under reflux, extracted for 2 hours, filtered, the dregs are retained, the ethanol extract is collected, and after the ethanol is recovered under reduced pressure, it is further concentrated to a thick paste, vacuum or microwave dried, and dried extract;

(2)将(1)步骤中保留的药渣加12L的水煎煮提取2次,每次2小时,过滤,合并水提液,减压浓缩至稠膏,真空干燥,得到干浸膏;(2) decocting and extracting the medicinal dregs retained in step (1) with 12 L of water twice, each time for 2 hours, filtering, combining the water extracts, concentrating under reduced pressure to a thick paste, and drying in vacuum to obtain a dry extract;

(3)将(1)和(2)步骤中所得的浸膏合并,粉碎,加入淀粉至总重量为300g,混合均匀,制成颗粒,分装即得。(3) Combine the extracts obtained in steps (1) and (2), crush them, add starch to a total weight of 300g, mix evenly, make granules, and pack them separately.

典型病例Typical cases

李某,男,47岁,公司职员,自诉半年前上腹顶胀痛,之后去医院检查,胃镜检查为,浅表性胃炎伴糜烂;病理切片检查为胃炎;之后服用西药3个月无效,之后服用中药,仍上腹顶胀痛,恶心呕吐,大便干燥,3天左右一次。中医症状:舌苔薄黄、脉弦滑,中医诊断为胃脘痛。予实施例1所制得的颗粒治疗,一日三次,一次10g,十日一疗程。服用十日后,以上症状均有缓解,疗效明显,三个疗程后,临床症状基本消失,半年后回访未复发。Li, male, 47 years old, a company employee, complained of distending pain in the top of the upper abdomen half a year ago, and then went to the hospital for examination. Gastroscopy showed superficial gastritis with erosion; pathological biopsy showed gastritis; after taking western medicine for 3 months, it was ineffective. After taking traditional Chinese medicine, I still have pain in the top of the upper abdomen, nausea and vomiting, dry stool, once every 3 days or so. TCM symptoms: thin yellow tongue coating, stringy and slippery pulse, TCM diagnosis is epigastric pain. Give the granule treatment that embodiment 1 makes, three times on the one, once 10g, one course for the treatment of in ten days. After taking it for ten days, the above symptoms were all alleviated, and the curative effect was obvious. After three courses of treatment, the clinical symptoms disappeared substantially, and there was no recurrence in a return visit after half a year.

余某,女,40岁,公司职员,自诉左上腹隐痛3余,脘部伴有辘辘声,B超、CT检查未见异常,服用抗生素一周无效,遂来诊。中医症状:舌苔黄、舌边齿印明显、脉弦滑;中医诊断为胃脘痛。予实施例3所制得的颗粒治疗,一日三次,一次10g,十日一疗程。服用十日后,以上症状均有缓解,疗效明显,两个疗程后,临床症状基本消失,四个月后回访未复发。Yu Mou, female, 40 years old, a company employee, complained of more than 3 dull pains in the left upper abdomen, accompanied by a rumbling sound in the epigastric region, B-ultrasound and CT examinations showed no abnormality, and antibiotics were taken for a week to no effect, so she came to the clinic. Symptoms of traditional Chinese medicine: yellow tongue coating, obvious tooth marks on the edge of the tongue, stringy and slippery pulse; the diagnosis of traditional Chinese medicine is epigastric pain. Give the granule treatment that embodiment 3 makes, three times on the one, one time 10g, one course for the treatment of in ten days. After taking it for ten days, the above symptoms were all relieved, and the curative effect was obvious. After two courses of treatment, the clinical symptoms disappeared substantially, and there was no recurrence in a return visit after four months.

丁某,男,38岁,驾驶员,自诉上腹胀痛两周,恶心,食欲不振。中医症状:舌苔厚腻、脉弦滑,中医诊断为胃脘痛。予实施例4所制得的颗粒治疗,一日三次,一次15g,七日一疗程。服用七日后,以上症状均有缓解,疗效明显,三个疗程后,临床症状基本消失,半年后回访未复发。Ding, male, 38 years old, driver, complained of upper abdominal distension and pain for two weeks, nausea and loss of appetite. TCM symptoms: thick and greasy tongue coating, stringy and slippery pulse, TCM diagnosis is epigastric pain. Give the granule treatment that embodiment 4 makes, three times on the one, once 15g, seven days a course of treatment. After taking it for seven days, the above symptoms were all relieved, and the curative effect was obvious. After three courses of treatment, the clinical symptoms basically disappeared, and there was no recurrence in a return visit after half a year.

任某,男,45岁,农民,自诉上腹胀痛10日,一个月前胃镜检查为胃溃疡,乙肝病毒携带者,小三阳两年余。中医症状:舌苔黄、脉弦滑,中医诊断为胃脘痛。予实施例4所制得的颗粒治疗,一日三次,一次15g,七日一疗程。服用七日后,以上症状均有缓解,疗效明显,三个疗程后,临床症状基本消失,半年后回访未复发。Ren Mou, male, 45 years old, farmer, complained of upper abdominal distension and pain for 10 days, gastroscopy examination a month ago showed gastric ulcer, hepatitis B virus carrier, small Sanyang for more than two years. TCM symptoms: yellow tongue coating, stringy and slippery pulse, TCM diagnosis is epigastric pain. Give the granule treatment that embodiment 4 makes, three times on the one, once 15g, seven days a course of treatment. After taking it for seven days, the above symptoms were all relieved, and the curative effect was obvious. After three courses of treatment, the clinical symptoms basically disappeared, and there was no recurrence in a return visit after half a year.

Claims (5)

1. one kind is used for the treatment of the medicine of damp and hot middle resistance disease gastric abscess, it is characterized in that, its component is following raw material medicaments in part by weight composition: Rhizoma Phragmitis 30-40 part, Herba Hyperici Japonici 20-30 part, Herba Taraxaci 15-20 part, Herba Hedyotidis Diffusae 15-20 part, Herba Patriniae 15-20 part, Radix Paeoniae Alba 10-15 part, Fructus Aurantii Immaturus 18-24 part, Rhizoma Corydalis 20-25 part, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae (parched) 20-25 part, Rhizoma Pinelliae (processed with Rhizoma Zingiberis Recens) 6-8 part, Radix Glycyrrhizae 3-4 part.
2. the medicine being used for the treatment of damp and hot middle resistance disease gastric abscess according to claim 1, it is characterized in that, its component is following raw material medicaments in part by weight composition: Rhizoma Phragmitis 30 parts, Herba Hyperici Japonici 20 parts, Herba Taraxaci 15 parts, Herba Hedyotidis Diffusae 15 parts, Herba Patriniae 15 parts, the Radix Paeoniae Alba 10 parts, Fructus Aurantii Immaturus 18 parts, Rhizoma Corydalis 20 parts, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae (parched) 20 parts, Rhizoma Pinelliae (processed with Rhizoma Zingiberis Recens) 6 parts, Radix Glycyrrhizae 3 parts.
3. the medicine being used for the treatment of damp and hot middle resistance disease gastric abscess according to claim 2, is characterized in that also comprising following raw material medicine in described drug component: 10 parts, Poria, Fructus Amomi 3 parts, Pericarpium Citri Reticulatae 6 parts.
4. the medicine being used for the treatment of damp and hot middle resistance disease gastric abscess according to claim 2, is characterized in that also comprising following raw material medicine in described drug component: Lignum Aquilariae Resinatum 2 parts.
5. the preparation method being used for the treatment of the medicine of damp and hot middle resistance disease gastric abscess in Claims 1 to 4 described in arbitrary claim, is characterized in that, comprise the following steps:
(1) by weight, by raw medicinal material, with 80% alcohol reflux of 10 times amount, extract 2 hours, filter, medicinal residues retain, and collect ethanol extract, after decompression recycling ethanol, be concentrated into thick paste further, vacuum or microwave drying, obtain dry extract;
(2) medicinal residues retained in (1) step are added the water boiling and extraction 2 times of 8 times amount, each 1.5 ~ 2 hours, filter, merge Aqueous extracts, be evaporated to thick paste, vacuum or microwave drying, obtain dry extract;
(3) extractum of gained in (1) and (2) step is merged, pulverize, add starch or dextrin mix homogeneously, make tablet, granule or capsule, subpackage and get final product.
CN201510137240.0A 2015-03-26 2015-03-26 Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain Pending CN104758676A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201510137240.0A CN104758676A (en) 2015-03-26 2015-03-26 Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201510137240.0A CN104758676A (en) 2015-03-26 2015-03-26 Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN104758676A true CN104758676A (en) 2015-07-08

Family

ID=53640996

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201510137240.0A Pending CN104758676A (en) 2015-03-26 2015-03-26 Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN104758676A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105412836A (en) * 2015-12-21 2016-03-23 李建敏 Traditional Chinese medicine composition for treating stomach heat and preparation method of traditional Chinese medicine composition
CN106729504A (en) * 2016-11-30 2017-05-31 王克荣 It is a kind of for treating the Chinese medicine that humidifier is had blood in stool

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101618150A (en) * 2008-07-03 2010-01-06 李娅 Traditional Chinese medicine for treating epigastric pain
CN104001111A (en) * 2014-05-26 2014-08-27 侯华磊 Traditional Chinese medicine composition for treating stomach diseases

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101618150A (en) * 2008-07-03 2010-01-06 李娅 Traditional Chinese medicine for treating epigastric pain
CN104001111A (en) * 2014-05-26 2014-08-27 侯华磊 Traditional Chinese medicine composition for treating stomach diseases

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
朱传伟: "朱鸿铭治疗慢性胃炎经验", 《中医杂志》 *
程晓昱: "《新安医学内科精华》", 31 October 2009 *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105412836A (en) * 2015-12-21 2016-03-23 李建敏 Traditional Chinese medicine composition for treating stomach heat and preparation method of traditional Chinese medicine composition
CN106729504A (en) * 2016-11-30 2017-05-31 王克荣 It is a kind of for treating the Chinese medicine that humidifier is had blood in stool

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103495040B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating reflux esophagitis and preparation method of granule formulation thereof
CN104042802A (en) Traditional Chinese medicine composition capable of treating fatty liver
CN103751579B (en) Treatment nasopharyngeal carcinoma radiotherapy pharmaceutical composition causing oral mucositis and preparation method thereof
CN104043077A (en) Traditional Chinese medicine composition for tonifying qi and nourishing blood
CN104645249B (en) One kind treats treating coronary heart disease and angina pectoris
CN104758676A (en) Medicine for treating damp-heat in resistance-type epigastric pain
CN102091288A (en) Chinese medicine preparation for treating fatty liver and preparation method thereof
CN102698189B (en) Chinese medicinal composition and preparation with function of treating helicobacter pylori in stomach and preparation method thereof
CN105582124A (en) Traditional Chinese medicine for treating constipation and preparation method of traditional Chinese medicine
CN101537134A (en) Chinese traditional medicine preparation for curing ascites due to cirrhosis
CN104474459A (en) Traditional Chinese medicine preparation with liver protection effect and preparation method thereof
CN104189764A (en) Traditional Chinese medicinal preparation for treating intervention postoperative fever
CN103638447B (en) A kind of Chinese medicine composition and application thereof for the treatment of cholecystitis
CN102698206B (en) Chinese medicine for treating nonalcoholic fatty liver and preparation method thereof
CN108721557B (en) A traditional Chinese medicine composition with auxiliary protective function for gastric mucosal injury and its preparation method and application
CN113171415A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating non-alcoholic fatty liver disease
CN104491816A (en) Application of a kind of traditional Chinese medicine composition in the preparation of medicine for treating chronic gastroenteritis
CN105477465A (en) Chinese herb preparation with liver protection function and preparing technology of Chinese herb preparation
CN104740540A (en) Heat-clearing and detoxifying preparation for treating appendicitis
CN104189511A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating chronic cholecystitis
CN103736008B (en) Treatment breast carcinoma pharmaceutical composition being concurrently good for side Benign Nodule and preparation method thereof
CN112843162B (en) Traditional Chinese medicine composition for harmonizing stomach, lowering adverse qi, clearing heat and removing dampness, preparation method and application
CN107898853A (en) A kind of strong drug composition for treating antral gastritis
CN108159150A (en) A kind of Chinese medicine composition for treating rheumatic Bi syndrome and its preparation method and application
CN105194555A (en) Preparation method of traditional Chinese medicine composition for treating acute biliary tract infection

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
EXSB Decision made by sipo to initiate substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
WD01 Invention patent application deemed withdrawn after publication

Application publication date: 20150708

WD01 Invention patent application deemed withdrawn after publication